ABOUT THE SPEAKER
Adam Galinsky - Social psychologist
Adam Galinsky teaches people all over the world how to inspire others, speak up effectively, lead teams and negotiate successfully.

Why you should listen

Adam Galinsky is currently the chair of the management division at Columbia Business School. He co-authored the critically acclaimed and best-selling book, Friend & Foe, which distills his two decades of research on leadership, negotiations, diversity, decision-making and ethics. The New York Times says the book performed "a significant public service" and the Financial Times declared that Friend & Foe "fulfills its promise of handing the reader tools to be a better friend and a more formidable foe."

Galinsky has received numerous national and international awards for his teaching and research. He is only the second psychologist to ever to receive the two most important mid-career Awards in Social Psychology. In 2015, he was named one of the top 50 Thinkers on Talent by Thinkers50. In recognition of the quality of his teaching and research, he was selected as one of the World's 50 Best B-School Professors by Poets and Quants (2012). 

Galinsky has consulted with and conducted executive workshops for clients across the globe, including Fortune 100 firms, non-profits and local and national governments. He has served as a legal expert in multiple defamation lawsuits, including a trial where he was the sole expert witness for a plaintiff awarded $37 million in damages. 

Outside of his professional life, Galinsky is the associate producer on four award-winning documentaries, including Horns and Halos and Battle for Brooklyn, which were both short-listed for Best Documentary at the Academy Awards.

More profile about the speaker
Adam Galinsky | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Adam Galinsky: How to speak up for yourself

Адам Галински: Как да отстояваме себе си

Filmed:
6,470,165 views

Да надигнеш глас е трудно, дори когато знаеш, че трябва. Научете се как да отстоявате себе си, да управлявате трудни социални ситуации и да увеличавате личната си сила под вещото ръководство на социалния психолог Адам Галински.
- Social psychologist
Adam Galinsky teaches people all over the world how to inspire others, speak up effectively, lead teams and negotiate successfully. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SpeakingГоворейки up is hardтвърд to do.
0
1441
2416
Трудно е да отстояваш позиция.
00:16
I understoodразбрах the trueвярно meaningзначение
of this phraseфраза exactlyточно one monthмесец agoпреди,
1
4588
4919
Разбрах истинското значение
на този израз точно преди месец,
00:21
when my wifeсъпруга and I becameстана newнов parentsродители.
2
9531
2903
когато с жена ми станахме родители.
00:25
It was an amazingудивителен momentмомент.
3
13113
1678
Беше удивителен момент.
00:26
It was exhilaratingвълнуващо and elatingопияняващите,
4
14815
2185
Вълнуващ и щастлив,
00:29
but it was alsoсъщо scaryстрашен and terrifyingужасяващо.
5
17024
3321
но също и плашещ и ужасяващ.
00:32
And it got particularlyособено terrifyingужасяващо
when we got home from the hospitalболница,
6
20369
4202
Стана доста страшно,
когато се прибрахме от болницата
00:36
and we were unsureсигурни
7
24595
1461
и не бяхме сигурни
00:38
whetherдали our little babyбебе boyмомче was gettingполучаване на
enoughдостатъчно nutrientsхранителни вещества from breastfeedingкърменето.
8
26080
4089
дали малкото ни момченце получава
достатъчно храна при кърменето.
00:42
And we wanted to call our pediatricianпедиатър,
9
30616
3327
Искахме да се обадим на педиатъра си,
00:45
but we alsoсъщо didn't want
to make a badлошо first impressionвпечатление
10
33967
2575
но пък не искахме да оставим
лошо първо впечатление
00:48
or come acrossпрез as a crazyлуд,
neuroticневротични parentродител.
11
36566
2464
или да излезем луди,
невротични родители.
00:51
So we worriedразтревожен.
12
39054
1647
Затова се тревожехме.
00:52
And we waitedчаках.
13
40725
1382
И чакахме.
00:54
When we got to the doctor'sлекарски officeофис
the nextследващия day,
14
42131
2295
Когато отидохме в кабинета на
лекарката на следващия ден,
00:56
she immediatelyведнага gaveдадох him formulaформула
because he was prettyкрасива dehydratedдехидратирано.
15
44450
4254
тя веднага му даде храна-заместител,
защото беше доста дехидратиран.
01:01
Our sonсин is fine now,
16
49312
1434
Сега синът ни е добре
01:02
and our doctorлекар has reassuredуверено us
we can always contactконтакт her.
17
50770
2956
и лекарката ни увери, че
винаги можем да я потърсим.
01:06
But in that momentмомент,
18
54106
1526
Но в онзи момент
01:07
I should'veТрябваше да spokenизречен up, but I didn't.
19
55656
2634
аз трябваше да настоявам,
а не го направих.
01:10
But sometimesпонякога we speakговоря up
when we shouldn'tне трябва,
20
58943
3295
Понякога държим на своето,
а не трябва -
01:14
and I learnedнаучен that over 10 yearsгодини agoпреди
when I let my twinблизнак brotherбрат down.
21
62262
3926
научих това преди повече от 10 години,
когато подведох моя брат близнак.
01:18
My twinблизнак brotherбрат
is a documentaryдокументален филм filmmakerРежисьор,
22
66579
2642
Моят брат близнак прави
документални филми
01:21
and for one of his first filmsфилми,
23
69245
1530
и за един от филмите си
01:22
he got an offerоферта
from a distributionразпределение companyкомпания.
24
70799
2615
получи оферта от
дистрибуторска компания.
01:25
He was excitedвъзбуден,
25
73438
1338
Беше развълнуван
01:26
and he was inclinedнаклонена to acceptприемам the offerоферта.
26
74800
2667
и склонен да приеме офертата.
01:29
But as a negotiationsпреговорите researcherИзследовател,
27
77491
2093
Но като специалист по преговори,
01:31
I insistedнастоя he make a counteroffercounteroffer,
28
79608
2953
настоях той да направи контра-оферта
01:34
and I helpedпомогна him craftправя the perfectсъвършен one.
29
82585
3230
и му помогнах да състави
съвършената такава.
01:37
And it was perfectсъвършен --
30
85839
1681
И тя беше съвършена -
01:39
it was perfectlyсъвършено insultingобида.
31
87544
2004
съвършено обидна.
01:42
The companyкомпания was so offendedобиден,
32
90423
1713
От компанията толкова се обидиха,
01:44
they literallyбуквално withdrewсе оттегля the offerоферта
33
92160
2049
че буквално оттеглиха офертата
01:46
and my brotherбрат was left with nothing.
34
94233
2217
и брат ми остана без нищо.
01:48
And I've askedпопитах people all over the worldсвят
about this dilemmaдилема of speakingговорещ up:
35
96474
3860
Питам хората по целия свят
за тази дилема с отстояването:
01:52
when they can assertотстояват themselvesсебе си,
36
100358
1834
кога защитават правата си,
01:54
when they can pushтласък theirтехен interestsинтереси,
37
102216
1714
кога отстояват интересите си,
01:55
when they can expressизразявам an opinionмнение,
38
103954
2195
кога изразяват мнение,
01:58
when they can make an ambitiousамбициозни askпитам.
39
106173
2211
кога отправят амбициозно искане.
02:00
And the rangeдиапазон of storiesистории
are variedразнообразен and diverseразнообразен,
40
108887
4233
Разказите им са различни и многообразни,
02:05
but they alsoсъщо make up
a universalуниверсален tapestryгоблен.
41
113144
2671
но също така създават
универсален гоблен.
02:07
Can I correctправилен my bossшеф
when they make a mistakeгрешка?
42
115839
2678
Да поправя ли шефа си,
когато греши?
02:10
Can I confrontизправи срещу my coworkerколега
who keepsпродължава steppingзасилване on my toesпръсти на краката?
43
118541
4103
Да се изправя ли срещу колегата си,
който постоянно ми се бърка в работата?
02:14
Can I challengeпредизвикателство my friend'sна приятел
insensitiveбезчувствен jokeшега?
44
122996
3067
Да протестирам ли срещу безчувствената
шега на приятеля си?
02:18
Can I tell the personчовек I love the mostнай-много
my deepestнай-дълбоката insecuritiesнесигурност?
45
126390
4096
Да споделя ли с най-любимия човек
най-дълбоките си съмнения?
02:22
And throughпрез these experiencesпреживявания,
I've come to recognizeпризнавам
46
130963
2713
Чрез тези преживявания осъзнах,
02:25
that eachвсеки of us have something calledНаречен
a rangeдиапазон of acceptableприемлив behaviorповедение.
47
133700
3857
че всеки от нас има диапазон
на приемливо поведение.
02:29
Now, sometimesпонякога we're too strongсилен;
we pushтласък ourselvesсебе си too much.
48
137581
5251
Понякога сме твърде силни,
прекалено силно се заявяваме.
02:34
That's what happenedсе случи with my brotherбрат.
49
142856
1763
Това се случи с брат ми.
02:36
Even makingприготвяне an offerоферта was outsideизвън
his rangeдиапазон of acceptableприемлив behaviorповедение.
50
144643
4626
Дори да направи оферта беше извън
диапазона му на приемливо поведение.
02:41
But sometimesпонякога we're too weakслаб.
51
149663
1524
Но понякога сме твърде слаби.
02:43
That's what happenedсе случи with my wifeсъпруга and I.
52
151211
2064
Това се случи с мен и жена ми.
02:45
And this rangeдиапазон of acceptableприемлив behaviorsповедения --
53
153299
2216
Диапазонът на приемливо поведение -
02:47
when we stayстоя withinв рамките на our rangeдиапазон,
we're rewardedвъзнаградени.
54
155539
3095
когато сме в нашия диапазон,
биваме награждавани.
02:50
When we stepстъпка outsideизвън that rangeдиапазон,
we get punishedнаказани in a varietyразнообразие of waysначини.
55
158658
4169
Когато пристъпим извън него,
биваме наказвани по различен начин.
02:54
We get dismissedотхвърля or demeanedуронвано
or even ostracizedostracized.
56
162851
3139
Уволняват ни или ни унижават
или дори ни отлъчват.
02:58
Or we loseгубя that raiseповишаване на
or that promotionнасърчаване or that dealсделка.
57
166014
3259
Или губим това увеличение,
това повишение или тази сделка.
03:01
Now, the first thing we need to know is:
58
169929
2764
Първото нещо, което трябва да знаем е:
03:04
What is my rangeдиапазон?
59
172717
1488
какъв е моят диапазон?
03:06
But the keyключ thing is,
our rangeдиапазон isn't fixedопределен;
60
174744
3945
Ключов момент е това, че
диапазонът ни не е фиксиран,
03:11
it's actuallyвсъщност prettyкрасива dynamicдинамичен.
61
179265
1416
той всъщност е доста динамичен.
03:12
It expandsсе разширява and it narrowsстеснява
basedбазиран on the contextконтекст.
62
180705
4256
Разширява се и се стеснява
според контекста.
03:17
And there's one thing that determinesопределя
that rangeдиапазон more than anything elseоще,
63
185344
4128
Едно нещо определя този диапазон
повече от всичко друго
03:22
and that's your powerмощност.
64
190038
1293
и това е вашата сила.
03:23
Your powerмощност determinesопределя your rangeдиапазон.
65
191355
2157
Силата ви определя диапазона.
03:25
What is powerмощност?
66
193536
1437
Какво означава сила?
03:26
PowerМощност comesидва in lots of formsформи.
67
194997
1767
Силата се проявява по много начини.
03:28
In negotiationsпреговорите, it comesидва
in the formформа of alternativesалтернативи.
68
196788
3089
При преговори се проявява
под формата на алтернативи.
03:31
So my brotherбрат had no alternativesалтернативи;
69
199901
2000
Брат ми нямаше алтернативи,
03:33
he lackedлипсва powerмощност.
70
201925
1187
липсваше му сила.
03:35
The companyкомпания had lots of alternativesалтернативи;
71
203136
1820
Компанията имаше много алтернативи,
03:36
they had powerмощност.
72
204980
1166
те бяха силни.
03:38
SometimesПонякога it's beingсъщество newнов
to a countryдържава, like an immigrantимигранти,
73
206170
3060
Понякога сме отскоро в страната,
като имигранти,
03:41
or newнов to an organizationорганизация
74
209254
1459
или сме нови в организацията
03:42
or newнов to an experienceопит,
75
210737
1559
или неопитни в преживяването,
03:44
like my wifeсъпруга and I as newнов parentsродители.
76
212320
2105
като мен и жена ми в ролята на родители.
03:46
SometimesПонякога it's at work,
77
214449
1501
Понякога се случва на работа,
03:47
where someone'sнечий the bossшеф
and someone'sнечий the subordinateподчинен.
78
215974
2611
където един е шеф,
а друг подчинен.
03:50
SometimesПонякога it's in relationshipsвзаимоотношения,
79
218609
1684
Понякога става във връзките,
03:52
where one person'sчовек more investedинвестирани
than the other personчовек.
80
220317
2981
в които единият партньор е
вложил повече от другия.
03:55
And the keyключ thing is that when
we have lots of powerмощност,
81
223322
3515
Най-важното е, че
когато сме много силни,
03:58
our rangeдиапазон is very wideширок.
82
226861
1829
диапазонът ни е много широк.
04:00
We have a lot of leewayсвобода на действие in how to behaveдържа се.
83
228714
2631
Имаме голяма свобода
как да се държим.
04:03
But when we lackлипса powerмощност, our rangeдиапазон narrowsстеснява.
84
231813
2328
Но когато не ни достига сила,
диапазонът ни се стеснява.
04:06
We have very little leewayсвобода на действие.
85
234537
1795
Имаме много малко свободно пространство.
04:08
The problemпроблем is that when
our rangeдиапазон narrowsстеснява,
86
236947
2782
Проблемът е в това, че когато
диапазонът ни се стесни,
04:11
that producesпроизвежда something calledНаречен
the low-powerниска консумация на енергия doubleдвойно bindсвързват.
87
239753
4103
се появява т.нар. двойно
задънена улица на безсилието.
04:16
The low-powerниска консумация на енергия doubleдвойно bindсвързват happensслучва се
88
244310
2673
Двойната безизходица на безсилието
се получава
04:19
when, if we don't speakговоря up,
we go unnoticedнезабелязано,
89
247007
2937
когато, ако не възразим,
оставаме незабелязани,
04:22
but if we do speakговоря up, we get punishedнаказани.
90
250576
2342
но ако възразим, биваме наказани.
04:25
Now, manyмного of you have heardчух
the phraseфраза the "doubleдвойно bindсвързват"
91
253359
2711
Колко от вас са чували
израза "двойна безизходица"
04:28
and connectedсвързан it with one thing,
and that's genderпол.
92
256094
2947
и са го свързвали с нещо
точно определено - с пола?
04:31
The genderпол doubleдвойно bindсвързват is womenДами
who don't speakговоря up go unnoticedнезабелязано,
93
259065
4210
При половата двойна безизходица жените,
които не надигат глас остават незабелязани,
04:35
and womenДами who do speakговоря up get punishedнаказани.
94
263299
2431
а тези, които отстояват себе си
биват наказвани.
04:38
And the keyключ thing is that womenДами have
the sameедин и същ need as menхора to speakговоря up,
95
266127
4984
Важното е, че жените имат същата нужда
да заявяват себе си като мъжете,
04:43
but they have barriersбариери to doing so.
96
271135
1897
но имат бариери да го правят.
04:46
But what my researchизследване has shownпосочен
over the last two decadesдесетилетия
97
274004
3278
Проучването ми през последните две
десетилетия показа,
04:49
is that what looksвъншност
like a genderпол differenceразлика
98
277306
3281
че това, което изглежда
като разлика между половете,
04:53
is not really a genderпол doubleдвойно bindсвързват,
99
281035
2397
всъщност не е безизходица заради пола,
04:55
it's a really a low-powerниска консумация на енергия doubleдвойно bindсвързват.
100
283456
2356
а безизходица от безсилие.
04:57
And what looksвъншност like a genderпол differenceразлика
101
285836
1884
Привидните разлики между половете
04:59
are really oftenчесто just powerмощност
differencesразлики in disguiseприкриване.
102
287744
3106
много често са просто замаскирани
разлики в силата.
05:03
OftentimesМного пъти we see a differenceразлика
betweenмежду a man and a womanжена
103
291394
2723
Често виждаме разлика
между мъж и жена
05:06
or menхора and womenДами,
104
294141
1198
или мъжете и жените
05:07
and think, "BiologicalБиологични causeкауза.
There's something fundamentallyв основата си differentразличен
105
295363
3608
и си мислим: "Причината е биологична.
Има фундаментални разлики
05:10
about the sexesпола."
106
298995
1246
между половете."
05:12
But in studyуча after studyуча,
107
300265
1854
Но в проучване след проучване
05:14
I've foundнамерено that a better explanationобяснение
for manyмного sexсекс differencesразлики
108
302143
4206
установих, че по-вярното обяснение
за много разлики между половете
05:18
is really powerмощност.
109
306893
1512
на практика е силата.
05:20
And so it's the low-powerниска консумация на енергия doubleдвойно bindсвързват.
110
308429
3067
И двойната безизходица от безсилие.
05:23
And the low-powerниска консумация на енергия doubleдвойно bindсвързват
meansсредства that we have a narrowтесен rangeдиапазон,
111
311975
4816
Двойната безизходица от безсилие
означава, че имаме тесен диапазон,
05:28
and we lackлипса powerмощност.
112
316815
1830
липсва ни сила.
05:30
We have a narrowтесен rangeдиапазон,
113
318669
1232
Имаме тесен диапазон
05:31
and our doubleдвойно bindсвързват is very largeголям.
114
319925
1922
и безизходицата ни е голяма.
05:34
So we need to find waysначини
to expandразширят our rangeдиапазон.
115
322335
2356
Трябва да намерим начини
да разширим диапазона си.
05:36
And over the last coupleдвойка decadesдесетилетия,
116
324715
1577
И през последните две десетилетия
05:38
my colleaguesколеги and I have foundнамерено
two things really matterвъпрос.
117
326316
2981
аз и колегите ми открихме, че
две неща наистина имат значение.
05:41
The first: you seemИзглежда powerfulмощен
in your ownсобствен eyesочи.
118
329887
4005
Първо - да изглеждате силни
в собствените си очи.
05:46
The secondвтори: you seemИзглежда powerfulмощен
in the eyesочи of othersдруги.
119
334284
3321
Второ - да изглеждате силни
в очите на другите.
05:49
When I feel powerfulмощен,
120
337629
1855
Когато се чувствам силен,
05:52
I feel confidentуверен, not fearfulстрашен;
121
340117
1875
аз съм уверен, а не страхлив
05:54
I expandразширят my ownсобствен rangeдиапазон.
122
342016
1842
и разширявам диапазона си.
05:55
When other people see me as powerfulмощен,
123
343882
2146
Когато другите ме смятат за силен,
05:58
they grantдаване me a widerпо-широк rangeдиапазон.
124
346614
2536
те ми дават по-широк диапазон.
06:01
So we need toolsинструменти to expandразширят
our rangeдиапазон of acceptableприемлив behaviorповедение.
125
349174
4754
Нуждаем се от инструменти за разширяване
на диапазона ни на приемливо поведение.
06:05
And I'm going to give you
a setкомплект of toolsинструменти todayднес.
126
353952
2391
Днес ще ви дам комплект инструменти.
06:08
SpeakingГоворейки up is riskyрискован,
127
356367
1618
Рисковано е да надигате глас,
06:10
but these toolsинструменти will lowerнисък
your riskриск of speakingговорещ up.
128
358503
3929
а тези инструменти ще намалят риска.
06:15
The first toolинструмент I'm going to give you
got discoveredоткрит in negotiationsпреговорите
129
363067
5834
Първият инструмент, който ви предлагам,
беше открит при преговори -
06:20
in an importantважно findingнамиране.
130
368925
1380
едно важно откритие.
06:22
On averageсредно аритметично, womenДами make
lessпо-малко ambitionsамбиции offersоферти
131
370329
3896
Като цяло, жените не правят
много амбициозни оферти
06:26
and get worseпо-лошо outcomesрезултати than menхора
at the bargainingдоговаряне tableмаса.
132
374249
3474
и постигат по-лоши резултати от
мъжете на масата за преговори.
06:30
But HannahХана RileyРайли BowlesБоулс
and EmilyЕмили AmanatullahAmanatullah have discoveredоткрит
133
378200
3117
Но Хана Райли Бауълс и
Емили Аманатула откриват
06:33
there's one situationситуация
where womenДами get the sameедин и същ outcomesрезултати as menхора
134
381341
3678
една ситуация, в която жените
постигат същите резултати като мъжете
06:37
and are just as ambitiousамбициозни.
135
385043
1599
и са също толкова амбициозни.
06:39
That's when they advocateзастъпник for othersдруги.
136
387196
3608
Това става, когато се застъпват
за другите.
06:43
When they advocateзастъпник for othersдруги,
137
391251
2137
Когато защитават другите,
06:45
they discoverоткривам theirтехен ownсобствен rangeдиапазон
and expandразширят it in theirтехен ownсобствен mindум.
138
393412
4877
те откриват собствения си диапазон
и го разширяват в съзнанието си.
06:50
They becomeда стане more assertiveкатегорична.
139
398313
1409
Стават по-самоуверени.
06:51
This is sometimesпонякога calledНаречен
"the mamaмама bearмечка effectефект."
140
399746
2874
Понякога наричат това
"ефектът на мама Меца".
06:55
Like a mamaмама bearмечка defendingзащита her cubsмалките,
141
403483
2259
Като мама Меца, защитаваща малките си,
06:57
when we advocateзастъпник for othersдруги,
we can discoverоткривам our ownсобствен voiceглас.
142
405766
3948
когато са застъпваме за другите,
откриваме собствения си глас.
07:02
But sometimesпонякога, we have
to advocateзастъпник for ourselvesсебе си.
143
410328
3117
Но понякога трябва да
се застъпваме за себе си.
07:05
How do we do that?
144
413469
1340
Как да го направим?
07:06
One of the mostнай-много importantважно toolsинструменти
we have to advocateзастъпник for ourselvesсебе си
145
414833
4005
Един от най-важните похвати,
когато трябва да отстояваме себе си
07:10
is something calledНаречен perspective-takingперспектива привлекателен.
146
418862
2372
е т.нар. влизане в перспектива.
07:13
And perspective-takingперспектива привлекателен is really simpleпрост:
147
421258
2752
Влизането в перспектива е много просто -
07:16
it's simplyпросто looking at the worldсвят
throughпрез the eyesочи of anotherоще personчовек.
148
424034
4285
трябва само да погледнеш света
през очите на някой друг.
07:21
It's one of the mostнай-много importantважно toolsинструменти
we have to expandразширят our rangeдиапазон.
149
429014
3788
Това е един от най-важните ни похвати
за разширяване на диапазона.
07:24
When I take your perspectiveперспектива,
150
432826
1707
Когато погледна от твоята гледна точка
07:26
and I think about what you really want,
151
434557
2439
и помисля какво наистина искаш,
07:29
you're more likelyвероятно to give me
what I really want.
152
437020
3370
е по-вероятно ти да ми дадеш
това, което истински искам аз.
07:33
But here'sето the problemпроблем:
153
441461
1500
Но има проблем -
07:34
perspective-takingперспектива привлекателен is hardтвърд to do.
154
442985
2281
трудно е да влизаме в перспектива.
07:37
So let's do a little experimentексперимент.
155
445290
1530
Да направим малък експеримент.
07:38
I want you all to holdдържа
your handръка just like this:
156
446844
3014
Искам всички да държите
ръката си ето така -
07:41
your fingerпръст на ръката -- put it up.
157
449882
1295
с пръст нагоре.
07:43
And I want you to drawрисувам
a capitalкапитал letterписмо E on your foreheadчело
158
451770
4232
И искам да изпишете
главна буква Е на челото си
07:48
as quicklyбързо as possibleвъзможен.
159
456026
1581
възможно най-бързо.
07:52
OK, it turnsзавои out that we can
drawрисувам this E in one of two waysначини,
160
460066
3317
Оказва се, че можем да изпишем
това Е по два начина
07:55
and this was originallyпървоначално designedпроектиран
as a testтест of perspective-takingперспектива привлекателен.
161
463407
3485
и този тест първоначално е
замислен като тест по перспектива.
07:58
I'm going to showшоу you two picturesснимки
162
466916
1921
Ще ви покажа две снимки
08:00
of someoneнякой with an E on theirтехен foreheadчело --
163
468861
2000
на човек с Е на челото -
08:02
my formerбивш studentстудент, ErikaЕрика HallХол.
164
470885
1858
бившата ми студентка Ерика Хол.
08:05
And you can see over here,
165
473294
1968
А ей тук можете да видите -
08:07
that's the correctправилен E.
166
475286
1267
това е правилното Е.
08:08
I drewДрю the E so it looksвъншност like
an E to anotherоще personчовек.
167
476577
3450
Изписах Е така, че да изглежда
като Е за някой друг.
08:12
That's the perspective-takingперспектива привлекателен E
168
480051
2107
Това е Е в перспектива,
08:14
because it looksвъншност like an E
from someoneнякой else'sдруг е vantageVantage pointточка.
169
482182
3055
защото изглежда като Е
от гледната точка на някой друг.
08:17
But this E over here
is the self-focusedсамостоятелно съсредоточени E.
170
485261
3010
A това Е тук е фокусираното в себе си E.
08:20
We oftenчесто get self-focusedсамостоятелно съсредоточени.
171
488856
1653
Ние често се фокусираме в себе си.
08:22
And we particularlyособено get
self-focusedсамостоятелно съсредоточени in a crisisкриза.
172
490533
2967
Особено центрирани в себе си
ставаме по време на криза.
08:26
I want to tell you
about a particularособен crisisкриза.
173
494064
2171
Искам да ви разкажа
за една конкретна криза.
08:28
A man walksходи into a bankбанка
in WatsonvilleWatsonville, CaliforniaКалифорния.
174
496259
3004
Един мъж влиза в банка
в Уотсънвил, Калифорния.
08:32
And he saysказва, "Give me $2,000,
175
500285
2439
И казва: "Дайте ми $2000
08:34
or I'm blowingпродухване the wholeцяло bankбанка
up with a bombбомба."
176
502748
2296
или ще взривя банката с бомба."
08:37
Now, the bankбанка managerмениджър
didn't give him the moneyпари.
177
505503
2525
Директорката на банката
не му дала парите.
08:40
She tookвзеха a stepстъпка back.
178
508052
1299
Тя отстъпила крачка назад.
08:41
She tookвзеха his perspectiveперспектива,
179
509873
1456
Погледнала през неговите очи
08:43
and she noticedзабелязах something
really importantважно.
180
511353
2367
и забелязала нещо наистина важно.
08:45
He askedпопитах for a specificспецифичен amountколичество of moneyпари.
181
513744
2706
Той искал точно определена сума.
08:48
So she said,
182
516474
1205
Затова попитала:
08:50
"Why did you askпитам for $2,000?"
183
518669
2259
"Защо поискахте $2000?"
08:53
And he said, "My friendприятел
is going to be evictedизгонени
184
521265
2368
А той казал:"Приятелят ми
ще бъде изхвърлен,
08:55
unlessосвен ако I get him $2,000 immediatelyведнага."
185
523657
2263
ако не му занеса $2000 веднага."
08:57
And she said, "Oh! You don't want
to robграбя the bankбанка --
186
525944
3050
А тя отвърнала:"О! Вие не искате
да ограбвате банката -
09:01
you want to take out a loanзаем."
187
529018
1488
вие искате да вемете кредит."
09:02
(LaughterСмях)
188
530530
1085
(Смях)
09:03
"Why don't you come back to my officeофис,
189
531639
1873
"Защо не дойдете с мен в офиса ми
09:05
and we can have you
fillзапълни out the paperworkканцеларска работа."
190
533536
2179
и ще ви дадем да попълните документите."
09:07
(LaughterСмях)
191
535739
1039
(Смях)
09:09
Now, her quickбърз perspective-takingперспектива привлекателен
defusedобезвредена a volatileлетлив situationситуация.
192
537214
4503
Бързото й влизане в перспектива
обезвредило взривоопасна ситуация.
09:14
So when we take someone'sнечий perspectiveперспектива,
193
542276
1819
Когато гледаме през очите на друг,
09:16
it allowsпозволява us to be ambitiousамбициозни
and assertiveкатегорична, but still be likableмил.
194
544119
4606
това ни позволява да сме амбициозни
и самоуверени, но все пак мили.
09:21
Here'sТук е anotherоще way to be assertiveкатегорична
but still be likableмил,
195
549182
3268
Ето още един начин да отстояваме себе си,
като останем добронамерени
09:24
and that is to signalсигнал flexibilityгъвкавост.
196
552474
2531
и с това демонстрираме гъвкавост.
09:27
Now, imagineПредставете си you're a carкола salespersonтърговец,
and you want to sellпродажба someoneнякой a carкола.
197
555413
4062
Представете си, че сте продавач на коли
и искате да продадете кола на някого.
09:31
You're going to more likelyвероятно make the saleпродажба
if you give them two optionsнастроики.
198
559790
4003
По-вероятно е да осъществите продажбата,
ако му дадете две възможности.
09:36
Let's say optionопция A:
199
564141
1423
Възможност А, да кажем:
09:37
$24,000 for this carкола
and a five-yearпет години warrantyгаранция.
200
565588
3100
$24 000 за тази кола и
пет години гаранция.
09:41
Or optionопция B:
201
569084
1173
Или възможност Б:
09:42
$23,000 and a three-yearтри години warrantyгаранция.
202
570701
2792
$23 000 и три години гаранция.
09:45
My researchизследване showsпредавания that when you give
people a choiceизбор amongсред optionsнастроики,
203
573845
3578
Моето проучване показва, че когато
давате на хората избор между опции,
09:49
it lowersпонижава theirтехен defensesукрепления,
204
577447
1889
защитните им механизми отслабват
09:51
and they're more likelyвероятно
to acceptприемам your offerоферта.
205
579360
2198
и е по-вероятно те да приемат офертата ви.
09:54
And this doesn't just
work with salespeopleтърговци;
206
582202
2117
Това работи не само за хората
в продажбите,
09:56
it worksвърши работа with parentsродители.
207
584343
1191
работи и за родителите.
09:57
When my nieceплеменница was fourчетирима,
208
585558
1279
Когато племенницата ми беше на 4,
09:58
she resistedсъпротива gettingполучаване на dressedоблечен
and rejectedотхвърлена everything.
209
586861
2917
не даваше да я обличат
и отказваше всичко.
10:02
But then my sister-in-lawснаха
had a brilliantблестящ ideaидея.
210
590160
2528
Тогава на снаха ми ѝ дойде
блестяща идея.
10:05
What if I gaveдадох my daughterдъщеря a choiceизбор?
211
593079
2551
Ами ако даде избор на дъщеря си?
10:07
This shirtриза or that shirtриза? OK, that shirtриза.
212
595654
2021
Тази риза или онази?
Добре, онази.
10:09
This pantpant or that pantpant? OK, that pantpant.
213
597699
2122
Този панталон или онзи?
Добре, онзи.
10:11
And it workedработил brilliantlyбрилянтно.
214
599845
1338
Работеше блестящо.
10:13
She got dressedоблечен quicklyбързо
and withoutбез resistanceсъпротивление.
215
601207
3534
Обличаха я бързо
и без да се противи.
10:17
When I've askedпопитах the questionвъпрос
around the worldсвят
216
605498
2287
Когато питам хората по света
10:19
when people feel comfortableкомфортен speakingговорещ up,
217
607809
2051
кога могат спокойно да
отстояват себе си,
10:21
the numberномер one answerотговор is:
218
609884
1336
най-честият отговор е:
10:23
"When I have socialсоциален supportподдържа
in my audienceпублика; when I have alliesсъюзниците."
219
611244
4754
"Когато имам обществена подкрепа
сред публиката, когато имам съюзници."
10:28
So we want to get alliesсъюзниците on our sideстрана.
220
616022
3546
Т.е. искаме да привлечем съюзници.
10:31
How do we do that?
221
619957
1270
Как да го направим?
10:33
Well, one of the waysначини is be a mamaмама bearмечка.
222
621841
2169
Един от начините е да бъдем мама Меца.
10:36
When we advocateзастъпник for othersдруги,
223
624034
1476
Когато защитаваме другите,
10:37
we expandразширят our rangeдиапазон in our ownсобствен eyesочи
and the eyesочи of othersдруги,
224
625534
3529
разширяваме диапазона си в собствените
си и в техните очи,
10:41
but we alsoсъщо earnСпечелете strongсилен alliesсъюзниците.
225
629087
2156
но също така печелим и
силни съюзници.
10:43
AnotherДруг way we can earnСпечелете strongсилен alliesсъюзниците,
especiallyособено in highВисоко placesместа,
226
631806
4707
Друг начин да печелим силни
съюзници, особено на високи позиции,
10:48
is by askingпита other people for adviceсъвет.
227
636537
2849
е като молим другите за съвет.
10:51
When we askпитам othersдруги for adviceсъвет,
they like us because we flatterлаская them,
228
639410
5881
Когато искаме съвет от другите,
те ни харесват, защото ги ласкаем
10:57
and we're expressingизразявайки humilityсмирение.
229
645315
1487
и изразяваме скромност.
10:59
And this really worksвърши работа to solveрешавам
anotherоще doubleдвойно bindсвързват.
230
647281
3196
А това наистина работи за разрешаването
на друга двойна безизходица.
11:02
And that's the self-promotionсамореклама doubleдвойно bindсвързват.
231
650831
2328
И това е безизходицата при
собственото представяне.
11:05
The self-promotionсамореклама doubleдвойно bindсвързват
232
653498
1504
Тя се състои в това, че
11:07
is that if we don't advertiseРекламирайте
our accomplishmentsпостижения,
233
655026
3155
ако не рекламираме
постиженията си,
11:10
no one noticesОбявления.
234
658205
1210
никой няма да ги забележи.
11:11
And if we do, we're not likableмил.
235
659439
2404
А ако се рекламираме,
няма да ни харесват.
11:13
But if we askпитам for adviceсъвет
about one of our accomplishmentsпостижения,
236
661867
3566
Но ако поискаме съвет
във връзка с наше постижение,
11:17
we are ableспособен to be competentкомпетентен
in theirтехен eyesочи but alsoсъщо be likeableпривлекателен.
237
665457
4310
ще сме компетентни в техните очи,
а освен това ще ни харесват.
11:22
And this is so powerfulмощен
238
670495
2007
Този подход е толкова силен,
11:24
it even worksвърши работа when you see it comingидващ.
239
672526
2548
че работи дори когато си наясно.
11:27
There have been multipleмногократни timesпъти in life
when I have been forewarnedпредупредени
240
675469
4040
Много пъти ми се е случвало
да ме предупредят,
11:31
that a low-powerниска консумация на енергия personчовек has been givenдаден
the adviceсъвет to come askпитам me for adviceсъвет.
241
679533
4438
че човек на ниска позиция е бил
посъветван да дойде да ми иска съвет.
11:36
I want you to noticeизвестие
threeтри things about this:
242
684289
2242
Искам да обърнете внимание
на три неща.
11:38
First, I knewЗнаех they were going
to come askпитам me for adviceсъвет.
243
686555
2988
Първо, аз знаех, че ще дойдат
да ме молят за съвет.
11:41
Two, I've actuallyвсъщност doneСвършен researchизследване
on the strategicстратегически benefitsПолзи
244
689930
4002
Второ, правил съм проучване за
стратегическите ползи
11:45
of askingпита for adviceсъвет.
245
693956
1301
от искането на съвет.
11:47
And threeтри, it still workedработил!
246
695882
2326
И трето, въпреки всичко
подходът работеше!
11:50
I tookвзеха theirтехен perspectiveперспектива,
247
698656
1217
Поставях се на тяхно място,
11:51
I becameстана more investedинвестирани in theirтехен callsповиквания,
248
699897
2187
влагах повече от себе си,
когато се обаждаха,
11:54
I becameстана more committedангажиран to them
because they askedпопитах for adviceсъвет.
249
702108
3806
обвързвах се повече с тях,
защото ме бяха молили за съвет.
11:58
Now, anotherоще time we feel
more confidentуверен speakingговорещ up
250
706343
3184
Друг случай, в който се чувстваме
по-уверени да надигнем глас
12:01
is when we have expertiseекспертиза.
251
709949
1741
е когато имаме познания.
12:04
ExpertiseЕкспертиза givesдава us credibilityправдоподобност.
252
712144
2155
Познанията ни правят убедителни.
12:06
When we have highВисоко powerмощност,
we alreadyвече have credibilityправдоподобност.
253
714862
2927
Когато сме много силни,
вече сме убедителни.
12:09
We only need good evidenceдоказателства.
254
717813
1465
Трябват ни само добри доказателства.
12:11
When we lackлипса powerмощност,
we don't have the credibilityправдоподобност.
255
719777
2970
Когато нямаме сила,
не сме убедителни.
12:14
We need excellentотличен evidenceдоказателства.
256
722771
2262
Трябват ни отлични доказателства.
12:17
And one of the waysначини
we can come acrossпрез as an expertексперт
257
725394
3747
И един от начините, на които
можем да се натъкнем като експерти,
12:21
is by tappingпочукване into our passionстраст.
258
729165
2098
е да се потопим в страстта си.
12:23
I want everyoneвсеки in the nextследващия fewмалцина daysдни
to go up to friendприятел of theirsтехни
259
731784
4174
Искам всеки от вас през следващите
няколко дни да отиде при свой приятел
12:27
and just say to them,
260
735982
1245
и да му каже:
12:29
"I want you to describeописвам
a passionстраст of yoursтвой to me."
261
737251
2710
"Искам да ми опишеш
една твоя страст."
12:32
I've had people do this all over the worldсвят
262
740738
2485
Карал съм хора по целия свят
да правят това
12:35
and I askedпопитах them,
263
743247
1256
и съм ги питал:
12:36
"What did you noticeизвестие
about the other personчовек
264
744527
2169
"Какво забеляза у другия,
12:38
when they describedописан theirтехен passionстраст?"
265
746720
2054
докато той описваше страстта си?"
12:40
And the answersотговори are always the sameедин и същ.
266
748798
1900
Отговорите винаги са едни и същи.
12:42
"TheirИм eyesочи litпийнал up and got bigголям."
267
750722
2008
"Очите им светнаха и станаха по-големи."
12:44
"They smiledсе усмихна a bigголям beamingгреда smileусмивка."
268
752754
2949
"Усмихваха се широко и сияйно."
12:47
"They used theirтехен handsръце all over --
269
755727
1644
"Постоянно използваха ръцете си."
12:49
I had to duckпатица because theirтехен
handsръце were comingидващ at me."
270
757395
2482
"Трябваше да се наведа,
за да не ме ударят."
12:51
"They talk quicklyбързо
with a little higherпо-висок pitchигрище."
271
759911
2201
"Говорят бързо и малко по-високо."
12:54
(LaughterСмях)
272
762136
974
(Смях)
12:55
"They leanedнаведе in
as if tellingказвам me a secretтайна."
273
763134
2444
"Те се навеждаха към мен
сякаш ми споделяха тайна."
12:57
And then I said to them,
274
765602
1321
А после питах хората:
12:58
"What happenedсе случи to you
as you listenedслушах to theirтехен passionстраст?"
275
766947
3074
"Какво се случи с теб, докато
слушаше за страстта им?"
13:02
They said, "My eyesочи litпийнал up.
276
770374
2280
Те казваха: "Очите ми светнаха.
13:04
I smiledсе усмихна.
277
772678
1270
Усмихвах се.
13:05
I leanedнаведе in."
278
773972
1373
Навеждах се към тях."
13:07
When we tapкран into our passionстраст,
279
775369
2069
Когато се потопим в страстта си,
13:09
we give ourselvesсебе си the courageкураж,
in our ownсобствен eyesочи, to speakговоря up,
280
777462
3366
си даваме смелост в собствените си очи
да надигнем глас,
13:12
but we alsoсъщо get the permissionразрешение
from othersдруги to speakговоря up.
281
780852
2868
но също и получаваме позволение
от другите да говорим.
13:16
TappingПодслушване into our passionстраст even worksвърши работа
when we come acrossпрез as too weakслаб.
282
784534
5290
Потапянето в страстта работи дори
когато се проявяваме като твърде слаби.
13:22
BothИ двете menхора and womenДами get punishedнаказани
at work when they shedнавес tearsплач.
283
790533
4474
И мъжете и жените биват наказвани,
когато плачат на работа.
13:27
But LizzieЛизи WolfВълк has shownпосочен that when
we frameкадър our strongсилен emotionsемоции as passionстраст,
284
795344
6418
Но Лизи Улф показа, че когато представяме
силните си емоции като страст,
13:33
the condemnationосъждане of our cryingплаче
disappearsизчезва for bothи двете menхора and womenДами.
285
801786
6086
порицанието на сълзите ни
изчезва - и за мъжете, и за жените.
13:40
I want to endкрай with a fewмалцина wordsдуми
from my lateкъсен fatherбаща
286
808598
3468
Искам да завърша с няколко думи
на покойния ми баща,
13:44
that he spokeспица at my twinблизнак
brother'sна брат weddingсватба.
287
812090
2161
които той каза на сватбата
на моя брат близнак.
13:46
Here'sТук е a pictureснимка of us.
288
814675
1585
Ето ни на снимка.
13:49
My dadтатко was a psychologistпсихолог like me,
289
817664
2257
Баща ми беше психолог като мен,
13:51
but his realреален love and his realреален
passionстраст was cinemaкино,
290
819945
3722
но истинската му любов и страст
беше киното,
13:55
like my brotherбрат.
291
823691
1200
както и на брат ми.
13:56
And so he wroteнаписах a speechреч
for my brother'sна брат weddingсватба
292
824915
2566
Затова той написа реч
за сватбата на брат ми
13:59
about the rolesроли we playиграя
in the humanчовек comedyкомедия.
293
827505
3149
за ролите, които играем
в човешката комедия.
14:02
And he said, "The lighterзапалка your touchдокосване,
294
830678
2289
Той каза: "Колкото по-леко докосвате,
14:04
the better you becomeда стане at improvingподобряване
and enrichingобогатяване your performanceпроизводителност.
295
832991
3852
толкова повече подобрявате
и обогатявате изпълнението си.
14:09
Those who embraceпрегръдка theirтехен rolesроли
and work to improveподобряване на theirтехен performanceпроизводителност
296
837170
4086
Онези, които приемат ролите си и
работят, за да подобрят изпълнението си,
14:14
growрастат, changeпромяна and expandразширят the selfсебе си.
297
842001
2619
израстват, променят се и
разширяват личността си.
14:17
PlayИгра it well,
298
845067
1308
Играйте добре
14:18
and your daysдни will be mostlyв повечето случаи joyfulрадостна."
299
846399
1973
и дните ви ще са преди всичко радостни."
14:20
What my dadтатко was sayingпоговорка
300
848946
1625
Това, което казваше баща ми е,
14:22
is that we'veние имаме all been assignedвъзложени
rangesдиапазони and rolesроли in this worldсвят.
301
850595
3786
че на всички ни са дадени диапазони
и роли в този свят.
14:27
But he was alsoсъщо sayingпоговорка
the essenceсъщност of this talk:
302
855048
3465
Но той казваше също и
основното в тази беседа -
14:31
those rolesроли and rangesдиапазони are constantlyпостоянно
expandingразширяване and evolvingразвиващ.
303
859005
5017
тези роли и диапазони непрекъснато
се разширяват и развиват.
14:36
So when a sceneсцена callsповиквания for it,
304
864770
1762
Затова, когато сцената го изисква,
14:39
be a ferociousсвиреп mamaмама bearмечка
305
867114
1616
бъдете свирепа мама Меца
14:41
and a humbleсмирен adviceсъвет seekerубежище.
306
869251
1642
и скромен търсач на съвет.
14:43
Have excellentотличен evidenceдоказателства and strongсилен alliesсъюзниците.
307
871802
3713
Имайте отлични доказателства
и силни съюзници.
14:47
Be a passionateстрастен perspectiveперспектива takertaker.
308
875910
2338
Гледайте със страст през очите на другите.
14:50
And if you use those toolsинструменти --
309
878770
1720
Ако използвате тези инструменти -
14:52
and eachвсеки and everyвсеки one of you
can use these toolsинструменти --
310
880514
3566
а всеки един от вас може да ги използва -
14:56
you will expandразширят your rangeдиапазон
of acceptableприемлив behaviorповедение,
311
884104
3866
ще разширите диапазона си
на приемливо поведение
14:59
and your daysдни will be mostlyв повечето случаи joyfulрадостна.
312
887994
2958
и дните ви ще са преди всичко радостни.
15:04
Thank you.
313
892082
1150
Благодаря ви.
15:05
(ApplauseАплодисменти)
314
893256
2431
(Аплодисменти)
Translated by Kitchka Dyankova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Galinsky - Social psychologist
Adam Galinsky teaches people all over the world how to inspire others, speak up effectively, lead teams and negotiate successfully.

Why you should listen

Adam Galinsky is currently the chair of the management division at Columbia Business School. He co-authored the critically acclaimed and best-selling book, Friend & Foe, which distills his two decades of research on leadership, negotiations, diversity, decision-making and ethics. The New York Times says the book performed "a significant public service" and the Financial Times declared that Friend & Foe "fulfills its promise of handing the reader tools to be a better friend and a more formidable foe."

Galinsky has received numerous national and international awards for his teaching and research. He is only the second psychologist to ever to receive the two most important mid-career Awards in Social Psychology. In 2015, he was named one of the top 50 Thinkers on Talent by Thinkers50. In recognition of the quality of his teaching and research, he was selected as one of the World's 50 Best B-School Professors by Poets and Quants (2012). 

Galinsky has consulted with and conducted executive workshops for clients across the globe, including Fortune 100 firms, non-profits and local and national governments. He has served as a legal expert in multiple defamation lawsuits, including a trial where he was the sole expert witness for a plaintiff awarded $37 million in damages. 

Outside of his professional life, Galinsky is the associate producer on four award-winning documentaries, including Horns and Halos and Battle for Brooklyn, which were both short-listed for Best Documentary at the Academy Awards.

More profile about the speaker
Adam Galinsky | Speaker | TED.com