ABOUT THE SPEAKER
Paul Tudor Jones II - Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist.

Why you should listen

Paul Tudor Jones II started to work on Wall Street in 1976. "If there was ever a free market free-for-all, this was it," he says. "Men wearing ties but acting like gladiators fought literally and physically for a profit." Jones emerged victorious, and as founder of Tudor Investment Corporation and other companies within the Tudor Group, he engages in trading in the fixed income, equity, currency and commodity markets. Headquartered in Greenwich, Connecticut, Tudor manages some $13.7 billion and employs almost 400 people.

Jones is an active philanthropist, including founding the Robin Hood Foundation and the Excellence Charter School, and he sits on the Boards of Just Capital, National Fish and Wildlife Foundation, Everglades Foundation, and Sonima Foundation. He is also a trustee of NYU's Langone Medical Center.

More profile about the speaker
Paul Tudor Jones II | Speaker | TED.com
TED2015

Paul Tudor Jones II: Why we need to rethink capitalism

Пол Тюдор Джоунс: Защо трябва да преосмислим капитализма

Filmed:
1,970,679 views

Пол Тюдор Джоунс Втори обича капитализма. Това е система която е направила много за него през последните десетилетия. Въпреки това, мениджърът на хедж фонд и филантропист е обезпокоен че лазерния фокус върху печалбите е, както той се изразява, "застрашаващ самите основи на обществото". В тази добре осмислена и страстна реч, той посочва неговата планирана контра офанзива, която е съсредоточена около концепцията за "справедливост".
- Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a storyистория about capitalismкапитализъм.
0
1640
3139
Това е история за капитализма.
00:16
It's a systemсистема I love
1
4779
1788
Система, която обичам,
00:18
because of the successesуспехи and opportunitiesвъзможности
it's affordedсе получава me and millionsмилиони of othersдруги.
2
6567
4724
заради успехите и възможностите,
които е предоставила на мен
и милиони други.
00:23
I startedзапочна in my 20s tradingтъргуване commoditiesстоки,
cottonпамук in particularособен, in the pitsями,
3
11791
6265
Започнах през младините си, търгувайки
със стоки, по-точно с памук,
на много гадно място
00:30
and if there was ever a freeБезплатно marketпазар
free-for-allсвободно за всички, this was it,
4
18056
3626
и ако някога е имало свободен пазар
свободен за всички, това беше нещото,
00:33
where menхора wearingносенето tiesвръзки
but actingактьорско майсторство like gladiatorsгладиатори
5
21682
3618
където костюмари, но такива,
които се държаха като гладиатори,
се биеха със зъби и нокти за печалба.
00:37
foughtборил literallyбуквално
and physicallyфизически for a profitпечалба.
6
25300
3487
00:41
FortunatelyЗа щастие, I was good enoughдостатъчно
that by the time I was 30,
7
29437
2923
Бях достатъчно добър и за щастие,
докато стана на 30,
00:44
I was ableспособен to moveход into the upstairsгорния етаж
worldсвят of moneyпари managementуправление,
8
32360
3660
бях успял да се изкача по-високо
до света на паричното управление.
00:48
where I spentпрекарах the nextследващия threeтри decadesдесетилетия
as a globalв световен мащаб macroмакрос traderтърговец.
9
36020
3552
където прекарах следващите три десетилетия като глобален макро търговец.
00:51
And over that time, I've seenвидян
a lot of crazyлуд things in the marketsпазари,
10
39572
3274
През този период съм виждал
много шантави неща по финансовите пазари
00:54
and I've tradedтъргувани a lot of crazyлуд maniasmanias.
11
42846
4683
и съм търгувал по време на
много откачени мании.
00:59
And unfortunatelyза жалост,
12
47529
2109
И за жалост,
01:01
I'm sadтъжен to reportдоклад that right now
we mightбиха могли, може be in the gripsдръжки
13
49638
3300
с тъга отбелязвам, че точно сега
може би сме свидетели
01:04
of one of the mostнай-много disastrousкатастрофално,
certainlyразбира се of my careerкариера,
14
52938
3956
на една от най-пагубните,
със сигурност в кариерата ми,
01:08
and one consistentпоследователен takeawayхрана за вкъщи is
maniasmanias never endкрай well.
15
56894
3221
и е известно на всички ни,
че маниите никога не свършват добре.
01:12
Now, over the pastминало 50 yearsгодини,
16
60775
2806
Сега, през последните 50 години,
01:15
we as a societyобщество have come to viewизглед
our companiesкомпании and corporationsкорпорации
17
63581
5851
ние, като общество, сме започнали
да гледаме на компаниите и корпорациите си
01:21
in a very narrowтесен, almostпочти
monomaniacalmonomaniacal fashionмода
18
69432
4806
по много ограничен начин,
почти като коне с капаци,
01:26
with regardвръзка to how we valueстойност them,
19
74988
3267
с оглед на това как ги оценяваме
01:30
and we have put
so much emphasisударение on profitsпечалби,
20
78255
3669
и отдаваме толкова много
внимание на печалбите,
01:33
on short-termкраткосрочен quarterlyтримесечен
earningsприходи and shareдял pricesцени,
21
81924
2786
краткосрочните тримесечни
приходи и цените на дяловете,
01:36
at the exclusionизключване of all elseоще.
22
84710
2840
че всичко друго остава на заден план.
01:39
It's like we'veние имаме rippedизлъган the humanityчовечество
out of our companiesкомпании.
23
87550
4769
Все едно сме изтръгнали човешкото
от компаниите си.
01:44
Now, we don't do that --
convenientlyудобно reduceнамаляване на something
24
92319
3994
Ние не правим това -
не ограничаваме нещо
01:48
to a setкомплект of numbersчисленост that you
can playиграя with like LegoЛего toysиграчки --
25
96313
3208
до редица стойности, с които можеш
да си играеш като с Лего -
01:51
we don't do that in our individualиндивидуален life.
26
99521
2348
ние не правим това в нашият живот.
01:53
We don't treatлечение somebodyнякой or valueстойност them
27
101869
3203
Ние не се отнасяме към хората и
не ги оценяваме
01:57
basedбазиран on theirтехен monthlyмесечно incomeдоход
or theirтехен creditкредит scoreрезултат,
28
105072
4141
по това колко изкарват на месец или по
техния кредитен рейтинг,
02:01
but we have this doubleдвойно standardстандарт
29
109213
1807
но налице е този двоен стандарт
02:03
when it comesидва to the way
that we valueстойност our businessesбизнеса,
30
111020
2545
що се отнася до начина,
по който оценяваме фирмите си,
02:05
and you know what?
31
113565
1485
и знаете ли какво?
02:07
It's threateningзастрашаващи the very
underpinningsОснови of our societyобщество.
32
115050
3165
Това нещо застрашава самите
основи на нашето общество.
02:10
And here'sето how you'llти ще see.
33
118215
1602
И ето как ще ви го демонстрирам.
02:11
This chartдиаграма is corporateкорпоративен profitпечалба marginsмаржове
going back 40 yearsгодини
34
119817
4505
Тази графика изобразява корпоративния
марж на печалба през последните 40 години
02:16
as a percentageпроцент of revenuesприходи,
35
124322
2078
като процент от доходите,
02:18
and you can see that we're
at a 40-year-годишен highВисоко of 12.5 percentна сто.
36
126400
4307
и вие сами може да видите, че сме
на 40 годишен връх от 12.5 процента.
02:22
Now, hoorayУра if you're a shareholderакционер,
37
130707
3552
Ура за теб ако си акционер,
02:26
but if you're the other sideстрана of that,
and you're the averageсредно аритметично AmericanАмерикански workerработник,
38
134259
4267
но ако си от другата страна и си един
средностатистически американски работник,
02:30
then you can see it's not
suchтакъв a good thing.
39
138526
3307
тогава се вижда, че това
не е много добро нещо.
["Делът от печалби за работниците (синьо)
заплата на директор (червено)"]
02:33
["U.S. ShareДял of IncomeДоход Going to LaborТруда vsсрещу.
CEO-to-WorkerИзпълнителен директор-към-работник CompensationОбезщетение RatioСъотношение"]
40
141833
3577
02:37
Now, higherпо-висок profitпечалба marginsмаржове
do not increaseнараства societalобществени wealthблагосъстояние.
41
145410
3117
По-големи маржове на печалба
не увеличават общественото богатство.
02:40
What they actuallyвсъщност do is they
exacerbateизостри incomeдоход inequalityнеравенство,
42
148527
5239
Всъщност, те влошават
неравенството в доходите,
02:45
and that's not a good thing.
43
153766
2400
и това определено не е добро нещо.
02:48
But intuitivelyинтуитивно, that makesправи senseсмисъл, right?
44
156166
2461
Но това някак си има смисъл, нали?
02:50
Because if the topвръх 10 percentна сто
of AmericanАмерикански familiesсемейства
45
158627
3623
Защото ако най-богатите 10 процента
от американските родове
02:54
ownсобствен 90 percentна сто of the stocksзапаси,
46
162250
2360
държат 90 процента от акциите,
02:56
as they take a greaterпо-голяма shareдял
of corporateкорпоративен profitsпечалби,
47
164610
2961
вземайки все по-голям дял от
корпоративните печалби,
02:59
then there's lessпо-малко wealthблагосъстояние left
for the restПочивка of societyобщество.
48
167571
3943
то тогава остава все по-малко богатство
за останалата част от обществото.
03:03
Again, incomeдоход inequalityнеравенство
is not a good thing.
49
171514
2786
И още веднъж, неравенството в доходите
не е добро нещо.
03:06
This nextследващия chartдиаграма,
madeизработен by The EqualityРавенство TrustДоверие,
50
174300
2461
Тази графика,
дело на "Тръстът на Равенството",
03:08
showsпредавания 21 countriesдържави from AustriaАвстрия
to JapanЯпония to NewНов ZealandЗеландия.
51
176761
4853
показва 21 държави като например
Австрия, Япония, Нова Зеландия
03:13
On the horizontalхоризонтален axisос
is incomeдоход inequalityнеравенство.
52
181614
3204
По абсцисата е представено
неравенството в доходите.
03:16
The furtherоще to the right you go,
the greaterпо-голяма the incomeдоход inequalityнеравенство.
53
184818
3298
Колкото по-надясно отиваш,
то толкова повече се задълбочава.
03:20
On the verticalвертикален axisос
are nineдевет socialсоциален and healthздраве metricsпоказатели.
54
188116
3343
По ординатата са дадени 9
социални и здравни параметъра.
03:23
The more you go up that,
the worseпо-лошо the problemsпроблеми are,
55
191459
2763
Проблемите се изострят,
колкото повече се изкачваш по нея.
Ето някои от пoказателите: очаквана
продължителност на живота,
03:26
and those metricsпоказатели includeвключва life expectancyочакване,
teenageюношески pregnancyбременност, literacyграмотност,
56
194222
5248
малолетна или непълнолетна бременност,
неграмотност, социална мобилност.
03:31
socialсоциален mobilityподвижност, just to nameиме a fewмалцина.
57
199470
2740
03:34
Now, those of you in the audienceпублика
who are AmericansАмериканците mayможе wonderчудя се,
58
202210
3181
Тези от вас, които са американци,
биха се зачудили,
03:37
well, where does the UnitedЮнайтед StatesДържавите rankранг?
59
205391
2345
е, къде попада САЩ?
03:39
Where does it lieлъжа on that chartдиаграма?
60
207736
1857
Къде лежи на графиката?
03:41
And guessпредполагам what?
61
209593
1695
Опитайте се да познаете!
03:43
We're literallyбуквално off the chartдиаграма.
62
211288
2082
Буквално сме извън нея.
03:45
Yes, that's us,
63
213970
1823
Да, това сме ние,
03:47
with the greatestнай велик incomeдоход inequalityнеравенство
64
215793
2159
с най-изразеното
неравенство в доходите
03:49
and the greatestнай велик socialсоциален problemsпроблеми,
accordingСпоред to those metricsпоказатели.
65
217952
4296
и с най-наболелите социални проблеми,
съдейки по тези параметри.
03:54
Now, here'sето a macroмакрос forecastпрогноза
that's easyлесно to make,
66
222248
2554
Ето една мащабна прогноза,
която всеки може да направи,
03:56
and that's, that gapпразнина betweenмежду
the wealthiestнай-богатите and the poorestбедната,
67
224802
3599
и тя е такава, че ножицата между
най-богатите и най-бедните
04:00
it will get closedзатворен.
68
228401
2020
ще се затвори.
04:02
HistoryИстория always does it.
69
230421
1589
Това винаги се случва.
04:04
It typicallyтипично happensслучва се in one of threeтри waysначини:
70
232010
2149
По принцип става по един
от следните 3 начина:
04:06
eitherедин throughпрез revolutionреволюция,
higherпо-висок taxesданъци, or warsвойни.
71
234159
6401
чрез революция,
по-високи данъци, или война.
04:12
NoneНяма of those are on my bucketкофа listсписък.
72
240560
2329
Някак си не съм фен
на нито едно от изброените.
04:14
(LaughterСмях)
73
242889
1136
(смях)
04:16
Now, there's anotherоще way to do it,
74
244025
2061
Ето ви още един начин да се направи
04:18
and that's by increasingповишаване на justnessсправедливостта
in corporateкорпоративен behaviorповедение,
75
246086
4140
и това е като се увеличи честността
в корпоративното поведение,
04:22
but the way that we're
operatingексплоатационен right now,
76
250226
2763
но по начинът, по който
процедираме в момента,
04:24
that would requireизисква
a tremendousогромен changeпромяна in behaviorповедение,
77
252989
3994
това ще изисква коренна
промяна в поведението
04:28
and like an addictнаркоман tryingопитвайки to kickудар a habitнавик,
78
256983
3947
и подобно на заависимият от нещо човек,
опитващ се да изкорени навик,
04:32
the first stepстъпка is to acknowledgeпотвърждавам
that you have a problemпроблем.
79
260930
3506
първата стъпка от процеса би била да
се признае, че проблем съществува.
04:36
And let me just say,
this profitsпечалби maniaмания that we're on
80
264436
3901
Нека само да кажа,
тази обсебеност към печалба
04:40
is so deeplyдълбоко entrenchedукрепен
81
268337
2299
е толкова дълбоко загнездена,
04:42
that we don't even realizeосъзнавам
how we're harmingнаврежда societyобщество.
82
270636
2531
че дори не осъзнаваме
как вредим на обществото.
04:45
Here'sТук е a smallмалък but startlingизумително exampleпример
of exactlyточно how we're doing that:
83
273167
4017
Ето един на пръв поглед незначителен, но
тревожен пример как точно правим това:
04:49
this chartдиаграма showsпредавания corporateкорпоративен givingдавайки
84
277184
3063
графиката показва корпоративните дарения
04:52
as a percentageпроцент of profitsпечалби,
not revenuesприходи, over the last 30 yearsгодини.
85
280247
5385
като процент от приходите, не доходите,
през последните 30 години.
04:57
JuxtaposeСъпоставим that to the earlierпо-рано chartдиаграма
of corporateкорпоративен profitпечалба marginsмаржове,
86
285632
5769
Само сравнете с предишната графика
на корпоративния марж на печалба
05:03
and I askпитам you, does that feel right?
87
291401
4127
и си отговорете на въпроса
дали това е правилно?
Да ви кажа честно, като започнах
да пиша това, си помислих:
05:08
In all fairnessсправедливост, when I
startedзапочна writingписане this, I thought,
88
296758
2941
"Еха, какво ли прави моята
компания Tudor по въпроса?"
05:11
"Oh wowБрей, what does my companyкомпания,
what does TudorTudor do?"
89
299699
2461
05:14
And I realizedосъзнах we give one percentна сто
of corporateкорпоративен profitsпечалби
90
302160
5533
И научих, че даваме само един
процент от печалбите си
05:19
to charityблаготворителност everyвсеки yearгодина.
91
307693
1730
на година за благотворителност.
05:21
And I'm supposedпредполагаем to be a philanthropistфилантроп.
92
309423
3901
А се предполага, че съм филантроп.
05:25
When I realizedосъзнах that, I literallyбуквално
wanted to throwхвърлям up.
93
313324
6299
Буквално исках да повърна,
когато осъзнах това.
05:31
But the pointточка is, this maniaмания
is so deeplyдълбоко entrenchedукрепен
94
319623
2478
Мисълта ми е, че тази обсебеност
е дълбоко вкоренена,
05:34
that well-intentionedдобронамерен people like myselfсебе си
don't even realizeосъзнавам that we're partчаст of it.
95
322101
5162
че дори добросъвестни хора като мен
не осъзнаваме, че сме част от проблема.
Ние не можем да променим това
корпоративно поведение
05:39
Now, we're not going
to changeпромяна corporateкорпоративен behaviorповедение
96
327943
2331
05:42
by simplyпросто increasingповишаване на corporateкорпоративен
philanthropyфилантропия or charitableблаготворителни contributionsвноски.
97
330274
5317
като просто увеличим корпоративния
филантропизъм или благотворителните акции.
05:47
And oh, by the way,
we'veние имаме sinceот quadrupledчетири пъти that,
98
335591
3134
А, и между другото, оттогава насам
сме учетворили даренията си,
05:50
but -- (ApplauseАплодисменти) -- Please.
99
338725
4249
но -- (аплодисменти) -- моля ви!
05:54
But we can do it by drivingшофиране
more just behaviorповедение.
100
342974
3739
Но можем да го направим като помогнем за осъществяването на по-честно поведение.
05:58
And one way to do it is actuallyвсъщност trustingдоверчив
101
346713
3041
И един от начините за постигането му
би бил да се доверим
06:01
the systemсистема that got us
here in the first placeмясто,
102
349754
2415
на системата, която ни доведе дотук,
06:04
and that's the freeБезплатно marketпазар systemсистема.
103
352169
2113
и това е свободния пазар.
06:06
About a yearгодина agoпреди,
some friendsприятели of mineмоята and I
104
354282
2693
Преди около година, аз и група приятели
06:08
startedзапочна a not-for-profitне-за-печалба
calledНаречен Just CapitalКапитал.
105
356975
3050
започнахме бизнес с нестопанса цел
на име Just Capital.
Предназначението му е простичко:
06:12
Its missionмисия is very simpleпрост:
106
360025
1468
06:13
to help companiesкомпании and corporationsкорпорации
107
361493
2495
да помогне на компании и корпорации
06:15
learnуча how to operateработи in a more just
fashionмода by usingизползвайки the public'sна публиката inputвход
108
363988
5275
да работят по един по-праведен начин,
използвайки данните от обществото
06:21
to defineдефинира exactlyточно what the criteriaкритерии are
for just corporateкорпоративен behaviorповедение.
109
369263
6311
като ясен критерий за това какво значи
честно корпоративно поведение.
06:27
Now, right now, there's
no widelyшироко acceptedобщоприет standardстандарт
110
375574
2415
Сега няма установен всепризнат стандарт,
06:29
that a companyкомпания or corporationкорпорация can followпоследвам,
and that's where Just CapitalКапитал comesидва in,
111
377989
4342
който да насочва дадена компания или
корпорация, и тук идва Just Capital,
06:34
because beginningначало this yearгодина and everyвсеки yearгодина
we'llдобре be conductingпровеждане на a nationwideцялата страна surveyизследване
112
382331
5320
защото, от тази година насетне, ние ще
правим проучване на цялата страна
06:39
of a representativeПредставител sampleпроба
of 20,000 AmericansАмериканците
113
387651
4130
с помощта на една извадка от
20 000 американски гражданина,
06:43
to find out exactlyточно what they think
114
391781
2920
за да разберем какви точно мислят, че са
06:46
are the criteriaкритерии for justnessсправедливостта
in corporateкорпоративен behaviorповедение.
115
394701
3878
критериите за честност
в корпоративното поведение.
06:50
Now, this is a modelмодел that's going
to startначало in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
116
398579
3012
Това е проект, който ще започне в САЩ,
06:53
but can be expandedразширен
anywhereнавсякъде around the globeглобус,
117
401591
2635
но може да бъде осъществен
навсякъде по света
06:56
and maybe we'llдобре find out
118
404226
1881
и може би ще установим,
06:58
that the mostнай-много importantважно
thing for the publicобществен
119
406107
2868
че най-важното нещо за обществото
07:00
is that we createсъздавам livingжив wageзаплата jobsработни места,
or make healthyздрав productsпродукти,
120
408975
5351
е да създаваме качествени работни места
или да правим здравословни продукти,
07:06
or help, not harmвреда, the environmentзаобикаляща среда.
121
414326
3251
или да помагаме, а не да вредим,
на природата.
07:09
At Just CapitalКапитал, we don't know,
and it's not for us to decideреши.
122
417577
4273
Ние, в Just Capital, не знаем
и не опира до нас да решим.
07:13
We're but messengersпратеници,
123
421850
1996
Ние сме само посредници,
07:15
but we have 100 percentна сто confidenceувереност
and faithвяра in the AmericanАмерикански publicобществен
124
423846
4110
но имаме 100 процента увереност
и вяра в американската общественост,
07:19
to get it right.
125
427956
1234
че ще се справи.
07:21
So we'llдобре releaseпускане the findingsконстатациите
this SeptemberСептември for the first time,
126
429880
3530
Така че ще обявим резултатите
този септември за пръв път
07:25
and then nextследващия yearгодина, we'llдобре pollАнкета again,
127
433410
2440
и после догодина, пак ще
направим допитване,
07:27
and we'llдобре take the additiveдобавка stepстъпка this time
128
435850
2299
но този път ще надградим
07:30
of rankingкласиране the 1,000
largestнай-големият U.S. companiesкомпании
129
438149
3019
като подредим 1000-те най-големи
американски компании
07:33
from numberномер one to numberномер 1,000
and everything in betweenмежду.
130
441168
4552
от номер едно до номер 1000
и всичко между тях.
07:37
We're callingповикване it the Just IndexИндекс,
131
445720
2831
Наричаме го Индексът за честност
07:40
and rememberпомня, we're an independentнезависим
not-for-profitне-за-печалба with no biasотклонение,
132
448551
5249
и имайте предвид, ние сме независими,
с нестопанска цел и без пристрастие
07:45
and we will be givingдавайки
the AmericanАмерикански publicобществен a voiceглас.
133
453800
5153
и ние ще дадем гласност на
американското общество.
07:50
And maybe over time, we'llдобре find out
that as people come to know
134
458953
4203
И може би с времето ще установим, че
като хората се информират
07:55
whichкойто companiesкомпании are the mostнай-много just,
135
463156
2020
кои компании са най-честни,
07:57
humanчовек and economicикономически resourcesресурси
will be drivenзадвижван towardsкъм them,
136
465176
4040
човешките и парични ресурси
ще се насочат към тях,
08:01
and they'llте ще becomeда стане the mostнай-много prosperousпросперираща
137
469216
1974
те ще са най-проспериращите
08:03
and help our countryдържава
be the mostнай-много prosperousпросперираща.
138
471190
2831
и ще помогнат на страната ни
да бъде най-просперираща.
08:07
Now, capitalismкапитализъм has been responsibleотговорен
for everyвсеки majorголям innovationиновация
139
475351
4106
Системата на капитализма е
благоприятствала всяка една иновация,
08:11
that's madeизработен this worldсвят a more inspiringвдъхновяващо
and wonderfulчудесен placeмясто to liveживея in.
140
479457
4151
направила света ни по-вдъхновяващо
и прекрасно място за живот.
08:16
CapitalismКапитализъм has to be basedбазиран on justiceправосъдие.
141
484578
2865
Капитализмът трябва да бъде
на основата на справедливостта.
08:19
It has to be, and now more than ever,
142
487443
2206
Трябва да бъде, повече от
когато и да е било,
08:21
with economicикономически divisionsдивизии
growingнарастващ widerпо-широк everyвсеки day.
143
489649
3831
имайки предвид растящите
икономически разделения.
08:25
It's estimatedпрогнозна that 47 percentна сто
of AmericanАмерикански workersработници
144
493480
3018
Изчислено е, че 47 процента
от американските работници
имат опастност да бъдат изместени
или уволнени през следващите 20 години
08:28
can be displacedразселени in the nextследващия 20 yearsгодини.
145
496498
3298
08:31
I'm not againstсрещу progressпрогрес.
146
499796
1973
Аз не съм против прогреса.
08:33
I want the driverlessDriverless carкола and the jetструя packпакет
just like everyoneвсеки elseоще.
147
501769
4881
Искам безпилотнатата кола и джетпакът
колкото всички останали.
08:38
But I'm pleadingпледоарии for recognitionпризнаване
that with increasedувеличава wealthблагосъстояние and profitsпечалби
148
506650
5850
Но аз умолявам да бъде осъзнат факта, че
с увеличени богатство и печалби,
08:44
has to come greaterпо-голяма
corporateкорпоративен socialсоциален responsibilityотговорност.
149
512500
5430
трябва да дойде и по-голяма
корпоративна и социална отговорност.
08:49
"If justiceправосъдие is removedотстранен," said AdamАдам SmithСмит,
the fatherбаща of capitalismкапитализъм,
150
517930
5735
"Ако справедливостта бъде премахната" -
казва Адъм Смит, бащата на капитализма. -
08:55
"the great, the immenseогромното fabricплат
of humanчовек societyобщество mustтрябва да in a momentмомент
151
523665
5754
"великата и неизмерима структура на
човешкото общество следва светкавично
09:01
crumbleрухна into atomsатома."
152
529419
4207
да се разпадне до атоми"
09:05
Now, when I was youngмлад,
and there was a problemпроблем,
153
533626
3764
Като имаше някакъв проблем,
когато бях малък,
09:09
my mamaмама used to always
sighвъздишка and shakeклатя her headглава and say,
154
537390
4183
майка ми винаги въздишаше,
клатейки си главата и казваше:
09:13
"Have mercyмилост, have mercyмилост."
155
541573
4057
"Имай милост, имай милост."
09:17
Now'sСега е not the time for us,
for the restПочивка of us to showшоу them mercyмилост.
156
545630
4551
Сега обаче не е времето за нас,
за обикновените хора, да имаме милост.
09:22
The time is now for us
to showшоу them fairnessсправедливост,
157
550181
3189
Сега е времето да им покажем справедливост
09:25
and we can do that, you and I,
158
553370
2476
и ние можем да го направим, аз и вие,
09:27
by startingстартиране where we work,
in the businessesбизнеса that we operateработи in.
159
555846
5254
като започнем на работното си място,
в компаниите, в които работим.
09:33
And when we put justnessсправедливостта
on parноминална with profitsпечалби,
160
561100
3360
И когато изравним честността
и печалбата като приоритети,
09:36
we'llдобре get the mostнай-много wonderfulчудесен thing
in all the worldсвят.
161
564460
3948
тогава ще получим най-прекрасното
нещо в целия свят.
09:40
We'llНие ще take back our humanityчовечество.
162
568408
3366
Ще си върнем човечността.
09:43
Thank you.
163
571774
2647
Благодаря ви.
09:46
(ApplauseАплодисменти)
164
574421
3825
(аплодисменти)
Translated by Ivan Cholakov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Tudor Jones II - Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist.

Why you should listen

Paul Tudor Jones II started to work on Wall Street in 1976. "If there was ever a free market free-for-all, this was it," he says. "Men wearing ties but acting like gladiators fought literally and physically for a profit." Jones emerged victorious, and as founder of Tudor Investment Corporation and other companies within the Tudor Group, he engages in trading in the fixed income, equity, currency and commodity markets. Headquartered in Greenwich, Connecticut, Tudor manages some $13.7 billion and employs almost 400 people.

Jones is an active philanthropist, including founding the Robin Hood Foundation and the Excellence Charter School, and he sits on the Boards of Just Capital, National Fish and Wildlife Foundation, Everglades Foundation, and Sonima Foundation. He is also a trustee of NYU's Langone Medical Center.

More profile about the speaker
Paul Tudor Jones II | Speaker | TED.com