ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

Илон Мъск: Бъдещето, което строим - и дълбаем

Filmed:
16,113,964 views

Илон Мъск обсъжда новия си проект за изкопаване на тунели под Лос Анджелис, последните новости около Тесла и СпейсЕкс и това, което го мотивира да строи бъдеще на Марс в разговор с главния куратор на TEД Крис Андерсън.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisКрис AndersonАндерсън:
ElonЕлон, hey, welcomeдобре дошли back to TEDТЕД.
0
520
3016
Крис Андерсън:
Хей, Илон, добре дошъл отново в TED.
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
Страхотно е, че си тук.
Илон Мъск: Благодаря за поканата.
00:16
ElonЕлон MuskМускус: ThanksБлагодаря for havingкато me.
2
4960
1576
КА: През следващия близо половин час
00:18
CACA: So, in the nextследващия halfнаполовина hourчас or so,
3
6560
2856
00:21
we're going to spendхарча some time
4
9440
1816
ще прекараме малко време
00:23
exploringпроучване your visionзрение for what
an excitingвълнуващ futureбъдеще mightбиха могли, може look like,
5
11280
3896
в изследване на твоята визия за това
как би изглеждало едно вълнуващо бъдеще,
00:27
whichкойто I guessпредполагам makesправи
the first questionвъпрос a little ironicирония:
6
15200
4096
което предполагам прави
първия въпрос малко ироничен:
00:31
Why are you boringскучно е?
7
19320
1736
Защо копаеш?
00:33
EMЕМ: Yeah.
8
21080
1216
ИМ: Мда.
00:34
I askпитам myselfсебе си that frequentlyчесто.
9
22320
1550
Често се питам същото.
00:39
We're tryingопитвайки to digразкопки a holeдупка underпри LAЛА,
10
27240
4136
Опитваме да изкопаем дупка под Ел Ей,
00:43
and this is to createсъздавам the beginningначало
11
31400
3176
а това е за да положим началото
00:46
of what will hopefullyда се надяваме
be a 3D networkмрежа of tunnelsтунели
12
34600
4120
на това, което се надявам да бъде
3D мрежа от тунели
00:51
to alleviateоблекчаване на congestionзадръствания.
13
39520
2216
за облекчаване на трафика.
00:53
So right now, one of the mostнай-много
soul-destroyingSoul-destroying things is trafficтрафик.
14
41760
5536
В момента едно от най-ужасните
неща е трафикът.
00:59
It affectsзасяга people
in everyвсеки partчаст of the worldсвят.
15
47320
2856
Той влияе на хората
във всяка част на света.
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
Отнема толкова голяма част от живота ни.
01:06
It's horribleужасен.
17
54040
1976
Ужасен е.
01:08
It's particularlyособено horribleужасен in LAЛА.
18
56040
1616
Особено ужасен е в Ел Ей.
01:09
(LaughterСмях)
19
57680
2656
(Смях)
01:12
CACA: I think you've broughtдонесе with you
20
60360
1936
КА: Мисля, че си донесъл с теб
01:14
the first visualizationвизуализация
that's been shownпосочен of this.
21
62320
2455
първата визуализация, направена на това.
01:16
Can I showшоу this?
22
64800
1336
Мога ли да я покажа?
01:18
EMЕМ: Yeah, absolutelyабсолютно.
So this is the first time --
23
66160
2696
ИМ: Да, абсолютно. Това е първият път...
01:20
Just to showшоу what we're talkingговорим about.
24
68880
1856
Само за да покажем за какво говорим.
Няколко ключови елемента, които са важни
01:22
So a coupleдвойка of keyключ things
that are importantважно
25
70760
2136
01:24
in havingкато a 3D tunnelтунел networkмрежа.
26
72920
3896
при поддръжката на мрежа от 3D тунели.
01:28
First of all, you have to be ableспособен
27
76840
1616
Преди всичко, трябва да можеш
да интегрираш входа и изхода на тунелите
01:30
to integrateинтегрират the entranceвход
and exitизход of the tunnelтунел
28
78480
2256
01:32
seamlesslyбезпроблемно into the fabricплат of the cityград.
29
80760
2056
незабелязано в инфраструктурата на града.
01:34
So by havingкато an elevatorАсансьор,
30
82840
3656
Така чрез асансьор -
01:38
sortвид of a carкола skateскейт,
that's on an elevatorАсансьор,
31
86520
4776
нещо като рампа за коли,
поставена върху асансьор -
01:43
you can integrateинтегрират the entranceвход
and exitsизходи to the tunnelтунел networkмрежа
32
91320
3936
можеш да интегрираш входовете
и изходите на мрежата от тунели,
01:47
just by usingизползвайки two parkingпаркинг spacesпространства.
33
95280
2240
заемайки само две паркоместа.
01:50
And then the carкола getsполучава on a skateскейт.
34
98840
2096
От там колата се качва на рампата.
Тук няма ограничения на скоростта,
01:52
There's no speedскорост limitлимит here,
35
100960
1376
01:54
so we're designingпроектиране this to be ableспособен
to operateработи at 200 kilometerskm an hourчас.
36
102360
5016
така че проектираме системата
да функционира при 200 километра в час.
01:59
CACA: How much?
37
107400
1216
КА: Колко?
02:00
EMЕМ: 200 kilometerskm an hourчас,
or about 130 milesмили perна hourчас.
38
108640
3320
ИМ: 200 километра в час
или около 130 мили в час.
02:04
So you should be ableспособен
to get from, say, WestwoodУестууд to LAXLAX
39
112800
6216
Би трябвало да можеш да се предвижиш
от например Уестууд до летището на Ел Ей
02:11
in sixшест minutesминути -- fiveпет, sixшест minutesминути.
40
119040
2256
за шест минути - пет, шест минути.
02:13
(ApplauseАплодисменти)
41
121320
4336
(Ръкопляскане)
02:17
CACA: So possiblyвъзможно, initiallyпървоначално doneСвършен,
42
125680
1576
КА: Значи вероятно, стартирайки,
това ще наподобява таксите за магистрала.
02:19
it's like on a sortвид
of tollдан road-typeтип на път basisоснова.
43
127280
2296
02:21
EMЕМ: Yeah.
44
129600
1216
ИМ: Да.
КА: Което, предполагам,
облекчава част от трафика
02:22
CACA: WhichКоито, I guessпредполагам,
alleviatesоблекчава some trafficтрафик
45
130840
2056
по пътните артерии и върху земята.
02:24
from the surfaceповърхност streetsулици as well.
46
132920
1696
02:26
EMЕМ: So, I don't know
if people noticedзабелязах it in the videoвидео,
47
134640
2616
ИМ: Не знам дали хората
забелязаха във видеото,
02:29
but there's no realреален limitлимит
to how manyмного levelsнива of tunnelтунел you can have.
48
137280
5136
но на практика няма ограничение на това
колко нива от тунели могат да се построят.
02:34
You can go much furtherоще deepДълбок
than you can go up.
49
142440
2816
Можеш да отидеш много по-надолу,
отколкото можеш нагоре.
02:37
The deepestнай-дълбоката minesмини are much deeperпо дълбоко
than the tallestнай-високата buildingsсгради are tallвисок,
50
145280
4176
Най-дълбоките мини са много по-дълбоки
отколкото високите сгради са високи,
02:41
so you can alleviateоблекчаване на any arbitraryсвоеволен
levelниво of urbanградски congestionзадръствания
51
149480
5256
така че всяко ниво на натовареност
на задръствания може да се облекчи
02:46
with a 3D tunnelтунел networkмрежа.
52
154760
1296
чрез мрежа от 3D тунели.
02:48
This is a very importantважно pointточка.
53
156080
1536
Това е много важен момент.
02:49
So a keyключ rebuttalОпровержение to the tunnelsтунели
is that if you addдобави one layerслой of tunnelsтунели,
54
157640
6376
Основно възражение срещу тунелите,
е че ако прокараш още едно ниво тунели,
това единствено облекчава задръстванията,
и когато се натрупат отново,
02:56
that will simplyпросто alleviateоблекчаване на congestionзадръствания,
it will get used up,
55
164040
2776
02:58
and then you'llти ще be back where you startedзапочна,
back with congestionзадръствания.
56
166840
3296
ще се върнем на стартова позиция
със същия проблем.
03:02
But you can go to any
arbitraryсвоеволен numberномер of tunnelsтунели,
57
170160
2416
Но можем да построим
произволен брой тунели,
03:04
any numberномер of levelsнива.
58
172600
1336
неограничен брой нива.
03:05
CACA: But people -- seenвидян traditionallyтрадиционно,
it's incrediblyневероятно expensiveскъп to digразкопки,
59
173960
3536
КА: Но хората, мислейки традиционно,
виждат един изключително скъп строеж,
03:09
and that would blockблок this ideaидея.
60
177520
1776
който би спънал развитието на идеята.
03:11
EMЕМ: Yeah.
61
179320
1696
ИМ: Мда.
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
Ами, прави са.
03:14
To give you an exampleпример,
the LAЛА subwayметро extensionразширение,
63
182280
3776
Давам за пример разширението
на Лосанджелиското метро,
03:18
whichкойто is -- I think it's
a two-and-a-halfдве и половина mileмиля extensionразширение
64
186080
3656
което е - мисля, че е разширение
от две и половина мили,
03:21
that was just completedзавършен
for two billionмилиард dollarsдолара.
65
189760
2239
то наскоро бе завършено
за два милиарда долара.
03:24
So it's roughlyприблизително a billionмилиард dollarsдолара a mileмиля
to do the subwayметро extensionразширение in LAЛА.
66
192023
5393
Така че грубо струва милиард долара
на миля да разшириш метрото в Ел Ей.
03:29
And this is not the highestнай-висока
utilityполезност subwayметро in the worldсвят.
67
197440
3976
И това не е най-ползваното метро в света.
03:33
So yeah, it's quiteсъвсем difficultтруден
to digразкопки tunnelsтунели normallyнормално.
68
201440
4496
Така че, да, доста е трудно да копаеш
тунели по нормалния начин.
03:37
I think we need to have
at leastнай-малко a tenfoldдесетократно improvementподобрение
69
205960
3176
Мисля, че се нуждаем
от поне десеткратно подобрение
03:41
in the costцена perна mileмиля of tunnelingтунелиране.
70
209160
2320
в разхода на миля за прокарване на тунели.
03:44
CACA: And how could you achieveпостигане that?
71
212160
1680
КА: И как би могъл да постигнеш това?
03:48
EMЕМ: ActuallyВсъщност, if you just do two things,
72
216240
2056
ИМ: Всъщност, ако направиш само две неща,
03:50
you can get to approximatelyприблизително
an orderпоръчка of magnitudeвеличина improvementподобрение,
73
218320
3336
можеш да достигнеш приблизително
десеткратно подобрение,
03:53
and I think you can go beyondотвъд that.
74
221680
2176
а си мисля, че е възможно и повече.
03:55
So the first thing to do
is to cutразрез the tunnelтунел diameterдиаметър
75
223880
4256
Първо трябва да се намали
диаметъра на тунелите
04:00
by a factorфактор of two or more.
76
228160
1616
поне двукратно или повече.
04:01
So a singleединичен roadпът laneЛейн tunnelтунел
accordingСпоред to regulationsрегламенти
77
229800
3976
Според регулациите
едно пътно платно в тунел
04:05
has to be 26 feetкрака,
maybe 28 feetкрака in diameterдиаметър
78
233800
2856
трябва да бъде 8 метра,
може би с диаметър от 8 и половина,
04:08
to allowпозволява for crashesкатастрофи
and emergencyспешен случай vehiclesпревозни средства
79
236680
3176
за отбиването на катастрофирали автомобили
и специален транспорт,
04:11
and sufficientдостатъчно ventilationвентилация
for combustionгорене engineдвигател carsавтомобили.
80
239880
4256
и за да има достатъчно вентилация
за автомобилите с вътрешно горене.
04:16
But if you shrinkсвиване that diameterдиаметър
to what we're attemptingопитвайки,
81
244160
3576
Но ако диаметърът се намали
до желания размер,
04:19
whichкойто is 12 feetкрака, whichкойто is plentyмного
to get an electricелектрически skateскейт throughпрез,
82
247760
3656
който е 3,7 метра, което е достатъчно
за прокарването на електрическа рампа,
04:23
you dropизпускайте the diameterдиаметър by a factorфактор of two
83
251440
3216
диаметърът се намалява двукратно,
04:26
and the cross-sectionalмоментното area■ площ
by a factorфактор of fourчетирима,
84
254680
3896
а пресечните участъци - четирикратно,
04:30
and the tunnelingтунелиране costцена scalesвезни
with the cross-sectionalмоментното area■ площ.
85
258600
2856
а разходите са правопропорционални
на броя пресечни точки.
04:33
So that's roughlyприблизително a half-orderполовина ред
of magnitudeвеличина improvementподобрение right there.
86
261480
3216
Така че по груби сметки
до тук постигаме петкратно подобрение.
Прокопаващите машини в момента копаят
през половината от времето, после спират,
04:36
Then tunnelingтунелиране machinesмашини currentlyпонастоящем tunnelтунел
for halfнаполовина the time, then they stop,
87
264720
4896
04:41
and then the restПочивка of the time
is puttingпускането in reinforcementsподкрепления
88
269640
3176
а останалото време се отделя за подсилване
04:44
for the tunnelтунел wallстена.
89
272840
1296
на стените на тунела.
04:46
So if you designдизайн the machineмашина insteadвместо
90
274160
2216
Ако вместо машината да бъде проектирана
04:48
to do continuousнепрекъснат
tunnelingтунелиране and reinforcingукрепване на,
91
276400
2336
да копае и подсилва без прекъсване,
04:50
that will give you
a factorфактор of two improvementподобрение.
92
278760
2216
това ще доведе до двукратно подобрение.
04:53
CombineКомбиниране на that and that's a factorфактор of eightосем.
93
281000
2216
Съчетай двете и постигаш осемкратно.
04:55
AlsoСъщо така these machinesмашини are farдалече from beingсъщество
at theirтехен powerмощност or thermalтермична limitsлимити,
94
283240
4656
А и машините функционират далеч от прага
на пробивната или термалната си мощност,
04:59
so you can jackкрик up the powerмощност
to the machineмашина substantiallyпо същество.
95
287920
3056
така че мощността им
може да се увеличи значително.
05:03
I think you can get
at leastнай-малко a factorфактор of two,
96
291000
2136
Мисля, че може да се постигне
поне двукратно,
може би четирикратно или петкратно
подобрение в тази област.
05:05
maybe a factorфактор of fourчетирима or fiveпет
improvementподобрение on topвръх of that.
97
293160
4176
05:09
So I think there's a fairlyсравнително
straightforwardпрост seriesсерия of stepsстъпки
98
297360
4216
Така че мисля, че има сравнително
ясна серия от стъпки
05:13
to get somewhereнякъде in excessизлишък
of an orderпоръчка of magnitudeвеличина improvementподобрение
99
301600
2976
за постигане на над десеткратно подобрение
05:16
in the costцена perна mileмиля,
100
304600
1736
в цената за копаене на миля,
05:18
and our targetмишена actuallyвсъщност is --
101
306360
2936
а нашата цел всъщност е -
05:21
we'veние имаме got a petдомашен любимец snailохлюв calledНаречен GaryГари,
102
309320
2816
имаме си домашен любимец
- охлюв, казва се Гари,
05:24
this is from GaryГари the snailохлюв
from "SouthЮжна ParkПарк,"
103
312160
2536
кръстен е на охлюва Гари
от сериала "Саут Парк",
05:26
I mean, sorry, "SpongeBobСпонджбоб SquarePantsБоб."
104
314720
2936
извинете, имам предвид
от "Спонджбоб Квадратни гащи".
05:29
(LaughterСмях)
105
317680
1576
(Смях)
05:31
So GaryГари is capableспособен of --
106
319280
4416
И така, Гари може -
05:35
currentlyпонастоящем he's capableспособен
of going 14 timesпъти fasterпо-бързо
107
323720
4096
в момента може да се движи
14 пъти по-бързо
05:39
than a tunnel-boringтунелно пробивната machineмашина.
108
327840
1776
от тунело-прокопаваща машина.
05:41
(LaughterСмях)
109
329640
2776
(Смях)
05:44
CACA: You want to beatбия GaryГари.
110
332440
1776
КА: Искате да биете Гари.
05:46
EMЕМ: We want to beatбия GaryГари.
111
334240
1296
ИМ: Искаме да бием Гари.
05:47
(LaughterСмях)
112
335560
1536
(Смях)
05:49
He's not a patientтърпелив little fellowКолега,
113
337120
2216
Той не е особено търпеливо мъниче,
05:51
and that will be victoryпобедата.
114
339360
3096
така че това ще си бъде победа.
05:54
VictoryПобедата is beatingпобой the snailохлюв.
115
342480
1400
Победата ще е да бием охлюва.
05:57
CACA: But a lot of people imaginingпредставяйки си,
dreamingмечтаете about futureбъдеще citiesградове,
116
345280
3056
КА: Но представяйки си визията
на бъдещите градове, много хора
06:00
they imagineПредставете си that actuallyвсъщност
the solutionрешение is flyingлетене carsавтомобили, dronesбезпилотни летателни апарати, etcи т.н..
117
348360
3896
всъщност мислят, че решението
ще са летящи коли, дронове и тъй нататък.
06:04
You go abovegroundнадземни.
118
352280
2216
Насочват въображението си над земята.
06:06
Why isn't that a better solutionрешение?
119
354520
1816
Защо това не е по-добро решение?
06:08
You saveспасяване all that tunnelingтунелиране costцена.
120
356360
1976
Спестяваш разходите по прокопаване.
06:10
EMЕМ: Right. I'm in favorуслуга of flyingлетене things.
121
358360
2216
ИМ: Точно така. Аз съм "За" летящите неща.
06:12
ObviouslyОчевидно, I do rocketsракети,
so I like things that flyлетя.
122
360600
3856
Очевидно, аз конструирам ракети,
така че обичам неща, които летят.
06:16
This is not some inherentприсъщ biasотклонение
againstсрещу flyingлетене things,
123
364480
2936
Това не е вроден предразсъдък
срещу летящите обекти,
06:19
but there is a challengeпредизвикателство with flyingлетене carsавтомобили
124
367440
3056
но пред летящите коли
стои предизвикателството,
06:22
in that they'llте ще be quiteсъвсем noisyшумен,
125
370520
3296
а именно че ще бъдат много шумни,
06:25
the windвятър forceсила generatedгенерирана
will be very highВисоко.
126
373840
2560
въздушната струя, генерирана от тях,
ще бъде много силна.
06:32
Let's just say that if something'sнещо не е
flyingлетене over your headглава,
127
380000
2696
Нека просто кажем,
че ако нещо лети над главата ви,
06:34
a wholeцяло bunchкуп of flyingлетене carsавтомобили
going all over the placeмясто,
128
382720
2560
цял рояк от летящи коли,
движещи се в различни посоки,
06:38
that is not an anxiety-reducingнамаляване на тревожност situationситуация.
129
386440
4616
не би се създала
намаляваща стреса ситуация.
06:43
(LaughterСмях)
130
391080
1320
(Смях)
06:45
You don't think to yourselfсебе си,
"Well, I feel better about todayднес."
131
393200
3560
Няма да си мислиш:
"Ех, днес се чувствам по-добре."
06:50
You're thinkingмислене,
"Did they serviceобслужване theirтехен hubcapклема,,
132
398520
2616
Ще си мислиш: "Дали са обслужили
клемите на витлата си
06:53
or is it going to come off
and guillotineгилотина me?"
133
401160
2896
или някое ще падне
и ще ми отреже главата?"
06:56
Things like that.
134
404080
1680
Такива неща.
07:00
CACA: So you've got this visionзрение
135
408320
1576
КА: Значи си представяш
07:01
of futureбъдеще citiesградове with these richбогат,
3D networksмрежи of tunnelsтунели underneathотдолу.
136
409920
5296
бъдещите градове с тези сложни
3D мрежи от тунели под земята.
07:07
Is there a tie-inвратовръзка here with HyperloopHyperloop?
137
415240
2016
Има ли преплитане с проекта Хайпърлуп?
07:09
Could you applyПриложи these tunnelsтунели
to use for this HyperloopHyperloop ideaидея
138
417280
3536
Можеш ли да използваш тези тунели
и за приложението на идеята за Хайпърлуп,
07:12
you releasedосвободен a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
139
420840
1381
която обяви преди няколко години.
07:14
EMЕМ: Yeah, so we'veние имаме been
sortвид of putteringputtering around
140
422840
3216
ИМ: Да, въртяхме се около идеята
07:18
with the HyperloopHyperloop stuffматерия for a while.
141
426080
2616
за проекта Хайпърлуп за известно време.
07:20
We builtпостроен a HyperloopHyperloop testтест trackпът
adjacentсъседен to SpaceXSpaceX,
142
428720
3816
Построихме тестово трасе за Хайпърлуп
непосредствено до СпейсЕкс,
07:24
just for a studentстудент competitionконкуренция,
143
432560
2136
само за целите на студентско състезание,
07:26
to encourageнасърчавам innovativeиновативен
ideasидеи in transportтранспорт.
144
434720
3016
за да окуражим иновативните идеи
в сферата на транспорта.
07:29
And it actuallyвсъщност endsкраища up beingсъщество
the biggestНай-големият vacuumвакуум chamberкамера in the worldсвят
145
437760
5016
Това всъщност се оказа
най-голямата вакумна камера в света
07:34
after the LargeГолям HadronАдронен ColliderУскорител,
146
442800
1920
след Големия Хадронен ускорител
07:37
by volumeсила на звука.
147
445800
1200
по обем.
07:41
So it was quiteсъвсем funшега to do that,
but it was kindмил of a hobbyхоби thing,
148
449320
5456
Това беше доста забавно,
но беше нещо като хоби,
07:46
and then we think we mightбиха могли, може --
149
454800
3696
а после решихме, че можем -
07:50
so we'veние имаме builtпостроен a little pusherтласкач carкола
to pushтласък the studentстудент podsцветарници,
150
458520
4360
построихме малка бутаща количка,
която да избутва капсулите на студентите,
07:56
but we're going to try seeingвиждане
how fastбърз we can make the pusherтласкач go
151
464440
3936
но ще опитаме да видим колко бързо
може да се движи бутащата кола
08:00
if it's not pushingбутане something.
152
468400
1429
без да бута нещо друго.
08:02
So we're cautiouslyпредпазливо optimisticоптимистичен
153
470720
2336
Така че сме предпазливо оптимистични,
08:05
we'llдобре be ableспособен to be fasterпо-бързо
than the world'sв света fastestНай-бързият bulletкуршум trainвлак
154
473080
5016
че ще съумеем да бъдем по-бързи
от най-бързия влак стрела,
08:10
even in a .8-mile-мили stretchопъвам, разтягам.
155
478120
2256
дори на разстояние от 13 километра.
08:12
CACA: WhoaУау. Good brakesспирачки.
156
480400
2536
КА: Уау. Добри спирачки.
08:14
EMЕМ: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
ИМ: Да, имам предвид, тя е... да.
08:17
It's eitherедин going to smashSmash
into tinyмъничък piecesпарчета or go quiteсъвсем fastбърз.
158
485240
4616
Или ще се разбие на малки парченца,
или ще се движи доста бързо.
08:21
CACA: But you can pictureснимка,
then, a HyperloopHyperloop in a tunnelтунел
159
489880
3576
КА: Значи тогава можеш да си представиш
Хайпърлуп, разположен в тунел,
08:25
runningбягане quiteсъвсем long distancesразстояния.
160
493480
1816
движещ се на доста дълги разстояния.
08:27
EMЕМ: ExactlyТочно.
161
495320
1696
ИМ: Точно така.
Ако погледнем технологията
за строене на тунели,
08:29
And looking at tunnelingтунелиране technologyтехнология,
162
497040
1776
08:30
it turnsзавои out that
in orderпоръчка to make a tunnelтунел,
163
498840
2536
се оказва, че за да построиш тунел,
08:33
you have to --
164
501400
1200
трябва да -
08:36
In orderпоръчка to sealпломба againstсрещу the waterвода tableмаса,
165
504320
2376
За да го изолираш от водната маса,
08:38
you've got to typicallyтипично designдизайн
a tunnelтунел wallстена to be good
166
506720
4656
обикновено трябва да проектираш
стената на тунела да издържа
08:43
to about fiveпет or sixшест atmospheresатмосфери.
167
511400
2320
на около пет до шест атмосфери.
08:47
So to go to vacuumвакуум is only one atmosphereатмосфера,
168
515159
3017
Така че за достигане до вакуум
е нужна само една атмосфера,
08:50
or near-vacuumблизо до вакуум.
169
518200
1416
или близо до вакуум.
08:51
So actuallyвсъщност, it sortвид of turnsзавои out
that automaticallyавтоматично,
170
519640
4416
И така на практика
се оказва, че автоматично,
08:56
if you buildпострои a tunnelтунел that is good enoughдостатъчно
to resistпротивопоставям се the waterвода tableмаса,
171
524080
3976
ако построиш тунел, достатъчно добър
да издържи водната маса,
09:00
it is automaticallyавтоматично
capableспособен of holdingдържеше vacuumвакуум.
172
528080
2416
той автоматично притежава
и свойството да задържа вакуум.
09:02
CACA: Huh.
173
530520
1616
КА: Ха.
09:04
EMЕМ: So, yeah.
174
532160
1536
ИМ: Така че, да.
09:05
CACA: And so you could actuallyвсъщност pictureснимка,
175
533720
1856
КА: И всъщност можеш да си представиш
09:07
what kindмил of lengthдължина tunnelтунел
is in Elon'sНа Елон в futureбъдеще to runningбягане HyperloopHyperloop?
176
535600
5696
каква дължина тунели e в бъдещето
на Илон за прокарването на Хайпърлуп?
09:13
EMЕМ: I think there's no realреален lengthдължина limitлимит.
177
541320
3216
ИМ: Мисля, че не съществува
действително ограничение в дължината.
09:16
You could digразкопки as much as you want.
178
544560
3016
Можеш да копаеш толкова, колкото искаш.
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
Мисля, че ако тръгнеш да строиш нещо,
09:21
like a DC-to-NewDC-за-нов YorkЙорк HyperloopHyperloop,
180
549840
5176
като Хайпърлуп между Вашингтон и Ню Йорк,
вероятно ще искаш да прокараш
трасето под земята по целия път,
09:27
I think you'dти можеш probablyвероятно want
to go undergroundпод земята the entireцял way
181
555040
2856
защото областта е гъсто населена.
09:29
because it's a high-densityвисока плътност area■ площ.
182
557920
1616
09:31
You're going underпри
a lot of buildingsсгради and housesкъщи,
183
559560
4056
Минаваш под много сгради и къщи,
и ако слезеш достатъчно надълбоко,
09:35
and if you go deepДълбок enoughдостатъчно,
184
563640
1536
09:37
you cannotне мога detectоткриване the tunnelтунел.
185
565200
2376
тунелът няма да може да бъде доловен.
09:39
SometimesПонякога people think,
well, it's going to be prettyкрасива annoyingдосаден
186
567600
2936
Понякога хората мислят, че, ами,
ще бъде доста дразнещо
09:42
to have a tunnelтунел dugвкопана underпри my houseкъща.
187
570560
1856
да прокопаят тунел под къщите им.
09:44
Like, if that tunnelтунел is dugвкопана
188
572440
1336
Ако този тунел се прокопава
на разстояние от повече от три или четири
диаметъра на тунел под къщата,
09:45
more than about threeтри or fourчетирима
tunnelтунел diametersдиаметри beneathпод your houseкъща,
189
573800
3176
09:49
you will not be ableспособен
to detectоткриване it beingсъщество dugвкопана at all.
190
577000
2880
няма да можеш да усетиш,
че в момента се строи, въобще.
09:52
In factфакт, if you're ableспособен
to detectоткриване the tunnelтунел beingсъщество dugвкопана,
191
580880
6696
В действителност, ако успееш
дa разбереш, че се строи тунел,
без значение какво устройство ползваш,
09:59
whateverкакто и да е deviceприспособление you are usingизползвайки,
192
587600
1616
10:01
you can get a lot of moneyпари
for that deviceприспособление from the IsraeliИзраелски militaryвоенен,
193
589240
3266
можеш да получиш много пари
за това устройство от израелската армия,
10:04
who is tryingопитвайки to detectоткриване
tunnelsтунели from HamasХамас,
194
592530
2796
която се опитва да улови
строежа на тунели от Хамас,
10:07
and from the US CustomsМитнически and BorderГраница patrolпатрул
that try and detectоткриване drugлекарство tunnelsтунели.
195
595636
4780
както и от митниците и граничната полиция
на САЩ, търсещи тунели за наркотрафик.
10:12
So the realityреалност is
196
600440
3216
Реалността е,
10:15
that earthземя is incrediblyневероятно good
at absorbingЗвукоизолации vibrationsвибрации,
197
603680
3856
че земята е изключително добра
в поглъщането на вибрации,
10:19
and onceведнъж the tunnelтунел depthдълбочина
is belowПо-долу a certainопределен levelниво,
198
607560
2976
и веднъж щом дълбочина на тунела
е под определено ниво,
10:22
it is undetectableнеоткриваеми.
199
610560
1976
тунелът става неоткриваем.
Може би ако притежавате много
чувствителен сеизмичен инструмент,
10:24
Maybe if you have a very sensitiveчувствителен
seismicсеизмичен instrumentинструмент,
200
612560
2576
10:27
you mightбиха могли, може be ableспособен to detectоткриване it.
201
615160
1480
бихте успели да го засечете.
10:29
CACA: So you've startedзапочна
a newнов companyкомпания to do this
202
617280
2376
КА: Стартирал си нова компания
за това начинание,
10:31
calledНаречен The BoringСкучно CompanyКомпанията.
203
619680
1696
наречена "Копаещата (Досадната) Компания".
10:33
Very niceприятен. Very funnyзабавен.
204
621400
1936
Много хубаво. Наистина смешно.
10:35
(LaughterСмях)
205
623360
1376
(Смях)
10:36
EMЕМ: What's funnyзабавен about that?
206
624760
1496
ИМ: Какво му е смешното?
10:38
(LaughterСмях)
207
626280
2616
(Смях)
10:40
CACA: How much of your time is this?
208
628920
1920
КА: Колко от времето ти отнема това?
10:43
EMЕМ: It's maybe ...
209
631600
3120
ИМ: Може би...
10:47
two or threeтри percentна сто.
210
635680
1200
два или три процента.
10:49
CACA: You've boughtкупих a hobbyхоби.
211
637440
1296
КА: Купил си си хоби.
10:50
This is what an ElonЕлон MuskМускус
hobbyхоби looksвъншност like.
212
638760
2736
Ето как изглежда хобито на Илон Мъск.
10:53
(LaughterСмях)
213
641520
1016
(Смях)
10:54
EMЕМ: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
ИМ: Е, наистина е като...
10:57
This is basicallyв основата си internsстажанти
and people doing it partчаст time.
215
645040
4880
Това всъщност се прави от стажанти
и хора на половин работен ден.
11:03
We boughtкупих some second-handвтора употреба machineryмашини.
216
651320
4696
Купихме малко оборудване втора ръка.
11:08
It's kindмил of putteringputtering alongзаедно,
but it's makingприготвяне good progressпрогрес, so --
217
656040
3120
Малко се размотаваме,
но постигаме добри резултати, така че...
КА: Значи една дори
по-голяма част от времето ти
11:12
CACA: So an even biggerпо-голям partчаст of your time
218
660000
1896
11:13
is beingсъщество spentпрекарах on electrifyingнаелектризиращ
carsавтомобили and transportтранспорт throughпрез TeslaТесла.
219
661920
4280
преминава в електрифициране на коли
и транспортни средства посредством Тесла.
11:19
Is one of the motivationsмотивация
for the tunnelingтунелиране projectпроект
220
667440
2576
Дали една от подбудите ти
за проекта по прокопаване
11:22
the realizationреализация that actuallyвсъщност,
221
670040
2536
не е осъзнаването, че реално
11:24
in a worldсвят where carsавтомобили are electricелектрически
and where they're self-drivingсамостоятелно шофиране,
222
672600
3416
в един свят, в който колите
са електрически, и в който са безпилотни,
11:28
there mayможе endкрай up beingсъщество
more carsавтомобили on the roadsпътища
223
676040
3536
по пътищата може да се появят повече коли
11:31
on any givenдаден hourчас than there are now?
224
679600
2376
по всяко време на денонощието,
отколко има сега?
11:34
EMЕМ: Yeah, exactlyточно.
225
682000
1920
ИМ: Да, именно.
11:38
A lot of people think
that when you make carsавтомобили autonomousавтономен,
226
686040
4296
Много хора смятат,
че когато направим колите автономни,
11:42
they'llте ще be ableспособен to go fasterпо-бързо
and that will alleviateоблекчаване на congestionзадръствания.
227
690360
4616
те ще могат да се движат по-бързо
и това ще предотврати задръствания.
11:47
And to some degreeстепен that will be trueвярно,
228
695000
1896
И до някаква степен това ще бъде така,
11:48
but onceведнъж you have sharedсподелено autonomyавтономия
where it's much cheaperпо-евтин to go by carкола
229
696920
5056
но щом веднъж имаме споделена автономност,
при която е далеч по-евтино да си с кола
11:54
and you can go pointточка to pointточка,
230
702000
1440
и можеш да стигнеш до всяка точка,
11:56
the affordabilityдостъпност of going in a carкола
will be better than that of a busавтобус.
231
704960
5136
достъпността на придвижването с кола
ще бъде по-голяма от тази с автобус.
Например, ще струва
по-малко от автобусен билет.
12:02
Like, it will costцена lessпо-малко than a busавтобус ticketбилет.
232
710120
2216
12:04
So the amountколичество of drivingшофиране that will occurвъзникне
will be much greaterпо-голяма with sharedсподелено autonomyавтономия,
233
712360
5056
Движението на коли ще бъде много повече
при споделената автономност,
12:09
and actuallyвсъщност trafficтрафик will get farдалече worseпо-лошо.
234
717440
2856
и на практика трафикът
ще се влоши много повече.
12:12
CACA: You startedзапочна TeslaТесла
with the goalцел of persuadingубеждаването the worldсвят
235
720320
4256
КА: Ти стартира Тесла
с целта да убедиш света,
12:16
that electrificationелектрификация
was the futureбъдеще of carsавтомобили,
236
724600
3136
че електрифицирането
бе бъдещето на автомобилите,
12:19
and a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
people were laughingсмее се at you.
237
727760
2376
и преди няколко години
хората ти се смееха.
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
Сега, не толкова много.
12:24
EMЕМ: OK.
239
732640
1216
ИМ: Добре.
12:25
(LaughterСмях)
240
733880
1936
(Смях)
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
Не знам. Не знам.
12:30
CACA: But isn't it trueвярно that prettyкрасива much
everyвсеки autoАвтоматичен manufacturerпроизводител
242
738080
3416
КА: Но не е ли истина, че горе долу
всеки производител на автомобили
12:33
has announcedоповестен
seriousсериозно electrificationелектрификация plansпланове
243
741520
3016
е обявил сериозни планове
за електрически коли
12:36
for the short-кратко- to medium-termсредносрочен план futureбъдеще?
244
744560
2640
за близкото до средното бъдеще?
12:40
EMЕМ: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
ИМ: Да. Да.
12:43
I think almostпочти everyвсеки automakerавтомобилен
has some electricелектрически vehicleпревозно средство programпрограма.
246
751280
4976
Мисля, че почти всеки автопроизводител
има някаква програма за електрическа кола.
Различава ги отдадеността им.
12:48
They varyварира in seriousnessсериозност.
247
756280
1256
12:49
Some are very seriousсериозно
about transitioningпреход entirelyизцяло to electricелектрически,
248
757560
4296
Някои са много отдадени
на пълния преход към електричество,
12:53
and some are just dabblingdabbling in it.
249
761880
2360
а някои само тестват почвата.
Има и такива, учудващо,
все още разработващи горивни клетки,
12:57
And some, amazinglyизумително,
are still pursuingпреследва fuelгориво cellsклетки,
250
765280
2416
12:59
but I think that won'tняма да last much longerповече време.
251
767720
2136
но не мисля, че това ще продължи дълго.
13:01
CACA: But isn't there a senseсмисъл, thoughвъпреки че, ElonЕлон,
252
769880
2056
КА: Но въпреки това, Илон,
нямаш ли чувството,
13:03
where you can now just declareобяви victoryпобедата
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
че вече можеш да обявиш победа
и да кажеш: "Направихме го."
13:07
Let the worldсвят electrifyНаелектризирайте,
and you go on and focusфокус on other stuffматерия?
254
775680
4080
Нека света се електрифицира,
а ти да се фокусираш върху други неща.
13:13
EMЕМ: Yeah.
255
781520
1200
ИМ: Да.
13:16
I intendвъзнамерявам to stayстоя with TeslaТесла
as farдалече into the futureбъдеще as I can imagineПредставете си,
256
784320
4576
Смятам да остана с Тесла толкова напред
в бъдещето, колкото мога да си представя,
13:20
and there are a lot of excitingвълнуващ
things that we have comingидващ.
257
788920
4656
има много вълнуващи неща,
които ни предстоят.
13:25
ObviouslyОчевидно the ModelМодел 3 is comingидващ soonскоро.
258
793600
2176
Очевидно очакваме излизането на Модел 3.
13:27
We'llНие ще be unveilingРазбулвам the TeslaТесла SemiПолу truckкамион.
259
795800
3400
Ще представим полуремаркето Тесла.
13:32
CACA: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
KA: Ще стигнем до това.
13:34
So ModelМодел 3, it's supposedпредполагаем
to be comingидващ in July-ishЮли-Иш.
261
802080
4976
За Модел 3, очаква се да излезе около юли.
13:39
EMЕМ: Yeah, it's looking quiteсъвсем good
for startingстартиране productionпроизводство in JulyЮли.
262
807080
4536
ИМ: Да, нещата изглеждат готови за това
да започнем производство през юли.
13:43
CACA: WowУау.
263
811640
1376
КА: Уау.
13:45
One of the things
that people are so excitedвъзбуден about
264
813040
2376
Едно от нещата, което вълнува
хората толкова много,
13:47
is the factфакт that it's got autopilotавтопилот.
265
815440
3216
е фактът, че притежава автопилот.
13:50
And you put out this videoвидео a while back
266
818680
2336
А ти представи едно видео преди време,
13:53
showingпоказване what that technologyтехнология
would look like.
267
821040
5336
показващо как би изглеждала технологията.
13:58
EMЕМ: Yeah.
268
826400
1216
ИМ: Да.
13:59
There's obviouslyочевидно autopilotавтопилот
in ModelМодел S right now.
269
827640
2456
Очевидно има автопилот в Модел S още сега.
14:02
What are we seeingвиждане here?
270
830120
1416
Какво виждаме тук?
14:03
EMЕМ: Yeah, so this is usingизползвайки
only camerasфотоапарати and GPSGPS.
271
831560
6016
ИМ: Да, тази технология
ползва само камери и GPS.
14:09
So there's no LIDARLIDAR
or radarрадар beingсъщество used here.
272
837600
2496
Така че тук не се ползва Лидар или радар.
14:12
This is just usingизползвайки passiveпасивен opticalоптични,
whichкойто is essentiallyпо същество what a personчовек usesупотреби.
273
840120
4040
Тук се ползва само пасивна оптика,
което по същество вижда и човек.
14:17
The wholeцяло roadпът systemсистема
is meantозначаваше to be navigatedнавигация
274
845200
2496
Цялата пътна система е създадена
да бъде навигирана
14:19
with passiveпасивен opticalоптични, or camerasфотоапарати,
275
847720
4056
чрез пасивна оптика или камери,
14:23
and so onceведнъж you solveрешавам camerasфотоапарати
276
851800
3336
и щом веднъж се справиш с камерите,
14:27
or visionзрение,
277
855160
1240
или зрението на колата,
14:29
then autonomyавтономия is solvedрешен.
278
857720
1496
автономността е постигната.
14:31
If you don't solveрешавам visionзрение,
it's not solvedрешен.
279
859240
2280
Ако не се справиш със зрението,
не е постигната.
14:34
So that's why our focusфокус is
so heavilyсилно on havingкато a visionзрение neuralнервен netнето
280
862120
6016
Ето защо фокусът ни е така съсредоточен
върху визуална невронна мрежа,
14:40
that's very effectiveефективен for roadпът conditionsусловия.
281
868160
3216
която да е силно ефективна
при пътни условия.
14:43
CACA: Right. ManyМного other people
are going the LIDARLIDAR routeмаршрут.
282
871400
2616
КА: Ясно. Много други
се тръгнали по пътя на Лидар.
14:46
You want camerasфотоапарати plusплюс radarрадар is mostнай-много of it.
283
874040
2856
Повечето искат всичко - камери плюс радар.
14:48
EMЕМ: You can absolutelyабсолютно
be superhumanсвръхчовешки with just camerasфотоапарати.
284
876920
3376
ИМ: Безусловно е, че можеш да бъдеш
свръхчовек само с камери.
14:52
Like, you can probablyвероятно do it
tenдесет timesпъти better than humansхората would,
285
880320
3016
Например, вероятно можеш същото
десет пъти по-добре от човек,
14:55
just camerasфотоапарати.
286
883360
1256
само с камери.
14:56
CACA: So the newнов carsавтомобили beingсъщество soldпродаден right now
have eightосем camerasфотоапарати in them.
287
884640
4456
КА: Значи новите коли в продажба сега
са оборудвани с осем камери.
15:01
They can't yetоще do what that showedпоказан.
288
889120
4336
Все още не могат
да правят това, което видяхме.
15:05
When will they be ableспособен to?
289
893480
1640
Кога ще могат да го правят?
15:08
EMЕМ: I think we're still on trackпът
for beingсъщество ableспособен to go cross-countryбягане
290
896440
5736
ИМ: Мисля, че все така сме на път
да можем да преминем през страната
15:14
from LAЛА to NewНов YorkЙорк by the endкрай
of the yearгодина, fullyнапълно autonomousавтономен.
291
902200
4176
от Ел Ей до Ню Йорк до края
на годината, напълно автономно.
15:18
CACA: OK, so by the endкрай
of the yearгодина, you're sayingпоговорка,
292
906400
3776
КА: Добре, значи до края
на годината, казваш,
15:22
someone'sнечий going to sitседя in a TeslaТесла
withoutбез touchingтрогателен the steeringнасочване wheelколело,
293
910200
3976
някой ще може да седне в Тесла,
без да пипа волана,
15:26
tapкран in "NewНов YorkЙорк," off it goesотива.
294
914200
2496
да напише на екрана
"Ню Йорк" и да потегли.
15:28
EMЕМ: Yeah.
295
916720
1216
ИМ: Да.
15:29
CACA: Won'tНяма да ever have to touchдокосване the wheelколело --
by the endкрай of 2017.
296
917960
3200
КА: Въобще няма да му се наложи
да докосва волана - до края на 2017.
15:34
EMЕМ: Yeah. EssentiallyПо същество,
NovemberНоември or DecemberДекември of this yearгодина,
297
922280
4616
ИМ: Да, по същество ноември
или декември тази година
15:38
we should be ableспособен to go all the way
from a parkingпаркинг lot in CaliforniaКалифорния
298
926920
4416
би трябвало да можем да изминем
целия път от паркинг в Калифорния
15:43
to a parkingпаркинг lot in NewНов YorkЙорк,
299
931360
1656
до паркинг в Ню Йорк,
15:45
no controlsконтроли touchedтрогнат at any pointточка
duringпо време на the entireцял journeyпътуване.
300
933040
2840
без да докосваме управлението
по кое да е време през цялото пътуване.
15:48
(ApplauseАплодисменти)
301
936800
2016
(Ръкопляскане)
15:50
CACA: AmazingНевероятно.
302
938840
1216
КА: Изумително.
15:52
But partчаст of that is possibleвъзможен
303
940080
1416
Но част от това е възможно
благодарение на вече съществуващия парк
от коли Тесла, движещи се по тези пътища.
15:53
because you've alreadyвече got a fleetфлота
of TeslasТесла drivingшофиране all these roadsпътища.
304
941520
3416
15:56
You're accumulatingнатрупване a hugeогромен amountколичество
of dataданни of that nationalнационален roadпът systemсистема.
305
944960
4800
Акумулираш огромно количество данни
на националната пътна мрежа.
16:03
EMЕМ: Yes, but the thing
that will be interestingинтересен
306
951440
2656
ИМ: Да, но това, което ще бъде интересно,
16:06
is that I'm actuallyвсъщност fairlyсравнително confidentуверен
it will be ableспособен to do that routeмаршрут
307
954120
5080
е че всъщност съм достатъчно убеден,
че ще може да минава този маршрут,
16:12
even if you changeпромяна the routeмаршрут dynamicallyдинамично.
308
960960
3240
дори ако динамично сменяте маршрута.
16:16
So, it's fairlyсравнително easyлесно --
309
964840
2400
Така, доста е лесно -
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specificспецифичен routeмаршрут, that's one thing,
310
968040
3736
Ако кажем, че ще бъде много добра
в един определен маршрут, това е едно,
16:23
but it should be ableспособен to go,
really be very good,
311
971800
5136
но би трябвало да може
да се движи, и то доста добре,
определено щом излезете на магистрала,
16:28
certainlyразбира се onceведнъж you enterвъведете a highwayмагистрала,
312
976960
1736
16:30
to go anywhereнавсякъде on the highwayмагистрала systemсистема
313
978720
2776
да отиде където и да било
в магистралната мрежа,
16:33
in a givenдаден countryдържава.
314
981520
1240
във всяка една страна.
16:36
So it's not sortвид of limitedограничен
to LAЛА to NewНов YorkЙорк.
315
984040
2296
Така че не е ограничена
до Ел Ей до Ню Йорк.
16:38
We could changeпромяна it
and make it Seattle-FloridaСиатъл-Флорида,
316
986360
3456
Можем да променим маршрута
и да го направим Сиатъл - Флорида
16:41
that day, in realреален time.
317
989840
2536
през този ден. в реално време.
16:44
So you were going from LAЛА to NewНов YorkЙорк.
318
992400
2136
Беше тръгнал от Ел Ей до Ню Йорк.
16:46
Now go from LAЛА to TorontoТоронто.
319
994560
2720
Сега тръгни от Ел Ей към Торонто.
16:50
CACA: So leavingоставяйки asideнастрана
regulationрегулиране for a secondвтори,
320
998320
2736
КА: Оставяйки настрана
регулациите за секунда,
16:53
in termsусловия of the technologyтехнология aloneсам,
321
1001080
2776
по отношение на самата технология
16:55
the time when someoneнякой
will be ableспособен to buyКупувам one of your carsавтомобили
322
1003880
3816
времето, в което някой ще може
да купи някоя от твоите коли
16:59
and literallyбуквално just take the handsръце
off the wheelколело and go to sleepсън
323
1007720
3816
и буквално да махне
ръцете си от волана, да заспи
17:03
and wakeсъбуждам up and find that they'veте имат arrivedпристигнал,
324
1011560
2056
и да се събуди,
откривайки, че е пристигнал,
17:05
how farдалече away is that, to do that safelyбезопасно?
325
1013640
1936
колко скоро ще можем
да правим това безопасно?
17:07
EMЕМ: I think that's about two yearsгодини.
326
1015600
2256
ИМ: Мисля, че след около две години.
17:09
So the realреален trickтрик of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
Истинското разковниче е не
как това да сработва
17:13
say 99.9 percentна сто of the time,
328
1021280
2935
да кажем през 99.9 процента от времето,
17:16
because, like, if a carкола crashesкатастрофи
one in a thousandхиляда timesпъти,
329
1024240
4096
защото, да кажем, ако кола катастрофира
веднъж на хиляда пъти,
17:20
then you're probablyвероятно still not going
to be comfortableкомфортен fallingпадане asleepзаспал.
330
1028359
3977
тогава вероятно все още
няма се чувстваш удобно да заспиш.
17:27
You shouldn'tне трябва be, certainlyразбира се.
331
1035520
1520
И не бива, определено.
17:29
(LaughterСмях)
332
1037080
1460
(Смях)
17:32
It's never going to be perfectсъвършен.
333
1040040
2895
Никога няма да е идеално.
17:34
No systemсистема is going to be perfectсъвършен,
334
1042960
1735
Никоя система няма да е идеална,
17:36
but if you say it's perhapsможе би --
335
1044720
1599
но ако кажем, че може би -
17:40
the carкола is unlikelyмалко вероятно to crashкатастрофа
336
1048520
2416
не е вероятно колата да катастрофира
17:42
in a hundredсто lifetimesживоти,
or a thousandхиляда lifetimesживоти,
337
1050960
3456
в сто живота, или хиляда живота,
17:46
then people are like, OK, wowБрей,
if I were to liveживея a thousandхиляда livesживота,
338
1054440
3896
тогава хората ще са: "Добре, уау,
ако можех да живея хиляда живота,
17:50
I would still mostнай-много likelyвероятно
never experienceопит a crashкатастрофа,
339
1058360
2616
и тогава най-вероятно
никога не бих катастрофирал",
17:53
then that's probablyвероятно OK.
340
1061000
1376
тогава вероятно е добре.
17:54
CACA: To sleepсън.
341
1062400
1216
КА: Да спим.
17:55
I guessпредполагам the bigголям concernзагриженост of yoursтвой
is that people mayможе actuallyвсъщност
342
1063640
2856
Предполагам, че голямото
ти притеснение е, че хората наистина
17:58
get seducedподмами too earlyрано
to think that this is safeсейф,
343
1066520
2296
се изкушават прекалено рано
да мислят, че е безопасно,
18:00
and that you'llти ще have some horribleужасен
incidentинцидент happenстава that putsпоставя things back.
344
1068830
4546
и че ще се появи някой ужасен инцидент,
който ще забави развитието на нещата.
18:05
EMЕМ: Well, I think that the autonomyавтономия systemсистема
is likelyвероятно to at leastнай-малко mitigateсмекчаване the crashкатастрофа,
345
1073400
6016
ИМ: Ами, мисля, че автономната система
е вероятно поне да смекчи катастрофата,
18:11
exceptс изключение in rareрядък circumstancesобстоятелства.
346
1079440
1480
освен в редки случаи.
18:14
The thing to appreciateценя
about vehicleпревозно средство safetyбезопасност
347
1082280
2296
В автомобилната безопасност
трябва да съобразяваме,
18:16
is this is probabilisticвероятностен.
348
1084600
3400
че тя е вероятностна.
18:20
I mean, there's some chanceшанс that any time
a humanчовек driverшофьор getsполучава in a carкола,
349
1088920
3456
Имам предвид, че всеки път щом водач
се качи в кола, има някакъв шанс
18:24
that they will have an accidentзлополука
that is theirтехен faultотказ.
350
1092400
2936
да претърпи инцидент,
който е по негова вина.
18:27
It's never zeroнула.
351
1095360
1320
Той никога не е нула.
18:29
So really the keyключ thresholdпраг for autonomyавтономия
352
1097440
4376
Така че наистина ключовият праг
пред автономността
18:33
is how much better does autonomyавтономия
need to be than a personчовек
353
1101840
4416
е колко по-добра от човек
трябва да е автономията,
за да можеш да разчиташ на нея?
18:38
before you can relyразчитам on it?
354
1106280
1376
18:39
CACA: But onceведнъж you get
literallyбуквално safeсейф hands-offръцете drivingшофиране,
355
1107680
3416
КА: Но щом веднъж стане
буквално безопасно да шофираш без ръце,
18:43
the powerмощност to disruptнаруши
the wholeцяло industryпромишленост seemsИзглежда massiveмасов,
356
1111120
2816
силата, която ще имаш да разтърсиш
индустрията, изглежда могъща,
18:45
because at that pointточка you've spokenизречен
of people beingсъщество ableспособен to buyКупувам a carкола,
357
1113960
4376
защото в този момент говориш за хора,
които могат да си купят кола,
18:50
dropsкапки you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
тя да ги остави на работа,
след което да я освободят
18:52
and provideпредоставяне a sortвид of Uber-likeПроизведение като
serviceобслужване to other people,
359
1120520
3976
да извършва подобна
на Юбер услуга за други хора,
18:56
earnСпечелете you moneyпари,
360
1124520
1216
с което да печелят пари,
18:57
maybe even coverПокрийте the costцена
of your leaseлизинг of that carкола,
361
1125760
2456
може би дори покриващи
разходите по лизинга на колата,
19:00
so you can kindмил of get a carкола for freeБезплатно.
362
1128240
1856
така че реално колата да излиза безплатно.
19:02
Is that really likelyвероятно?
363
1130120
1256
Това вероятно ли наистина?
19:03
EMЕМ: Yeah. AbsolutelyАбсолютно
this is what will happenстава.
364
1131400
2856
ИМ: Да, именно това ще се случи.
19:06
So there will be a sharedсподелено autonomyавтономия fleetфлота
365
1134280
1976
Ще има автономен автомобилен парк,
19:08
where you buyКупувам your carкола
366
1136280
1256
от който купуваш колата си
19:09
and you can chooseизбирам
to use that carкола exclusivelyединствено и само,
367
1137560
3416
и можеш да избереш
да я ползваш ексклузивно
19:13
you could chooseизбирам to have it be used
only by friendsприятели and familyсемейство,
368
1141000
3696
или можеш да избереш да я споделяш
само с приятели и семейство,
19:16
only by other driversдрайвери
who are ratedноминално fiveпет starзвезда,
369
1144720
5056
само от други шофьори,
оценени с пет звезди,
19:21
you can chooseизбирам to shareдял it sometimesпонякога
but not other timesпъти.
370
1149800
4880
можеш да избереш да я споделяш
в даден момент, но в друг - не.
19:28
That's 100 percentна сто what will occurвъзникне.
371
1156120
3296
Това ще се случи на сто процента.
19:31
It's just a questionвъпрос of when.
372
1159440
1381
Въпрос е само на време.
19:33
CACA: WowУау.
373
1161960
1216
КА: Уау.
19:35
So you mentionedспоменат the SemiПолу
374
1163200
2216
Спомена полуремаркето,
19:37
and I think you're planningпланиране
to announceобяви this in SeptemberСептември,
375
1165440
2736
мисля, че планираш
да обявиш това през септември,
19:40
but I'm curiousлюбопитен whetherдали there's
anything you could showшоу us todayднес?
376
1168200
3096
но съм любопитен дали има нещо,
което можеш да ни покажеш днес?
19:43
EMЕМ: I will showшоу you
a teaserзакачка shotизстрел of the truckкамион.
377
1171320
3856
ИМ: Ще ви покажа тийзър кадър на камиона.
19:47
(LaughterСмях)
378
1175200
2496
(Смях)
19:49
It's aliveжив.
379
1177720
1936
Жив е.
19:51
CACA: OK.
380
1179680
1216
КА: Добре.
19:52
EMЕМ: That's definitelyопределено a caseслучай
where we want to be cautiousпредпазливи
381
1180920
2696
ИМ: Това определено е случай,
в който искаме да сме внимателни
19:55
about the autonomyавтономия featuresХарактеристика.
382
1183640
1334
с автономните функции.
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
Да.
19:59
(LaughterСмях)
384
1187600
1616
(Смях)
КА: Не можем да видим много от него,
20:01
CACA: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
20:02
but it doesn't look like
just a little friendlyприятелски neighborhoodквартал truckкамион.
386
1190880
3216
но не изглежда просто като малко
приятелско квартално камионче.
20:06
It looksвъншност kindмил of badassгадняр.
387
1194120
1256
Излгежда доста сериозен.
20:07
What sortвид of semiполу is this?
388
1195400
3160
Какъв тип полуремарке е това?
20:11
EMЕМ: So this is a heavyтежък dutyмито,
long-rangeдълъг обхват semitrucksemitruck.
389
1199160
4576
ИМ: Тежкотоварно полуремарке
за големи разстояния.
20:15
So it's the highestнай-висока weightтегло capabilityспособност
390
1203760
4256
Има най-голямата товароносимост
20:20
and with long rangeдиапазон.
391
1208040
3056
и е с дълъг пробег.
20:23
So essentiallyпо същество it's meantозначаваше to alleviateоблекчаване на
the heavy-dutyтежкотоварни truckingпревоз loadsтовари.
392
1211120
5440
На практика е създаден да облекчи
тежкотоварния трафик на камиони.
20:29
And this is something whichкойто
people do not todayднес think is possibleвъзможен.
393
1217280
5296
А това е нещо, което хората днес
не смятат за възможно.
20:34
They think the truckкамион doesn't have enoughдостатъчно
powerмощност or it doesn't have enoughдостатъчно rangeдиапазон,
394
1222600
3736
Смятат, че камионът няма
достатъчно мощност или пробег,
20:38
and then with the TeslaТесла SemiПолу
395
1226360
2536
и с полуремаркето Тесла
20:40
we want to showшоу that no, an electricелектрически truckкамион
396
1228920
2656
искаме да покажем, че не е така,
електрически камион
20:43
actuallyвсъщност can out-torqueизвън въртящ момент any dieselдизел semiполу.
397
1231600
6016
всъщност може да издърпа
всеки един дизелов такъв.
20:49
And if you had a tug-of-warтеглича на война competitionконкуренция,
398
1237640
4136
И ако имахме състезание
по дърпане на въже между двата,
20:53
the TeslaТесла SemiПолу
will tugвлекач the dieselдизел semiполу uphillнагоре.
399
1241800
5056
полуремаркето Тесла ще издърпа
дизеловото нагоре по баира.
20:58
(LaughterСмях)
400
1246880
2256
(Смях)
21:01
(ApplauseАплодисменти)
401
1249160
1856
(Ръкопляскане)
21:03
CACA: That's prettyкрасива coolготино.
And shortнисък termтермин, these aren'tне са driverlessDriverless.
402
1251040
3016
КА: Това е доста готино. И в близко бъдеще
тези не са безпилотни.
21:06
These are going to be trucksкамиони
that truckкамион driversдрайвери want to driveпът.
403
1254080
3320
Това ще са камиони,
които шофьорите искат да карат.
21:10
EMЕМ: Yes. So what will be
really funшега about this
404
1258480
2616
ИМ: Да. Това, което ще е доста забавно,
21:13
is you have a flatапартамент torqueвъртящ момент RPMRPM curveкрива
with an electricелектрически motorмотор,
405
1261120
5376
е че с електрически мотор
линията на оборотите е непроменлива,
докато с дизелов мотор от какъв да е тип,
на автомобилен двигател с вътрешно горене,
21:18
whereasдокато with a dieselдизел motorмотор or any kindмил
of internalвътрешен combustionгорене engineдвигател carкола,
406
1266520
3496
21:22
you've got a torqueвъртящ момент RPMRPM curveкрива
that looksвъншност like a hillхълм.
407
1270040
2600
имаш линия на въртящия момент,
която прилича на хълм.
21:25
So this will be a very spryпъргав truckкамион.
408
1273840
2936
Така че това ще е много пъргав камион.
21:28
You can driveпът this
around like a sportsспортен carкола.
409
1276800
2856
Можеш да го караш като спортна кола.
21:31
There's no gearsпредавки.
It's, like, singleединичен speedскорост.
410
1279680
2376
Няма скорости.
Има само една скорост.
21:34
CACA: There's a great movieфилм
to be madeизработен here somewhereнякъде.
411
1282080
2456
КА: От това може да се направи
страхотен филм.
Не знам какъв е и дали свършва добре,
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it endsкраища well,
412
1284560
2776
но е страхотен филм.
21:39
but it's a great movieфилм.
413
1287360
1216
(Смях)
21:40
(LaughterСмях)
414
1288600
1016
ИМ: Доста е странно да правиш тест драйв.
21:41
EMЕМ: It's quiteсъвсем bizarreстранни test-drivingпробно шофиране.
415
1289640
2736
21:44
When I was drivingшофиране the testтест prototypeпрототип
for the first truckкамион.
416
1292400
4016
Когато карах тестовия прототип
на първия камион.
21:48
It's really weirdстранен,
because you're drivingшофиране around
417
1296440
2256
Наистина е странно,
защото си караш наоколо
21:50
and you're just so nimbleпъргав,
and you're in this giantгигант truckкамион.
418
1298720
3096
и си толкова пъргав,
и си в огромен камион.
21:53
CACA: Wait, you've
alreadyвече drivenзадвижван a prototypeпрототип?
419
1301840
3496
КА: Чакай, вече си карал прототип?
21:57
EMЕМ: Yeah, I droveизпъди it
around the parkingпаркинг lot,
420
1305360
2096
ИМ: Да, карах го на паркинга
21:59
and I was like, this is crazyлуд.
421
1307480
1456
и беше наистина откачено.
22:00
CACA: WowУау. This is no vaporwarevaporware.
422
1308960
2176
КА: Уау. Това не е предварителна реклама.
22:03
EMЕМ: It's just like,
drivingшофиране this giantгигант truckкамион
423
1311160
2096
ИМ: Усещането е просто...
караш този огромен камион
22:05
and makingприготвяне these madлуд maneuversманеври.
424
1313280
1976
и правиш луди маневри.
22:07
CACA: This is coolготино.
OK, from a really badassгадняр pictureснимка
425
1315280
2456
КА: Това е страхотно.
Добре, от една много яка картинка
22:09
to a kindмил of lessпо-малко badassгадняр pictureснимка.
426
1317760
2616
до една не толкова яка картинка.
22:12
This is just a cuteСладък houseкъща
from "DesperateОтчаяни HousewivesДомакини" or something.
427
1320400
3336
Това е само очарователна къща
от "Отчаяни съпруги" или нещо такова.
22:15
What on earthземя is going on here?
428
1323760
3056
Какво на света става тук?
22:18
EMЕМ: Well, this illustratesилюстрира
the pictureснимка of the futureбъдеще
429
1326840
2456
ИМ: Ами, това само илюстрира
картина на бъдещето,
която мисля показва
как нещата ще се развият.
22:21
that I think is how things will evolveсе развива.
430
1329320
2976
22:24
You've got an electricелектрически carкола
in the drivewayалеята.
431
1332320
2336
Имаш електрическа кола,
паркирана на алеята.
22:26
If you look in betweenмежду
the electricелектрически carкола and the houseкъща,
432
1334680
3736
Ако погледнеш между колата и къщата,
22:30
there are actuallyвсъщност threeтри PowerwallsPowerwalls
stackedстълбовидна с наслагване up againstсрещу the sideстрана of the houseкъща,
433
1338440
3856
там всъщност има три Пауъуол устройства,
наредени отстрани на къщата,
22:34
and then that houseкъща roofпокрив is a solarслънчев roofпокрив.
434
1342320
2816
а и къщата има соларен покрив.
22:37
So that's an actualдействителен solarслънчев glassстъклена чаша roofпокрив.
435
1345160
2096
Това е истински соларен покрив.
22:39
CACA: OK.
436
1347280
1216
КА: Добре.
22:40
EMЕМ: That's a pictureснимка of a realреален --
well, admittedlyнесъмнено, it's a realреален fakeфалшив houseкъща.
437
1348520
4256
ИМ: Това е снимка на истинска -
е, разбира се, истинска фалшива къща.
22:44
That's a realреален fakeфалшив houseкъща.
438
1352800
1656
Това е истинска фалшива къща.
22:46
(LaughterСмях)
439
1354480
3096
(Смях)
22:49
CACA: So these roofпокрив tilesплочки,
440
1357600
1856
КА: Значи тези покривни плочи,
22:51
some of them have in them
basicallyв основата си solarслънчев powerмощност, the abilityспособност to --
441
1359480
6136
някои от тях имат соларна енергия,
способността да -
22:57
EMЕМ: Yeah. SolarСлънчево glassстъклена чаша tilesплочки
442
1365640
1696
ИМ: Да. Соларни стъклени плочи,
22:59
where you can adjustрегулирате
the textureтекстура and the colorцвят
443
1367360
5096
на които можеш да регулираш
текстурата и цвета
23:04
to a very fine-grainedфинозърнеста levelниво,
444
1372480
1976
на много прецизно ниво,
23:06
and then there's
sortвид of microlouversmicrolouvers in the glassстъклена чаша,
445
1374480
5576
освен това в стъклото
има и тип микробленда,
23:12
suchтакъв that when you're looking
at the roofпокрив from streetулица levelниво
446
1380080
3456
чрез която, когато гледаш покрива
от нивото на улицата,
23:15
or closeблизо to streetулица levelниво,
447
1383560
1696
или близо до нивото на улицата,
23:17
all the tilesплочки look the sameедин и същ
448
1385280
2376
всички плочки излглеждат еднакво,
23:19
whetherдали there is a solarслънчев cellклетка
behindзад it or not.
449
1387680
5080
без значение дали зад тях
има соларен панел или не.
23:26
So you have an even colorцвят
450
1394000
3416
Имаш равен цвят,
23:29
from the groundприземен levelниво.
451
1397440
3496
гледайки от равнището на земята.
23:32
If you were to look at it
from a helicopterхеликоптер,
452
1400960
2096
Ако погледнеш от хеликоптер,
23:35
you would be actuallyвсъщност ableспособен
to look throughпрез and see
453
1403080
2376
всъщност би могъл да видиш
през тях и да забележиш,
23:37
that some of the glassстъклена чаша tilesплочки have
a solarслънчев cellклетка behindзад them and some do not.
454
1405480
4016
че зад някои от стъклените плочи има
соларен панел, а зад други - не.
23:41
You can't tell from streetулица levelниво.
455
1409520
1616
От земята е неразличимо.
23:43
CACA: You put them in the onesтакива
that are likelyвероятно to see a lot of sunслънце,
456
1411160
3056
КА: Слагате ги в онези,
които слънцето грее повече,
и това прави тези панели
супер достъпни, нали?
23:46
and that makesправи these roofsпокриви
superсупер affordableна достъпни цени, right?
457
1414240
2376
Не са кой знае колко по-скъпи
от обикновен керемиден покрив.
23:48
They're not that much more expensiveскъп
than just tilingоблицовка the roofпокрив.
458
1416640
2976
23:51
EMЕМ: Yeah.
459
1419640
1200
ИМ: Да.
23:53
We're very confidentуверен
that the costцена of the roofпокрив
460
1421840
2600
Уверени сме, че цената на покрива
23:57
plusплюс the costцена of electricityелектричество --
461
1425840
1920
плюз цената на електричеството -
24:01
A solarслънчев glassстъклена чаша roofпокрив will be lessпо-малко
than the costцена of a normalнормален roofпокрив
462
1429920
2936
Соларен стъклен покрив ще бъде
на по-ниска цена от нормален такъв
24:04
plusплюс the costцена of electricityелектричество.
463
1432880
1416
плюс стойността на електричеството.
24:06
So in other wordsдуми,
464
1434320
1256
Така че с други думи,
24:07
this will be economicallyикономично a no-brainerлесно,
465
1435600
4336
това ще бъде икономическо лесно решение,
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
мислим, че ще изглежда страхотно
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
и ще издържи -
24:15
We thought about havingкато
the warrantyгаранция be infinityбезкрайност,
468
1443840
3056
Мислехме си за доживотна гаранция,
но тогава хората си мислеха,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
24:20
well, that mightбиха могли, може soundзвук
like were just talkingговорим rubbishбоклук,
470
1448160
2576
че това звучи сякаш
само си говорим глупости,
24:22
but actuallyвсъщност this is toughenedзакалено glassстъклена чаша.
471
1450760
5616
но действително това е закалено стъкло.
24:28
Well after the houseкъща has collapsedсрина
472
1456400
2896
Много след като къщата се е съборила
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
и нищо не е останало там,
24:33
the glassстъклена чаша tilesплочки will still be there.
474
1461240
3536
стъклото все още ще е там.
24:36
(ApplauseАплодисменти)
475
1464800
1576
(Ръкопляскане)
24:38
CACA: I mean, this is coolготино.
476
1466400
1736
KA: Искам да кажа, това е готино.
24:40
So you're rollingтъркаляне this out
in a coupleдвойка week'sна седмица time, I think,
477
1468160
2856
Пускаш ги в продажба
след няколко седмици, мисля,
24:43
with fourчетирима differentразличен roofingпокривен typesвидове.
478
1471040
2536
с четири различни типа покритие.
24:45
EMЕМ: Yeah, we're startingстартиране off
with two, two initiallyпървоначално,
479
1473600
2536
ИМ: Да, стартираме
с два, два първоначално,
24:48
and the secondвтори two
will be introducedвъведено earlyрано nextследващия yearгодина.
480
1476160
3176
и вторите два ще бъдат представени
в началото на следващата година.
24:51
CACA: And what's the scaleмащаб of ambitionамбиция here?
481
1479360
2056
КА: И докъде се простира амбицията ти тук?
24:53
How manyмного housesкъщи do you believe
could endкрай up havingкато this typeТип of roofingпокривен?
482
1481440
5520
Колко къщи вярваш,
че ще имат този тип покриви?
24:59
EMЕМ: I think eventuallyв крайна сметка
483
1487760
1400
ИМ: Мисля, че с течение на времето
25:02
almostпочти all housesкъщи will have a solarслънчев roofпокрив.
484
1490560
3640
почти всички къщи ще имат соларен покрив.
25:07
The thing is to considerобмислям
the time scaleмащаб here
485
1495880
3536
Важно е да се вземе предвид,
че времевия интервал тук
25:11
to be probablyвероятно on the orderпоръчка
486
1499440
2456
вероятно е между
25:13
of 40 or 50 yearsгодини.
487
1501920
3176
40 или 50 години.
25:17
So on averageсредно аритметично, a roofпокрив
is replacedзаменя everyвсеки 20 to 25 yearsгодини.
488
1505120
4880
Така че средно, един покрив
се подменя на всеки 20 до 25 години.
25:23
But you don't startначало replacingзаменяйки
all roofsпокриви immediatelyведнага.
489
1511400
3336
Но всички покриви
не се подменят едновременно.
25:26
But eventuallyв крайна сметка,
if you say were to fast-forwardбързо напред
490
1514760
3336
Но рано или късно,
ако превъртиш времето
25:30
to say 15 yearsгодини from now,
491
1518120
3456
до да кажем 15 години напред,
25:33
it will be unusualнеобикновен to have a roofпокрив
that does not have solarслънчев.
492
1521600
3600
тогава ще бъде необичайно да имаш покрив,
който няма соларни клетки.
25:37
CACA: Is there a mentalумствен modelмодел thing
that people don't get here
493
1525840
2856
КА: Има ли ментален момент тук,
който хората не схващат,
25:40
that because of the shiftизместване in the costцена,
the economicsикономика of solarслънчев powerмощност,
494
1528720
4416
че преминаването на друг източник,
икономиката на соларната енергия,
25:45
mostнай-много housesкъщи actuallyвсъщност have
enoughдостатъчно sunlightслънчева светлина on theirтехен roofпокрив
495
1533160
4096
повечето къщи всъщност имат достатъчно
слънчева светлина върху покривите си
25:49
prettyкрасива much to powerмощност all of theirтехен needsпотребности.
496
1537280
2056
да захрани почти всичките им нужди.
25:51
If you could captureулавяне the powerмощност,
497
1539360
1896
Ако можеш да съхраниш енергията,
25:53
it could prettyкрасива much
powerмощност all theirтехен needsпотребности.
498
1541280
2056
ще може да покрие всичките им нужди.
Можеш да излезеш от мрежата.
25:55
You could go off-gridизвън мрежата, kindмил of.
499
1543360
1536
25:56
EMЕМ: It dependsЗависи on where you are
500
1544920
1536
ИМ: Зависи къде се намираш
25:58
and what the houseкъща sizeразмер is
relativeотносителен to the roofпокрив area■ площ,
501
1546480
3256
и какъв е размерът на къщата,
съотнесен към покривната площ,
26:01
but it's a fairсправедлив statementизявление to say
502
1549760
1856
но не е грешно да кажем,
26:03
that mostнай-много housesкъщи in the US
have enoughдостатъчно roofпокрив area■ площ
503
1551640
4816
че повечето къщи в САЩ
имат достатъчно покривна площ
26:08
to powerмощност all the needsпотребности of the houseкъща.
504
1556480
1960
за захранване на всички
нужди на домакинството.
26:11
CACA: So the keyключ to the economicsикономика
505
1559800
3176
КА: А ключът към достъпността
26:15
of the carsавтомобили, the SemiПолу, of these housesкъщи
506
1563000
4016
на колите, камиона, на тези къщи,
26:19
is the fallingпадане priceцена
of lithium-ionлитиево-йонна batteriesбатерии,
507
1567040
3896
е падането на цената
на литиево-йонните батерии,
26:22
whichкойто you've madeизработен a hugeогромен betзалагане on as TeslaТесла.
508
1570960
2496
за което си направил голям залог с Тесла.
По много начини, това е почти
базовата индустрия.
26:25
In manyмного waysначини, that's almostпочти
the coreсърцевина competencyкомпетентност.
509
1573480
2256
26:27
And you've decidedреши
510
1575760
2256
И ти си решил,
26:30
that to really, like, ownсобствен that competencyкомпетентност,
511
1578040
5216
че за да може наистина
да притежаваш тази индустрия,
26:35
you just have to buildпострои
the world'sв света largestнай-големият manufacturingпроизводство plantрастение
512
1583280
3456
трябва просто да построиш
най-големия в света завод,
26:38
to doubleдвойно the world'sв света supplyзахранване
of lithium-ionлитиево-йонна batteriesбатерии,
513
1586760
3136
за да удвоиш световния запас
от литиево-йонни батерии,
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
с този тук. Какво е това?
26:44
EMЕМ: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
ИМ: Да, това е заводът Гигафектори,
26:47
progressпрогрес so farдалече on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
прогресът, постигнат
по Гигафектори до тук.
26:50
EventuallyВ крайна сметка, you can sortвид of roughlyприблизително see
517
1598440
1896
В крайна сметка, можете грубо да видите,
26:52
that there's sortвид of
a diamondдиамант shapeформа overallцялостен,
518
1600360
2936
ще има нещо като форма на диамант,
26:55
and when it's fullyнапълно doneСвършен,
it'llще look like a giantгигант diamondдиамант,
519
1603320
4616
и когато е напълно построен,
ще прилича на огромен диамант,
26:59
or that's the ideaидея behindзад it,
520
1607960
2216
или поне това е идеята,
27:02
and it's alignedподравнени on trueвярно northсевер.
521
1610200
1496
и е обърнат напълно на север.
27:03
It's a smallмалък detailдетайл.
522
1611720
1736
Това е дребен детайл.
27:05
CACA: And capableспособен of producingпроизводство, eventuallyв крайна сметка,
523
1613480
3896
КА: Има капацитета
да произвежда, след време,
27:09
like a hundredсто gigawattgigawatt hoursчаса
of batteriesбатерии a yearгодина.
524
1617400
3176
около сто гигават часа батерии на година.
27:12
EMЕМ: A hundredсто gigawattgigawatt hoursчаса.
We think probablyвероятно more, but yeah.
525
1620600
2976
ИМ: Сто гигават часа. Мислим,
че вероятно ще е повече, но да.
27:15
CACA: And they're actuallyвсъщност
beingсъщество producedпроизведена right now.
526
1623600
2376
КА: Те всъщност се произвеждат в момента.
27:18
EMЕМ: They're in productionпроизводство alreadyвече.
CACA: You guys put out this videoвидео.
527
1626000
3176
ИМ: Вече са в производство.
КА: Вие показахте това видео.
Това на бързи обороти ли е?
27:21
I mean, is that speededускори up?
528
1629200
1336
ИМ: Това е забавената версия.
27:22
EMЕМ: That's the slowedзабави down versionверсия.
529
1630560
1696
27:24
(LaughterСмях)
530
1632280
1776
(Смях)
27:26
CACA: How fastбърз does it actuallyвсъщност go?
531
1634080
2336
КА: Колко бързо се движи всъщност?
27:28
EMЕМ: Well, when it's runningбягане at fullпълен speedскорост,
532
1636440
2816
ИМ: Ами, когато се движи на пълна скорост,
27:31
you can't actuallyвсъщност see the cellsклетки
withoutбез a strobeСтроб lightсветлина.
533
1639280
3936
реално не можеш да видиш камерите
без строб светкавица.
27:35
It's just blurмъгла.
534
1643240
1200
Всичко е просто размазано.
27:36
(LaughterСмях)
535
1644540
3336
(Смях)
27:40
CACA: One of your coreсърцевина ideasидеи, ElonЕлон,
about what makesправи an excitingвълнуващ futureбъдеще
536
1648000
3576
КА: Една от основните ти идеи, Илон,
за това какво прави бъдещето вълнуващо,
27:43
is a futureбъдеще where we no longerповече време
feel guiltyвиновен about energyенергия.
537
1651600
2640
е бъдеще, където вече не се чувстваме
виновни за енергията, която ползваме.
Помогни ни да си го представим.
27:47
Help us pictureснимка this.
538
1655480
1416
27:48
How manyмного GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
Колко Гигафектори завода, ако искаш,
ще трябват, за да стигнем до там.
27:53
EMЕМ: It's about a hundredсто, roughlyприблизително.
540
1661960
1736
ИМ: Цифрата е около сто, грубо.
27:55
It's not 10, it's not a thousandхиляда.
541
1663720
1736
Не е 10, не е хиляда.
27:57
MostНай-много likelyвероятно a hundredсто.
542
1665480
1360
Най-вероятно е сто.
КА: Виждаш ли, намирам това поразително.
28:00
CACA: See, I find this amazingудивителен.
543
1668040
1656
28:01
You can pictureснимка what it would take
544
1669720
3976
Можеш да си представиш
какво ще е необходимо
28:05
to moveход the worldсвят
off this vastобширен fossilвкаменелост fuelгориво thing.
545
1673720
3256
да придвижим света надалеч
от този необятен горивен проблем.
28:09
It's like you're buildingсграда one,
546
1677000
2576
Ти строиш един,
28:11
it costsразходи fiveпет billionмилиард dollarsдолара,
547
1679600
2856
струва пет милиарда долара,
или колкото и да е,
пет до 10 милиарда долара.
28:14
or whateverкакто и да е, fiveпет to 10 billionмилиард dollarsдолара.
548
1682480
2136
28:16
Like, it's kindмил of coolготино
that you can pictureснимка that projectпроект.
549
1684640
3616
Страхотно е някак си, че можеш
да си представиш този проект.
28:20
And you're planningпланиране to do, at TeslaТесла --
announceобяви anotherоще two this yearгодина.
550
1688280
4480
И планирате да направите, в Тесла,
да представите още два тази година.
28:25
EMЕМ: I think we'llдобре announceобяви locationsместоположения
551
1693480
2856
ИМ: Мисля, че ще анонсираме местоположения
28:28
for somewhereнякъде betweenмежду two
and fourчетирима GigafactoriesGigafactories laterпо късно this yearгодина.
552
1696360
3736
за няъде между две и четири
Гигафектори завода по-късно тази година.
28:32
Yeah, probablyвероятно fourчетирима.
553
1700120
1440
Да, вероятно четири.
28:34
CACA: WhoaУау.
554
1702040
1616
КА: Уау.
28:35
(ApplauseАплодисменти)
555
1703680
2616
(Ръкопляскане)
28:38
No more teasingподигравателен from you for here?
556
1706320
4056
Няма ли да ни подскажеш още нещо тук?
28:42
Like -- where, continentконтинент?
557
1710400
2800
Например - къде, континент?
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
Можеш да кажеш "Не".
28:49
EMЕМ: We need to addressадрес a globalв световен мащаб marketпазар.
559
1717440
3776
ИМ: Налага се да се справяме
с един глобален пазар.
28:53
CACA: OK.
560
1721240
1216
КА: Добре.
28:54
(LaughterСмях)
561
1722480
1336
(Смях)
28:55
This is coolготино.
562
1723840
1200
Това е страхотно.
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
Мисля, че трябва да поговорим за -
29:04
ActuallyВсъщност, doubleдвойно markмарка it.
564
1732560
1616
Всъщност, остави.
29:06
I'm going to askпитам you one questionвъпрос
about politicsполитика, only one.
565
1734200
4096
Ще ти задам един въпрос
на политическа тематика, само един.
29:10
I'm kindмил of sickболен of politicsполитика,
but I do want to askпитам you this.
566
1738320
3256
Отвратен съм от политиката,
но искам да те попитам това.
29:13
You're on a bodyтяло now
givingдавайки adviceсъвет to a guy --
567
1741600
6336
В момента си член на състав,
даваш съвети на един човек -
29:19
EMЕМ: Who?
568
1747960
1216
ИМ: Кой?
КА: Който е казал, че не вярва истински
в промяната на климата,
29:21
CACA: Who has said he doesn't
really believe in climateклимат changeпромяна,
569
1749200
2896
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn'tне трябва be doing that.
570
1752120
4336
и има доста хора, които смятат,
че не би трябвало да правиш това.
29:28
They'dТе ще like you to walkразходка away from that.
571
1756480
1896
Иска им се да се оттеглиш.
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
Какво би им казал?
29:32
EMЕМ: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
ИМ: Ами, като начало
29:36
I'm just on two advisoryконсултативен councilsсъвети
574
1764360
2536
аз съм само в два консултативни съвета,
29:38
where the formatформат consistsсъстои се
of going around the roomстая
575
1766920
2816
чийто протокол се състои в това
да обикаляш из залата
29:41
and askingпита people'sнародната opinionмнение on things,
576
1769760
2896
и да питаш хората
за мнението им по въпроси,
29:44
and so there's like a meetingсреща
everyвсеки monthмесец or two.
577
1772680
3760
има такива срещи
на всеки един - два месеца.
29:49
That's the sumсума totalобща сума of my contributionпринос.
578
1777560
3216
В това се състои целия ми принос.
29:52
But I think to the degreeстепен
that there are people in the roomстая
579
1780800
2776
Но в известна степен мисля,
че има хора в залата,
29:55
who are arguingспори in favorуслуга
of doing something about climateклимат changeпромяна,
580
1783600
4736
които се застъпват за действия
срещу промяната на климата
30:00
or socialсоциален issuesвъпроси,
581
1788360
4000
или социални теми,
30:06
I've used the meetingsсрещи I've had thusпо този начин farдалече
582
1794520
3216
и съм ползвал срещите,
на които съм бил досега,
30:09
to argueспоря in favorуслуга of immigrationимиграция
and in favorуслуга of climateклимат changeпромяна.
583
1797760
4856
за да се застъпя за имиграцията
и за действия срещу промяната на климата.
30:14
(ApplauseАплодисменти)
584
1802640
1936
(Ръкопляскане)
30:16
And if I hadn'tне е имал doneСвършен that,
585
1804600
2096
И ако не го бях направил,
30:18
that wasn'tне е on the agendaдневен ред before.
586
1806720
2816
тези въпроси нямаше
да се разглеждат въобще.
30:21
So maybe nothing will happenстава,
but at leastнай-малко the wordsдуми were said.
587
1809560
4240
Така че може би нищо няма да се случи,
но поне съм си казал думата.
30:26
CACA: OK.
588
1814680
1216
КА: Добре.
30:27
(ApplauseАплодисменти)
589
1815920
2880
(Ръкопляскане)
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX and MarsМарс.
590
1819800
3536
Нека да поговорим за СпейсЕкс и Марс.
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
Последния път, когато бе тук,
30:36
you spokeспица about what seemedизглеждаше like
a kindмил of incrediblyневероятно ambitiousамбициозни dreamмечта
592
1824840
3696
говори за привидно невероятната мечта
30:40
to developразвият rocketsракети
that were actuallyвсъщност reusableза многократна употреба.
593
1828560
4296
да разработиш ракети, които на практика
да могат да се ползват многократно.
30:44
And you've only goneси отиде and doneСвършен it.
594
1832880
2136
И това и направи.
30:47
EMЕМ: FinallyНакрая. It tookвзеха a long time.
595
1835040
1616
ИМ: Най-накрая. Отне много време.
30:48
CACA: Talk us throughпрез this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
КА: Разясни ни процеса.
Какво виждаме тук?
30:51
EMЕМ: So this is one of our rocketракета boostersбустери
597
1839280
2136
ИМ: Това е една от ракетите-носители,
30:53
comingидващ back from
very highВисоко and fastбърз in spaceпространство.
598
1841440
4576
връщаща се от много голяма височина
и с много голяма скорост от космоса.
30:58
So just deliveredдоставено the upperгорен stageсцена
599
1846040
3256
Току що е пренесла втората степен
31:01
at highВисоко velocityскорост.
600
1849320
2096
с висока скорост.
31:03
I think this mightбиха могли, може have been
at sortвид of MachМах 7 or so,
601
1851440
3856
Мисля, че е била
около 7 пъти числото на Max
31:07
deliveryдоставка of the upperгорен stageсцена.
602
1855320
1960
при доставянето на товара.
31:10
(ApplauseАплодисменти)
603
1858880
2000
(Ръкопляскане)
КА: Това беше на забързан кадър?
31:13
CACA: So that was a sped-upСПЕД-нагоре --
604
1861840
1496
31:15
EMЕМ: That was the slowedзабави down versionверсия.
605
1863360
1816
ИМ: Това беше забавената версия.
31:17
(LaughterСмях)
606
1865200
1336
(Смях)
31:18
CACA: I thought that was
the sped-upСПЕД-нагоре versionверсия.
607
1866560
2496
КА: Мислех си, че това е забързана версия.
Искам да кажа, че е удивително.
31:21
But I mean, that's amazingудивителен,
608
1869080
1336
31:22
and severalняколко of these failedсе провали
609
1870440
1336
Някои от тези се провалиха,
31:23
before you finallyнакрая
figuredпомислих out how to do it,
610
1871800
2936
преди най-накрая да разберете
как да го направите,
31:26
but now you've doneСвършен this,
what, fiveпет or sixшест timesпъти?
611
1874760
2896
но сега вече сте го правили,
колко - пет или шест пъти?
31:29
EMЕМ: We're at eightосем or nineдевет.
612
1877680
2296
ИМ: На осмия или деветия сме.
31:32
CACA: And for the first time,
613
1880000
1616
КА: И за първи път
31:33
you've actuallyвсъщност reflownreflown
one of the rocketsракети that landedкацнал.
614
1881640
3136
всъщност сте изстреляли ракета,
която вече се е приземявала.
31:36
EMЕМ: Yeah, so we landedкацнал the rocketракета boosterБустер
615
1884800
2776
ИМ: Да, приземихме ракетния бустер
и го подготвихме за повторен полет
и го изстреляхме отново,
31:39
and then preppedprepped it for flightполет again
and flewотлетя it again,
616
1887600
2616
31:42
so it's the first reflightreflight
of an orbitalорбиталните boosterБустер
617
1890240
5176
така че това е първият повторен полет
на орбитален бустер,
31:47
where that reflightreflight is relevantсъответен.
618
1895440
1976
където този пoлет е приложим.
31:49
So it's importantважно to appreciateценя
that reusabilityповторна употреба is only relevantсъответен
619
1897440
3176
Важно е да се знае, че повторната
употреба е приложима само,
31:52
if it is rapidбърз and completeпълен.
620
1900640
4080
ако е бърза и цялостна.
31:57
So like an aircraftсамолет or a carкола,
621
1905400
3256
Също като при летателен апарат или кола,
32:00
the reusabilityповторна употреба is rapidбърз and completeпълен.
622
1908680
2376
повторната употреба е бърза и цялостна.
32:03
You do not sendизпращам your aircraftсамолет
to BoeingБоинг in-betweenпо средата flightsполети.
623
1911080
5056
Не изпращаш самолета си
до Боинг между полетите.
32:08
CACA: Right. So this is allowingпозволявайки you
to dreamмечта of this really ambitiousамбициозни ideaидея
624
1916160
4816
КА: Така е. Именно това ти позволява
да имаш амбициозната идея
32:13
of sendingизпращане manyмного, manyмного, manyмного people to MarsМарс
625
1921000
3176
да изпратиш много, много,
много хора до Марс
в рамките на идните,
колко - 10 или 20 години предполагам?
32:16
in, what, 10 or 20 yearsгодини time, I guessпредполагам.
626
1924200
2416
32:18
EMЕМ: Yeah.
627
1926640
1376
ИМ: Да.
32:20
CACA: And you've designedпроектиран
this outrageousвъзмутителен rocketракета to do it.
628
1928040
3416
КА: И за тази цел
си проектирал жестока ракета.
32:23
Help us understandразбирам
the scaleмащаб of this thing.
629
1931480
2416
Помогни ни да асимилираме
мащаба на това нещо.
32:25
EMЕМ: Well, visuallyвизуално
you can see that's a personчовек.
630
1933920
4880
ИМ: Ами, може да видите, че това е човек.
32:32
Yeah, and that's the vehicleпревозно средство.
631
1940680
1816
Да, а това е ракетата.
32:34
(LaughterСмях)
632
1942520
1656
(Смях)
32:36
CACA: So if that was a skyscraperнебостъргач,
633
1944200
1736
КА: Ако това беше небостъргач,
32:37
that's like, did I readПрочети that,
a 40-story-история skyscraperнебостъргач?
634
1945960
3336
би бил - прав ли съм -
четиридесететажен небостъргач?
32:41
EMЕМ: ProbablyВероятно a little more, yeah.
635
1949320
1600
ИМ: Вероятно малко по-висок, да.
32:44
The thrustтласък levelниво of this is really --
636
1952360
4000
Задвижващата му сила е наистина...
32:50
This configurationконфигурация is about fourчетирима timesпъти
the thrustтласък of the SaturnСатурн V moonлуна rocketракета.
637
1958360
4920
Конфигурацията е с мощност четири пъти
по-голяма от тази на ракетата Сатурн V.
32:56
CACA: FourЧетири timesпъти the thrustтласък of the biggestНай-големият
rocketракета humanityчовечество ever createdсъздаден before.
638
1964440
4856
КА: Четири пъти силата на най-голямата
ракета, някога създавана от човечеството.
33:01
EMЕМ: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
ИМ: Да. Да.
33:04
CACA: As one does.
EMЕМ: Yeah.
640
1972640
1456
КА: Както се и прави.
ИМ: Да.
33:06
(LaughterСмях)
641
1974120
2976
(Смях)
33:09
In unitsединици of 747, a 747 is only about
a quarterтримесечие of a millionмилион poundsпаунда of thrustтласък,
642
1977120
5976
Ако сравним със 747, 747 е само
с около една четвърт от милион паунд-сила,
33:15
so for everyвсеки 10 millionмилион poundsпаунда of thrustтласък,
643
1983120
3096
за всеки 10 милиона паунд-сили,
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
има четиридесет Боинга 747.
33:19
So this would be the thrustтласък equivalentеквивалентен
of 120 747s, with all enginesдвигатели blazingпламнал.
645
1987960
6256
Така че това би бил еквивалентът на 120
самолета 747 със запалени двигатели.
33:26
CACA: And so even with a machineмашина
designedпроектиран to escapeбягство Earth'sНа земята gravityземно притегляне,
646
1994240
4216
КА: И дори с машина, създадена
да се пребори с гравитацията на Земята,
мисля, че последния път ми каза,
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
33:31
this thing could actuallyвсъщност
take a fullyнапълно loadedзареден 747,
648
1999920
3256
че това нещо всъщност може да пренесе
напълно натоварен 747,
33:35
people, cargoтовар, everything,
649
2003200
2336
хора, товар, всичко,
33:37
into orbitорбита.
650
2005560
1256
в орбита.
33:38
EMЕМ: ExactlyТочно. This can take
a fullyнапълно loadedзареден 747 with maximumмаксимален fuelгориво,
651
2006840
5136
ИМ: Именно. Може да вземе пълен 747
със заредено до горе гориво,
33:44
maximumмаксимален passengersпътниците,
maximumмаксимален cargoтовар on the 747 --
652
2012000
4496
максимум пътници, максимално натоварване,
33:48
this can take it as cargoтовар.
653
2016520
2240
може да го вземе като товар.
33:52
CACA: So basedбазиран on this,
654
2020080
1736
КА: На базата на това
33:53
you presentedпредставено recentlyнаскоро
this InterplanetaryМеждупланетни TransportТранспорт SystemСистема
655
2021840
4816
наскоро презентира така наречената
Интерпланетарна транспортна система,
33:58
whichкойто is visualizedвизуализират this way.
656
2026680
3376
визуализирана по този начин.
34:02
This is a sceneсцена you pictureснимка in, what,
30 yearsгодини time? 20 yearsгодини time?
657
2030080
4080
Това е сцена, която си представяш
след колко - 30 години? 20 години?
34:06
People walkingходене into this rocketракета.
658
2034880
2576
Хората да се качват на ракетата.
34:09
EMЕМ: I'm hopefulобещаващ it's sortвид of
an eight-осем- to 10-year-годишен time frameкадър.
659
2037480
4576
ИМ: Надявам се, че времевата рамка
е от осем до десет години.
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our targetмишена.
660
2042080
2376
Това е желаната ни цел.
34:16
Our internalвътрешен targetsцели
are more aggressiveагресивен, but I think --
661
2044480
3016
Вътрешнофирмените ни цели
са малко по-агресивни, но мисля...
34:19
(LaughterСмях)
662
2047520
2159
(Смях)
34:23
CACA: OK.
663
2051600
1215
КА: Добре.
34:24
EMЕМ: While vehicleпревозно средство seemsИзглежда quiteсъвсем largeголям
664
2052840
2136
ИМ: Докато совалката изглежда доста голяма
34:27
and is largeголям by comparisonсравнение
with other rocketsракети,
665
2055000
2176
и е голяма в сравнение с други ракети,
34:29
I think the futureбъдеще spacecraftкосмически кораб
666
2057199
3977
мисля, че бъдещото
космическо корабостроене
34:33
will make this look like a rowboatгребна лодка.
667
2061199
3841
ще накара тази совалка
да прилича на лодка с гребла.
34:38
The futureбъдеще spaceshipsКосмически кораби
will be trulyнаистина enormousогромен.
668
2066320
4696
Бъдещите космически кораби
ще бъдат наистина огромни.
34:43
CACA: Why, ElonЕлон?
669
2071040
2176
КА: Защо, Илон?
34:45
Why do we need to buildпострои a cityград on MarsМарс
670
2073239
4137
Защо ни е да строим град на Марс
34:49
with a millionмилион people
on it in your lifetimeживот,
671
2077400
3056
с население от милион души
в рамките на твоя живот,
34:52
whichкойто I think is kindмил of
what you've said you'dти можеш love to do?
672
2080480
3000
което мисля си казвал,
че искаш да направиш?
34:56
EMЕМ: I think it's importantважно to have
673
2084480
2759
ИМ: Мисля, че е важно да имаме
35:01
a futureбъдеще that is inspiringвдъхновяващо and appealingобжалване.
674
2089120
2736
бъдеще, което е приятно и вдъхновяващо.
35:03
I just think there have to be reasonsпричини
675
2091880
2776
Просто мисля, че трябва да има причини
35:06
that you get up in the morningсутрин
and you want to liveживея.
676
2094679
2937
да ставаме сутрин и да искаме да живеем.
35:09
Like, why do you want to liveживея?
677
2097640
1456
Защо искам да живея?
35:11
What's the pointточка? What inspiresвдъхновява you?
678
2099120
1736
Какъв е смисълът? Какво ме вдъхновява?
35:12
What do you love about the futureбъдеще?
679
2100880
1856
Какво очаквам с нетърпение в бъдещето?
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
И ако не сме там в космоса,
35:16
if the futureбъдеще does not includeвключва
beingсъщество out there amongсред the starsзвезди
681
2104280
4016
ако бъдещето ни не включва
да сме там сред звездите
35:20
and beingсъщество a multiplanetmultiplanet speciesвид,
682
2108320
1696
и да сме мултипланетарен вид,
35:22
I find that it's incrediblyневероятно depressingгнетящ
683
2110040
2496
аз бих го намерил изключително подтискащо,
35:24
if that's not the futureбъдеще
that we're going to have.
684
2112560
3336
ако това не е бъдещето, което ни очаква.
35:27
(ApplauseАплодисменти)
685
2115920
4176
(Ръкопляскане)
КА: Хората са склонни
да поставят въпроса като и - или,
35:32
CACA: People want to positionпозиция this
as an eitherедин or,
686
2120120
2336
35:34
that there are so manyмного desperateотчаян things
happeningслучва on the planetпланета now
687
2122480
3696
твърдейки, че има толкова отчайващи неща,
случващи се в момента на тази планета,
35:38
from climateклимат to povertyбедност
to, you know, you pickизбирам your issueпроблем.
688
2126200
3440
от климата до бедността,
до, знаеш, само си избери тема.
35:42
And this feelsчувства like a distractionразсейване.
689
2130480
2536
И това им изглежда
като разсейване от тези проблеми.
35:45
You shouldn'tне трябва be thinkingмислене about this.
690
2133040
1816
Не би трябвало да мислиш за това.
35:46
You should be solvingрешаване what's here and now.
691
2134880
2176
Би трябвало да решаваш
проблемите тук и сега.
35:49
And to be fairсправедлив, you've doneСвършен
a fairсправедлив oldстар bitмалко to actuallyвсъщност do that
692
2137080
2936
А за да сме честни, ти си направил
доста по тези въпроси
35:52
with your work on sustainableустойчивото energyенергия.
693
2140040
2816
с работата си в сферата
на устойчивата енергия.
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
Но защо това не ти стига?
35:59
EMЕМ: I think there's --
695
2147360
2080
ИМ: Мисля, че има...
36:04
I look at the futureбъдеще
from the standpointгледище of probabilitiesвероятности.
696
2152840
4416
Гледам към бъдещето
като на поле от вероятности.
36:09
It's like a branchingразклоняване
streamпоток of probabilitiesвероятности,
697
2157280
4176
Като разклоняващо се дърво от вероятности,
36:13
and there are actionsмерки that we can take
that affectзасегне those probabilitiesвероятности
698
2161480
5000
има действия, които можем да предприемем,
за да влияем на тези вероятности,
36:19
or that accelerateускоряване one thing
or slowбавен down anotherоще thing.
699
2167920
3200
които ускоряват едно
или забавят нещо друго.
36:24
I mayможе introduceвъведат something newнов
to the probabilityвероятност streamпоток.
700
2172000
4120
Мога да добавя нещо ново
към дървото от вероятности.
Устойчивата енергия ще се случи
по един или друг начин.
36:30
SustainableУстойчиво energyенергия
will happenстава no matterвъпрос what.
701
2178840
2176
36:33
If there was no TeslaТесла,
if TeslaТесла never existedсъществувало,
702
2181040
2496
Ако не бе Тесла, ако Тесла
никога не бе съществувала,
36:35
it would have to happenстава out of necessityнеобходимост.
703
2183560
2856
щеше да се случи от необходимост.
36:38
It's tautologicalтавтологичен.
704
2186440
1576
Неминуемо е.
36:40
If you don't have sustainableустойчивото energyенергия,
it meansсредства you have unsustainableнеустойчиво energyенергия.
705
2188040
3656
Ако нямаш устойчива енергия,
значи имаш неустойчива енергия.
36:43
EventuallyВ крайна сметка you will runтичам out,
706
2191720
1616
Рано или късно тя ще се изчерпи
36:45
and the lawsзакони of economicsикономика
will driveпът civilizationцивилизация
707
2193360
5816
и законите на икономиката
ще обърнат цивилизацията
36:51
towardsкъм sustainableустойчивото energyенергия,
708
2199200
1656
към устойчивата енергия,
36:52
inevitablyнеизбежно.
709
2200880
1216
това е неизбежно.
36:54
The fundamentalосновен valueстойност
of a companyкомпания like TeslaТесла
710
2202120
2976
Основната стойност на компания като Тесла
36:57
is the degreeстепен to whichкойто it acceleratesускорява
the adventАдвент of sustainableустойчивото energyенергия,
711
2205120
4416
е в това до каква степен ще ускори
появата на устойчивата енергия,
37:01
fasterпо-бързо than it would otherwiseв противен случай occurвъзникне.
712
2209560
1762
по-бързо, отколкото иначе би се появила.
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
Така че когато се замисля
37:06
what is the fundamentalосновен good
of a companyкомпания like TeslaТесла,
714
2214360
2736
кое е основното добро,
което извършва компания като Теслa,
37:09
I would say, hopefullyда се надяваме,
715
2217120
1696
бих се надявал това да бъде
37:10
if it acceleratedускорено that by a decadeдесетилетие,
potentiallyпотенциално more than a decadeдесетилетие,
716
2218840
5616
ускоряването на това с едно десетилетие,
по възможност и повече,
37:16
that would be quiteсъвсем a good thing to occurвъзникне.
717
2224480
2136
това би бил доста добър резултат.
37:18
That's what I considerобмислям to be
718
2226640
1616
Това е, което аз смятам за
37:20
the fundamentalосновен
aspirationalпожелателно good of TeslaТесла.
719
2228280
4080
фундаменталната вдъхновителна
ценност на Тесла.
37:25
Then there's becomingпревръща a multiplanetmultiplanet
speciesвид and space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация.
720
2233480
6336
Превръщането ни в мултипланетарен вид
и космическа цивилизация.
37:31
This is not inevitableнеизбежен.
721
2239840
1936
Това не е неизбежно.
37:33
It's very importantважно to appreciateценя
this is not inevitableнеизбежен.
722
2241800
2696
Много е важно да оценим факта,
че това не е неизбежно.
37:36
The sustainableустойчивото energyенергия futureбъдеще
I think is largelyдо голяма степен inevitableнеизбежен,
723
2244520
3096
Бъдещето на устойчивата енергия
ми се струва неминуемо,
37:39
but beingсъщество a space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация
is definitelyопределено not inevitableнеизбежен.
724
2247640
4736
но това да сме космическа цивилизация
определено не е неизбежно.
37:44
If you look at the progressпрогрес in spaceпространство,
725
2252400
4176
Ако проследите прогреса ни в космоса,
37:48
in 1969 you were ableспособен
to sendизпращам somebodyнякой to the moonлуна.
726
2256600
2600
през 1969 година успяхме
да изпратим човек на Луната.
37:52
1969.
727
2260040
1200
1969.
37:54
Then we had the SpaceПространство ShuttleТрансфер.
728
2262840
2896
После построихме Космическата совалка.
Космическата совалка можеше да превозва
хора само до Ниската околоземна орбита.
37:57
The SpaceПространство ShuttleТрансфер could only
take people to lowниско EarthЗемята orbitорбита.
729
2265760
3416
38:01
Then the SpaceПространство ShuttleТрансфер retiredпенсионер,
730
2269200
1536
След това Космическата совалка
излезе от употреба
38:02
and the UnitedЮнайтед StatesДържавите
could take no one to orbitорбита.
731
2270760
2400
и Щатите вече не можеха
да изведат никого до орбита.
38:06
So that's the trendтенденция.
732
2274320
1256
Така че това е тенденцията.
38:07
The trendтенденция is like down to nothing.
733
2275600
2680
Тенденцията е надолу към нула.
38:11
People are mistakenсбъркал when they think
734
2279560
2376
Хората бъркат, когато смятат,
38:13
that technologyтехнология
just automaticallyавтоматично improvesподобрява.
735
2281960
2096
че технологията се подобрява автоматично.
38:16
It does not automaticallyавтоматично improveподобряване на.
736
2284080
1896
Не се подобрява автоматично.
38:18
It only improvesподобрява if a lot of people
work very hardтвърд to make it better,
737
2286000
4656
Подобрява се само, ако много хора
работят много усилено, за да я подобрят,
38:22
and actuallyвсъщност it will, I think,
by itselfсебе си degradeдегенерирам, actuallyвсъщност.
738
2290680
5776
и всъщност мисля, че ще деградира,
оставена на собствен ход.
Ако погледнем великите древни
цивилизации като Древен Египет,
38:28
You look at great civilizationsцивилизации
like AncientДревен EgyptЕгипет,
739
2296480
2416
38:30
and they were ableспособен to make the pyramidsпирамиди,
740
2298920
1936
те са могли да построят пирамидите,
38:32
and they forgotзабравих how to do that.
741
2300880
1816
а после са забравили как да го правят.
38:34
And then the RomansРимляните,
they builtпостроен these incredibleневероятен aqueductsакведукти.
742
2302720
2816
А после римляните - построили
са тези невероятни акведукти.
38:37
They forgotзабравих how to do it.
743
2305560
1200
И те са забравили как да го правят.
38:40
CACA: ElonЕлон, it almostпочти seemsИзглежда,
listeningслушане to you
744
2308720
2056
КА: Илон, почти изглежда, като те слушам,
38:42
and looking at the differentразличен
things you've doneСвършен,
745
2310800
2256
и гледайки различни неща,
които си направил,
38:45
that you've got this uniqueединствен по рода си
doubleдвойно motivationмотивиране on everything
746
2313080
2776
че ти притежаваш тази уникална
двойна мотивация за всичко,
38:47
that I find so interestingинтересен.
747
2315880
1320
която намирам за много интересна.
38:51
One is this desireжелание to work
for humanity'sчовечеството long-termдългосрочен good.
748
2319720
4576
Едната е желанието да работиш
за бъдещото добро на човечеството.
38:56
The other is the desireжелание
to do something excitingвълнуващ.
749
2324320
2336
Другата е желанието
да правиш нещо вълнуващо.
38:58
And oftenчесто it feelsчувства like you feel
like you need the one to driveпът the other.
750
2326680
4696
И често сякаш имаш нужда
едната да подтиква другата.
39:03
With TeslaТесла, you want
to have sustainableустойчивото energyенергия,
751
2331400
3096
С Тесла искаш да имаш устойчива енергия,
39:06
so you madeизработен these superсупер sexyсексапилен,
excitingвълнуващ carsавтомобили to do it.
752
2334520
4536
така че построи тези супер секси,
вълнуващи коли, за да го направиш.
Слънчева енергия трябва да се развие,
39:11
SolarСлънчево energyенергия, we need to get there,
753
2339080
1696
39:12
so we need to make these beautifulкрасив roofsпокриви.
754
2340800
1953
така че трябва да направим
красиви покриви.
39:14
We haven'tима не even spokenизречен
about your newestнай-новите thing,
755
2342777
2199
Дори не сме говорили
за най-новото ти начинание,
39:17
whichкойто we don't have time to do,
756
2345000
1536
за което нямаме време,
но искаш да предпазиш човечеството
от злонамерен изкуствен интелект,
39:18
but you want to saveспасяване humanityчовечество from badлошо AIAI,
757
2346560
2336
39:20
and so you're going to createсъздавам
this really coolготино brain-machineмозъка-машина interfaceинтерфейс
758
2348920
3296
и затова ще създадеш този страхотен
интерфейс между мозък и машина,
39:24
to give us all infiniteбезкраен memoryпамет
and telepathyтелепатия and so forthнапред.
759
2352240
3856
за да дадеш на всички ни безкрайна памет,
телепатия и тъй нататък.
39:28
And on MarsМарс, it feelsчувства
like what you're sayingпоговорка is,
760
2356120
2696
И на Марс, изглежда че това, което казваш,
39:30
yeah, we need to saveспасяване humanityчовечество
761
2358840
3696
е "Да, налага се да спасим човечеството
39:34
and have a backupрезервно копие planплан,
762
2362560
1376
и да имаме План Б,
39:35
but alsoсъщо we need to inspireвдъхновяват humanityчовечество,
763
2363960
3256
но се нуждаем и от вдъхновение
за човечеството,
39:39
and this is a way to inspireвдъхновяват.
764
2367240
4520
а това е начин да вдъхновяваме."
39:45
EMЕМ: I think the valueстойност
of beautyкрасота and inspirationвдъхновение
765
2373680
3776
ИМ: Мисля, че стойността
на красотата и вдъхновението
39:49
is very much underratedнедооценен,
766
2377480
1976
е изключително подценена,
39:51
no questionвъпрос.
767
2379480
1576
няма въпрос.
39:53
But I want to be clearясно.
768
2381080
1256
Но искам да съм ясен.
39:54
I'm not tryingопитвайки to be anyone'sна никого saviorспасител.
769
2382360
1816
Не се опитвам да бъда ничий спасител.
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
Няма такова...
39:58
I'm just tryingопитвайки to think about the futureбъдеще
771
2386240
3776
Просто се опитвам да мисля за бъдещето,
40:02
and not be sadтъжен.
772
2390040
1200
без да бъда тъжен.
40:04
(ApplauseАплодисменти)
773
2392400
2096
(Ръкопляскане)
40:06
CACA: BeautifulКрасив statementизявление.
774
2394520
1200
КА: Красиво изказване.
40:10
I think everyoneвсеки here would agreeСъгласен
775
2398200
1576
Мисля, че всеки би се съгласил,
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
че това не е...
Нищо от това не би било
неизбежно да се случи.
40:13
NoneНяма of this is going
to happenстава inevitablyнеизбежно.
777
2401800
2056
40:15
The factфакт that in your mindум,
you dreamмечта this stuffматерия,
778
2403880
3656
Фактът, че в ума си си представяш неща,
40:19
you dreamмечта stuffматерия that no one elseоще
would dareосмелявам се dreamмечта,
779
2407560
2576
неща, които никой друг
не би посмял да си представи,
40:22
or no one elseоще
would be capableспособен of dreamingмечтаете
780
2410160
2656
или не би могъл да си представи,
40:24
at the levelниво of complexityсложност that you do.
781
2412840
3656
на нивото на сложност,
на което ти го правиш.
40:28
The factфакт that you do that, ElonЕлон MuskМускус,
is a really remarkableзабележителен thing.
782
2416520
3176
Фактът, че правиш това, Илон Мъск,
е нещо наистина забележително.
Благодаря, че помагаш на всички ни
да мечтаем малко по-смело.
40:31
Thank you for helpingподпомагане us all
to dreamмечта a bitмалко biggerпо-голям.
783
2419720
2696
40:34
EMЕМ: But you'llти ще tell me if it ever
startsзапочва gettingполучаване на genuinelyискрено insaneбезумен, right?
784
2422440
3496
ИМ: Но ще ми кажеш, ако някога започне
да се превръща в истинска лудост, нали?
40:37
(LaughterСмях)
785
2425960
2496
(Смях)
40:40
CACA: Thank you, ElonЕлон MuskМускус.
That was really, really fantasticфантастичен.
786
2428480
3096
КА: Благодаря ти, Илон Мъск.
Това беше наистина, наистина фантастично.
40:43
That was really fantasticфантастичен.
787
2431600
1416
Беше наистина фантастично.
40:45
(ApplauseАплодисменти)
788
2433040
4080
(Ръкопляскане)
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com