ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

Ілон Маск: Майбутнє, яке ми будуємо — та буруємо

Filmed:
16,113,964 views

Ілон Маск обговорює свій новий проект прокладання тунелів під Лос-Анджелесом, останні розробки Тесла та SpaceX, свою мотивацію для створення майбутнього на Марсі у розмові з головним куратором TED — Крісом Андерсоном.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisКріс AndersonАндерсон:
ElonElon, hey, welcomeласкаво просимо back to TEDТЕД.
0
520
3016
Кріс Андерсон: Ілоне, привіт,
ласкаво просимо знову на TED.
Радий бачити тебе.
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
Ілон Маск: Дякую за запрошення.
00:16
ElonElon MuskМускус: ThanksДякую for havingмаючи me.
2
4960
1576
К.А.: Наступні півгодини чи
близько того ми проведемо,
00:18
CAКАЛІФОРНІЯ: So, in the nextдалі halfполовина hourгодина or so,
3
6560
2856
00:21
we're going to spendвитрачати some time
4
9440
1816
обговорюючи твоє бачення того,
як виглядатиме наше чудове майбутнє,
00:23
exploringдосліджуючи your visionбачення for what
an excitingхвилююче futureмайбутнє mightможе look like,
5
11280
3896
і тому, я підозрюю, перше питання
звучатиме дещо іронічно:
00:27
whichкотрий I guessздогадатися makesробить
the first questionпитання a little ironicіронічний:
6
15200
4096
Чому ти нудний?
00:31
Why are you boringнудний?
7
19320
1736
І.М.: Так.
00:33
EMЕМ: Yeah.
8
21080
1216
Я часто ставлю собі це питання.
00:34
I askзапитай myselfя сам that frequentlyчасто.
9
22320
1550
00:39
We're tryingнамагаюся to digкопати a holeдірка underпід LAЛА,
10
27240
4136
Ми намагаємося викопати діру
під Лос-Анджелесом,
щоб дати початок тому,
00:43
and this is to createстворити the beginningпочаток
11
31400
3176
що у майбутньому, сподіваємось,
буде мережею 3D тунелів
00:46
of what will hopefullyсподіваюся, що
be a 3D networkмережа of tunnelsтунелі
12
34600
4120
для зменшення заторів.
00:51
to alleviateполегшити congestionзаторів.
13
39520
2216
Тож прямо зараз, одна з найбільш
виснажливих речей — це дорожній рух.
00:53
So right now, one of the mostнайбільше
soul-destroyingSoul-destroying things is trafficтрафік.
14
41760
5536
Це стосується людей
з кожної частини світу.
00:59
It affectsвпливає people
in everyкожен partчастина of the worldсвіт.
15
47320
2856
Це забирає величезну
частину вашого життя.
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
Жахливо.
01:06
It's horribleжахливо.
17
54040
1976
Особливо жахлива ситуація —
в Лос-Анджелесі.
01:08
It's particularlyособливо horribleжахливо in LAЛА.
18
56040
1616
01:09
(LaughterСміх)
19
57680
2656
(Сміх)
К.А.: Думаю, ти приніс з собою
01:12
CAКАЛІФОРНІЯ: I think you've broughtприніс with you
20
60360
1936
першу візуалізацію показаного раніше.
01:14
the first visualizationвізуалізація
that's been shownпоказано of this.
21
62320
2455
Можна це показати?
01:16
Can I showпоказати this?
22
64800
1336
І.М.: Так, звичайно.
Це перший раз --
01:18
EMЕМ: Yeah, absolutelyабсолютно.
So this is the first time --
23
66160
2696
Щоб проілюструвати,
про що ми говоримо.
01:20
Just to showпоказати what we're talkingговорити about.
24
68880
1856
Тож ось пара ключових елементів
01:22
So a coupleпара of keyключ things
that are importantважливо
25
70760
2136
для мережі 3D тунелів.
01:24
in havingмаючи a 3D tunnelтунель networkмережа.
26
72920
3896
Перш за все, вам потрібно
01:28
First of all, you have to be ableздатний
27
76840
1616
легко інтегрувати вхід та вихід з тунелю
01:30
to integrateінтегрувати the entranceВИХІД
and exitВХІД of the tunnelтунель
28
78480
2256
в тканину міста.
01:32
seamlesslyбез проблем into the fabricтканина of the cityмісто.
29
80760
2056
Тож за допомогою ліфта,
01:34
So by havingмаючи an elevatorелеватор,
30
82840
3656
з механізмом у вигляді чогось
на кшталт скейта для авто,
01:38
sortсортувати of a carмашина skateкататися на ковзанах,
that's on an elevatorелеватор,
31
86520
4776
можна вбудувати вхід
та вихід у мережу тунелів
01:43
you can integrateінтегрувати the entranceВИХІД
and exitsреалізовані проекти to the tunnelтунель networkмережа
32
91320
3936
за допомогою лише двох паркувальних місць.
01:47
just by usingвикористовуючи two parkingпарковка spacesпробіли.
33
95280
2240
Потім машина стає на скейт.
01:50
And then the carмашина getsотримує on a skateкататися на ковзанах.
34
98840
2096
У тунелі немає межі швидкості,
01:52
There's no speedшвидкість limitліміт here,
35
100960
1376
01:54
so we're designingпроектування this to be ableздатний
to operateпрацювати at 200 kilometersкілометри an hourгодина.
36
102360
5016
тож наша розробка передбачає
рух зі швидкістю 200 км/год.
К.А.: Скільки?
01:59
CAКАЛІФОРНІЯ: How much?
37
107400
1216
І.М.: 200 км/год, чи приблизно
130 миль на годину.
02:00
EMЕМ: 200 kilometersкілометри an hourгодина,
or about 130 milesмилі perза hourгодина.
38
108640
3320
Тобто, можна буде дістатись, скажімо,
від Вествуду до аеропорту Лос-Анджелеса
02:04
So you should be ableздатний
to get from, say, WestwoodВествуд to LAXLAX
39
112800
6216
за 6 хвилин — 5, 6 хвилин.
02:11
in sixшість minutesхвилин -- fiveп'ять, sixшість minutesхвилин.
40
119040
2256
(Оплески)
02:13
(ApplauseОплески)
41
121320
4336
К.А.: Можливо, спочатку це була,
02:17
CAКАЛІФОРНІЯ: So possiblyможливо, initiallyспочатку doneзроблено,
42
125680
1576
ніби, платна автострада.
02:19
it's like on a sortсортувати
of tollплата road-typeдорожньо типу basisоснови.
43
127280
2296
І.М.: Так.
02:21
EMЕМ: Yeah.
44
129600
1216
К.А.: Що, я думаю, прибере
02:22
CAКАЛІФОРНІЯ: WhichЯкий, I guessздогадатися,
alleviatesзнімає some trafficтрафік
45
130840
2056
частину трафіку з вулиць.
02:24
from the surfaceповерхня streetsвулиці as well.
46
132920
1696
І.М.: Не знаю чи помітно
це на відео,
02:26
EMЕМ: So, I don't know
if people noticedпомітив it in the videoвідео,
47
134640
2616
але кількість можливих рівнів
для тунелів — безмежна.
02:29
but there's no realреальний limitліміт
to how manyбагато хто levelsрівні of tunnelтунель you can have.
48
137280
5136
Углиб можна пройти далі, ніж вгору.
02:34
You can go much furtherдалі deepглибоко
than you can go up.
49
142440
2816
Глибина найглибших шахт набагато
переважає висоту найвищих будівель,
02:37
The deepestнайглибший minesміни are much deeperглибше
than the tallestнайвищою buildingsбудівлі are tallвисокий,
50
145280
4176
тож можна зменшити будь-який
рівень міських заторів
02:41
so you can alleviateполегшити any arbitraryдовільне
levelрівень of urbanміський congestionзаторів
51
149480
5256
з мережею 3D тунелів.
02:46
with a 3D tunnelтунель networkмережа.
52
154760
1296
Це дуже важлива ідея.
02:48
This is a very importantважливо pointточка.
53
156080
1536
Основним зауваженням до тунелів буде те,
02:49
So a keyключ rebuttalспростування to the tunnelsтунелі
is that if you addдодати one layerшар of tunnelsтунелі,
54
157640
6376
що при їх будівництві на одній площині
для зменшення заторів,
зрештою почне бракувати місця,
02:56
that will simplyпросто alleviateполегшити congestionзаторів,
it will get used up,
55
164040
2776
і ви повернетесь туди, звідки і почали,
знову до заторів.
02:58
and then you'llти будеш be back where you startedпочався,
back with congestionзаторів.
56
166840
3296
Та ми можемо створити будь-яку
кількість тунелів,
03:02
But you can go to any
arbitraryдовільне numberномер of tunnelsтунелі,
57
170160
2416
на будь-якій кількості рівнів.
03:04
any numberномер of levelsрівні.
58
172600
1336
К.А.: Але люди традиційно думають,
що рити — неймовірно дорого.
03:05
CAКАЛІФОРНІЯ: But people -- seenбачив traditionallyтрадиційно,
it's incrediblyнеймовірно expensiveдорогий to digкопати,
59
173960
3536
Хіба це не перешкода?
03:09
and that would blockблок this ideaідея.
60
177520
1776
І.М.: Твоя правда.
03:11
EMЕМ: Yeah.
61
179320
1696
Люди мають рацію.
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
Як приклад, я можу показати
проект розширення метро в Лос-Анджелесі,
03:14
To give you an exampleприклад,
the LAЛА subwayметро extensionрозширення,
63
182280
3776
якщо не помиляюсь, на 4 кілометри,
03:18
whichкотрий is -- I think it's
a two-and-a-halfдва і половиною mileмиля extensionрозширення
64
186080
3656
який щойно завершили
за 2 мільярди доларів.
03:21
that was just completedзавершено
for two billionмільярд dollarsдолари.
65
189760
2239
Розширити метро в Лос-Анджелесі на 2 кілометри
коштуватиме приблизно мільярд доларів.
03:24
So it's roughlyгрубо a billionмільярд dollarsдолари a mileмиля
to do the subwayметро extensionрозширення in LAЛА.
66
192023
5393
А це далеко не найфункціональніше
метро у світі.
03:29
And this is not the highestнайвищий
utilityутиліта subwayметро in the worldсвіт.
67
197440
3976
Отже, так, рити тунелі досить важко.
03:33
So yeah, it's quiteцілком difficultважко
to digкопати tunnelsтунелі normallyнормально.
68
201440
4496
Я думаю, нам необхідно підвищити
продуктивність принаймні у 10 разів
03:37
I think we need to have
at leastнайменше a tenfoldдесять разів improvementполіпшення
69
205960
3176
у кошті за прокладку 1,5 км тунелів.
03:41
in the costвартість perза mileмиля of tunnelingтунелювання.
70
209160
2320
К.А: І як цього досягти?
03:44
CAКАЛІФОРНІЯ: And how could you achieveдомогтися that?
71
212160
1680
03:48
EMЕМ: ActuallyНасправді, if you just do two things,
72
216240
2056
І.М.: Якщо зробити всього дві речі,
то можна на порядок покращити результат
03:50
you can get to approximatelyприблизно
an orderзамовлення of magnitudeвеличина improvementполіпшення,
73
218320
3336
і, думаю, навіть зробити більше.
03:53
and I think you can go beyondдалі that.
74
221680
2176
Спершу, потрібно зменшити діаметр тунелю
03:55
So the first thing to do
is to cutвирізати the tunnelтунель diameterдіаметр
75
223880
4256
вдвічі чи більше.
04:00
by a factorфактор of two or more.
76
228160
1616
Один прохід тунелю згідно технічних норм
04:01
So a singleсингл roadдорога laneЛейн tunnelтунель
accordingвідповідно to regulationsправила
77
229800
3976
має досягати 8-8,5 метрів у діаметрі,
04:05
has to be 26 feetноги,
maybe 28 feetноги in diameterдіаметр
78
233800
2856
щоб забезпечити доступ
спецтранспорту при аваріях
04:08
to allowдозволити for crashesаварії
and emergencyнадзвичайна ситуація vehiclesтранспортні засоби
79
236680
3176
та достатню вентиляцію
для автомобільних двигунів.
04:11
and sufficientдостатній ventilationвентиляція
for combustionзгоряння engineдвигун carsавтомобілі.
80
239880
4256
Та якщо звузити той діаметр
до бажаних 3,5 метрів,
04:16
But if you shrinkскоротити that diameterдіаметр
to what we're attemptingспроба,
81
244160
3576
чого достатньо для електричного скейта,
04:19
whichкотрий is 12 feetноги, whichкотрий is plentyбагато
to get an electricелектричний skateкататися на ковзанах throughчерез,
82
247760
3656
то діаметр зменшується вдвічі,
04:23
you dropпадіння the diameterдіаметр by a factorфактор of two
83
251440
3216
а зона поперечного розрізу —
в чотири рази,
04:26
and the cross-sectionalперехресне areaплоща
by a factorфактор of fourчотири,
84
254680
3896
а вартість прокладання тунелів прив'язана
до площі поперечного розрізу.
04:30
and the tunnelingтунелювання costвартість scalesваги
with the cross-sectionalперехресне areaплоща.
85
258600
2856
Таким чином, вартість можна
знизити приблизно вполовину.
04:33
So that's roughlyгрубо a half-orderHalf замовлення
of magnitudeвеличина improvementполіпшення right there.
86
261480
3216
Машини для прокладання тунелів
наразі працюють лише половину часу,
04:36
Then tunnelingтунелювання machinesмашини currentlyв даний час tunnelтунель
for halfполовина the time, then they stop,
87
264720
4896
а решту часу займає
підкріплення тунельної стіни.
04:41
and then the restвідпочинок of the time
is puttingпокласти in reinforcementsпідкріплення
88
269640
3176
04:44
for the tunnelтунель wallстіна.
89
272840
1296
Якщо створити машину,
04:46
So if you designдизайн the machineмашина insteadзамість цього
90
274160
2216
здатну на безперервні прокладання
тунелів та укріплення стін,
04:48
to do continuousбезперервний
tunnelingтунелювання and reinforcingАрмуючі,
91
276400
2336
то продуктивність збільшиться вдвічі.
04:50
that will give you
a factorфактор of two improvementполіпшення.
92
278760
2216
Поєднайте ці фактори і
продуктивність виросте у 8 разів.
04:53
CombineОб'єднати that and that's a factorфактор of eightвісім.
93
281000
2216
04:55
AlsoТакож these machinesмашини are farдалеко from beingбуття
at theirїх powerвлада or thermalтеплові limitsмежі,
94
283240
4656
Крім того, ці машини не працюють
на межі теплових та силових потужностей,
тому можна істотно
збільшити їх потужність.
04:59
so you can jackджек up the powerвлада
to the machineмашина substantiallyістотно.
95
287920
3056
Думаю, можна досягти
удвічі кращих результатів,
05:03
I think you can get
at leastнайменше a factorфактор of two,
96
291000
2136
05:05
maybe a factorфактор of fourчотири or fiveп'ять
improvementполіпшення on topвершина of that.
97
293160
4176
а може й в чотири-п'ять разів.
Тож я думаю, що це досить
проста система кроків
05:09
So I think there's a fairlyсправедливо
straightforwardпрямий seriesсерія of stepsкроки
98
297360
4216
для зниження на порядок
05:13
to get somewhereдесь in excessнадлишок
of an orderзамовлення of magnitudeвеличина improvementполіпшення
99
301600
2976
вартості милі тунелю,
05:16
in the costвартість perза mileмиля,
100
304600
1736
і нашою метою, власне, є --
05:18
and our targetціль actuallyнасправді is --
101
306360
2936
у нас є домашній равлик Гері,
05:21
we'veми маємо got a petдомашня тварина snailравлика calledназивається GaryГері,
102
309320
2816
це равлик Гері з "Південного парку",
05:24
this is from GaryГері the snailравлика
from "SouthПівдень ParkПарк,"
103
312160
2536
ні, вибачте, із
"Губка Боб Квадратні Штани."
05:26
I mean, sorry, "SpongeBobГубка Боб SquarePantsКвадратні Штани."
104
314720
2936
(Сміх)
05:29
(LaughterСміх)
105
317680
1576
Тож Гері наразі рухається зі швидкістю
05:31
So GaryГері is capableздатний of --
106
319280
4416
05:35
currentlyв даний час he's capableздатний
of going 14 timesразів fasterшвидше
107
323720
4096
у 14 разів вищою за
швидкість бурильної машини.
05:39
than a tunnel-boringпроходки machineмашина.
108
327840
1776
(Сміх)
05:41
(LaughterСміх)
109
329640
2776
К.А.: Ти хочеш обігнати Гері.
05:44
CAКАЛІФОРНІЯ: You want to beatбити GaryГері.
110
332440
1776
І.М.: Ми хочемо обігнати Гері.
05:46
EMЕМ: We want to beatбити GaryГері.
111
334240
1296
(Сміх)
05:47
(LaughterСміх)
112
335560
1536
Він не дуже витривалий хлопець,
05:49
He's not a patientпацієнт little fellowтовариш,
113
337120
2216
тож перемога буде за нами.
05:51
and that will be victoryПеремога.
114
339360
3096
Наша перемога — перегнати равлика.
05:54
VictoryПеремога is beatingбити the snailравлика.
115
342480
1400
К.А.: Але коли більшість
уявляє майбутні міста,
05:57
CAКАЛІФОРНІЯ: But a lot of people imaginingмріючи,
dreamingмріяти about futureмайбутнє citiesмістах,
116
345280
3056
то бачать літаючі машини, дрони, тощо.
06:00
they imagineуявіть собі that actuallyнасправді
the solutionрішення is flyingлетять carsавтомобілі, dronesбезпілотних літаків, etcтощо.
117
348360
3896
Дивляться вгору.
06:04
You go abovegroundнадземної.
118
352280
2216
Чому це не краще рішення?
06:06
Why isn't that a better solutionрішення?
119
354520
1816
Ви економите кошти на прокладанні тунелів.
06:08
You saveзберегти all that tunnelingтунелювання costвартість.
120
356360
1976
І.М.: Правильно.
Мені подобаються літаючі штуки.
06:10
EMЕМ: Right. I'm in favorкористь of flyingлетять things.
121
358360
2216
06:12
ObviouslyОчевидно, I do rocketsракети,
so I like things that flyлітати.
122
360600
3856
Я роблю ракети, тож очевидно,
мені подобається те, що літає.
Це не упередження проти
літаючих предметів,
06:16
This is not some inherentвластивий biasупередження
againstпроти flyingлетять things,
123
364480
2936
але з літаючими машинами
буде проблема:
06:19
but there is a challengeвиклик with flyingлетять carsавтомобілі
124
367440
3056
вони будуть шуміти
06:22
in that they'llвони будуть be quiteцілком noisyгаласливий,
125
370520
3296
і створюватимуть велику силу вітру.
06:25
the windвітер forceсила generatedзгенерований
will be very highвисокий.
126
373840
2560
06:32
Let's just say that if something'sщось
flyingлетять over your headголова,
127
380000
2696
Скажімо, коли щось літає
над вашою головою,
і ціла купа машин здіймається
над землею,
06:34
a wholeцілий bunchпучок of flyingлетять carsавтомобілі
going all over the placeмісце,
128
382720
2560
це не найспокійніше місце на Землі.
06:38
that is not an anxiety-reducingзниження тривожності situationситуація.
129
386440
4616
(Сміх)
06:43
(LaughterСміх)
130
391080
1320
Ви не подумаєте:
"Що ж, сьогодні — хороший день".
06:45
You don't think to yourselfсамі,
"Well, I feel better about todayсьогодні."
131
393200
3560
06:50
You're thinkingмислення,
"Did they serviceсервіс theirїх hubcapхабпак,
132
398520
2616
Ви подумаєте:
"У них все в порядку з покришками
чи вони зараз вилетять
і знесуть мені голову?"
06:53
or is it going to come off
and guillotineГільйотина me?"
133
401160
2896
Типу того.
06:56
Things like that.
134
404080
1680
07:00
CAКАЛІФОРНІЯ: So you've got this visionбачення
135
408320
1576
К.А.: Тобто, ти уявляєш
майбутні міста з цими численними
підземними мережами 3D тунелів.
07:01
of futureмайбутнє citiesмістах with these richбагатий,
3D networksмережі of tunnelsтунелі underneathвнизу.
136
409920
5296
Чи існує тут зв'язок з Гіперпетлею?
07:07
Is there a tie-inкраватку here with HyperloopHyperloop?
137
415240
2016
Чи можна застосувати ці тунелі
для ідеї з Гіперпетлею,
07:09
Could you applyзастосовувати these tunnelsтунелі
to use for this HyperloopHyperloop ideaідея
138
417280
3536
яку ти запустив кілька років тому?
07:12
you releasedвипущений a fewмало хто yearsроків agoтому назад.
139
420840
1381
І.М.: Так, ми трохи помізкували
над тією ідеєю.
07:14
EMЕМ: Yeah, so we'veми маємо been
sortсортувати of putteringвозився around
140
422840
3216
07:18
with the HyperloopHyperloop stuffречі for a while.
141
426080
2616
Ми побудували тест-трек для Гіперпетлі
на території SpaceX
07:20
We builtпобудований a HyperloopHyperloop testтест trackтрек
adjacentсусідні to SpaceXSpaceX,
142
428720
3816
для студентського змагання,
07:24
just for a studentстудент competitionконкуренція,
143
432560
2136
для заохочення інноваційних ідей
у сфері транспорту.
07:26
to encourageзаохочувати innovativeінноваційний
ideasідеї in transportтранспорт.
144
434720
3016
Виявляється, це найбільша
вакуумна камера у світі за об'ємом
07:29
And it actuallyнасправді endsзакінчується up beingбуття
the biggestнайбільший vacuumвакуум chamberкамера in the worldсвіт
145
437760
5016
07:34
after the LargeВеликий HadronАдронний ColliderКолайдер,
146
442800
1920
після Великого адронного колайдера.
07:37
by volumeобсяг.
147
445800
1200
07:41
So it was quiteцілком funвесело to do that,
but it was kindдоброзичливий of a hobbyхобі thing,
148
449320
5456
Займатись таким було цікаво,
але це було на рівні хобі,
потім ми подумали, що могли б --
07:46
and then we think we mightможе --
149
454800
3696
тож ми створили маленьку штовхальну машину
07:50
so we'veми маємо builtпобудований a little pusherштовхач carмашина
to pushтиснути the studentстудент podsстручки,
150
458520
4360
щоб штовхати капсули студентів,
але ми хочемо поглянути,
з якою швидкістю вона рухатиметься
07:56
but we're going to try seeingбачачи
how fastшвидко we can make the pusherштовхач go
151
464440
3936
без штовхання.
08:00
if it's not pushingнатисканням something.
152
468400
1429
Тож ми стримано оптимістичні
з приводу того,
08:02
So we're cautiouslyобережно optimisticоптимістичний
153
470720
2336
що зможемо перегнати найшвидший
швидкісний поїзд
08:05
we'llдобре be ableздатний to be fasterшвидше
than the world'sсвітовий fastestнайшвидший bulletкуля trainпоїзд
154
473080
5016
навіть на 12-кілометровій ділянці.
08:10
even in a .8-mile-милі stretchрозтягнути.
155
478120
2256
К.А.: Ух ти! Гарні гальма.
08:12
CAКАЛІФОРНІЯ: WhoaWhoa. Good brakesгальма.
156
480400
2536
І.М.: Так, згоден.
08:14
EMЕМ: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
Вона або розіб'ється на дрібні шматочки
або досягне великої швидкості.
08:17
It's eitherабо going to smashSmash
into tinyкрихітна piecesшматки or go quiteцілком fastшвидко.
158
485240
4616
К.А.: Але ти можеш уявити, як буде
працювати Гіперпетля в тунелі
08:21
CAКАЛІФОРНІЯ: But you can pictureкартина,
then, a HyperloopHyperloop in a tunnelтунель
159
489880
3576
на досить великих відстанях.
08:25
runningбіг quiteцілком long distancesвідстані.
160
493480
1816
І.М.: Точно.
08:27
EMЕМ: ExactlyСаме.
161
495320
1696
І дивлячись на технологію тунелювання,
08:29
And looking at tunnelingтунелювання technologyтехнологія,
162
497040
1776
виявляється, щоб зробити тунель,
08:30
it turnsвиявляється out that
in orderзамовлення to make a tunnelтунель,
163
498840
2536
вам потрібно --
08:33
you have to --
164
501400
1200
08:36
In orderзамовлення to sealпечатка againstпроти the waterвода tableстіл,
165
504320
2376
для того, щоб захиститися
від ґрунтових вод,
потрібно сконструювати стіну,
здатну витримати тиск
08:38
you've got to typicallyзазвичай designдизайн
a tunnelтунель wallстіна to be good
166
506720
4656
у п'ять чи шість атмосфер.
08:43
to about fiveп'ять or sixшість atmospheresатмосфер.
167
511400
2320
Щоб витримати вакуум чи майже вакуум
08:47
So to go to vacuumвакуум is only one atmosphereатмосфера,
168
515159
3017
— лише у одну.
08:50
or near-vacuumпоблизу вакуумні.
169
518200
1416
Власне, виходить так, що автоматично,
08:51
So actuallyнасправді, it sortсортувати of turnsвиявляється out
that automaticallyавтоматично,
170
519640
4416
при створенні тунелю, здатного
протистояти ґрунтовим водам,
08:56
if you buildбудувати a tunnelтунель that is good enoughдостатньо
to resistчинити опір the waterвода tableстіл,
171
524080
3976
він зможе тримати вакуум.
09:00
it is automaticallyавтоматично
capableздатний of holdingпроведення vacuumвакуум.
172
528080
2416
К.А.: Отакої!
09:02
CAКАЛІФОРНІЯ: Huh.
173
530520
1616
І.М.: Так.
09:04
EMЕМ: So, yeah.
174
532160
1536
К.А.: Ти дійсно можеш уявити,
09:05
CAКАЛІФОРНІЯ: And so you could actuallyнасправді pictureкартина,
175
533720
1856
якої ж довжини буде тунель, щоб
в майбутньому Ілона запустити Гіперпетлю?
09:07
what kindдоброзичливий of lengthдовжина tunnelтунель
is in Elon'sУ місті Elon futureмайбутнє to runningбіг HyperloopHyperloop?
176
535600
5696
І.М.: Думаю, що обмежень у довжині немає.
09:13
EMЕМ: I think there's no realреальний lengthдовжина limitліміт.
177
541320
3216
Можна копати досхочу.
09:16
You could digкопати as much as you want.
178
544560
3016
Думаю, якщо створити
щось подібне до Гіперпетлі
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
від Вашингтону до Нью-Йорка,
09:21
like a DC-to-NewПостійного струму, до нових YorkЙорк HyperloopHyperloop,
180
549840
5176
то певно, кращим варіантом буде
прокласти під землею весь шлях,
09:27
I think you'dти б probablyймовірно want
to go undergroundпід землею the entireцілий way
181
555040
2856
бо це досить завантажена ділянка.
09:29
because it's a high-densityвисока щільність areaплоща.
182
557920
1616
09:31
You're going underпід
a lot of buildingsбудівлі and housesбудинки,
183
559560
4056
Треба проїхати під багатьма
будівлями та будинками,
і якщо досягти значної глибини,
09:35
and if you go deepглибоко enoughдостатньо,
184
563640
1536
то ніхто не зможе відчути тунель.
09:37
you cannotне можу detectвиявити the tunnelтунель.
185
565200
2376
Іноді люди думають,
що мати тунель під будинком —
09:39
SometimesІноді people think,
well, it's going to be prettyкрасиво annoyingдратує
186
567600
2936
доволі дратівливо.
09:42
to have a tunnelтунель dugвирили underпід my houseбудинок.
187
570560
1856
Та якщо той тунель проритий
09:44
Like, if that tunnelтунель is dugвирили
188
572440
1336
на відстані трьох, чотирьох тунельних
діаметрів під вашим будинком,
09:45
more than about threeтри or fourчотири
tunnelтунель diametersдіаметрів beneathвнизу your houseбудинок,
189
573800
3176
то ви взагалі не відчуєте
шум робіт з його конструювання.
09:49
you will not be ableздатний
to detectвиявити it beingбуття dugвирили at all.
190
577000
2880
Насправді, якщо зможете засікти
копання тунелю,
09:52
In factфакт, if you're ableздатний
to detectвиявити the tunnelтунель beingбуття dugвирили,
191
580880
6696
який би не був у вас пристрій,
09:59
whateverщо б не було deviceпристрій you are usingвикористовуючи,
192
587600
1616
то можете отримати чималі кошти
за нього від ізраїльських військових,
10:01
you can get a lot of moneyгроші
for that deviceпристрій from the IsraeliІзраїльські militaryвійськовий,
193
589240
3266
котрі намагаються
локалізувати тунелі ХАМАСу,
10:04
who is tryingнамагаюся to detectвиявити
tunnelsтунелі from HamasХАМАС,
194
592530
2796
та від митної та прикордонної служб США,
10:07
and from the US CustomsМитний and BorderКордону patrolпатруль
that try and detectвиявити drugнаркотик tunnelsтунелі.
195
595636
4780
які намагаються визначити
місцезнаходження нарко-тунелів.
У реальності,
10:12
So the realityреальність is
196
600440
3216
земля неймовірно добре
поглинає вібрації,
10:15
that earthземля is incrediblyнеймовірно good
at absorbingпоглинаючих vibrationsколивання,
197
603680
3856
і як тільки глибина тунелю досягне
певної нижньої відмітки,
10:19
and onceодин раз the tunnelтунель depthглибина
is belowнижче a certainпевний levelрівень,
198
607560
2976
його неможливо буде помітити.
10:22
it is undetectableвиявити.
199
610560
1976
Можливо, якщо у вас є дуже
чутливий сейсмічний пристрій,
10:24
Maybe if you have a very sensitiveчутливий
seismicсейсмічна instrumentінструмент,
200
612560
2576
ви і зможете знайти його.
10:27
you mightможе be ableздатний to detectвиявити it.
201
615160
1480
К.А.: Тож для цього ви
створили нову компанію
10:29
CAКАЛІФОРНІЯ: So you've startedпочався
a newновий companyкомпанія to do this
202
617280
2376
під назвою "The Boring Company"
(гра слів — Нудна/Бурова Компанія)
10:31
calledназивається The BoringНудно CompanyКомпанія.
203
619680
1696
10:33
Very niceприємно. Very funnyсмішно.
204
621400
1936
Дуже цікаво. Смішно.
(Сміх)
10:35
(LaughterСміх)
205
623360
1376
І.М.: Що тут смішного?
10:36
EMЕМ: What's funnyсмішно about that?
206
624760
1496
(Сміх)
10:38
(LaughterСміх)
207
626280
2616
К.А.: Скільки це займає твого часу?
10:40
CAКАЛІФОРНІЯ: How much of your time is this?
208
628920
1920
І.М.: Можливо...
10:43
EMЕМ: It's maybe ...
209
631600
3120
2 чи 3 відсотки.
10:47
two or threeтри percentвідсоток.
210
635680
1200
К.А.: Ти купив собі хобі.
10:49
CAКАЛІФОРНІЯ: You've boughtкупив a hobbyхобі.
211
637440
1296
Саме так виглядає хобі Ілона Маска.
10:50
This is what an ElonElon MuskМускус
hobbyхобі looksвиглядає like.
212
638760
2736
(Сміх)
10:53
(LaughterСміх)
213
641520
1016
І.М.: Це, тобто --
10:54
EMЕМ: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
В основному, над цим працюють стажисти
і ті, хто має часткову зайнятість.
10:57
This is basicallyв основному internsІнтерни
and people doing it partчастина time.
215
645040
4880
Ми купили трохи уживаного обладнання.
11:03
We boughtкупив some second-handб/у machineryмашини.
216
651320
4696
Ми ще досі вовтузимось на місці,
але прогрес є, тож --
11:08
It's kindдоброзичливий of putteringвозився alongразом,
but it's makingвиготовлення good progressпрогрес, so --
217
656040
3120
К.А.: Більша частина твого часу
11:12
CAКАЛІФОРНІЯ: So an even biggerбільший partчастина of your time
218
660000
1896
витрачається на роботу Tesla щодо
електризації автомобілів та транспорту.
11:13
is beingбуття spentвитрачений on electrifyingелектрифікації
carsавтомобілі and transportтранспорт throughчерез TeslaТесла.
219
661920
4280
Чи однією з мотивацій для
проекту з будівництва тунелів
11:19
Is one of the motivationsмотиви
for the tunnelingтунелювання projectпроект
220
667440
2576
є усвідомлення того, що власне,
11:22
the realizationреалізації that actuallyнасправді,
221
670040
2536
у світі, де машини є
електричними і безпілотними,
11:24
in a worldсвіт where carsавтомобілі are electricелектричний
and where they're self-drivingіндивідуальної їзді,
222
672600
3416
на дорогах буде більше автомобілів,
11:28
there mayможе endкінець up beingбуття
more carsавтомобілі on the roadsдороги
223
676040
3536
ніж в будь-який час зараз?
11:31
on any givenдано hourгодина than there are now?
224
679600
2376
І.М.: Так, саме так.
11:34
EMЕМ: Yeah, exactlyточно.
225
682000
1920
11:38
A lot of people think
that when you make carsавтомобілі autonomousавтономний,
226
686040
4296
Чимало людей вважає, що коли автомобілі
стануть автономними,
вони рухатимуться швидше
і це знизить затори.
11:42
they'llвони будуть be ableздатний to go fasterшвидше
and that will alleviateполегшити congestionзаторів.
227
690360
4616
Певною мірою, це правда,
11:47
And to some degreeступінь that will be trueправда,
228
695000
1896
та в умовах спільного користування
безпілотним авто, що буде дешевше,
11:48
but onceодин раз you have sharedподілився autonomyАвтономія
where it's much cheaperдешевше to go by carмашина
229
696920
5056
і ви зможете дістатися
до будь-якої точки,
11:54
and you can go pointточка to pointточка,
230
702000
1440
на автомобілі буде пересуватися
дешевше, ніж на автобусі.
11:56
the affordabilityдоступність of going in a carмашина
will be better than that of a busавтобус.
231
704960
5136
Така поїздка обійдеться
дешевше автобусного квитка.
12:02
Like, it will costвартість lessменше than a busавтобус ticketквиток.
232
710120
2216
Тож в умовах спільного користування
кількість авто стане набагато більшою,
12:04
So the amountсума of drivingводіння that will occurвиникати
will be much greaterбільший with sharedподілився autonomyАвтономія,
233
712360
5056
і потік машин стане набагато гіршим.
12:09
and actuallyнасправді trafficтрафік will get farдалеко worseгірше.
234
717440
2856
К.А.: Ти заснував Tesla
з метою переконати світ,
12:12
CAКАЛІФОРНІЯ: You startedпочався TeslaТесла
with the goalмета of persuadingпереконати the worldсвіт
235
720320
4256
що електрифікація — це
майбутнє автомобіля,
12:16
that electrificationЕлектрифікація
was the futureмайбутнє of carsавтомобілі,
236
724600
3136
і кілька років тому люди
сміялися над тобою.
12:19
and a fewмало хто yearsроків agoтому назад,
people were laughingсміється at you.
237
727760
2376
Зараз, вже не дуже.
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
І.М.: Ага.
12:24
EMЕМ: OK.
239
732640
1216
(Сміх)
12:25
(LaughterСміх)
240
733880
1936
Я не знаю. Не знаю.
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
К.А.: Правда, що велика
кількість автовиробників
12:30
CAКАЛІФОРНІЯ: But isn't it trueправда that prettyкрасиво much
everyкожен autoавто manufacturerвиробник
242
738080
3416
оголосили серйозні плани
з електрифікації
12:33
has announcedоголошено
seriousсерйозно electrificationЕлектрифікація plansплани
243
741520
3016
у коротко- та середньостроковій
перспективі?
12:36
for the short-коротке замикання to medium-termсередньострокових futureмайбутнє?
244
744560
2640
І.М.: Так. Так.
12:40
EMЕМ: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
12:43
I think almostмайже everyкожен automakerавтовиробник
has some electricелектричний vehicleтранспортний засіб programпрограма.
246
751280
4976
Здається, майже кожен автовиробник
має певні програми
впровадження електромобілів.
Вони різняться рівнем серйозності.
12:48
They varyзмінюватися in seriousnessсерйозність.
247
756280
1256
12:49
Some are very seriousсерйозно
about transitioningПерехід entirelyповністю to electricелектричний,
248
757560
4296
Деякі з них дуже налаштовані
на перехід до повної електрифікації,
а деякі ще тільки плавають цій в темі.
12:53
and some are just dabblingвтручаються in it.
249
761880
2360
А дехто, навдивовижу, досі
використовує паливні елементи,
12:57
And some, amazinglyдивовижно,
are still pursuingпереслідування fuelпаливо cellsклітини,
250
765280
2416
та я не думаю, що це триватиме довго.
12:59
but I think that won'tне буде last much longerдовше.
251
767720
2136
К.А.: Та хіба в тебе немає відчуття, Ілон,
13:01
CAКАЛІФОРНІЯ: But isn't there a senseсенс, thoughхоча, ElonElon,
252
769880
2056
що зараз ти можеш оголосити перемогу
та сказати: "Ми зробили це".
13:03
where you can now just declareоголосити victoryПеремога
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
Хай світ переходить на чисту енергію,
а ти можеш йти далі і займатися чимось ще?
13:07
Let the worldсвіт electrifyелектрифікувати,
and you go on and focusфокус on other stuffречі?
254
775680
4080
13:13
EMЕМ: Yeah.
255
781520
1200
І.М.: Так.
13:16
I intendмаєте намір to stayзалишитися with TeslaТесла
as farдалеко into the futureмайбутнє as I can imagineуявіть собі,
256
784320
4576
Я хочу залишатися із Tesla настільки,
наскільки це можливо,
і з'явиться ще немало чудових речей.
13:20
and there are a lot of excitingхвилююче
things that we have comingприходить.
257
788920
4656
Звичайно, скоро з'явиться Model 3.
13:25
ObviouslyОчевидно the ModelМодель 3 is comingприходить soonскоро.
258
793600
2176
Ми покажемо вантажівку Tesla Semi.
13:27
We'llМи будемо be unveilingвідкриття the TeslaТесла SemiПолу truckвантажівка.
259
795800
3400
К.А.: Чекай, ми ще про це поговоримо.
13:32
CAКАЛІФОРНІЯ: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
Отже, Model 3 має вийти десь у липні.
13:34
So ModelМодель 3, it's supposedпередбачалося
to be comingприходить in July-ishЛипень МОГ.
261
802080
4976
І.М.: Так, гарні перспективи для початку
виробництва в липні.
13:39
EMЕМ: Yeah, it's looking quiteцілком good
for startingпочинаючи productionвиробництво in JulyЛипень.
262
807080
4536
К.А.: Вау.
13:43
CAКАЛІФОРНІЯ: WowWow.
263
811640
1376
Одна з речей, що викликає
загальне захоплення, —
13:45
One of the things
that people are so excitedсхвильований about
264
813040
2376
це те, що у неї є автопілот.
13:47
is the factфакт that it's got autopilotАвтопілот.
265
815440
3216
І ти представив цей ролик деякий час тому,
13:50
And you put out this videoвідео a while back
266
818680
2336
де зображено, як виглядатиме
ця технологія.
13:53
showingпоказати what that technologyтехнологія
would look like.
267
821040
5336
І.М.: Так.
13:58
EMЕМ: Yeah.
268
826400
1216
Очевидно, що автопілот має і Model S.
13:59
There's obviouslyочевидно autopilotАвтопілот
in ModelМодель S right now.
269
827640
2456
На що ми зараз дивимось?
14:02
What are we seeingбачачи here?
270
830120
1416
І.М.: Так, потрібні лише камера та GPS.
14:03
EMЕМ: Yeah, so this is usingвикористовуючи
only camerasкамери and GPSGPS.
271
831560
6016
Тут немає LIDAR-технології чи радару.
14:09
So there's no LIDARЛІДАР
or radarрадіолокація beingбуття used here.
272
837600
2496
Для цього потрібна пасивна оптична мережа,
саме та, яку використовує людина.
14:12
This is just usingвикористовуючи passiveпасивний opticalОптичні,
whichкотрий is essentiallyпо суті what a personлюдина usesвикористовує.
273
840120
4040
Ціла дорожня система
пристосована для навігації
14:17
The wholeцілий roadдорога systemсистема
is meantозначало to be navigatedпереходите
274
845200
2496
пасивними оптичними пристроями
чи камерами,
14:19
with passiveпасивний opticalОптичні, or camerasкамери,
275
847720
4056
як тільки ви вирішите проблему з камерами
14:23
and so onceодин раз you solveвирішити camerasкамери
276
851800
3336
чи оптичними приладами,
14:27
or visionбачення,
277
855160
1240
то вирішиться і питання з автономією.
14:29
then autonomyАвтономія is solvedвирішено.
278
857720
1496
Без цього проблема не зникне.
14:31
If you don't solveвирішити visionбачення,
it's not solvedвирішено.
279
859240
2280
Саме тому ми зараз зосереджені
на розробці візуальної нейронної мережі,
14:34
So that's why our focusфокус is
so heavilyсильно on havingмаючи a visionбачення neuralнейронний netнетто
280
862120
6016
що буде дуже ефективною
для дорожніх умов.
14:40
that's very effectiveефективний for roadдорога conditionsумови.
281
868160
3216
К.А.: Добре. Чимало інших людей
їдуть по маршруту LIDAR.
14:43
CAКАЛІФОРНІЯ: Right. ManyБагато other people
are going the LIDARЛІДАР routeмаршрут.
282
871400
2616
Там щонайбільше знадобиться
лише камера та радар.
14:46
You want camerasкамери plusплюс radarрадіолокація is mostнайбільше of it.
283
874040
2856
І.М.: З цими камерами
можна бути надлюдиною.
14:48
EMЕМ: You can absolutelyабсолютно
be superhumanнадлюдську with just camerasкамери.
284
876920
3376
Наприклад, можна бути в десять разів
краще за просту людину,
14:52
Like, you can probablyймовірно do it
tenдесять timesразів better than humansлюди would,
285
880320
3016
просто маючи камери.
14:55
just camerasкамери.
286
883360
1256
К.А.: Тож нові автомобілі, що у продажу зараз,
оснащені вісьмома камерами.
14:56
CAКАЛІФОРНІЯ: So the newновий carsавтомобілі beingбуття soldпродано right now
have eightвісім camerasкамери in them.
287
884640
4456
Вони ще не можуть робити
те, що було показано у ролику.
15:01
They can't yetвсе-таки do what that showedпоказав.
288
889120
4336
Коли це буде можливо?
15:05
When will they be ableздатний to?
289
893480
1640
І.М.: Думаю, ми впевнено
крокуємо до того,
15:08
EMЕМ: I think we're still on trackтрек
for beingбуття ableздатний to go cross-countryЛижні перегони
290
896440
5736
щоб здійснити повністю автономну
поїздку через усю країну
від Лос-Анджелесу до Нью-Йорка
до кінця року.
15:14
from LAЛА to NewНові YorkЙорк by the endкінець
of the yearрік, fullyповністю autonomousавтономний.
291
902200
4176
К.А.: Чекай, тобто ти маєш на увазі,
що до кінця року
15:18
CAКАЛІФОРНІЯ: OK, so by the endкінець
of the yearрік, you're sayingкажучи,
292
906400
3776
можна бути сісти у Tesla
і, не торкаючись керма,
15:22
someone'sхтось going to sitсидіти in a TeslaТесла
withoutбез touchingторкаючись the steeringрульове управління wheelколесо,
293
910200
3976
вибрати "Ньй-Йорк" і поїхати.
15:26
tapторкніться in "NewНові YorkЙорк," off it goesйде.
294
914200
2496
І.М.: Так.
15:28
EMЕМ: Yeah.
295
916720
1216
К.А.: Навіть не торкаючись керма
— до кінця 2017-го.
15:29
CAКАЛІФОРНІЯ: Won'tНе буде ever have to touchторкнутися the wheelколесо --
by the endкінець of 2017.
296
917960
3200
І.М.: Так. Імовірно, у листопаді-грудні
цього року
15:34
EMЕМ: Yeah. EssentiallyПо суті,
NovemberЛистопад or DecemberГрудень of this yearрік,
297
922280
4616
ми зможемо дістатись
від парковки в Каліфорнії
15:38
we should be ableздатний to go all the way
from a parkingпарковка lot in CaliforniaКаліфорнія
298
926920
4416
до парковки в Нью-Йорку,
15:43
to a parkingпарковка lot in NewНові YorkЙорк,
299
931360
1656
не торкаючись жодної кнопки
протягом всієї подорожі.
15:45
no controlsконтролі touchedторкнувся at any pointточка
duringпід час the entireцілий journeyподорож.
300
933040
2840
(Оплески)
15:48
(ApplauseОплески)
301
936800
2016
К.А.: Дивовижно.
15:50
CAКАЛІФОРНІЯ: AmazingДивовижні.
302
938840
1216
Велику роль у тому, що це вже можливо,
15:52
But partчастина of that is possibleможливий
303
940080
1416
15:53
because you've alreadyвже got a fleetфлот
of TeslasТеслах drivingводіння all these roadsдороги.
304
941520
3416
відіграє те, що цілий парк авто Tesla
уже штурмує ці маршрути.
Ти збираєш величезну кількість даних
національної дорожньої мережі.
15:56
You're accumulatingнакопичується a hugeвеличезний amountсума
of dataдані of that nationalнаціональний roadдорога systemсистема.
305
944960
4800
І.М.: Так. Але що цікаво,
16:03
EMЕМ: Yes, but the thing
that will be interestingцікаво
306
951440
2656
я цілком впевнений, що вони зможуть
доїхати до місця призначення,
16:06
is that I'm actuallyнасправді fairlyсправедливо confidentвпевнений
it will be ableздатний to do that routeмаршрут
307
954120
5080
навіть при постійному
коригуванні маршрута.
16:12
even if you changeзмінити the routeмаршрут dynamicallyдинамічно.
308
960960
3240
Тож, це досить легко --
16:16
So, it's fairlyсправедливо easyлегко --
309
964840
2400
Якщо ти кажеш, що машина зможе вивчити
один маршрут — це одне,
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specificконкретний routeмаршрут, that's one thing,
310
968040
3736
але вона повинна поїхати,
дійсно показати себе,
16:23
but it should be ableздатний to go,
really be very good,
311
971800
5136
коли ти заїдеш на автостраду,
16:28
certainlyзвичайно onceодин раз you enterвходити a highwayшосе,
312
976960
1736
і поїхати будь-куди
в межах дорожньої мережі
16:30
to go anywhereде завгодно on the highwayшосе systemсистема
313
978720
2776
в даній країні.
16:33
in a givenдано countryкраїна.
314
981520
1240
Вони не обмежені Лос-Анджелесом
та Нью-Йорком.
16:36
So it's not sortсортувати of limitedобмежений
to LAЛА to NewНові YorkЙорк.
315
984040
2296
Ми зможемо змінити маршрут
на Сіетл-Флорида,
16:38
We could changeзмінити it
and make it Seattle-FloridaСіетл Флорида,
316
986360
3456
того ж дня, в реальному часі.
16:41
that day, in realреальний time.
317
989840
2536
Тож ти їхав з Лос-Анджелесу
до Нью-Йорка.
16:44
So you were going from LAЛА to NewНові YorkЙорк.
318
992400
2136
А тепер з Лос-Анджелесу до Торонто.
16:46
Now go from LAЛА to TorontoТоронто.
319
994560
2720
К.А.: Тож давай на хвилинку забудемо
про технічні норми,
16:50
CAКАЛІФОРНІЯ: So leavingзалишаючи asideв сторону
regulationрегулювання for a secondдругий,
320
998320
2736
відносно самої технології,
16:53
in termsтерміни of the technologyтехнологія aloneпоодинці,
321
1001080
2776
як довго до тієї миті, коли хтось зможе
купити одну з твоїх машин,
16:55
the time when someoneхтось
will be ableздатний to buyкупити one of your carsавтомобілі
322
1003880
3816
буквально відпустити кермо, заснути
16:59
and literallyбуквально just take the handsруки
off the wheelколесо and go to sleepспати
323
1007720
3816
і прокинутися на місці призначення?
17:03
and wakeпрокинься up and find that they'veвони вже arrivedприбув,
324
1011560
2056
Коли це можна буде безпечно зробити?
17:05
how farдалеко away is that, to do that safelyбезпечно?
325
1013640
1936
І.М.: Думаю, для цього
потрібно років зо два.
17:07
EMЕМ: I think that's about two yearsроків.
326
1015600
2256
Справжня проблема не в тому,
як забезпечити успішну роботу системи,
17:09
So the realреальний trickтрюк of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
скажімо, 99.9 відсотків часу,
17:13
say 99.9 percentвідсоток of the time,
328
1021280
2935
бо зважаючи на те,
що кожне тисячне авто потрапляє в ДТП,
17:16
because, like, if a carмашина crashesаварії
one in a thousandтисяча timesразів,
329
1024240
4096
ви, ймовірно,
не будете спати спокійно.
17:20
then you're probablyймовірно still not going
to be comfortableкомфортно fallingпадіння asleepсплять.
330
1028359
3977
Це вам, звичайно, не вдасться.
17:27
You shouldn'tне слід be, certainlyзвичайно.
331
1035520
1520
(Сміх)
17:29
(LaughterСміх)
332
1037080
1460
Система ніколи не буде досконалою.
17:32
It's never going to be perfectдосконалий.
333
1040040
2895
Жодна система не буде досконалою,
17:34
No systemсистема is going to be perfectдосконалий,
334
1042960
1735
та якщо сказати, що, можливо --
17:36
but if you say it's perhapsможе бути --
335
1044720
1599
17:40
the carмашина is unlikelyнавряд чи to crashкрах
336
1048520
2416
автомобіль навряд чи розіб'ється
за термін у сотню чи тисячу життів,
17:42
in a hundredсто lifetimesтерміном існування,
or a thousandтисяча lifetimesтерміном існування,
337
1050960
3456
тоді люди скажуть: "Гаразд,
якби я прожив тисячу життів,
17:46
then people are like, OK, wowОго,
if I were to liveжити a thousandтисяча livesживе,
338
1054440
3896
і, ймовірно, ніколи б
не потрапив у аварію,
17:50
I would still mostнайбільше likelyшвидше за все
never experienceдосвід a crashкрах,
339
1058360
2616
тоді все чудово.
17:53
then that's probablyймовірно OK.
340
1061000
1376
К.А.: Щоб поспати.
17:54
CAКАЛІФОРНІЯ: To sleepспати.
341
1062400
1216
Припускаю, що найбільше тебе турбує те,
17:55
I guessздогадатися the bigвеликий concernстурбованість of yoursтвій
is that people mayможе actuallyнасправді
342
1063640
2856
що люди занадто рано
довіряться такій безпеці,
17:58
get seducedспокусив too earlyрано
to think that this is safeбезпечний,
343
1066520
2296
а потім станеться якийсь
жахливий нещасний випадок,
18:00
and that you'llти будеш have some horribleжахливо
incidentінцидент happenстатися that putsставить things back.
344
1068830
4546
що поверне справу до початкової точки.
І.М.: Думаю, що автономна система
швидше за все пом'якшить аварію,
18:05
EMЕМ: Well, I think that the autonomyАвтономія systemсистема
is likelyшвидше за все to at leastнайменше mitigateпом'якшення the crashкрах,
345
1073400
6016
окрім рідкісних випадків.
18:11
exceptокрім in rareрідко circumstancesобставини.
346
1079440
1480
У справі про безпеку транспортного
засобу треба пам'ятати,
18:14
The thing to appreciateцінуємо
about vehicleтранспортний засіб safetyбезпека
347
1082280
2296
що це все гіпотетично.
18:16
is this is probabilisticімовірнісний.
348
1084600
3400
Тобто, існує ймовірність,
що коли водій сяде за кермо,
18:20
I mean, there's some chanceшанс that any time
a humanлюдина driverводій getsотримує in a carмашина,
349
1088920
3456
то аварія трапиться з його провини.
18:24
that they will have an accidentаварія
that is theirїх faultвини.
350
1092400
2936
Завжди буде якась ймовірність.
18:27
It's never zeroнуль.
351
1095360
1320
Тож ключовим фактором автономії є те,
18:29
So really the keyключ thresholdпоріг for autonomyАвтономія
352
1097440
4376
наскільки автономній системі
треба перевершити людину,
18:33
is how much better does autonomyАвтономія
need to be than a personлюдина
353
1101840
4416
щоб ви стали їй довіряти?
18:38
before you can relyпокладатися on it?
354
1106280
1376
К.А.: Та як тільки автономне водіння
буде викликати довіру,
18:39
CAКАЛІФОРНІЯ: But onceодин раз you get
literallyбуквально safeбезпечний hands-offруки геть drivingводіння,
355
1107680
3416
ціла галузь опиняється у небезпеці,
18:43
the powerвлада to disruptпорушити
the wholeцілий industryпромисловість seemsздається massiveмасивний,
356
1111120
2816
бо ти говорив, що
люди купують авто,
18:45
because at that pointточка you've spokenрозмовний
of people beingбуття ableздатний to buyкупити a carмашина,
357
1113960
4376
воно доставляє їх до місця роботи,
а потім його відпускають
18:50
dropsкраплі you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
для надання чогось на кшталт
сервісу Uber для інших,
18:52
and provideзабезпечити a sortсортувати of Uber-likeUber як
serviceсервіс to other people,
359
1120520
3976
таким чином заробляючи гроші,
18:56
earnзаробити you moneyгроші,
360
1124520
1216
що можливо, навіть зможуть
покрити вартість оренди машини,
18:57
maybe even coverобкладинка the costвартість
of your leaseОренда of that carмашина,
361
1125760
2456
тож ви ніби отримуєте
автомобіль.безкоштовно.
19:00
so you can kindдоброзичливий of get a carмашина for freeбезкоштовно.
362
1128240
1856
19:02
Is that really likelyшвидше за все?
363
1130120
1256
Чи це ймовірно?
І.М.: Так. Саме так і станеться.
19:03
EMЕМ: Yeah. AbsolutelyАбсолютно
this is what will happenстатися.
364
1131400
2856
Буде створена система спільної автономії,
19:06
So there will be a sharedподілився autonomyАвтономія fleetфлот
365
1134280
1976
де можна купити автомобіль,
19:08
where you buyкупити your carмашина
366
1136280
1256
а потім вибрати: одноосібне
керування машиною,
19:09
and you can chooseвибирай
to use that carмашина exclusivelyвиключно,
367
1137560
3416
ділитися з друзями та членами родини,
19:13
you could chooseвибирай to have it be used
only by friendsдрузі and familyсім'я,
368
1141000
3696
чи тільки з іншими водіями
з п'ятизірковим рейтингом,
19:16
only by other driversдрайвери
who are ratedоцінений fiveп'ять starзірка,
369
1144720
5056
або ділитися нею час від часу.
19:21
you can chooseвибирай to shareподілитися it sometimesіноді
but not other timesразів.
370
1149800
4880
Це стовідсотково відбудеться.
19:28
That's 100 percentвідсоток what will occurвиникати.
371
1156120
3296
Питання коли.
19:31
It's just a questionпитання of when.
372
1159440
1381
К.А.: Вау.
19:33
CAКАЛІФОРНІЯ: WowWow.
373
1161960
1216
Ти говорив про вантажівку Tesla Semi,
19:35
So you mentionedзгаданий the SemiПолу
374
1163200
2216
думаю, ти плануєш анонсувати
цю модель у вересні,
19:37
and I think you're planningпланування
to announceоголосити this in SeptemberВересень,
375
1165440
2736
та мені цікаво, чи є щось, що б ти міг
показати нам сьогодні?
19:40
but I'm curiousцікаво whetherчи то there's
anything you could showпоказати us todayсьогодні?
376
1168200
3096
І.М.: Я покажу тобі лише один кадр.
19:43
EMЕМ: I will showпоказати you
a teaserтизер shotвистрілений of the truckвантажівка.
377
1171320
3856
(Сміх)
19:47
(LaughterСміх)
378
1175200
2496
Воно живе!
19:49
It's aliveживий.
379
1177720
1936
К.А.: Добре.
19:51
CAКАЛІФОРНІЯ: OK.
380
1179680
1216
І.М.: Це дійсно той випадок,
коли ми хочемо бути обережними
19:52
EMЕМ: That's definitelyбезумовно a caseсправа
where we want to be cautiousобережний
381
1180920
2696
щодо її самостійності.
19:55
about the autonomyАвтономія featuresособливості.
382
1183640
1334
Так.
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
(Сміх)
19:59
(LaughterСміх)
384
1187600
1616
К.А.: Ми не бачимо її повністю,
20:01
CAКАЛІФОРНІЯ: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
але вона не виглядає як маленька
дружня сусідська вантажівка.
20:02
but it doesn't look like
just a little friendlyдружній neighborhoodсусідство truckвантажівка.
386
1190880
3216
Це справжній звір.
20:06
It looksвиглядає kindдоброзичливий of badassBadass.
387
1194120
1256
Якого типу ця напіввантажівка?
20:07
What sortсортувати of semiПолу is this?
388
1195400
3160
І.М.: Це важковаговий
напівпричіп для великих відстаней.
20:11
EMЕМ: So this is a heavyважкий dutyобов'язок,
long-rangeдалекобійність semitrucksemitruck.
389
1199160
4576
У неї найкраща комбінація
вантажної здатності
20:15
So it's the highestнайвищий weightвага capabilityздібності
390
1203760
4256
та витривалості на великих відстанях.
20:20
and with long rangeдіапазон.
391
1208040
3056
По суті, вона призначена для полегшення
надважких вантажних перевезень.
20:23
So essentiallyпо суті it's meantозначало to alleviateполегшити
the heavy-dutyважкі truckingвантажоперевезення loadsвантажі.
392
1211120
5440
А це на сьогодні людям
видається неможливим.
20:29
And this is something whichкотрий
people do not todayсьогодні think is possibleможливий.
393
1217280
5296
Вважається, що вантажівка має або
низьку потужність, або слабкий пробіг,
20:34
They think the truckвантажівка doesn't have enoughдостатньо
powerвлада or it doesn't have enoughдостатньо rangeдіапазон,
394
1222600
3736
а з Tesla Semi ми зможемо показати,
що електрична вантажівка
20:38
and then with the TeslaТесла SemiПолу
395
1226360
2536
20:40
we want to showпоказати that no, an electricелектричний truckвантажівка
396
1228920
2656
зможе перегнати будь-який
автоприцеп на паливі.
20:43
actuallyнасправді can out-torqueпоза крутний момент any dieselдизельне паливо semiПолу.
397
1231600
6016
У змаганні з перетягування канату
20:49
And if you had a tug-of-warперетягування каната competitionконкуренція,
398
1237640
4136
Tesla Semi перетягнула би дизельний
автоприцеп, навіть їдучи вгору.
20:53
the TeslaТесла SemiПолу
will tugбуксир the dieselдизельне паливо semiПолу uphillгору.
399
1241800
5056
(Сміх)
20:58
(LaughterСміх)
400
1246880
2256
(Оплески)
21:01
(ApplauseОплески)
401
1249160
1856
К.А.: Досить цікаво.
Поки що вони не самокеровані.
21:03
CAКАЛІФОРНІЯ: That's prettyкрасиво coolкруто.
And shortкороткий termтермін, these aren'tні driverlessводія.
402
1251040
3016
Це буде мрія всіх водіїв вантажівок.
21:06
These are going to be trucksвантажівок
that truckвантажівка driversдрайвери want to driveїхати.
403
1254080
3320
І.М.: Так. А справді цікаво буде те,
21:10
EMЕМ: Yes. So what will be
really funвесело about this
404
1258480
2616
що з електромотором ви спостерігатимете
пряму криву крутного моменту,
21:13
is you have a flatквартира torqueкрутний момент RPMОБ/ХВ curveкрива
with an electricелектричний motorмотор,
405
1261120
5376
а в дизельному чи будь-якому іншому
двигуні внутрішнього згорання,
21:18
whereasв той час як with a dieselдизельне паливо motorмотор or any kindдоброзичливий
of internalвнутрішній combustionзгоряння engineдвигун carмашина,
406
1266520
3496
крива крутного моменту
являтиме собою дугу.
21:22
you've got a torqueкрутний момент RPMОБ/ХВ curveкрива
that looksвиглядає like a hillпагорб.
407
1270040
2600
Тож це буде дуже спритна вантажівка.
21:25
So this will be a very sprySpry truckвантажівка.
408
1273840
2936
Нею можна керувати
як спортивною машиною.
21:28
You can driveїхати this
around like a sportsспорт carмашина.
409
1276800
2856
Тут немає передач.
Вона одношвидкісна.
21:31
There's no gearsприлади.
It's, like, singleсингл speedшвидкість.
410
1279680
2376
К.А.: Отут треба зняти кіно.
21:34
CAКАЛІФОРНІЯ: There's a great movieфільм
to be madeзроблений here somewhereдесь.
411
1282080
2456
Не знаю яке, не знаю,
чи хороший у нього кінець,
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it endsзакінчується well,
412
1284560
2776
але це буде чудове кіно.
21:39
but it's a great movieфільм.
413
1287360
1216
(Сміх)
21:40
(LaughterСміх)
414
1288600
1016
І.М.: Тест-драйв з цією
тачкою вкрай дивний.
21:41
EMЕМ: It's quiteцілком bizarreBizarre test-drivingвипробувань водіння.
415
1289640
2736
Коли я керував прототипом
першої вантажівки,
21:44
When I was drivingводіння the testтест prototypeпрототип
for the first truckвантажівка.
416
1292400
4016
то почувався дивно,
бо коли ти сидиш за кермом,
21:48
It's really weirdдивний,
because you're drivingводіння around
417
1296440
2256
і ти такий спритний,
сидячи в гігантській вантажівці.
21:50
and you're just so nimbleспритний,
and you're in this giantгігант truckвантажівка.
418
1298720
3096
К.А.: Стривай, ти вже керував прототипом?
21:53
CAКАЛІФОРНІЯ: Wait, you've
alreadyвже drivenкерований a prototypeпрототип?
419
1301840
3496
І.М.: Так, я їздив на ньому
уздовж парковки,
21:57
EMЕМ: Yeah, I droveїхав it
around the parkingпарковка lot,
420
1305360
2096
і це було несамовито.
21:59
and I was like, this is crazyбожевільний.
421
1307480
1456
К.А.: Вау. Це не пуста реклама.
22:00
CAКАЛІФОРНІЯ: WowWow. This is no vaporwareвзагалі.
422
1308960
2176
І.М.: Це як керувати
величезною вантажівкою
22:03
EMЕМ: It's just like,
drivingводіння this giantгігант truckвантажівка
423
1311160
2096
і виконувати ці божевільні маневри.
22:05
and makingвиготовлення these madбожевільний maneuversманеври.
424
1313280
1976
К.А.: Це круто.
Добре, від дійсно крутої картинки
22:07
CAКАЛІФОРНІЯ: This is coolкруто.
OK, from a really badassBadass pictureкартина
425
1315280
2456
до менш крутої картинки.
22:09
to a kindдоброзичливий of lessменше badassBadass pictureкартина.
426
1317760
2616
Це ніби будиночок з "Відчайдушних
домогосподарок" чи чогось подібного.
22:12
This is just a cuteСимпатичний houseбудинок
from "DesperateВідчайдушні HousewivesДомогосподарки" or something.
427
1320400
3336
Що тут зображено?
22:15
What on earthземля is going on here?
428
1323760
3056
І.М.: Ця картина відображає майбутнє,
22:18
EMЕМ: Well, this illustratesілюструє
the pictureкартина of the futureмайбутнє
429
1326840
2456
те, як, на мою думку,
все буде розвиватися.
22:21
that I think is how things will evolveрозвиватися.
430
1329320
2976
На під'їзній доріжці стоїть електромобіль.
22:24
You've got an electricелектричний carмашина
in the drivewayпід'їзну колію.
431
1332320
2336
Зверніть увагу на простір
між електромобілем та будинком:
22:26
If you look in betweenміж
the electricелектричний carмашина and the houseбудинок,
432
1334680
3736
навпроти будинку встановлено
три літій-іонних акумулятори Powerwalls,
22:30
there are actuallyнасправді threeтри PowerwallsPowerwalls
stackedдіаграма з накопиченням up againstпроти the sideсторона of the houseбудинок,
433
1338440
3856
а дах будинку складається
із сонячних панелей.
22:34
and then that houseбудинок roofдах is a solarсонячний roofдах.
434
1342320
2816
Це скляний дах із сонячних батарей.
22:37
So that's an actualфактичний solarсонячний glassскло roofдах.
435
1345160
2096
К.А.: Окей.
22:39
CAКАЛІФОРНІЯ: OK.
436
1347280
1216
І.М.: Це картина справжнього, точніше,
справжнього бутафорного будинку.
22:40
EMЕМ: That's a pictureкартина of a realреальний --
well, admittedlyза загальним визнанням, it's a realреальний fakeфальшивка houseбудинок.
437
1348520
4256
Це справжній бутафорний будинок.
22:44
That's a realреальний fakeфальшивка houseбудинок.
438
1352800
1656
(Сміх)
22:46
(LaughterСміх)
439
1354480
3096
К.А.: Ось ця черепиця на даху,
22:49
CAКАЛІФОРНІЯ: So these roofдах tilesплитка,
440
1357600
1856
у деяких плиток всередині є
сонячна панель.
22:51
some of them have in them
basicallyв основному solarсонячний powerвлада, the abilityздібності to --
441
1359480
6136
І.М.: Так. Це сонячні плитки,
22:57
EMЕМ: Yeah. SolarСонячна glassскло tilesплитка
442
1365640
1696
в яких можна налаштувати текстуру та колір
22:59
where you can adjustналаштувати
the textureтекстура and the colorколір
443
1367360
5096
до найменших дрібниць,
23:04
to a very fine-grainedдрібнозернистий levelрівень,
444
1372480
1976
а у склі є дещо на кшталт мікрожалюзі,
23:06
and then there's
sortсортувати of microlouversmicrolouvers in the glassскло,
445
1374480
5576
тому, коли ви дивитесь
на дах з рівня вулиці
23:12
suchтакий that when you're looking
at the roofдах from streetвулиця levelрівень
446
1380080
3456
чи близько того,
23:15
or closeзакрити to streetвулиця levelрівень,
447
1383560
1696
вся черепиця виглядає однаковою,
23:17
all the tilesплитка look the sameтой же
448
1385280
2376
незалежно від того,
чи є за плиткою сонячна панель чи ні.
23:19
whetherчи то there is a solarсонячний cellклітина
behindпозаду it or not.
449
1387680
5080
Тобто, якщо дивитися на дах знизу,
23:26
So you have an even colorколір
450
1394000
3416
то колір здаватиметься однорідним.
23:29
from the groundземля levelрівень.
451
1397440
3496
Якщо ви поглянете на дах з гелікоптера,
23:32
If you were to look at it
from a helicopterвертоліт,
452
1400960
2096
то зможете побачити його наскрізь,
23:35
you would be actuallyнасправді ableздатний
to look throughчерез and see
453
1403080
2376
те, що деякі плитки мають
сонячні панелі, а деякі — ні.
23:37
that some of the glassскло tilesплитка have
a solarсонячний cellклітина behindпозаду them and some do not.
454
1405480
4016
А з землі їх не розрізнити.
23:41
You can't tell from streetвулиця levelрівень.
455
1409520
1616
К.А.: Ви розміщуєте їх там,
де, скоріше за все, буде дуже сонячно,
23:43
CAКАЛІФОРНІЯ: You put them in the onesті, хто
that are likelyшвидше за все to see a lot of sunсонце,
456
1411160
3056
що робить дах надзвичайно
вигідною покупкою, чи не так?
23:46
and that makesробить these roofsдахи
superсупер affordableдоступний, right?
457
1414240
2376
23:48
They're not that much more expensiveдорогий
than just tilingЧерепиця the roofдах.
458
1416640
2976
Це не набагато дорожче
звичайної укладки черепиці.
І.М.: Твоя правда.
23:51
EMЕМ: Yeah.
459
1419640
1200
Ми впевнені, що вартість даху
плюс вартість електроенергії --
23:53
We're very confidentвпевнений
that the costвартість of the roofдах
460
1421840
2600
23:57
plusплюс the costвартість of electricityелектрика --
461
1425840
1920
24:01
A solarсонячний glassскло roofдах will be lessменше
than the costвартість of a normalнормальний roofдах
462
1429920
2936
Дах із сонячних панелей буде
дешевшим за звичайний,
плюс кошти за електроенергію.
24:04
plusплюс the costвартість of electricityелектрика.
463
1432880
1416
Іншими словами,
24:06
So in other wordsслова,
464
1434320
1256
з економічної точки зору,
тут годі й думати,
24:07
this will be economicallyекономічно a no-brainerневажливо,
465
1435600
4336
ми вважаємо, що він виглядатиме чудово,
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
а прослужить --
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
Ми спочатку думали про безстрокову гарантію,
24:15
We thought about havingмаючи
the warrantyГарантія be infinityнескінченність,
468
1443840
3056
але тоді люди подумали б,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
що ми химери гнемо,
24:20
well, that mightможе soundзвук
like were just talkingговорити rubbishсміття,
470
1448160
2576
та якщо без жартів, це — загартоване скло.
24:22
but actuallyнасправді this is toughenedударостійке glassскло.
471
1450760
5616
Отже, навіть після того
як будинок розвалиться
24:28
Well after the houseбудинок has collapsedзвалився
472
1456400
2896
і нічого не залишиться,
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
скляна черепиця все ще буде там.
24:33
the glassскло tilesплитка will still be there.
474
1461240
3536
(Оплески)
24:36
(ApplauseОплески)
475
1464800
1576
К.А.: Це класно.
24:38
CAКАЛІФОРНІЯ: I mean, this is coolкруто.
476
1466400
1736
Тож ви запустите цей
проект за кілька тижнів
24:40
So you're rollingпрокат this out
in a coupleпара week'sтижня time, I think,
477
1468160
2856
з чотирма різними типами покрівлі.
24:43
with fourчотири differentінший roofingпокрівля typesтипи.
478
1471040
2536
І.М.: Для початку ми представимо два,
24:45
EMЕМ: Yeah, we're startingпочинаючи off
with two, two initiallyспочатку,
479
1473600
2536
а інші два — наступного року.
24:48
and the secondдругий two
will be introducedвведений earlyрано nextдалі yearрік.
480
1476160
3176
К.А.: Наскільки амбітні масштаби тут?
24:51
CAКАЛІФОРНІЯ: And what's the scaleмасштаб of ambitionчестолюбство here?
481
1479360
2056
Скільки будинків, на твою думку,
матимуть таку покрівлю?
24:53
How manyбагато хто housesбудинки do you believe
could endкінець up havingмаючи this typeтип of roofingпокрівля?
482
1481440
5520
І.М.: Я думаю, що врешті-решт,
24:59
EMЕМ: I think eventuallyврешті-решт
483
1487760
1400
майже у всіх будинків буде сонячний дах.
25:02
almostмайже all housesбудинки will have a solarсонячний roofдах.
484
1490560
3640
25:07
The thing is to considerрозглянемо
the time scaleмасштаб here
485
1495880
3536
Справа в тому, що треба врахувати час —
нам знадобиться
25:11
to be probablyймовірно on the orderзамовлення
486
1499440
2456
сорок чи п'ятдесят років.
25:13
of 40 or 50 yearsроків.
487
1501920
3176
Тож в середньому, дах буде замінюватися
кожні 20 чи 25 років.
25:17
So on averageсередній, a roofдах
is replacedзамінено everyкожен 20 to 25 yearsроків.
488
1505120
4880
Та всі дахи одразу
заміні не підлягатимуть.
25:23
But you don't startпочати replacingзамінити
all roofsдахи immediatelyнегайно.
489
1511400
3336
Та якщо, скажімо, перемотати час вперед
25:26
But eventuallyврешті-решт,
if you say were to fast-forwardперемотування вперед
490
1514760
3336
років на 15,
25:30
to say 15 yearsроків from now,
491
1518120
3456
то дах без сонячної батареї
буде явищем рідкісним.
25:33
it will be unusualнезвичайний to have a roofдах
that does not have solarсонячний.
492
1521600
3600
К.А.: Чи криється за цим певна модель
мислення, якої ще не розуміють люди,
25:37
CAКАЛІФОРНІЯ: Is there a mentalпсихічний modelмодель thing
that people don't get here
493
1525840
2856
що через зміну вартості,
через економічну модель сонячної енергії,
25:40
that because of the shiftзміна in the costвартість,
the economicsекономіка of solarсонячний powerвлада,
494
1528720
4416
більшість будинків отримують достатню
кількість сонячного випромінювання на даху,
25:45
mostнайбільше housesбудинки actuallyнасправді have
enoughдостатньо sunlightсонячне світло on theirїх roofдах
495
1533160
4096
щоб забезпечити потреби його мешканців.
25:49
prettyкрасиво much to powerвлада all of theirїх needsпотреби.
496
1537280
2056
Якщо енергію можна зберегти,
25:51
If you could captureзахоплення the powerвлада,
497
1539360
1896
то її вистачить
на задоволення всіх потреб.
25:53
it could prettyкрасиво much
powerвлада all theirїх needsпотреби.
498
1541280
2056
25:55
You could go off-gridавтономні, kindдоброзичливий of.
499
1543360
1536
Можна навіть покинути мережу.
І.М.: Це залежить від місця розташування
25:56
EMЕМ: It dependsзалежить on where you are
500
1544920
1536
25:58
and what the houseбудинок sizeрозмір is
relativeродич to the roofдах areaплоща,
501
1546480
3256
та співвідношення між розміром
будинку та площею даху.
Та можна справедливо стверджувати,
26:01
but it's a fairярмарок statementзаява to say
502
1549760
1856
що більшість будинків у США мають
достатню площу даху
26:03
that mostнайбільше housesбудинки in the US
have enoughдостатньо roofдах areaплоща
503
1551640
4816
для забезпечення всіх потреб будинку.
26:08
to powerвлада all the needsпотреби of the houseбудинок.
504
1556480
1960
К.А.: Тож ключовим фактором
того, що твої проекти —
26:11
CAКАЛІФОРНІЯ: So the keyключ to the economicsекономіка
505
1559800
3176
26:15
of the carsавтомобілі, the SemiПолу, of these housesбудинки
506
1563000
4016
автомобілі, вантажівка Semi,
ці будинки — працюють,
є низька ціна на літій-іонні батареї,
26:19
is the fallingпадіння priceціна
of lithium-ionлітій іонна batteriesакумулятори,
507
1567040
3896
на які Tesla зробила величезну ставку.
26:22
whichкотрий you've madeзроблений a hugeвеличезний betставка on as TeslaТесла.
508
1570960
2496
У багатьох відношеннях,
на цьому засновано все.
26:25
In manyбагато хто waysшляхи, that's almostмайже
the coreядро competencyкомпетентності.
509
1573480
2256
І ти вирішив,
26:27
And you've decidedвирішив
510
1575760
2256
що для того, щоб привласнити цей сектор,
26:30
that to really, like, ownвласний that competencyкомпетентності,
511
1578040
5216
тобі варто лише створити
найбільший завод з виробництва
26:35
you just have to buildбудувати
the world'sсвітовий largestнайбільший manufacturingвиробництво plantРослина
512
1583280
3456
літій-іонних батарей,
подвоюючи їх світовий запас,
26:38
to doubleподвійний the world'sсвітовий supplyпостачання
of lithium-ionлітій іонна batteriesакумулятори,
513
1586760
3136
за допомогою ось цього. А що це?
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
І.М.: Так, це Гігафабрика,
26:44
EMЕМ: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
на сучасній стадії будівництва.
26:47
progressпрогрес so farдалеко on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
Власне, вже можна побачити,
26:50
EventuallyВрешті-решт, you can sortсортувати of roughlyгрубо see
517
1598440
1896
що вона має ромбовидну форму,
26:52
that there's sortсортувати of
a diamondДіамант shapeформа overallв цілому,
518
1600360
2936
а коли вона буде повністю готова,
то виглядатиме як гігантський діамант,
26:55
and when it's fullyповністю doneзроблено,
it'llце буде look like a giantгігант diamondДіамант,
519
1603320
4616
саме так ми це бачимо.
26:59
or that's the ideaідея behindпозаду it,
520
1607960
2216
Також вона вирівняна на північ.
27:02
and it's alignedу відповідність on trueправда northпівніч.
521
1610200
1496
Це маленька деталь.
27:03
It's a smallмаленький detailдетально.
522
1611720
1736
К.А.: І щорічно здатна виробляти, власне,
27:05
CAКАЛІФОРНІЯ: And capableздатний of producingвиробництво, eventuallyврешті-решт,
523
1613480
3896
батареї ємністю сотні гігават на годину.
27:09
like a hundredсто gigawattГВт hoursгодин
of batteriesакумулятори a yearрік.
524
1617400
3176
І.М.: Сотня гігават за годину.
Ми вважаємо, що більше, але так.
27:12
EMЕМ: A hundredсто gigawattГВт hoursгодин.
We think probablyймовірно more, but yeah.
525
1620600
2976
К.А.: Вони виробляються прямо зараз.
27:15
CAКАЛІФОРНІЯ: And they're actuallyнасправді
beingбуття producedвироблено right now.
526
1623600
2376
І.М.: Виробництво вже почалося.
К.А.: Ви зняли це відео.
27:18
EMЕМ: They're in productionвиробництво alreadyвже.
CAКАЛІФОРНІЯ: You guys put out this videoвідео.
527
1626000
3176
Воно прискорене?
27:21
I mean, is that speededшвидкість up?
528
1629200
1336
І.М.: Це сповільнена версія.
27:22
EMЕМ: That's the slowedсповільнилися down versionверсія.
529
1630560
1696
(Сміх)
27:24
(LaughterСміх)
530
1632280
1776
К.А.: Наскільки швидко це виробляється?
27:26
CAКАЛІФОРНІЯ: How fastшвидко does it actuallyнасправді go?
531
1634080
2336
І.М.: Коли вона працюватиме
на повній швидкості,
27:28
EMЕМ: Well, when it's runningбіг at fullповний speedшвидкість,
532
1636440
2816
то ви не зможете побачити
блоки без стробоскопа.
27:31
you can't actuallyнасправді see the cellsклітини
withoutбез a strobeстроб lightсвітло.
533
1639280
3936
Все виглядатиме розмито.
27:35
It's just blurрозмиття.
534
1643240
1200
(Сміх)
27:36
(LaughterСміх)
535
1644540
3336
К.А.: Однією із твоїх основних ідей,
Ілон, для захопливого майбутнього
27:40
CAКАЛІФОРНІЯ: One of your coreядро ideasідеї, ElonElon,
about what makesробить an excitingхвилююче futureмайбутнє
536
1648000
3576
є майбутнє, де ми не відчуватимемо
провину за енергію.
27:43
is a futureмайбутнє where we no longerдовше
feel guiltyвинний about energyенергія.
537
1651600
2640
Допоможи нам зобразити це.
27:47
Help us pictureкартина this.
538
1655480
1416
Скільки Гігафабрик нам потрібно,
щоб воно стало можливим?
27:48
How manyбагато хто GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
І.М.: Близько сотні, приблизно.
27:53
EMЕМ: It's about a hundredсто, roughlyгрубо.
540
1661960
1736
Не 10 і не 1000.
27:55
It's not 10, it's not a thousandтисяча.
541
1663720
1736
Скоріше за все, сто.
27:57
MostБільшість likelyшвидше за все a hundredсто.
542
1665480
1360
К.А.: Знаєш, мені це подобається.
28:00
CAКАЛІФОРНІЯ: See, I find this amazingдивовижний.
543
1668040
1656
Ти можеш показати, що потрібно для того,
28:01
You can pictureкартина what it would take
544
1669720
3976
щоб світ відійшов від викопного палива.
28:05
to moveрухатися the worldсвіт
off this vastвеличезний fossilкопалин fuelпаливо thing.
545
1673720
3256
Ти будуєш нову фабрику,
28:09
It's like you're buildingбудівля one,
546
1677000
2576
що коштує п'ять мільярдів доларів,
28:11
it costsвитрати fiveп'ять billionмільярд dollarsдолари,
547
1679600
2856
чи, все одно, від 5 до 10 мільярдів.
28:14
or whateverщо б не було, fiveп'ять to 10 billionмільярд dollarsдолари.
548
1682480
2136
Круто, що ти можеш
показати цей проект.
28:16
Like, it's kindдоброзичливий of coolкруто
that you can pictureкартина that projectпроект.
549
1684640
3616
І в планах Tesla — анонсувати
ще дві цього року.
28:20
And you're planningпланування to do, at TeslaТесла --
announceоголосити anotherінший two this yearрік.
550
1688280
4480
І.М.: Я думаю, ми розкриємо
місцезнаходження
28:25
EMЕМ: I think we'llдобре announceоголосити locationsмісця розташування
551
1693480
2856
двох, трьох або чотирьох
Гігафабрик до кінця року.
28:28
for somewhereдесь betweenміж two
and fourчотири GigafactoriesGigafactories laterпізніше this yearрік.
552
1696360
3736
Так, скоріше за все, чотирьох.
28:32
Yeah, probablyймовірно fourчотири.
553
1700120
1440
К.А.: Вау!
28:34
CAКАЛІФОРНІЯ: WhoaWhoa.
554
1702040
1616
(Оплески)
28:35
(ApplauseОплески)
555
1703680
2616
Більше ніяких спойлерів від тебе?
28:38
No more teasingдражнячи from you for here?
556
1706320
4056
Наприклад, на якому континенті?
28:42
Like -- where, continentконтинент?
557
1710400
2800
Можеш сказати ні.
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
І.М.: Нам потрібно орієнтуватися
на глобальний ринок.
28:49
EMЕМ: We need to addressадреса a globalглобальний marketринок.
559
1717440
3776
К.А.: Зрозумів.
28:53
CAКАЛІФОРНІЯ: OK.
560
1721240
1216
(Сміх)
28:54
(LaughterСміх)
561
1722480
1336
Це круто.
28:55
This is coolкруто.
562
1723840
1200
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
Думаю, нам варто поговорити --
Власне, притримай цю думку.
29:04
ActuallyНасправді, doubleподвійний markвідзначити it.
564
1732560
1616
Я поставлю тобі питання
про політику, лише одне.
29:06
I'm going to askзапитай you one questionпитання
about politicsполітика, only one.
565
1734200
4096
Мені трохи напридла політика,
але хочу спитати.
29:10
I'm kindдоброзичливий of sickхворий of politicsполітика,
but I do want to askзапитай you this.
566
1738320
3256
Ти зараз входиш у раду, що
консультує одного хлопця --
29:13
You're on a bodyтіло now
givingдавати adviceпоради to a guy --
567
1741600
6336
І.М.: Це кого?
29:19
EMЕМ: Who?
568
1747960
1216
К.А.: Того, хто заявив, що
не вірить у зміну клімату,
29:21
CAКАЛІФОРНІЯ: Who has said he doesn't
really believe in climateклімат changeзмінити,
569
1749200
2896
і що багато хто вважає, що не варто тобі
займатися тим, що ти робиш,
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn'tне слід be doing that.
570
1752120
4336
що було б краще,
якби ти облишив це.
29:28
They'dВони б like you to walkходити away from that.
571
1756480
1896
Що б ти сказав їм?
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
І.М.: Що ж, що перш за все,
29:32
EMЕМ: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
я є членом двох консультативних рад,
29:36
I'm just on two advisoryконсультативний councilsрад
574
1764360
2536
формат яких полягає у тому,
щоб ходити по залі
29:38
where the formatформат consistsскладається
of going around the roomкімната
575
1766920
2816
і запитувати погляди
на різні речі у присутніх.
29:41
and askingзапитую people'sнародний opinionдумка on things,
576
1769760
2896
Збираємося ми раз на один-два місяці.
29:44
and so there's like a meetingзустріч
everyкожен monthмісяць or two.
577
1772680
3760
Ось і весь мій внесок.
29:49
That's the sumсума totalзагальна кількість of my contributionвнесок.
578
1777560
3216
Та певною мірою,
в тій кімнаті є люди,
29:52
But I think to the degreeступінь
that there are people in the roomкімната
579
1780800
2776
котрі виступають у підтримку того,
щоб протистояти зміні клімату
29:55
who are arguingсперечаючись in favorкористь
of doing something about climateклімат changeзмінити,
580
1783600
4736
чи соціальним проблемам,
30:00
or socialсоціальний issuesвипуски,
581
1788360
4000
30:06
I've used the meetingsзустрічі I've had thusтаким чином farдалеко
582
1794520
3216
я ж на відвіданих досі зборах
виступав на підтримку іміграції та питання
про вирішення проблеми зміни клімату.
30:09
to argueстверджуй in favorкористь of immigrationІмміграція
and in favorкористь of climateклімат changeзмінити.
583
1797760
4856
(Оплески)
30:14
(ApplauseОплески)
584
1802640
1936
До того, поки я не зачепив ці питання,
30:16
And if I hadn'tне було doneзроблено that,
585
1804600
2096
у порядку денному про них не йшлося.
30:18
that wasn'tне було on the agendaпорядок денний before.
586
1806720
2816
Тож, можливо, результату не буде,
та обговорення відбулось.
30:21
So maybe nothing will happenстатися,
but at leastнайменше the wordsслова were said.
587
1809560
4240
К.А.: Добре.
30:26
CAКАЛІФОРНІЯ: OK.
588
1814680
1216
(Оплески)
30:27
(ApplauseОплески)
589
1815920
2880
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX and MarsМарс.
590
1819800
3536
Тож давай поговоримо про SpaceX та Марс.
Коли ти був тут минулого разу,
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
то говорив про те, що видавалось
неймовірно амбітною мрією,
30:36
you spokeговорив about what seemedздавалося like
a kindдоброзичливий of incrediblyнеймовірно ambitiousамбітних dreamмрія
592
1824840
3696
— розробляти ракети
для повторних запусків.
30:40
to developрозвиватися rocketsракети
that were actuallyнасправді reusableбагаторазового використання.
593
1828560
4296
А ти прийшов і зробив це.
30:44
And you've only goneпішов and doneзроблено it.
594
1832880
2136
І.М.: Нарешті. Це забрало чимало часу.
30:47
EMЕМ: FinallyНарешті. It tookвзяв a long time.
595
1835040
1616
К.А.: Розкажи нам що це.
На що ми зараз дивимося?
30:48
CAКАЛІФОРНІЯ: Talk us throughчерез this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
І.М.: Це один із наших
ракетних прискорювачів,
30:51
EMЕМ: So this is one of our rocketракета boostersприскорювачі
597
1839280
2136
який повернувся з далекого космосу.
30:53
comingприходить back from
very highвисокий and fastшвидко in spaceпростір.
598
1841440
4576
Він щойно доставив розгінний блок
30:58
So just deliveredдоставлений the upperверхній stageетап
599
1846040
3256
на високій швидкості.
31:01
at highвисокий velocityшвидкість.
600
1849320
2096
Думаю, що швидкість доставки
розгінного блока
31:03
I think this mightможе have been
at sortсортувати of MachМаха 7 or so,
601
1851440
3856
сягнула приблизно 7 махів.
31:07
deliveryдоставка of the upperверхній stageетап.
602
1855320
1960
(Оплески)
31:10
(ApplauseОплески)
603
1858880
2000
31:13
CAКАЛІФОРНІЯ: So that was a sped-upприскорили макіяж --
604
1861840
1496
К.А.: Це відео прискорене --
І.М.: То була сповільнена версія.
31:15
EMЕМ: That was the slowedсповільнилися down versionверсія.
605
1863360
1816
(Сміх)
31:17
(LaughterСміх)
606
1865200
1336
К.А.: Я думав, що це пришвидшена версія.
31:18
CAКАЛІФОРНІЯ: I thought that was
the sped-upприскорили макіяж versionверсія.
607
1866560
2496
Маю на увазі, це чудово,
31:21
But I mean, that's amazingдивовижний,
608
1869080
1336
декілька спроб були невдалими
31:22
and severalкілька of these failedне вдалося
609
1870440
1336
перед тим, як ти врешті зрозумів,
у чому проблема,
31:23
before you finallyнарешті
figuredфігурний out how to do it,
610
1871800
2936
але зараз ти зробив це,
скільки, 5 чи 6 раз?
31:26
but now you've doneзроблено this,
what, fiveп'ять or sixшість timesразів?
611
1874760
2896
І.М.: 8 чи 9.
31:29
EMЕМ: We're at eightвісім or nineдев'ять.
612
1877680
2296
К.А.: І вперше
31:32
CAКАЛІФОРНІЯ: And for the first time,
613
1880000
1616
ти дійсно повернув ракету на землю.
31:33
you've actuallyнасправді reflownreflown
one of the rocketsракети that landedприземлився.
614
1881640
3136
І.М.: Так, ми приземлили
ракетний прискорювач,
31:36
EMЕМ: Yeah, so we landedприземлився the rocketракета boosterракета-носій
615
1884800
2776
потім підготували його до нового
польоту та запустили,
31:39
and then preppedнацілений it for flightполіт again
and flewполетів it again,
616
1887600
2616
тож це перший перезапуск
орбітального прискорювача,
31:42
so it's the first reflightreflight
of an orbitalорбітального boosterракета-носій
617
1890240
5176
з повним повторним польотом.
31:47
where that reflightreflight is relevantрелевантний.
618
1895440
1976
Важливо усвідомити, що повторне
використання має значення лише тоді,
31:49
So it's importantважливо to appreciateцінуємо
that reusabilityПовторне використання is only relevantрелевантний
619
1897440
3176
коли цей процес швидкий та повноцінний.
31:52
if it is rapidшвидкий and completeзавершити.
620
1900640
4080
Як у випадку з літаком чи автомобілем,
31:57
So like an aircraftлітак or a carмашина,
621
1905400
3256
цикл їх повторного використання
є швидким та повноцінним.
32:00
the reusabilityПовторне використання is rapidшвидкий and completeзавершити.
622
1908680
2376
Літак же не літає до офісу
Boeing між рейсами.
32:03
You do not sendвідправити your aircraftлітак
to BoeingБоїнг in-betweenперіод між flightsпольоти.
623
1911080
5056
К.А.: Зрозуміло. Цей проект дозволяє тобі
візуалізувати дуже амбітну ідею —
32:08
CAКАЛІФОРНІЯ: Right. So this is allowingдозволяючи you
to dreamмрія of this really ambitiousамбітних ideaідея
624
1916160
4816
відправити багато, багато,
багато людей на Марс
32:13
of sendingвідправка manyбагато хто, manyбагато хто, manyбагато хто people to MarsМарс
625
1921000
3176
за 10, 20 років, я думаю.
32:16
in, what, 10 or 20 yearsроків time, I guessздогадатися.
626
1924200
2416
І.М.: Так.
32:18
EMЕМ: Yeah.
627
1926640
1376
К.А.: Ти створив для цього
таку грандіозну ракету.
32:20
CAКАЛІФОРНІЯ: And you've designedрозроблений
this outrageousобурливо rocketракета to do it.
628
1928040
3416
Допоможи нам зрозуміти
масштаб твого задуму.
32:23
Help us understandзрозуміти
the scaleмасштаб of this thing.
629
1931480
2416
І.М.: Візуально можна побачити,
що це людина.
32:25
EMЕМ: Well, visuallyвізуально
you can see that's a personлюдина.
630
1933920
4880
А це транспортний засіб.
32:32
Yeah, and that's the vehicleтранспортний засіб.
631
1940680
1816
(Сміх)
32:34
(LaughterСміх)
632
1942520
1656
К.А.: Якби це був хмарочос,
32:36
CAКАЛІФОРНІЯ: So if that was a skyscraperхмарочос,
633
1944200
1736
то це був би, якщо не помиляюсь,
сорокаповерховий хмарочос?
32:37
that's like, did I readчитати that,
a 40-story-Історія skyscraperхмарочос?
634
1945960
3336
І.М.: Насправді, трохи більше.
32:41
EMЕМ: ProbablyНапевно a little more, yeah.
635
1949320
1600
32:44
The thrustтяга levelрівень of this is really --
636
1952360
4000
Якщо говорити про силу тяги --
32:50
This configurationконфігурації is about fourчотири timesразів
the thrustтяга of the SaturnСатурн V moonмісяць rocketракета.
637
1958360
4920
Конфігурація передбачає силу тяги в чотири рази
більшу за тягу місячної ракети Сатурн-5.
К.А.: В чотири рази більше за тягу
найбільшої ракети, створеної людиною.
32:56
CAКАЛІФОРНІЯ: FourЧотири timesразів the thrustтяга of the biggestнайбільший
rocketракета humanityлюдство ever createdстворений before.
638
1964440
4856
І.М.: Так. Так.
33:01
EMЕМ: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
33:04
CAКАЛІФОРНІЯ: As one does.
EMЕМ: Yeah.
640
1972640
1456
К.А.: Раз плюнути.
І.М.: Авжеж.
(Сміх)
33:06
(LaughterСміх)
641
1974120
2976
Якщо порівнювати з Boeing 474, то він має
лише чверть мільйона фунтів тяги,
33:09
In unitsодиниць of 747, a 747 is only about
a quarterквартал of a millionмільйон poundsфунти of thrustтяга,
642
1977120
5976
тож на кожні десять мільйонів фунтів тяги
33:15
so for everyкожен 10 millionмільйон poundsфунти of thrustтяга,
643
1983120
3096
потрібно 40 таких літаків.
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
Тож така сила тяги дорівнюватиме 120 літакам
Boeing 747 з усіма увімкненими двигунами.
33:19
So this would be the thrustтяга equivalentеквівалент
of 120 747s, with all enginesдвигуни blazingпалаючий.
645
1987960
6256
К.А.: На додачу до того, що ця машина
здатна перебороти гравітацію Землі,
33:26
CAКАЛІФОРНІЯ: And so even with a machineмашина
designedрозроблений to escapeВтеча Earth'sЗемлі gravityсила тяжіння,
646
1994240
4216
здається, ти розповідав минулого разу,
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
33:31
this thing could actuallyнасправді
take a fullyповністю loadedзавантажений 747,
648
1999920
3256
що вона зможе підняти
повністю завантажений Boeing 747,
людей, вантаж та інше
33:35
people, cargoвантаж, everything,
649
2003200
2336
на орбіту.
33:37
into orbitорбіта.
650
2005560
1256
І.М.: Точно. Вона може підняти повністю
заправлений літак, завантажений пасажирами,
33:38
EMЕМ: ExactlyСаме. This can take
a fullyповністю loadedзавантажений 747 with maximumмаксимум fuelпаливо,
651
2006840
5136
з максимальним вантажем
33:44
maximumмаксимум passengersпасажирів,
maximumмаксимум cargoвантаж on the 747 --
652
2012000
4496
і транспортувати його як вантаж.
33:48
this can take it as cargoвантаж.
653
2016520
2240
К.А.: Тож на основі цього проекту
33:52
CAКАЛІФОРНІЯ: So basedна основі on this,
654
2020080
1736
ти недавно презентував
Міжпланетну транспортну систему,
33:53
you presentedпредставлений recentlyнещодавно
this InterplanetaryМіжпланетний TransportТранспорт SystemСистема
655
2021840
4816
яку можна зобразити так.
33:58
whichкотрий is visualizedвізуалізований this way.
656
2026680
3376
Ось це сцена майбутнього за 30 років?
20 років?
34:02
This is a sceneсцени you pictureкартина in, what,
30 yearsроків time? 20 yearsроків time?
657
2030080
4080
Люди заходять в цю ракету.
34:06
People walkingходити into this rocketракета.
658
2034880
2576
І.М.: Сподіваюся, це буде
можливим за 8-10 років.
34:09
EMЕМ: I'm hopefulсподіваюся it's sortсортувати of
an eight-вісім- to 10-yearрік time frameрамка.
659
2037480
4576
Мислячи глобально, така наша мета.
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our targetціль.
660
2042080
2376
Всі ми таємно сподіваємося
на ще більше, та думаю, --
34:16
Our internalвнутрішній targetsцілі
are more aggressiveагресивний, but I think --
661
2044480
3016
(Сміх)
34:19
(LaughterСміх)
662
2047520
2159
34:23
CAКАЛІФОРНІЯ: OK.
663
2051600
1215
К.А.: Добре.
І.М.: Ця ракета здається доволі великою,
34:24
EMЕМ: While vehicleтранспортний засіб seemsздається quiteцілком largeвеликий
664
2052840
2136
особливо в порівнянні
з іншими ракетами.
34:27
and is largeвеликий by comparisonпорівняння
with other rocketsракети,
665
2055000
2176
Але, думаю, що у порівнянні з
майбутнім космічним кораблем
34:29
I think the futureмайбутнє spacecraftкосмічний апарат
666
2057199
3977
вона виглядатиме як човник.
34:33
will make this look like a rowboatчовні.
667
2061199
3841
Майбутні космічні кораблі
будуть дійсно величезними.
34:38
The futureмайбутнє spaceshipsкораблі
will be trulyсправді enormousвеличезний.
668
2066320
4696
К.А.: Чому, Ілон?
34:43
CAКАЛІФОРНІЯ: Why, ElonElon?
669
2071040
2176
Чому ти хочеш встигнути за своє життя
збудувати місто на Марсі
34:45
Why do we need to buildбудувати a cityмісто on MarsМарс
670
2073239
4137
з мільйонним населенням,
34:49
with a millionмільйон people
on it in your lifetimeчас життя,
671
2077400
3056
що, я думаю, ти хотів би зробити,
за своїми словами?
34:52
whichкотрий I think is kindдоброзичливий of
what you've said you'dти б love to do?
672
2080480
3000
І.М.: Думаю, дуже важливо мати
34:56
EMЕМ: I think it's importantважливо to have
673
2084480
2759
35:01
a futureмайбутнє that is inspiringнадихаючи and appealingоскарження.
674
2089120
2736
натхненне та привабливе майбутнє.
Думаю, що мають бути причини
35:03
I just think there have to be reasonsпричин
675
2091880
2776
вставати зранку і хотіти жити.
35:06
that you get up in the morningранок
and you want to liveжити.
676
2094679
2937
Як, чому ти хочеш жити?
35:09
Like, why do you want to liveжити?
677
2097640
1456
Яка мета? Що надихає тебе?
35:11
What's the pointточка? What inspiresнадихає you?
678
2099120
1736
Що тобі подобається в майбутньому?
35:12
What do you love about the futureмайбутнє?
679
2100880
1856
Якщо ми не опинимось там,
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
якщо у майбутньому
ми не досягнемо зірок
35:16
if the futureмайбутнє does not includeвключати
beingбуття out there amongсеред the starsзірки
681
2104280
4016
та не станемо міжпланетним видом,
35:20
and beingбуття a multiplanetmultiplanet speciesвидів,
682
2108320
1696
то я буду засмучений через те,
35:22
I find that it's incrediblyнеймовірно depressingпригнічує
683
2110040
2496
що таким не буде наше майбутнє.
35:24
if that's not the futureмайбутнє
that we're going to have.
684
2112560
3336
(Оплески)
35:27
(ApplauseОплески)
685
2115920
4176
К.А.: Люди хочуть розглядати це
як альтернативу,
35:32
CAКАЛІФОРНІЯ: People want to positionпозиція this
as an eitherабо or,
686
2120120
2336
на Землі зараз відбувається
чимало поганого —
35:34
that there are so manyбагато хто desperateвідчайдушний things
happeningвідбувається on the planetпланета now
687
2122480
3696
від зміни клімату до бідності,
обирай, що хочеш.
35:38
from climateклімат to povertyбідність
to, you know, you pickпідібрати your issueпроблема.
688
2126200
3440
Такі речі відволікають.
35:42
And this feelsвідчуваєш like a distractionвідволікання.
689
2130480
2536
Не треба про це думати.
35:45
You shouldn'tне слід be thinkingмислення about this.
690
2133040
1816
Ти маєш вирішувати, що є тут і зараз.
35:46
You should be solvingвирішення what's here and now.
691
2134880
2176
Чесно кажучи, ти зробив уже чимало,
35:49
And to be fairярмарок, you've doneзроблено
a fairярмарок oldстарий bitбіт to actuallyнасправді do that
692
2137080
2936
роблячи свій внесок у
розвиток стійкої енергетики.
35:52
with your work on sustainableстійкий energyенергія.
693
2140040
2816
Чому б тобі просто не зайнятися цим?
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
35:59
EMЕМ: I think there's --
695
2147360
2080
І.М.: Думаю, існує --
36:04
I look at the futureмайбутнє
from the standpointточки зору of probabilitiesймовірності.
696
2152840
4416
Я дивлюсь на майбутнє
з точки зору ймовірності.
Це як розгалуження потоку ймовірностей,
36:09
It's like a branchingрозгалуження
streamпотік of probabilitiesймовірності,
697
2157280
4176
що залежать від наших вчинків,
36:13
and there are actionsдії that we can take
that affectвпливати those probabilitiesймовірності
698
2161480
5000
і можуть прискорити один результат
та сповільнити інший.
36:19
or that accelerateприскорити one thing
or slowповільний down anotherінший thing.
699
2167920
3200
Можливо, я введу щось нове до
цього потоку ймовірностей.
36:24
I mayможе introduceвводити something newновий
to the probabilityймовірність streamпотік.
700
2172000
4120
36:30
SustainableСталого energyенергія
will happenстатися no matterматерія what.
701
2178840
2176
Час стійкої енергетики настане безумовно.
Якби не було Tesla,
якби Tesla ніколи не існувала,
36:33
If there was no TeslaТесла,
if TeslaТесла never existedіснував,
702
2181040
2496
це б сталося з необхідності.
36:35
it would have to happenстатися out of necessityнеобхідність.
703
2183560
2856
Це тавтологія.
36:38
It's tautologicalтавтологічний.
704
2186440
1576
Якщо немає стійкої енергії, то є нестійка.
36:40
If you don't have sustainableстійкий energyенергія,
it meansзасоби you have unsustainableнестійкий energyенергія.
705
2188040
3656
Врешті-решт, вона закінчиться,
36:43
EventuallyВрешті-решт you will runбіжи out,
706
2191720
1616
і закони економіки поставили б цивілізацію
36:45
and the lawsзакони of economicsекономіка
will driveїхати civilizationцивілізація
707
2193360
5816
на шлях до стійкої енергії,
36:51
towardsназустріч sustainableстійкий energyенергія,
708
2199200
1656
без варіантів.
36:52
inevitablyнеминуче.
709
2200880
1216
Головна цінність
такої компанії як Tesla —
36:54
The fundamentalфундаментальний valueвартість
of a companyкомпанія like TeslaТесла
710
2202120
2976
це те, наскільки вона прискорить
появу стійкої енергії,
36:57
is the degreeступінь to whichкотрий it acceleratesприскорює
the adventПоява of sustainableстійкий energyенергія,
711
2205120
4416
у порівнянні з її появою сама по собі.
37:01
fasterшвидше than it would otherwiseінакше occurвиникати.
712
2209560
1762
Тож коли я думаю над тим,
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
що є основною цінністю
такої компанії як Tesla,
37:06
what is the fundamentalфундаментальний good
of a companyкомпанія like TeslaТесла,
714
2214360
2736
я б сказав,
37:09
I would say, hopefullyсподіваюся, що,
715
2217120
1696
якби вона пришвидшила це, хотілось би
сподіватися, на 10 років, можливо навіть більше,
37:10
if it acceleratedприскорений that by a decadeдесятиліття,
potentiallyпотенційно more than a decadeдесятиліття,
716
2218840
5616
то це було б прекрасно.
37:16
that would be quiteцілком a good thing to occurвиникати.
717
2224480
2136
Саме це я вважаю
37:18
That's what I considerрозглянемо to be
718
2226640
1616
головною ідейною цінністю Tesla.
37:20
the fundamentalфундаментальний
aspirationalбажані good of TeslaТесла.
719
2228280
4080
Потім з'являться міжпланетні види та
цивілізація, яка буде подорожувати космосом.
37:25
Then there's becomingстає a multiplanetmultiplanet
speciesвидів and space-faringпростір державами civilizationцивілізація.
720
2233480
6336
Це не неминуче.
37:31
This is not inevitableнеминучий.
721
2239840
1936
Дуже важливо розуміти,
що це не неминуче.
37:33
It's very importantважливо to appreciateцінуємо
this is not inevitableнеминучий.
722
2241800
2696
Майбутнє із стійкою енергією, думаю,
станеться стовідсотково,
37:36
The sustainableстійкий energyенергія futureмайбутнє
I think is largelyзначною мірою inevitableнеминучий,
723
2244520
3096
та масштабні космічні подорожі напевно
ще залишаються під питанням.
37:39
but beingбуття a space-faringпростір державами civilizationцивілізація
is definitelyбезумовно not inevitableнеминучий.
724
2247640
4736
Якщо поглянути на
наші космічні досягнення,
37:44
If you look at the progressпрогрес in spaceпростір,
725
2252400
4176
в 1969 ми змогли відправити
людину на Місяць.
37:48
in 1969 you were ableздатний
to sendвідправити somebodyхтось to the moonмісяць.
726
2256600
2600
У 1969.
37:52
1969.
727
2260040
1200
37:54
Then we had the SpaceПростір ShuttleТрансфер до/з.
728
2262840
2896
Потім у нас з'явився космічний шатл.
Космічний шатл міг відправити людей
тільки до низької земної орбіти.
37:57
The SpaceПростір ShuttleТрансфер до/з could only
take people to lowнизький EarthЗемлі orbitорбіта.
729
2265760
3416
Потім програма закінчилась,
38:01
Then the SpaceПростір ShuttleТрансфер до/з retiredу відставці,
730
2269200
1536
і США перестали відправляти
людей на орбіту.
38:02
and the UnitedЮнайтед StatesШтати
could take no one to orbitорбіта.
731
2270760
2400
Це тенденція.
38:06
So that's the trendтенденція.
732
2274320
1256
І вона нисхідна.
38:07
The trendтенденція is like down to nothing.
733
2275600
2680
Люди помиляються, коли вважають,
38:11
People are mistakenпомилково when they think
734
2279560
2376
що технології покращуються самі по собі.
38:13
that technologyтехнологія
just automaticallyавтоматично improvesпокращується.
735
2281960
2096
Це не так.
38:16
It does not automaticallyавтоматично improveполіпшити.
736
2284080
1896
Вони просуваються тоді, коли багато людей
над цим працюють,
38:18
It only improvesпокращується if a lot of people
work very hardважко to make it better,
737
2286000
4656
і, насправді, я думаю, що
самі по собі вони будуть застарівати.
38:22
and actuallyнасправді it will, I think,
by itselfсама по собі degradeдеградувати, actuallyнасправді.
738
2290680
5776
Погляньте на великі цивілізації,
як Стародавній Єгипет.
38:28
You look at great civilizationsцивілізації
like AncientСтародавні EgyptЄгипет,
739
2296480
2416
Вони вміли будувати піраміди,
38:30
and they were ableздатний to make the pyramidsпіраміди,
740
2298920
1936
і забули, як це робити.
38:32
and they forgotзабув how to do that.
741
2300880
1816
У Стародавньому Римі вміли
будувати неймовірні акведуки.
38:34
And then the RomansДо римлян,
they builtпобудований these incredibleнеймовірний aqueductsАкведуки.
742
2302720
2816
Римляни забули, як це робиться.
38:37
They forgotзабув how to do it.
743
2305560
1200
38:40
CAКАЛІФОРНІЯ: ElonElon, it almostмайже seemsздається,
listeningслухати to you
744
2308720
2056
К,А.: Ілоне, слухаючи тебе,
і дивлячись на різні речі, які ти створив,
38:42
and looking at the differentінший
things you've doneзроблено,
745
2310800
2256
здається, що ти маєш унікальну
подвійну мотивацію щодо всього,
38:45
that you've got this uniqueунікальний
doubleподвійний motivationмотивація on everything
746
2313080
2776
38:47
that I find so interestingцікаво.
747
2315880
1320
що мені видається таким цікавим.
38:51
One is this desireбажання to work
for humanity'sлюдство long-termдовгий строк good.
748
2319720
4576
Перша — це бажання працювати
на благо майбутнього людства.
Друга — це бажання зробити
щось неперевершене.
38:56
The other is the desireбажання
to do something excitingхвилююче.
749
2324320
2336
І часто здається, ніби одна
без іншої не працює.
38:58
And oftenчасто it feelsвідчуваєш like you feel
like you need the one to driveїхати the other.
750
2326680
4696
В Tesla ти працюєш над забезпеченням
нас стійкою енергією,
39:03
With TeslaТесла, you want
to have sustainableстійкий energyенергія,
751
2331400
3096
тож ти розробив ці суперсексуальні
неперевершені машини.
39:06
so you madeзроблений these superсупер sexyсексуальний,
excitingхвилююче carsавтомобілі to do it.
752
2334520
4536
Для того, щоб твердо стати
на шлях сонячної енергії,
39:11
SolarСонячна energyенергія, we need to get there,
753
2339080
1696
39:12
so we need to make these beautifulгарний roofsдахи.
754
2340800
1953
нам потрібні ці прекрасні дахи.
Ми навіть не згадали
про твій найновіший винахід,
39:14
We haven'tні even spokenрозмовний
about your newestНайновіші thing,
755
2342777
2199
на обговорення якого нам не вистачає часу,
39:17
whichкотрий we don't have time to do,
756
2345000
1536
39:18
but you want to saveзберегти humanityлюдство from badпоганий AIАЙ,
757
2346560
2336
але ти плануєш врятувати людство
від зловісного ШІ,
39:20
and so you're going to createстворити
this really coolкруто brain-machineмозок машина interfaceінтерфейс
758
2348920
3296
тож ти займешся розробкою
інтерфейсу "мозок-комп'ютер",
що дозволить нам мати необмежену пам'ять,
телепатію і таке інше.
39:24
to give us all infiniteнескінченний memoryпам'ять
and telepathyтелепатія and so forthчетвертий.
759
2352240
3856
І щодо Марсу, здається, ти хочеш сказати,
39:28
And on MarsМарс, it feelsвідчуваєш
like what you're sayingкажучи is,
760
2356120
2696
що нам потрібно врятувати людство
39:30
yeah, we need to saveзберегти humanityлюдство
761
2358840
3696
і мати запасний план,
39:34
and have a backupрезервна копія planплан,
762
2362560
1376
але нам також потрібно надихати людство,
39:35
but alsoтакож we need to inspireнадихати humanityлюдство,
763
2363960
3256
у тому числі, у такий спосіб.
39:39
and this is a way to inspireнадихати.
764
2367240
4520
39:45
EMЕМ: I think the valueвартість
of beautyкрасуня and inspirationнатхнення
765
2373680
3776
І.М.: Думаю, що цінність
краси та натхнення
безумовно недооцінена.
39:49
is very much underratedнедооцінена,
766
2377480
1976
39:51
no questionпитання.
767
2379480
1576
Та я хочу прояснити.
39:53
But I want to be clearясно.
768
2381080
1256
Я не намагаюсь бути рятівником.
39:54
I'm not tryingнамагаюся to be anyone'sнікому saviorрятівник.
769
2382360
1816
Це не --
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
39:58
I'm just tryingнамагаюся to think about the futureмайбутнє
771
2386240
3776
Я просто не хочу журитися,
думаючи про майбутнє.
40:02
and not be sadсумний.
772
2390040
1200
(Оплески)
40:04
(ApplauseОплески)
773
2392400
2096
К.А.: Чудова заява.
40:06
CAКАЛІФОРНІЯ: BeautifulКрасивий statementзаява.
774
2394520
1200
40:10
I think everyoneкожен here would agreeзгоден
775
2398200
1576
Думаю, всі присутні погодяться,
що це не --
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
Нічого із цього не стається саме по собі.
40:13
NoneЖоден of this is going
to happenстатися inevitablyнеминуче.
777
2401800
2056
Це факт, що твій розум
здатен уявити все це,
40:15
The factфакт that in your mindрозум,
you dreamмрія this stuffречі,
778
2403880
3656
те, про що ніхто інший
не наважився б і мріяти,
40:19
you dreamмрія stuffречі that no one elseінакше
would dareнаважитися dreamмрія,
779
2407560
2576
чи ніхто інший не був би здатен на це
40:22
or no one elseінакше
would be capableздатний of dreamingмріяти
780
2410160
2656
на тому рівні складності, що й ти.
40:24
at the levelрівень of complexityскладність that you do.
781
2412840
3656
І те, що ти це робиш, Ілоне Маск,
— це насправді дивовижно.
40:28
The factфакт that you do that, ElonElon MuskМускус,
is a really remarkableчудовий thing.
782
2416520
3176
Дякую за те, що ти допоміг
нашій уяві вийти за рамки.
40:31
Thank you for helpingдопомагає us all
to dreamмрія a bitбіт biggerбільший.
783
2419720
2696
І.М.: Але скажеш мені, коли це
почне ставати божевіллям?
40:34
EMЕМ: But you'llти будеш tell me if it ever
startsпочинається gettingотримувати genuinelyщиро insaneбожевільний, right?
784
2422440
3496
(Сміх)
40:37
(LaughterСміх)
785
2425960
2496
К.А.: Дякую тобі, Ілоне Маск.
Це було надзвичайно фантастично.
40:40
CAКАЛІФОРНІЯ: Thank you, ElonElon MuskМускус.
That was really, really fantasticфантастичний.
786
2428480
3096
Дійсно неймовірно.
40:43
That was really fantasticфантастичний.
787
2431600
1416
(Оплески)
40:45
(ApplauseОплески)
788
2433040
4080
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Dina Bezsmertna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com