ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2017

Elon Musk: The future we're building -- and boring

Elon Musk: Budoucnost, kterou budujeme ‒ a hloubíme

Filmed:
16,113,964 views

Elon Musk diskutuje s hlavním kurátorem TEDu, Chrisem Andersonem, o svém novém projektu, kterým je hloubení tunelů pod Los Angeles, dále o novinkách v Tesle a ve SpaceX a o své motivaci k budování naší budoucnosti na Marsu. (The Boring Company = Vrtná společnost nebo také Nudná společnost)
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson:
ElonElon, hey, welcomeVítejte back to TEDTED.
0
520
3016
Chris Anderson:
Elone, vítejte opět na TEDu.
Je skvělé, že jste tu.
00:15
It's great to have you here.
1
3560
1376
Elon Musk: Díky za pozvání.
00:16
ElonElon MuskMusk: ThanksDík for havingmít me.
2
4960
1576
00:18
CACA: So, in the nextdalší halfpolovina hourhodina or so,
3
6560
2856
CA: V následující půlhodince
00:21
we're going to spendstrávit some time
4
9440
1816
strávíme nějaký čas tím,
00:23
exploringzkoumání your visionvidění for what
an excitingvzrušující futurebudoucnost mightmohl look like,
5
11280
3896
jak by podle vašich vizí mohla
vypadat vzrušující budoucnost,
00:27
whichkterý I guesstipni si makesdělá
the first questionotázka a little ironicironické:
6
15200
4096
což mě vede k první,
trochu ironické otázce:
00:31
Why are you boringnudný?
7
19320
1736
Proč Vás baví vrtat se v hlíně?
00:33
EMEM: Yeah.
8
21080
1216
EM: Jo.
00:34
I askdotázat se myselfmoje maličkost that frequentlyčasto.
9
22320
1550
Na to se ptám sám sebe dost často.
00:39
We're tryingzkoušet to digkopat a holeotvor underpod LALA,
10
27240
4136
Zkoušíme pod LA vykopat díru,
00:43
and this is to createvytvořit the beginningzačátek
11
31400
3176
která se, doufejme, stane počátkem
00:46
of what will hopefullydoufejme
be a 3D networksíť of tunnelstunelová propojení
12
34600
4120
trojrozměrné sítě tunelů,
00:51
to alleviatezmírnit congestionpřetížení.
13
39520
2216
která odlehčí přetížené dopravě.
00:53
So right now, one of the mostvětšina
soul-destroyingnenávistný things is trafficprovoz.
14
41760
5536
Doprava je teď jednou
z nejvíce ubíjejících věcí.
00:59
It affectsovlivňuje people
in everykaždý partčást of the worldsvět.
15
47320
2856
Postihuje to lidi všude na světě.
01:02
It takes away so much of your life.
16
50200
3816
Zabírá jim spoustu života.
01:06
It's horriblehrozný.
17
54040
1976
Je to příšerné.
01:08
It's particularlyzejména horriblehrozný in LALA.
18
56040
1616
Nepříjemné je to hlavně v LA.
01:09
(LaughterSmích)
19
57680
2656
(smích)
01:12
CACA: I think you've broughtpřinesl with you
20
60360
1936
CA: Přinesl jste s sebou
01:14
the first visualizationvizualizace
that's been shownzobrazeno of this.
21
62320
2455
první vizualizaci, která to ukazuje.
01:16
Can I showshow this?
22
64800
1336
Mohu ji pustit?
01:18
EMEM: Yeah, absolutelyabsolutně.
So this is the first time --
23
66160
2696
EM: Jo, jistě. Je to poprvé…
01:20
Just to showshow what we're talkingmluvící about.
24
68880
1856
jen pro představu, o čem je řeč.
01:22
So a couplepár of keyklíč things
that are importantdůležité
25
70760
2136
Pár klíčových věcí,
které jsou důležité k tomu,
01:24
in havingmít a 3D tunneltunelové propojení networksíť.
26
72920
3896
abychom měli 3D síť tunelů.
01:28
First of all, you have to be ableschopný
27
76840
1616
Za prvé je nutné,
aby se dal vstup a výstup z tunelu
01:30
to integrateintegrovat the entrancevchod
and exitvýstup of the tunneltunelové propojení
28
78480
2256
integrovat do provozu ve městě.
01:32
seamlesslybezproblémově into the fabrictkanina of the cityměsto.
29
80760
2056
01:34
So by havingmít an elevatorVýtah,
30
82840
3656
Takže, pomocí výtahu
01:38
sorttřídění of a carauto skatebrusle,
that's on an elevatorVýtah,
31
86520
4776
a jakési brusle pro auto,
která je na výtahu umístěná,
01:43
you can integrateintegrovat the entrancevchod
and exitsnouzové východy to the tunneltunelové propojení networksíť
32
91320
3936
vám stačí na vytvoření
vstupu a výstupu z tunelu
01:47
just by usingpoužitím two parkingparkoviště spacesmezery.
33
95280
2240
jen dvě parkovací místa.
01:50
And then the carauto getsdostane on a skatebrusle.
34
98840
2096
Auto si pak na brusli najede.
01:52
There's no speedRychlost limitomezit here,
35
100960
1376
Rychlost nás tady nijak neomezuje,
takže provoz navrhujeme tak,
01:54
so we're designingnavrhování this to be ableschopný
to operatefungovat at 200 kilometerskilometry an hourhodina.
36
102360
5016
aby brusle fungovala při 200 km/h.
01:59
CACA: How much?
37
107400
1216
CA: Kolik?
02:00
EMEM: 200 kilometerskilometry an hourhodina,
or about 130 milesmíle perza hourhodina.
38
108640
3320
EM: 200 km/h, to je asi 130 mil/h.
02:04
So you should be ableschopný
to get from, say, WestwoodWestwood to LAXLAXNÍ
39
112800
6216
Řekněme, že z Westwoodu
na letiště LAX byste se měli dostat
02:11
in sixšest minutesminut -- fivePět, sixšest minutesminut.
40
119040
2256
za šest minut ‒ pět, šest minut.
02:13
(ApplausePotlesk)
41
121320
4336
(potlesk)
CA: Zpočátku to asi bude fungovat
podobně jako silnice s mýtnou branou.
02:17
CACA: So possiblymožná, initiallyzpočátku doneHotovo,
42
125680
1576
02:19
it's like on a sorttřídění
of tollmýtné road-typetypu silnice basiszáklad.
43
127280
2296
02:21
EMEM: Yeah.
44
129600
1216
EM: Jo.
02:22
CACA: WhichKterý, I guesstipni si,
alleviateszmírňuje some trafficprovoz
45
130840
2056
CA: To možná také uleví dopravě
v ulicích na povrchu.
02:24
from the surfacepovrch streetsulicích as well.
46
132920
1696
02:26
EMEM: So, I don't know
if people noticedvšiml si it in the videovideo,
47
134640
2616
EM: Nevím, jestli si toho
lidé ve videu všimli,
02:29
but there's no realnemovitý limitomezit
to how manymnoho levelsúrovně of tunneltunelové propojení you can have.
48
137280
5136
ale počet možných úrovní tunelů
není ve skutečnosti ničím omezený.
02:34
You can go much furtherdále deephluboký
than you can go up.
49
142440
2816
Do hloubky se dá jít mnohem dál
než směrem nahoru.
02:37
The deepestnejhlubší minesdoly are much deeperhlouběji
than the tallestnejvyšší buildingsbudov are tallvysoký,
50
145280
4176
Nejhlubší doly vedou mnohem hlouběji,
než je výška nejvyšších budov.
02:41
so you can alleviatezmírnit any arbitrarylibovolný
levelúroveň of urbanměstský congestionpřetížení
51
149480
5256
Takže sítí 3D tunelů se dá městu ulevit
od libovolného stupně zátěže.
02:46
with a 3D tunneltunelové propojení networksíť.
52
154760
1296
02:48
This is a very importantdůležité pointbod.
53
156080
1536
To je velmi důležitý fakt.
02:49
So a keyklíč rebuttalvyvracení to the tunnelstunelová propojení
is that if you addpřidat one layervrstva of tunnelstunelová propojení,
54
157640
6376
Klíčovým protiargumentem je to,
že když přidáte jednu úroveň tunelů,
02:56
that will simplyjednoduše alleviatezmírnit congestionpřetížení,
it will get used up,
55
164040
2776
která snadno vyřeší zácpy,
bude se toho hojně využívat
02:58
and then you'llBudete be back where you startedzačal,
back with congestionpřetížení.
56
166840
3296
a pak se ocitnete znovu na začátku,
znovu skončíte zácpami.
03:02
But you can go to any
arbitrarylibovolný numberčíslo of tunnelstunelová propojení,
57
170160
2416
Ale dá se jet libovolným
počtem tunelů, jakoukoli úrovní.
03:04
any numberčíslo of levelsúrovně.
58
172600
1336
03:05
CACA: But people -- seenviděno traditionallytradičně,
it's incrediblyneuvěřitelně expensivedrahý to digkopat,
59
173960
3536
CA: Ale normálně přece každý ví,
že hloubení je neuvěřitelně drahé,
což té myšlence bude stát v cestě.
03:09
and that would blockblok this ideaidea.
60
177520
1776
03:11
EMEM: Yeah.
61
179320
1696
EM: Jo.
03:13
Well, they're right.
62
181040
1216
No, mají pravdu.
03:14
To give you an examplepříklad,
the LALA subwaymetro extensionrozšíření,
63
182280
3776
Jako příklad uvedu prodloužení metra v LA,
03:18
whichkterý is -- I think it's
a two-and-a-halfdva a půl- milemíle extensionrozšíření
64
186080
3656
které má… tuším 4 kilometry
03:21
that was just completeddokončeno
for two billionmiliarda dollarsdolarů.
65
189760
2239
a které teď za 2 miliardy
dolarů dokončili.
03:24
So it's roughlyzhruba a billionmiliarda dollarsdolarů a milemíle
to do the subwaymetro extensionrozšíření in LALA.
66
192023
5393
To je asi půl miliardy
za kilometr prodloužení.
03:29
And this is not the highestnejvyšší
utilityutilita subwaymetro in the worldsvět.
67
197440
3976
A to není to nejvyužívanější
metro na světě.
03:33
So yeah, it's quitedocela difficultobtížný
to digkopat tunnelstunelová propojení normallynormálně.
68
201440
4496
Takže jo, hloubit tunely
běžným způsobem je dost obtížné.
03:37
I think we need to have
at leastnejméně a tenfolddesetkrát improvementzlepšení
69
205960
3176
Řekl bych, že náklady
na vyhloubení 1 km tunelu
03:41
in the costnáklady perza milemíle of tunnelingtunelové propojení.
70
209160
2320
potřebujeme aspoň desetinásobně snížit.
03:44
CACA: And how could you achievedosáhnout that?
71
212160
1680
CA: A jak se toho dá dosáhnout?
03:48
EMEM: ActuallyVe skutečnosti, if you just do two things,
72
216240
2056
EM: Vlastně stačí jen dvě věci,
03:50
you can get to approximatelypřibližně
an orderobjednat of magnitudevelikosti improvementzlepšení,
73
218320
3336
kterými můžete dosáhnout
průměrného snížení o řád,
03:53
and I think you can go beyondmimo that.
74
221680
2176
a myslím, že se dá jít ještě dál.
03:55
So the first thing to do
is to cutstřih the tunneltunelové propojení diameterprůměr
75
223880
4256
První věc je dvojnásobně nebo i víc
zmenšit průměr tunelu.
04:00
by a factorfaktor of two or more.
76
228160
1616
04:01
So a singlesingl roadsilnice laneLane tunneltunelové propojení
accordingpodle to regulationspředpisy
77
229800
3976
Jeden silniční pruh v tunelu
musí mít podle vyhlášky
04:05
has to be 26 feetnohy,
maybe 28 feetnohy in diameterprůměr
78
233800
2856
průměr 8 metrů, možná 8,5 metru,
04:08
to allowdovolit for crasheshavaruje
and emergencynouzový vehiclesvozidel
79
236680
3176
aby umožňoval průjezd záchranných vozidel
04:11
and sufficientDostačující ventilationvětrání
for combustionspalování enginemotor carsauta.
80
239880
4256
a dostatečnou ventilaci
pro auta se spalovacími motory.
04:16
But if you shrinksmršťovat that diameterprůměr
to what we're attemptingpokusu,
81
244160
3576
Ale když zmenšíte průměr na takový,
o jaký se teď pokoušíme,
04:19
whichkterý is 12 feetnohy, whichkterý is plentyspousta
to get an electricelektrický skatebrusle throughpřes,
82
247760
3656
což je 3,7 metru, zbude spousta místa
na projetí elektrické brusle,
04:23
you droppokles the diameterprůměr by a factorfaktor of two
83
251440
3216
průměr se sníží dvakrát
04:26
and the cross-sectionalprůřezu areaplocha
by a factorfaktor of fourčtyři,
84
254680
3896
a průřez tunelu čtyřikrát
04:30
and the tunnelingtunelové propojení costnáklady scalesváhy
with the cross-sectionalprůřezu areaplocha.
85
258600
2856
a náklady na hloubení
se odvíjejí od plochy průřezu.
04:33
So that's roughlyzhruba a half-orderHalf objednávka
of magnitudevelikosti improvementzlepšení right there.
86
261480
3216
Takže to máme hned
zhruba poloviční snížení.
Dnes hloubí razící stroje
polovinu času tunel, pak zastaví,
04:36
Then tunnelingtunelové propojení machinesstrojů currentlyv současné době tunneltunelové propojení
for halfpolovina the time, then they stop,
87
264720
4896
04:41
and then the restodpočinek of the time
is puttinguvedení in reinforcementsposily
88
269640
3176
a po zbytek času se kladou
výztuže zdí tunelu.
04:44
for the tunneltunelové propojení wallstěna.
89
272840
1296
04:46
So if you designdesign the machinestroj insteadmísto toho
90
274160
2216
Když místo nich navrhnete stroj,
04:48
to do continuouskontinuální
tunnelingtunelové propojení and reinforcingposílení,
91
276400
2336
který nepřetržitě hloubí
a zároveň vyztužuje,
04:50
that will give you
a factorfaktor of two improvementzlepšení.
92
278760
2216
dosáhnete dvojnásobného zrychlení.
04:53
CombineKombinovat that and that's a factorfaktor of eightosm.
93
281000
2216
Dohromady to máme osminásobné zlepšení.
04:55
AlsoRovněž these machinesstrojů are fardaleko from beingbytost
at theirjejich powerNapájení or thermalTepelná limitslimity,
94
283240
4656
Tyto stroje také zdaleka nedosahují
svých výkonových a teplotních limitů,
04:59
so you can jackzvedák up the powerNapájení
to the machinestroj substantiallypodstatně.
95
287920
3056
takže můžeme podstatně zvýšit výkon.
05:03
I think you can get
at leastnejméně a factorfaktor of two,
96
291000
2136
Řekl bych, že se dá dosáhnout
minimálně dvojnásobného,
05:05
maybe a factorfaktor of fourčtyři or fivePět
improvementzlepšení on tophorní of that.
97
293160
4176
možná až čtyř- nebo
pětinásobného urychlení.
05:09
So I think there's a fairlyspravedlivě
straightforwardpřímý seriessérie of stepskroky
98
297360
4216
Vidím tu docela jednoznačnou
posloupnost kroků,
05:13
to get somewhereněkde in excesspřebytek
of an orderobjednat of magnitudevelikosti improvementzlepšení
99
301600
2976
jak se dají náklady na kilometr
ražby snížit až řádově.
05:16
in the costnáklady perza milemíle,
100
304600
1736
05:18
and our targetcílová actuallyvlastně is --
101
306360
2936
Naším cílem je…
05:21
we'vejsme got a petpet snailhlemýžď calledvolal GaryGary,
102
309320
2816
máme šnečího mazlíčka Garyho,
05:24
this is from GaryGary the snailhlemýžď
from "SouthJih ParkPark,"
103
312160
2536
to je ten šnek ze „Southparku“,
05:26
I mean, sorry, "SpongeBobSpongeBob SquarePantsSquarePants."
104
314720
2936
pardon, ze „Spongeboba v kalhotách“.
05:29
(LaughterSmích)
105
317680
1576
(smích)
05:31
So GaryGary is capableschopný of --
106
319280
4416
Takže Gary je schopen…
05:35
currentlyv současné době he's capableschopný
of going 14 timesčasy fasterrychleji
107
323720
4096
aktuálně pracuje 14 krát rychleji
05:39
than a tunnel-boringtunel vrtání machinestroj.
108
327840
1776
než razící stroj.
05:41
(LaughterSmích)
109
329640
2776
(smích)
05:44
CACA: You want to beatporazit GaryGary.
110
332440
1776
CA: Chcete překonat Garyho.
05:46
EMEM: We want to beatporazit GaryGary.
111
334240
1296
EM: Chceme překonat Garyho.
05:47
(LaughterSmích)
112
335560
1536
(smích)
05:49
He's not a patienttrpěliví little fellowchlapík,
113
337120
2216
Je to klučina, který nepostojí,
a to bude výhra.
05:51
and that will be victoryvítězství.
114
339360
3096
05:54
VictoryVítězství is beatingporážka the snailhlemýžď.
115
342480
1400
Zvítězíme, až toho šneka porazíme.
05:57
CACA: But a lot of people imaginingpředstavovat si,
dreamingsní about futurebudoucnost citiesměsta,
116
345280
3056
CA: Hodně lidí si představuje,
sní teď o městech budoucnosti,
06:00
they imaginepředstav si that actuallyvlastně
the solutionřešení is flyingletící carsauta, dronesbezpilotní letouny, etcatd.
117
348360
3896
představují si, že opravdovým řešením
jsou létající auta, drony, atd.
06:04
You go abovegroundnadzemní.
118
352280
2216
Že budou létat nad zemí.
06:06
Why isn't that a better solutionřešení?
119
354520
1816
Proč to není lepší řešení?
06:08
You saveUložit all that tunnelingtunelové propojení costnáklady.
120
356360
1976
Ušetříte za všechny ty tunely.
06:10
EMEM: Right. I'm in favorlaskavost of flyingletící things.
121
358360
2216
EM: Jasně, fandím věcem, které létají.
06:12
ObviouslySamozřejmě, I do rocketsrakety,
so I like things that flylétat.
122
360600
3856
Vždyť stavím rakety,
takže věci, které létají, mám rád.
06:16
This is not some inherentvlastní biaspředpojatost
againstproti flyingletící things,
123
364480
2936
To není nějaká moje předpojatost
proti létajícím věcem,
06:19
but there is a challengevýzva with flyingletící carsauta
124
367440
3056
ale létající auta budou výzvou v tom,
06:22
in that they'lloni budou be quitedocela noisyhlučný,
125
370520
3296
že budou docela hlučná,
06:25
the windvítr forceplatnost generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos
will be very highvysoký.
126
373840
2560
budou vytvářet velmi silné větrné víry.
06:32
Let's just say that if something'sněco je
flyingletící over your headhlava,
127
380000
2696
Připusťme si, že když nám
něco přeletí nad hlavou,
06:34
a wholeCelý bunchchomáč of flyingletící carsauta
going all over the placemísto,
128
382720
2560
celý houf aut, která budou
poletovat všude kolem,
06:38
that is not an anxiety-reducingsnížení úzkosti situationsituace.
129
386440
4616
tak nám to na klidu moc nepřidá.
06:43
(LaughterSmích)
130
391080
1320
(smích)
06:45
You don't think to yourselfvy sám,
"Well, I feel better about todaydnes."
131
393200
3560
Asi si neřeknete:
„Dnes se cítím bezpečněji než dřív.“
06:50
You're thinkingmyslící,
"Did they serviceservis theirjejich hubcaphubcap,
132
398520
2616
Spíš to bude:
„Jestlipak zkontrolovali poklice u kol,
06:53
or is it going to come off
and guillotineGilotina me?"
133
401160
2896
nebo jim odpadnou a utnou mi hlavu?“
06:56
Things like that.
134
404080
1680
A tak podobně.
07:00
CACA: So you've got this visionvidění
135
408320
1576
CA: Takže vaší vizí jsou
07:01
of futurebudoucnost citiesměsta with these richbohatý,
3D networkssítě of tunnelstunelová propojení underneathpod.
136
409920
5296
města budoucnosti s těmi
bohatě propletenými sítěmi tunelů.
07:07
Is there a tie-inpropojení here with HyperloopHyperloop?
137
415240
2016
Má s tím něco do činění i Hyperloop?
07:09
Could you applyaplikovat these tunnelstunelová propojení
to use for this HyperloopHyperloop ideaidea
138
417280
3536
Mohli byste tyhle tunely
využít pro Hyperloop,
který jste představili před pár lety?
07:12
you releaseduvolněna a fewpár yearsroky agopřed.
139
420840
1381
07:14
EMEM: Yeah, so we'vejsme been
sorttřídění of putteringKutil around
140
422840
3216
EM: Chvilku jsme si s věcmi
07:18
with the HyperloopHyperloop stuffvěci for a while.
141
426080
2616
kolem Hyperloopu pohrávali.
07:20
We builtpostavený a HyperloopHyperloop testtest trackdráha
adjacentpřilehlý to SpaceXSpaceX,
142
428720
3816
Pro účely studentské soutěže
jsme vybudovali testovací trať
07:24
just for a studentstudent competitionsoutěž,
143
432560
2136
sousedící se SpaceX,
07:26
to encouragepodporovat innovativeinovační
ideasnápady in transportdoprava.
144
434720
3016
abychom rozproudili inovace v dopravě.
07:29
And it actuallyvlastně endskončí up beingbytost
the biggestnejvětší vacuumvakuum chamberkomora in the worldsvět
145
437760
5016
Ale skončilo to druhou
největší vakuovou komorou na světě,
07:34
after the LargeVelké HadronHadron ColliderUrychlovač,
146
442800
1920
hned po Velkém hadronovém urychlovači,
07:37
by volumehlasitost.
147
445800
1200
co do objemu.
07:41
So it was quitedocela funzábava to do that,
but it was kinddruh of a hobbykoníček thing,
148
449320
5456
Byla s tím docela legrace,
ale byl to spíš náš koníček,
07:46
and then we think we mightmohl --
149
454800
3696
a pak nás napadlo, že by se dal
07:50
so we'vejsme builtpostavený a little pusherpěchovač carauto
to pushTAM the studentstudent podslusky,
150
458520
4360
sestrojit malý tlačný vozík,
abychom mohli tlačit kapsle studentů,
07:56
but we're going to try seeingvidění
how fastrychle we can make the pusherpěchovač go
151
464440
3936
ovšem nejdřív chceme vysledovat,
jak rychle dokáže jet, když nic netlačí.
08:00
if it's not pushingtlačení something.
152
468400
1429
08:02
So we're cautiouslyopatrně optimisticoptimistický
153
470720
2336
Takže jsme mírnými optimisty v tom,
08:05
we'lldobře be ableschopný to be fasterrychleji
than the world'sna světě fastestnejrychlejší bulletkulka trainvlak
154
473080
5016
že budeme schopni jet rychleji
než nejrychlejší rychlovlaky světa,
08:10
even in a .8-mile-mile stretchprotáhnout se.
155
478120
2256
i když jen na kilometrovém úseku.
08:12
CACA: WhoaOuha. Good brakesbrzdy.
156
480400
2536
CA: Máte dobré brzdy.
08:14
EMEM: Yeah, I mean, it's -- yeah.
157
482960
2256
EM: Jo, to snad… jo.
08:17
It's eitherbuď going to smashSmash
into tinydrobný pieceskousky or go quitedocela fastrychle.
158
485240
4616
Buď se to rozmázne na kousíčky
nebo to pojede docela rychle.
08:21
CACA: But you can pictureobrázek,
then, a HyperloopHyperloop in a tunneltunelové propojení
159
489880
3576
CA: Ale potom se už dá uvažovat
o Hyperloopu v tunelu,
08:25
runningběh quitedocela long distancesvzdálenosti.
160
493480
1816
který by jezdil dost dlouhé tratě.
08:27
EMEM: ExactlyPřesně.
161
495320
1696
EM: Přesně tak.
08:29
And looking at tunnelingtunelové propojení technologytechnika,
162
497040
1776
Pokud se podíváte na technologii ražby,
ukazuje se, že abyste vyhloubili tunel,
08:30
it turnsotočí out that
in orderobjednat to make a tunneltunelové propojení,
163
498840
2536
08:33
you have to --
164
501400
1200
musíte …
08:36
In orderobjednat to sealtěsnění againstproti the watervoda tablestůl,
165
504320
2376
abyste ho utěsnili kvůli tlaku vody,
08:38
you've got to typicallytypicky designdesign
a tunneltunelové propojení wallstěna to be good
166
506720
4656
je typicky potřeba navrhovat
zdi tunelu tak, aby odolaly tlaku
okolo pěti, šesti atmosfér.
08:43
to about fivePět or sixšest atmospheresatmosfér.
167
511400
2320
08:47
So to go to vacuumvakuum is only one atmosphereatmosféra,
168
515159
3017
Na vakuum stačí jen jedna atmosféra,
08:50
or near-vacuumpoblíž vakuum.
169
518200
1416
nebo na skoro vakuum.
08:51
So actuallyvlastně, it sorttřídění of turnsotočí out
that automaticallyautomaticky,
170
519640
4416
Takže to vlastně automaticky znamená,
že pokud postavíte tunel,
který odolá tlaku podzemní vody,
08:56
if you buildstavět a tunneltunelové propojení that is good enoughdost
to resistodolat the watervoda tablestůl,
171
524080
3976
09:00
it is automaticallyautomaticky
capableschopný of holdingpodíl vacuumvakuum.
172
528080
2416
tak se v něm automaticky udrží i vakuum.
09:02
CACA: Huh.
173
530520
1616
CA: Hmm.
09:04
EMEM: So, yeah.
174
532160
1536
EM: Jo.
09:05
CACA: And so you could actuallyvlastně pictureobrázek,
175
533720
1856
CA: Asi vás teď napadá,
09:07
what kinddruh of lengthdélka tunneltunelové propojení
is in Elon'sJe Elon futurebudoucnost to runningběh HyperloopHyperloop?
176
535600
5696
jak dlouhý by musel být tunel v Elonově
budoucnosti, aby v něm mohl jet Hyperloop?
09:13
EMEM: I think there's no realnemovitý lengthdélka limitomezit.
177
541320
3216
EM: Myslím, že vzdálenost limitující není.
09:16
You could digkopat as much as you want.
178
544560
3016
Kopat můžete tak dlouho, jak potřebujete.
09:19
I think if you were to do something
179
547600
2216
Pokud by se stavěl Hyperloop
09:21
like a DC-to-NewDC-nová YorkYork HyperloopHyperloop,
180
549840
5176
třeba z DC do New Yorku,
09:27
I think you'dže ano probablypravděpodobně want
to go undergroundpodzemí the entirecelý way
181
555040
2856
tak by asi bylo žádoucí,
aby celá cesta vedla pod zemí,
09:29
because it's a high-densityvysoká hustota areaplocha.
182
557920
1616
protože je to zalidněná oblast.
09:31
You're going underpod
a lot of buildingsbudov and housesdomy,
183
559560
4056
Povede pod spoustou budov a domů,
09:35
and if you go deephluboký enoughdost,
184
563640
1536
ale pokud jedete dost hluboko,
nikdo ani nepozná, že je tam tunel.
09:37
you cannotnemůže detectdetekovat the tunneltunelové propojení.
185
565200
2376
09:39
SometimesNěkdy people think,
well, it's going to be prettydosti annoyingnepříjemný
186
567600
2936
Lidé si někdy myslí,
že jim tunel přímo pod domem
09:42
to have a tunneltunelové propojení dugvykopali underpod my houseDům.
187
570560
1856
poleze pěkně na nervy.
09:44
Like, if that tunneltunelové propojení is dugvykopali
188
572440
1336
Ale když to bude víc než tři nebo čtyři
průměry pod vaším domem,
09:45
more than about threetři or fourčtyři
tunneltunelové propojení diametersprůměry beneathpod your houseDům,
189
573800
3176
09:49
you will not be ableschopný
to detectdetekovat it beingbytost dugvykopali at all.
190
577000
2880
nedokážete vůbec zjistit,
že se tam zrovna kope.
09:52
In factskutečnost, if you're ableschopný
to detectdetekovat the tunneltunelové propojení beingbytost dugvykopali,
191
580880
6696
Pokud byste opravdu uměli zjistit,
kde se kope tunel,
ať už na to použijete cokoli,
09:59
whateverTo je jedno devicepřístroj you are usingpoužitím,
192
587600
1616
10:01
you can get a lot of moneypeníze
for that devicepřístroj from the IsraeliIzraelské militaryválečný,
193
589240
3266
tak vám za to zařízení dá
spoustu peněz izraelská armáda,
10:04
who is tryingzkoušet to detectdetekovat
tunnelstunelová propojení from HamasHamas,
194
592530
2796
která se pokouší odhalit tunely Hamasu,
10:07
and from the US CustomsCelní and BorderHranice patrolhlídka
that try and detectdetekovat druglék tunnelstunelová propojení.
195
595636
4780
i americká Celní a pohraniční stráž,
která se snaží vypátrat drogové tunely.
10:12
So the realityrealita is
196
600440
3216
Takže realita je taková,
10:15
that earthZemě is incrediblyneuvěřitelně good
at absorbingpohlcující vibrationsvibrace,
197
603680
3856
že půda neuvěřitelně dobře
absorbuje vibrace,
10:19
and oncejednou the tunneltunelové propojení depthhloubka
is belowníže a certainurčitý levelúroveň,
198
607560
2976
a jakmile vede tunel dostatečně hluboko,
10:22
it is undetectablenedetekovatelné.
199
610560
1976
nikdo ho neodhalí.
10:24
Maybe if you have a very sensitivecitlivý
seismicseismické instrumentnástroj,
200
612560
2576
Ledaže byste měli velmi citlivé
seismické detektory,
10:27
you mightmohl be ableschopný to detectdetekovat it.
201
615160
1480
pak by se možná odhalit dal.
10:29
CACA: So you've startedzačal
a newNový companyspolečnost to do this
202
617280
2376
CA: Takže jste na to
založili novou společnost
10:31
calledvolal The BoringNudný CompanySpolečnost.
203
619680
1696
The Boring Company.
10:33
Very nicepěkný. Very funnylegrační.
204
621400
1936
Pěkné. Velmi vtipné.
10:35
(LaughterSmích)
205
623360
1376
(smích)
10:36
EMEM: What's funnylegrační about that?
206
624760
1496
EM: Co je na tom vtipného?
10:38
(LaughterSmích)
207
626280
2616
(smích)
10:40
CACA: How much of your time is this?
208
628920
1920
CA: Kolik tomu věnujete času?
10:43
EMEM: It's maybe ...
209
631600
3120
EM: Asi…
možná…
tak dvě nebo tři procenta.
10:47
two or threetři percentprocent.
210
635680
1200
10:49
CACA: You've boughtkoupil a hobbykoníček.
211
637440
1296
CA: Koupil jste si hračku.
10:50
This is what an ElonElon MuskMusk
hobbykoníček looksvzhled like.
212
638760
2736
Tak takhle vypadají koníčky Elona Muska.
10:53
(LaughterSmích)
213
641520
1016
(smích)
10:54
EMEM: I mean, it really is, like --
214
642560
2456
EM: Chci říct, že to je jen…
10:57
This is basicallyv podstatě internsstážistů
and people doing it partčást time.
215
645040
4880
v podstatě na tom dělají stážisté
a lidé na částečný úvazek.
11:03
We boughtkoupil some second-handz druhé ruky machinerystroje.
216
651320
4696
Koupili jsme nějaké použité stroje.
11:08
It's kinddruh of putteringKutil alongpodél,
but it's makingtvorba good progresspokrok, so --
217
656040
3120
Je to jen takové kutění,
ale úspěšně to pokračuje, takže…
11:12
CACA: So an even biggervětší partčást of your time
218
660000
1896
CA: Takže větší část času
11:13
is beingbytost spentstrávil on electrifyingelektrizující
carsauta and transportdoprava throughpřes TeslaTesla.
219
661920
4280
Vám zabírá elektrifikace
aut a dopravy v Tesle.
11:19
Is one of the motivationsmotivace
for the tunnelingtunelové propojení projectprojekt
220
667440
2576
Motivuje Vás k hloubení
mimo jiné i to poznání,
11:22
the realizationrealizace that actuallyvlastně,
221
670040
2536
že vlastně ve světě,
11:24
in a worldsvět where carsauta are electricelektrický
and where they're self-drivingautomaticky řízené,
222
672600
3416
ve kterém jezdí elektrická auta
a sama se řídí,
11:28
there maysmět endkonec up beingbytost
more carsauta on the roadssilnic
223
676040
3536
může najednou na silnicích
jezdit v kteroukoli denní dobu
11:31
on any givendané hourhodina than there are now?
224
679600
2376
víc aut, než jich jezdí teď?
11:34
EMEM: Yeah, exactlypřesně.
225
682000
1920
EM: Přesně tak.
11:38
A lot of people think
that when you make carsauta autonomousautonomní,
226
686040
4296
Spousta lidí si myslí,
že když se stanou auta autonomními,
11:42
they'lloni budou be ableschopný to go fasterrychleji
and that will alleviatezmírnit congestionpřetížení.
227
690360
4616
že budou schopna jet rychleji
a nebudou už takové zácpy.
11:47
And to some degreestupeň that will be trueskutečný,
228
695000
1896
A do jisté míry tomu tak bude,
11:48
but oncejednou you have sharedsdílené autonomyautonomie
where it's much cheaperlevnější to go by carauto
229
696920
5056
ale až jednou bude sdílená autonomie,
kdy bude mnohem levnější jet autem
11:54
and you can go pointbod to pointbod,
230
702000
1440
a bude možné jet přímo z bodu do bodu,
11:56
the affordabilityCenová dostupnost of going in a carauto
will be better than that of a busautobus.
231
704960
5136
bude přeprava autem dostupnější
než cesta autobusem.
12:02
Like, it will costnáklady lessméně than a busautobus ticketlístek.
232
710120
2216
Bude to levnější než lístek na autobus.
12:04
So the amountmnožství of drivingřízení that will occurnastat
will be much greatervětší with sharedsdílené autonomyautonomie,
233
712360
5056
Takže počet cest se se sdílenou
autonomií mnohonásobně zvýší
12:09
and actuallyvlastně trafficprovoz will get fardaleko worsehorší.
234
717440
2856
a provoz na silnicích výrazně zhoustne.
12:12
CACA: You startedzačal TeslaTesla
with the goalfotbalová branka of persuadingpřesvědčit the worldsvět
235
720320
4256
CA: Založil jste Teslu
s cílem přesvědčit svět,
12:16
that electrificationelektrifikace
was the futurebudoucnost of carsauta,
236
724600
3136
že budoucností automobilů
je elektrifikace.
12:19
and a fewpár yearsroky agopřed,
people were laughingsmějící se at you.
237
727760
2376
A před několika lety se Vám lidé smáli.
12:22
Now, not so much.
238
730160
2456
Teď už se tolik nesmějí.
12:24
EMEM: OK.
239
732640
1216
EM: OK.
12:25
(LaughterSmích)
240
733880
1936
(smích)
12:27
I don't know. I don't know.
241
735840
2216
Nevím. Nevím.
12:30
CACA: But isn't it trueskutečný that prettydosti much
everykaždý autoauto manufacturervýrobce
242
738080
3416
CA: Je přece pravda,
že skoro každý výrobce automobilů
12:33
has announcedoznámila
seriousvážně electrificationelektrifikace plansplány
243
741520
3016
už oznámil seriózní záměry
na elektrifikaci svých aut
12:36
for the short-krátké- to medium-termstřednědobém horizontu futurebudoucnost?
244
744560
2640
v krátkodobém až střednědobém výhledu?
12:40
EMEM: Yeah. Yeah.
245
748000
1200
EM: Jo. To jo.
12:43
I think almosttéměř everykaždý automakerautomobilky
has some electricelektrický vehiclevozidlo programprogram.
246
751280
4976
Myslím, že skoro každá automobilka
nějaký program na elektrická vozidla má.
Záleží, jak to myslí vážně.
12:48
They varyměnit in seriousnessvážnost.
247
756280
1256
12:49
Some are very seriousvážně
about transitioningpřechod entirelyzcela to electricelektrický,
248
757560
4296
Některé to myslí s kompletním
přechodem na elektřinu opravdu vážně.
12:53
and some are just dabblingpustily in it.
249
761880
2360
A některé se do toho jen tak namočily.
A některé stále usilují
o výrobu palivových článků,
12:57
And some, amazinglyúžasně,
are still pursuingsledování fuelpalivo cellsbuněk,
250
765280
2416
12:59
but I think that won'tzvyklý last much longerdelší.
251
767720
2136
ale myslím, že už to dlouho trvat nebude.
13:01
CACA: But isn't there a sensesmysl, thoughačkoli, ElonElon,
252
769880
2056
CA: Nemáte pocit, Elone,
13:03
where you can now just declareprohlásit victoryvítězství
and say, you know, "We did it."
253
771960
3696
že se už můžete prohlásit za vítěze
a říci, že vy už jste to dokázali?
13:07
Let the worldsvět electrifyelektrizovat,
and you go on and focussoustředit se on other stuffvěci?
254
775680
4080
Ať se svět elektrifikuje a vy se
budete soustředit na další věci?
13:13
EMEM: Yeah.
255
781520
1200
EM: Jo.
13:16
I intendzamýšlet to staypobyt with TeslaTesla
as fardaleko into the futurebudoucnost as I can imaginepředstav si,
256
784320
4576
Mám v úmyslu dojít s Teslou
tak daleko, jak jen to dokážu.
13:20
and there are a lot of excitingvzrušující
things that we have comingpříchod.
257
788920
4656
Máme v plánu ještě
spoustu vzrušujících věcí.
13:25
ObviouslySamozřejmě the ModelModel 3 is comingpříchod soonjiž brzy.
258
793600
2176
Brzy samozřejmě přijde Model 3.
13:27
We'llBudeme be unveilingodhalení the TeslaTesla SemiPolo trucknákladní automobil.
259
795800
3400
Pak odhalíme náklaďák Tesla Semi.
13:32
CACA: OK, we're going to come to this.
260
800120
1936
CA: Dobrá, to nás čeká teď.
13:34
So ModelModel 3, it's supposedpředpokládané
to be comingpříchod in July-ishČervenec ish.
261
802080
4976
Takže Model 3 ‒ čeká se,
že vyjede někdy v červenci.
13:39
EMEM: Yeah, it's looking quitedocela good
for startingzačínající productionvýroba in JulyČervenec.
262
807080
4536
EM: Jo, zatím to vypadá
na zahájení výroby v červenci.
13:43
CACA: WowWow.
263
811640
1376
CA: Páni!
13:45
One of the things
that people are so excitedvzrušený about
264
813040
2376
Lidé jsou přímo nadšení z jedné věci,
13:47
is the factskutečnost that it's got autopilotautopilot.
265
815440
3216
a tou je, že bude mít autopilota.
13:50
And you put out this videovideo a while back
266
818680
2336
Před chvílí jste zveřejnili tohle video,
13:53
showingzobrazování what that technologytechnika
would look like.
267
821040
5336
které ukazuje,
jak ta technologie bude vypadat.
EM: Jo.
13:58
EMEM: Yeah.
268
826400
1216
V Modelu S samozřejmě autopilot už je.
13:59
There's obviouslyočividně autopilotautopilot
in ModelModel S right now.
269
827640
2456
14:02
What are we seeingvidění here?
270
830120
1416
A na co se díváme teď?
14:03
EMEM: Yeah, so this is usingpoužitím
only cameraskamery and GPSGPS.
271
831560
6016
EM: Tohle auto používá pouze kamery a GPS.
14:09
So there's no LIDARLIDAR
or radarradar beingbytost used here.
272
837600
2496
Takže nepoužíá žádný LIDAR nebo radar.
14:12
This is just usingpoužitím passivepasivní opticaloptický,
whichkterý is essentiallyv podstatě what a personosoba usespoužití.
273
840120
4040
Jedná se pouze o pasivně řízenou optiku,
což je v zásadě to, čím disponuje člověk.
14:17
The wholeCelý roadsilnice systemSystém
is meantznamená to be navigatedtématy
274
845200
2496
Celý systém zamýšlíme
na silnicích navigovat
14:19
with passivepasivní opticaloptický, or cameraskamery,
275
847720
4056
prostřednictvím pasivní optiky a kamer.
14:23
and so oncejednou you solveřešit cameraskamery
276
851800
3336
A jakmile jednou vyřešíte
kamery a rozpoznávání,
14:27
or visionvidění,
277
855160
1240
pak máte vyřešenu i autonomii.
14:29
then autonomyautonomie is solvedvyřešeno.
278
857720
1496
14:31
If you don't solveřešit visionvidění,
it's not solvedvyřešeno.
279
859240
2280
Dokud nemáte rozpoznávání,
tak není vyřešena autonomie.
14:34
So that's why our focussoustředit se is
so heavilytěžce on havingmít a visionvidění neuralneurální netsíť
280
862120
6016
Proto tolik usilujeme o to, abychom měli
pro rozpoznávání neuronovou síť,
14:40
that's very effectiveefektivní for roadsilnice conditionspodmínky.
281
868160
3216
která by byla velice efektivní
v běžném provozu.
14:43
CACA: Right. ManyMnoho other people
are going the LIDARLIDAR routetrasa.
282
871400
2616
CA: Ano. Spousta dalších si zvolila LIDAR.
Ze systému kamer s radarem
můžete vytěžit nejvíc.
14:46
You want cameraskamery plusPlus radarradar is mostvětšina of it.
283
874040
2856
14:48
EMEM: You can absolutelyabsolutně
be superhumannadlidské with just cameraskamery.
284
876920
3376
EM: Na to, abyste byl úplným supermanem,
vám stačí jen kamery.
14:52
Like, you can probablypravděpodobně do it
tendeset timesčasy better than humanslidem would,
285
880320
3016
I pouze s kamerami uvidíte
asi desetkrát lépe než člověk.
14:55
just cameraskamery.
286
883360
1256
CA: Takže nové automobily,
které se teď prodávají, mají osm kamer.
14:56
CACA: So the newNový carsauta beingbytost soldprodáno right now
have eightosm cameraskamery in them.
287
884640
4456
15:01
They can't yetdosud do what that showedukázal.
288
889120
4336
A ty ještě nesvedou to, co jste ukazoval.
15:05
When will they be ableschopný to?
289
893480
1640
Kdy toho budou schopny?
15:08
EMEM: I think we're still on trackdráha
for beingbytost ableschopný to go cross-countryběh
290
896440
5736
EM: Myslím, že do konce roku budeme
schopni jezdit z LA do New Yorku
15:14
from LALA to NewNové YorkYork by the endkonec
of the yearrok, fullyplně autonomousautonomní.
291
902200
4176
po běžných cestách a úplně autonomně.
15:18
CACA: OK, so by the endkonec
of the yearrok, you're sayingrčení,
292
906400
3776
CA: Dobře, takže říkáte,
že koncem roku někoho posadíte do Tesly
15:22
someone'sněčí going to sitsedět in a TeslaTesla
withoutbez touchingdojemný the steeringřízení wheelkolo,
293
910200
3976
a aniž by se dotkl volantu,
klepne prstem na „New York“ a vyrazí.
15:26
tapklepněte na tlačítko in "NewNové YorkYork," off it goesjde.
294
914200
2496
15:28
EMEM: Yeah.
295
916720
1216
EM: Jo.
15:29
CACA: Won'tNení ever have to touchdotek the wheelkolo --
by the endkonec of 2017.
296
917960
3200
CA: Nikdy už se nebude muset dotknout
volantu ‒ koncem roku 2017 počínaje.
15:34
EMEM: Yeah. EssentiallyV podstatě,
NovemberListopadu or DecemberProsinec of this yearrok,
297
922280
4616
EM: Jo. V podstatě, od listopadu
nebo prosince tohoto roku
15:38
we should be ableschopný to go all the way
from a parkingparkoviště lot in CaliforniaKalifornie
298
926920
4416
bychom měli být schopni dojet
z parkoviště v Kalifornii
15:43
to a parkingparkoviště lot in NewNové YorkYork,
299
931360
1656
na parkoviště v New Yorku,
15:45
no controlsřízení toucheddotkl at any pointbod
duringběhem the entirecelý journeycesta.
300
933040
2840
bez toho, abyste se během
celé cesty dotkl ovládání.
15:48
(ApplausePotlesk)
301
936800
2016
(potlesk)
15:50
CACA: AmazingÚžasné.
302
938840
1216
CA: Úžasné.
15:52
But partčást of that is possiblemožný
303
940080
1416
Ale částečně už to možné je,
15:53
because you've alreadyjiž got a fleetVozový park
of TeslasTesla drivingřízení all these roadssilnic.
304
941520
3416
protože máte flotilu Tesel,
která po těch silnicích už jezdí.
15:56
You're accumulatingakumulace a hugeobrovský amountmnožství
of datadata of that nationalnárodní roadsilnice systemSystém.
305
944960
4800
Shromažďujete obrovské množství dat
z vnitrostátní silniční sítě.
16:03
EMEM: Yes, but the thing
that will be interestingzajímavý
306
951440
2656
EM: Ano, ale zajímavé bude,
16:06
is that I'm actuallyvlastně fairlyspravedlivě confidentsebejistý
it will be ableschopný to do that routetrasa
307
954120
5080
čímž jsem si opravdu celkem jistý,
že bude možné tu cestu podniknout,
16:12
even if you changezměna the routetrasa dynamicallydynamicky.
308
960960
3240
i když trasu dynamicky změníte.
16:16
So, it's fairlyspravedlivě easysnadný --
309
964840
2400
Takže je to celkem snadné…
Jedna věc je, pokud tvrdíte, že si auto
povede dobře na jedné konkrétní cestě,
16:20
If you say I'm going to be really good
at one specificcharakteristický routetrasa, that's one thing,
310
968040
3736
16:23
but it should be ableschopný to go,
really be very good,
311
971800
5136
ale jakmile se dostanete na dálnici,
mělo by být auto schopno jezdit
a vést si opravdu velmi dobře
16:28
certainlyrozhodně oncejednou you enterzadejte a highwayDálnice,
312
976960
1736
16:30
to go anywherekdekoli on the highwayDálnice systemSystém
313
978720
2776
na jakémkoli dálničním systému
v té které zemi.
16:33
in a givendané countryzemě.
314
981520
1240
Takže nejsme omezeni
jen na cesty z LA do New Yorku.
16:36
So it's not sorttřídění of limitedomezený
to LALA to NewNové YorkYork.
315
984040
2296
16:38
We could changezměna it
and make it Seattle-FloridaSeattle-Florida,
316
986360
3456
V ten samý den bychom se mohli
v reálném čase rozhodnout
16:41
that day, in realnemovitý time.
317
989840
2536
pro cestu ze Seattle na Floridu.
16:44
So you were going from LALA to NewNové YorkYork.
318
992400
2136
Takže pojedete z LA do New Yorku
16:46
Now go from LALA to TorontoToronto.
319
994560
2720
a změníte cíl na Toronto.
16:50
CACA: So leavingopouštět asidestranou
regulationnařízení for a seconddruhý,
320
998320
2736
CA: Ponechme chvilku stranou legislativu,
16:53
in termspodmínky of the technologytechnika alonesama,
321
1001080
2776
ale z hlediska samotné technologie,
16:55
the time when someoneněkdo
will be ableschopný to buyKoupit one of your carsauta
322
1003880
3816
až si někdo bude moci koupit
jedno z vašich aut,
16:59
and literallydoslovně just take the handsruce
off the wheelkolo and go to sleepspát
323
1007720
3816
jak daleko je doba, kdy bude bezpečné
úplně sundat ruce z volantu, usnout,
probudit se a zjistit, že jste na místě?
17:03
and wakeprobudit up and find that they'veoni mají arrivedpřišel,
324
1011560
2056
17:05
how fardaleko away is that, to do that safelybezpečně?
325
1013640
1936
17:07
EMEM: I think that's about two yearsroky.
326
1015600
2256
EM: Myslím, že asi tak za dva roky.
17:09
So the realnemovitý tricktrik of it
is not how do you make it work
327
1017880
3376
Skutečný vtip nespočívá v tom,
jak mít auto bezpečné,
17:13
say 99.9 percentprocent of the time,
328
1021280
2935
řekněme po 99,9 % času,
17:16
because, like, if a carauto crasheshavaruje
one in a thousandtisíc timesčasy,
329
1024240
4096
protože kdyby havarovalo
v jednom z tisíce případů,
asi v něm ještě pořád
jen tak s klidem neusnete.
17:20
then you're probablypravděpodobně still not going
to be comfortablekomfortní fallingpadající asleepspící.
330
1028359
3977
17:27
You shouldn'tby neměl be, certainlyrozhodně.
331
1035520
1520
To byste určitě neměli.
(smích)
17:29
(LaughterSmích)
332
1037080
1460
17:32
It's never going to be perfectperfektní.
333
1040040
2895
Auto nikdy nebude perfektní.
17:34
No systemSystém is going to be perfectperfektní,
334
1042960
1735
Žádný systém nebude perfektní,
17:36
but if you say it's perhapsmožná --
335
1044720
1599
Ale když řeknete, že asi…
17:40
the carauto is unlikelynepravděpodobné to crashpád
336
1048520
2416
že pravděpodobně nehavaruje
17:42
in a hundredsto lifetimesživotnost,
or a thousandtisíc lifetimesživotnost,
337
1050960
3456
ani během sta životů
nebo během tisíce životů,
17:46
then people are like, OK, wowPáni,
if I were to livežít a thousandtisíc livesživoty,
338
1054440
3896
pak si lidé řeknou:
„Fajn, ani kdybych žil tisíc životů,
ještě pořád se mi s největší
pravděpodobností nic nestane,
17:50
I would still mostvětšina likelypravděpodobně
never experienceZkusenosti a crashpád,
339
1058360
2616
17:53
then that's probablypravděpodobně OK.
340
1061000
1376
pak je to asi v pořádku.“
17:54
CACA: To sleepspát.
341
1062400
1216
CA: Usnout.
17:55
I guesstipni si the bigvelký concernznepokojení of yoursvaše
is that people maysmět actuallyvlastně
342
1063640
2856
Asi se hodně obáváte toho,
že se lidé mohou nechat
příliš snadno ukolébat v domnění,
že je to bezpečné
17:58
get seducedsvedla too earlybrzy
to think that this is safebezpečný,
343
1066520
2296
18:00
and that you'llBudete have some horriblehrozný
incidentincident happenpřihodit se that putsdělá things back.
344
1068830
4546
a že se stane nějaká hrozná nehoda,
která vrátí celou věc na začátek.
18:05
EMEM: Well, I think that the autonomyautonomie systemSystém
is likelypravděpodobně to at leastnejméně mitigatezmírnit the crashpád,
345
1073400
6016
EM: Myslím si, že autonomní systém
pravděpodobně alespoň zmírní následky,
18:11
exceptaž na in rarevzácný circumstancesokolnosti.
346
1079440
1480
až na skutečně vzácné případy.
18:14
The thing to appreciatecenit si
about vehiclevozidlo safetybezpečnost
347
1082280
2296
Na bezpečnosti vozidel si cením toho,
18:16
is this is probabilisticpravděpodobnostní.
348
1084600
3400
že je předpověditelná.
Chci říct, že když auto řídí člověk,
je tu vždy nějaká pravděpodobnost,
18:20
I mean, there's some chancešance that any time
a humančlověk driverŘidič getsdostane in a carauto,
349
1088920
3456
18:24
that they will have an accidentnehoda
that is theirjejich faultporucha.
350
1092400
2936
že když se stane havárie,
tak to bude vinou člověka.
18:27
It's never zeronula.
351
1095360
1320
Nikdy není nulová.
18:29
So really the keyklíč thresholdpráh for autonomyautonomie
352
1097440
4376
Pro autonomní auta bude klíčová úroveň,
18:33
is how much better does autonomyautonomie
need to be than a personosoba
353
1101840
4416
o kolik musí být lepší než člověk,
aby se na ně dalo spolehnout.
18:38
before you can relyspolehnout se on it?
354
1106280
1376
CA: Ale jakmile bude jednou řízení
bez zásahu člověka úplně bezpečné,
18:39
CACA: But oncejednou you get
literallydoslovně safebezpečný hands-offhands-off drivingřízení,
355
1107680
3416
18:43
the powerNapájení to disruptnarušit
the wholeCelý industryprůmysl seemszdá se massivemasivní,
356
1111120
2816
bude to mít patrně
masivní dopad na celý průmysl,
18:45
because at that pointbod you've spokenmluvený
of people beingbytost ableschopný to buyKoupit a carauto,
357
1113960
4376
protože v tu chvíli mluvíme o tom,
že si lidé budou moci koupit auto,
18:50
dropskapky you off at work,
and then you let it go
358
1118360
2136
to je doveze do práce
a pak ho nechají odjet
18:52
and provideposkytnout a sorttřídění of Uber-likeUber jako
serviceservis to other people,
359
1120520
3976
a poskytovat jiným lidem
službu podobnou Uberu,
vydělají si peníze, dokonce jim to
pokryje náklady na pořízení vozu,
18:56
earnvydělat you moneypeníze,
360
1124520
1216
18:57
maybe even coverpokrýt the costnáklady
of your leasezapůjčení of that carauto,
361
1125760
2456
takže vlastně mohou mít auto zadarmo.
19:00
so you can kinddruh of get a carauto for freevolný, uvolnit.
362
1128240
1856
19:02
Is that really likelypravděpodobně?
363
1130120
1256
Je to opravdu reálné?
19:03
EMEM: Yeah. AbsolutelyAbsolutně
this is what will happenpřihodit se.
364
1131400
2856
EM: Jo. Stoprocentně to nastane.
19:06
So there will be a sharedsdílené autonomyautonomie fleetVozový park
365
1134280
1976
Budeme mít společný
autonomní vozový park,
19:08
where you buyKoupit your carauto
366
1136280
1256
kde si koupíte auto a můžete si vybrat,
jestli ho budete mít jen pro sebe,
19:09
and you can chooseVybrat
to use that carauto exclusivelyvýhradně,
367
1137560
3416
19:13
you could chooseVybrat to have it be used
only by friendspřátelé and familyrodina,
368
1141000
3696
jestli ho budete chtít využívat
jen s rodinou a přáteli,
19:16
only by other driversovladače
who are ratedhodnocené fivePět starhvězda,
369
1144720
5056
jestli v něm necháte jezdit
jen dobře hodnocené řidiče,
19:21
you can chooseVybrat to sharepodíl it sometimesněkdy
but not other timesčasy.
370
1149800
4880
zvolit si, kdy v něm budou
moci jezdit druzí a kdy ne.
19:28
That's 100 percentprocent what will occurnastat.
371
1156120
3296
To se stoprocentně stane.
19:31
It's just a questionotázka of when.
372
1159440
1381
Je to jen otázka času.
19:33
CACA: WowWow.
373
1161960
1216
CA: Páni!
19:35
So you mentioneduvedeno the SemiPolo
374
1163200
2216
Zmiňoval jste se o tahači
19:37
and I think you're planningplánování
to announceoznámit this in SeptemberZáří,
375
1165440
2736
a ohlásit ho plánujete tuším v září,
19:40
but I'm curiouszvědavý whetherzda there's
anything you could showshow us todaydnes?
376
1168200
3096
ale zajímalo by mě, jestli nám
něco můžete ukázat už dnes.
19:43
EMEM: I will showshow you
a teaserhlavolam shotvýstřel of the trucknákladní automobil.
377
1171320
3856
EM: Ukážu vám upoutávku na tahač.
19:47
(LaughterSmích)
378
1175200
2496
(smích)
19:49
It's alivenaživu.
379
1177720
1936
Je to na živo.
19:51
CACA: OK.
380
1179680
1216
CA: Fajn.
EM: V tomto případě
chceme být určitě opatrní,
19:52
EMEM: That's definitelyrozhodně a casepouzdro
where we want to be cautiousopatrný
381
1180920
2696
19:55
about the autonomyautonomie featuresfunkce.
382
1183640
1334
pokud jde o autonomní funkce.
19:58
Yeah.
383
1186360
1216
Jo.
19:59
(LaughterSmích)
384
1187600
1616
(smích)
20:01
CACA: We can't see that much of it,
385
1189240
1616
CA: Moc toho nevidíme,
20:02
but it doesn't look like
just a little friendlypřátelský neighborhoodokolí trucknákladní automobil.
386
1190880
3216
ale nevypadá to zrovna jako
sousedovic dodávečka.
20:06
It looksvzhled kinddruh of badasspořádné.
387
1194120
1256
Vypadá to na pořádného drsňáka.
Co je to za tahač?
20:07
What sorttřídění of semipolo is this?
388
1195400
3160
20:11
EMEM: So this is a heavytěžký dutypovinnost,
long-rangedlouhý dosah semitrucksemitruck.
389
1199160
4576
EM: Tohle je těžký tahač
určený na dlouhé trasy.
20:15
So it's the highestnejvyšší weighthmotnost capabilityschopnost
390
1203760
4256
Uveze nejvyšší možný náklad
20:20
and with long rangerozsah.
391
1208040
3056
a má dlouhý dojezd.
20:23
So essentiallyv podstatě it's meantznamená to alleviatezmírnit
the heavy-dutyHeavy-Duty truckingAutodoprava loadszatížení.
392
1211120
5440
V zásadě je určen ke zmírnění důsledků
nákladní kamionové dopravy.
20:29
And this is something whichkterý
people do not todaydnes think is possiblemožný.
393
1217280
5296
To je něco, co dnes lidé
ani nepovažují za možné.
20:34
They think the trucknákladní automobil doesn't have enoughdost
powerNapájení or it doesn't have enoughdost rangerozsah,
394
1222600
3736
Myslí si, že elektrické kamiony nemají
dostatečný výkon a dojezd,
20:38
and then with the TeslaTesla SemiPolo
395
1226360
2536
ale s Teslou Semi chceme ukázat,
20:40
we want to showshow that no, an electricelektrický trucknákladní automobil
396
1228920
2656
že tomu tak není, že elektrický tahač
20:43
actuallyvlastně can out-torqueodesílací točivého momentu any dieselmotorová nafta semipolo.
397
1231600
6016
může mít lepší točivý moment
než jakýkoli tahač s dieselovým motorem.
20:49
And if you had a tug-of-warpřetahování competitionsoutěž,
398
1237640
4136
A kdybyste uspořádali
soutěž v přetahování,
20:53
the TeslaTesla SemiPolo
will tugremorkér the dieselmotorová nafta semipolo uphilldo kopce.
399
1241800
5056
vytáhne ho Tesla Semi i do kopce.
20:58
(LaughterSmích)
400
1246880
2256
(smích)
21:01
(ApplausePotlesk)
401
1249160
1856
(potlesk)
21:03
CACA: That's prettydosti coolchladný.
And shortkrátký termobdobí, these aren'tnejsou driverlessbez ovladačů.
402
1251040
3016
CA: To je vážně skvělé.
A navíc k tomu potřebují řidiče.
21:06
These are going to be trucksnákladních automobilů
that trucknákladní automobil driversovladače want to driveřídit.
403
1254080
3320
Tyhle tahače se budou
řidičům kamionů zamlouvat.
21:10
EMEM: Yes. So what will be
really funzábava about this
404
1258480
2616
EM: Ano. Na tomhle je fakt paráda,
21:13
is you have a flatploché torquetočivý moment RPMOT. / MIN curvekřivka
with an electricelektrický motormotor,
405
1261120
5376
že křivka kroutícího momentu
u elektrického motoru je rovná,
21:18
whereaszatímco with a dieselmotorová nafta motormotor or any kinddruh
of internalvnitřní combustionspalování enginemotor carauto,
406
1266520
3496
zatímco u naftových motorů
nebo u aut se spalovacím motorem
21:22
you've got a torquetočivý moment RPMOT. / MIN curvekřivka
that looksvzhled like a hillkopec.
407
1270040
2600
vypadá křivka s rostoucími
otáčkami jako kopec.
21:25
So this will be a very sprySvižný trucknákladní automobil.
408
1273840
2936
Takže to bude velmi živý tahač.
21:28
You can driveřídit this
around like a sportssportovní carauto.
409
1276800
2856
Můžete se s ním prohánět
jako ve sportovním voze.
Není potřeba řadit.
Jako když máte stálý převod.
21:31
There's no gearsozubená kola.
It's, like, singlesingl speedRychlost.
410
1279680
2376
21:34
CACA: There's a great moviefilm
to be madevyrobeno here somewhereněkde.
411
1282080
2456
CA: Jednou o tom někde natočí skvělý film.
Nevím, o čem bude a jestli to
skončí dobře, ale bude to skvělý film.
21:36
I don't know what it is
and I don't know that it endskončí well,
412
1284560
2776
21:39
but it's a great moviefilm.
413
1287360
1216
(smích)
21:40
(LaughterSmích)
414
1288600
1016
EM: Testovací jízda byla dost bizarní,
21:41
EMEM: It's quitedocela bizarrebizarní test-drivingzkoušku.
415
1289640
2736
21:44
When I was drivingřízení the testtest prototypeprototyp
for the first trucknákladní automobil.
416
1292400
4016
když jsem řídil testovací
prototyp prvního tahače.
21:48
It's really weirdpodivný,
because you're drivingřízení around
417
1296440
2256
Je to opravdu zvláštní,
protože si jen tak jezdíte
21:50
and you're just so nimblehbitý,
and you're in this giantobří trucknákladní automobil.
418
1298720
3096
a jízda je hrozně svižná
a přitom sedíte v tom obřím tahači.
21:53
CACA: Wait, you've
alreadyjiž drivenřízený a prototypeprototyp?
419
1301840
3496
CA: Počkejte, vy už jste řídil prototyp?
21:57
EMEM: Yeah, I droveřídil it
around the parkingparkoviště lot,
420
1305360
2096
EM: Jo, jezdil jsem s tím
po parkovišti a bylo to šílené.
21:59
and I was like, this is crazyšílený.
421
1307480
1456
CA: Páni. Tak to není jen reklama.
22:00
CACA: WowWow. This is no vaporwarevaporware.
422
1308960
2176
22:03
EMEM: It's just like,
drivingřízení this giantobří trucknákladní automobil
423
1311160
2096
EM: Představte si,
že řídíte obrovský tahač
22:05
and makingtvorba these madšílený maneuversmanévry.
424
1313280
1976
a manévrujete si s ním, jak chcete.
22:07
CACA: This is coolchladný.
OK, from a really badasspořádné pictureobrázek
425
1315280
2456
CA: To je skvělé.
Dobře, pojďme od nekompromisní síly
22:09
to a kinddruh of lessméně badasspořádné pictureobrázek.
426
1317760
2616
k něčemu méně zastrašujícímu.
22:12
This is just a cuteFajn houseDům
from "DesperateZoufalý HousewivesŽeny v domácnosti" or something.
427
1320400
3336
Co je tohle za roztomilý dům
jako ze „Zoufalých manželek“.
22:15
What on earthZemě is going on here?
428
1323760
3056
Co se to tady proboha děje?
22:18
EMEM: Well, this illustratesilustruje
the pictureobrázek of the futurebudoucnost
429
1326840
2456
EM: No, tohle představuje
obraz budoucnosti,
22:21
that I think is how things will evolverozvíjet se.
430
1329320
2976
kterým se podle mě budou věci ubírat.
22:24
You've got an electricelektrický carauto
in the drivewayPříjezdová cesta.
431
1332320
2336
Na příjezdové cestě máte elektromobil.
22:26
If you look in betweenmezi
the electricelektrický carauto and the houseDům,
432
1334680
3736
Mezi elektromobilem a domem vidíte
22:30
there are actuallyvlastně threetři PowerwallsPowerwalls
stackedSkládaný up againstproti the sideboční of the houseDům,
433
1338440
3856
u zdi domu narovnané
tři kusy baterií Powerwall
22:34
and then that houseDům roofstřecha is a solarsluneční roofstřecha.
434
1342320
2816
a střecha domu je pak solární.
22:37
So that's an actualaktuální solarsluneční glasssklenka roofstřecha.
435
1345160
2096
Je to opravdová skleněná solární střecha.
22:39
CACA: OK.
436
1347280
1216
CA: Fajn.
22:40
EMEM: That's a pictureobrázek of a realnemovitý --
well, admittedlynesporně, it's a realnemovitý fakefalešný houseDům.
437
1348520
4256
EM: To je fotka skutečného domu ‒
no, připouštím, že se v něm nebydlí.
22:44
That's a realnemovitý fakefalešný houseDům.
438
1352800
1656
Je reálný jenom jako.
22:46
(LaughterSmích)
439
1354480
3096
(smích)
22:49
CACA: So these roofstřecha tilesdlaždice,
440
1357600
1856
CA: Takže některé střešní tašky,
22:51
some of them have in them
basicallyv podstatě solarsluneční powerNapájení, the abilityschopnost to --
441
1359480
6136
v podstatě přijímají solární energii,
mají schopnost…
22:57
EMEM: Yeah. SolarSolární glasssklenka tilesdlaždice
442
1365640
1696
EM: Jsou to skleněné solární tašky,
22:59
where you can adjustupravit
the texturetextura and the colorbarva
443
1367360
5096
u kterých můžete velice jemně
upravovat texturu a barvu
23:04
to a very fine-grainedjemně zrnité levelúroveň,
444
1372480
1976
23:06
and then there's
sorttřídění of microlouversmicrolouvers in the glasssklenka,
445
1374480
5576
a ve skle mají takové mikrolamely,
23:12
suchtakový that when you're looking
at the roofstřecha from streetulice levelúroveň
446
1380080
3456
takže, když se na střechu díváte z ulice
nebo zhruba z úrovně ulice,
23:15
or closezavřít to streetulice levelúroveň,
447
1383560
1696
23:17
all the tilesdlaždice look the samestejný
448
1385280
2376
vypadají všechny tašky stejně,
23:19
whetherzda there is a solarsluneční cellbuňka
behindza it or not.
449
1387680
5080
ty se solárními články i ty běžné.
23:26
So you have an even colorbarva
450
1394000
3416
Z ulice má barva
23:29
from the groundpřízemní levelúroveň.
451
1397440
3496
všude stejný odstín.
Pokud byste se na ně dívali z vrtulníku,
23:32
If you were to look at it
from a helicopterhelikoptéra,
452
1400960
2096
23:35
you would be actuallyvlastně ableschopný
to look throughpřes and see
453
1403080
2376
viděli byste skrz ně a uviděli byste,
23:37
that some of the glasssklenka tilesdlaždice have
a solarsluneční cellbuňka behindza them and some do not.
454
1405480
4016
že některé skleněné tašky mají
zezadu solární články a některé ne.
23:41
You can't tell from streetulice levelúroveň.
455
1409520
1616
Z ulice to nepoznáte.
CA: Články dáváte jen tam,
kam dopadá hodně světla
23:43
CACA: You put them in the onesty
that are likelypravděpodobně to see a lot of sunslunce,
456
1411160
3056
a díky tomu jsou ty střechy tak levné?
23:46
and that makesdělá these roofsstřechy
supersuper affordablecenově dostupné, right?
457
1414240
2376
Nejsou o moc dražší
než střechy z běžných tašek.
23:48
They're not that much more expensivedrahý
than just tilingobklady the roofstřecha.
458
1416640
2976
EM: Jo.
23:51
EMEM: Yeah.
459
1419640
1200
23:53
We're very confidentsebejistý
that the costnáklady of the roofstřecha
460
1421840
2600
Opravdu jsme si jistí tím,
že náklady na stavbu střechy
23:57
plusPlus the costnáklady of electricityelektřina --
461
1425840
1920
vyjdou v kombinaci s cenou elektřiny
u skleněné střechy lépe
24:01
A solarsluneční glasssklenka roofstřecha will be lessméně
than the costnáklady of a normalnormální roofstřecha
462
1429920
2936
než náklady na stavbu běžné střechy
plus cena za elektřinu.
24:04
plusPlus the costnáklady of electricityelektřina.
463
1432880
1416
24:06
So in other wordsslova,
464
1434320
1256
Jinými slovy
24:07
this will be economicallyekonomicky a no-brainernevýrazný,
465
1435600
4336
vyjde to ekonomicky jasně lépe,
podle nás to bude skvěle vypadat
24:11
we think it will look great,
466
1439960
1696
24:13
and it will last --
467
1441680
2136
a střecha dlouho vydrží…
24:15
We thought about havingmít
the warrantyZáruka be infinitynekonečno,
468
1443840
3056
Uvažovali jsme,
že na ni dáme doživotní záruku,
24:18
but then people thought,
469
1446920
1216
ale lidé by si mysleli,
24:20
well, that mightmohl soundzvuk
like were just talkingmluvící rubbishodpadky,
470
1448160
2576
že by to možná vyznělo
jenom jako naparování,
24:22
but actuallyvlastně this is toughenedtvrzené glasssklenka.
471
1450760
5616
i když jde vlastně o tvrzené sklo.
24:28
Well after the houseDům has collapsedzhroutil
472
1456400
2896
Ty skleněné tašky tam zůstanou
24:31
and there's nothing there,
473
1459320
1896
ještě dlouho poté, co dům spadne
24:33
the glasssklenka tilesdlaždice will still be there.
474
1461240
3536
a nic z něho nezbude.
24:36
(ApplausePotlesk)
475
1464800
1576
(potlesk)
24:38
CACA: I mean, this is coolchladný.
476
1466400
1736
CA: Tak to je skvělé.
24:40
So you're rollingválcování this out
in a couplepár week'stýden time, I think,
477
1468160
2856
Takže s tím, tuším,
chcete přijít během pár týdnů,
24:43
with fourčtyři differentodlišný roofingzastřešení typestypy.
478
1471040
2536
se čtyřmi typy střešních krytin.
24:45
EMEM: Yeah, we're startingzačínající off
with two, two initiallyzpočátku,
479
1473600
2536
EM: Jo, začneme se dvěma,
nejdřív se dvěma
24:48
and the seconddruhý two
will be introducedzavedeno earlybrzy nextdalší yearrok.
480
1476160
3176
a druhé dvě představíme
počátkem příštího roku.
24:51
CACA: And what's the scaleměřítko of ambitionctižádost here?
481
1479360
2056
CA: A jaké máte ambice?
24:53
How manymnoho housesdomy do you believe
could endkonec up havingmít this typetyp of roofingzastřešení?
482
1481440
5520
U kolika domů si myslíte,
že s tímto typem střechy uspějete?
24:59
EMEM: I think eventuallynakonec
483
1487760
1400
EM: Myslím, že nakonec budou mít
25:02
almosttéměř all housesdomy will have a solarsluneční roofstřecha.
484
1490560
3640
solární střechu skoro všechny domy.
25:07
The thing is to considerzvážit
the time scaleměřítko here
485
1495880
3536
Předpokládejme, že si je lidé
25:11
to be probablypravděpodobně on the orderobjednat
486
1499440
2456
budou pravděpodobně objednávat
25:13
of 40 or 50 yearsroky.
487
1501920
3176
v průběhu 40 až 50 let.
25:17
So on averageprůměrný, a roofstřecha
is replacednahrazen everykaždý 20 to 25 yearsroky.
488
1505120
4880
Střecha se obměňuje
v průměru jednou za 20 až 25 let.
25:23
But you don't startStart replacingnahrazení
all roofsstřechy immediatelyihned.
489
1511400
3336
Ale ne všechny se budou
obměňovat okamžitě, najednou.
25:26
But eventuallynakonec,
if you say were to fast-forwardRychlé převíjení vpřed
490
1514760
3336
Ovšem nakonec,
když půjde všechno hladce,
25:30
to say 15 yearsroky from now,
491
1518120
3456
řekněme za takových 15 let,
25:33
it will be unusualneobvyklý to have a roofstřecha
that does not have solarsluneční.
492
1521600
3600
už bude obvyklé mít střechu
se solárními články.
25:37
CACA: Is there a mentalduševní modelmodel thing
that people don't get here
493
1525840
2856
CA: Není to jen mentálním modelem
v hlavách lidí, že nedospěli k tomu,
25:40
that because of the shiftposun in the costnáklady,
the economicsekonomika of solarsluneční powerNapájení,
494
1528720
4416
že díky úsporám nákladů,
díky solární ekonomice,
25:45
mostvětšina housesdomy actuallyvlastně have
enoughdost sunlightslunečním světlem on theirjejich roofstřecha
495
1533160
4096
vlastně u většiny domů dopadá
na střechu dost slunečního svitu,
aby se dostatečně uspokojily
všechny potřeby lidí?
25:49
prettydosti much to powerNapájení all of theirjejich needspotřeby.
496
1537280
2056
25:51
If you could capturezachytit the powerNapájení,
497
1539360
1896
Pokud by se dala energie skladovat,
25:53
it could prettydosti much
powerNapájení all theirjejich needspotřeby.
498
1541280
2056
aby jí bylo dost k pokrytí potřeb,
mohli by se odpojit ze sítě.
25:55
You could go off-gridoff-grid, kinddruh of.
499
1543360
1536
EM: Záleží na tom, kde jste
25:56
EMEM: It dependszávisí on where you are
500
1544920
1536
25:58
and what the houseDům sizevelikost is
relativerelativní to the roofstřecha areaplocha,
501
1546480
3256
a jaká je velikost domu
vzhledem k ploše střechy,
26:01
but it's a fairveletrh statementprohlášení to say
502
1549760
1856
ale můžu s klidem prohlásit,
26:03
that mostvětšina housesdomy in the US
have enoughdost roofstřecha areaplocha
503
1551640
4816
že většina domů v USA má
pro napájení všech spotřebičů
26:08
to powerNapájení all the needspotřeby of the houseDům.
504
1556480
1960
střechu dostatečně velkou.
26:11
CACA: So the keyklíč to the economicsekonomika
505
1559800
3176
CA: Klíčem k ekonomice
26:15
of the carsauta, the SemiPolo, of these housesdomy
506
1563000
4016
těchto aut, kamionů Semi, domů,
26:19
is the fallingpadající pricecena
of lithium-ionLithium iontová batteriesbaterie,
507
1567040
3896
je klesající cena
lithium-iontových baterií,
26:22
whichkterý you've madevyrobeno a hugeobrovský betsázka on as TeslaTesla.
508
1570960
2496
na které v Tesle široce sázíte.
26:25
In manymnoho wayszpůsoby, that's almosttéměř
the corejádro competencykompetence.
509
1573480
2256
V mnoha ohledech to je
téměř základní prostředek.
26:27
And you've decidedrozhodl
510
1575760
2256
Vy jste se rozhodli,
26:30
that to really, like, ownvlastní that competencykompetence,
511
1578040
5216
abyste jich měli opravdu dostatek,
26:35
you just have to buildstavět
the world'sna světě largestnejvětší manufacturingvýrobní plantrostlina
512
1583280
3456
postavit největší továrnu na světě
26:38
to doubledvojnásobek the world'sna světě supplyzásobování
of lithium-ionLithium iontová batteriesbaterie,
513
1586760
3136
a tím zdvojnásobit světovou
nabídku lithium-iontových baterií.
26:41
with this guy. What is this?
514
1589920
2296
Co to je?
26:44
EMEM: Yeah, so that's the GigafactoryGigafactory,
515
1592240
3456
EM: Tak tohle je Gigafactory,
26:47
progresspokrok so fardaleko on the GigafactoryGigafactory.
516
1595720
2696
respektive to, co jsme
doteď stihli postavit.
26:50
EventuallyNakonec, you can sorttřídění of roughlyzhruba see
517
1598440
1896
Už se dá zhruba vidět,
že celá továrna má obrysy diamantu
26:52
that there's sorttřídění of
a diamondDiamond shapetvar overallcelkově,
518
1600360
2936
26:55
and when it's fullyplně doneHotovo,
it'llto bude look like a giantobří diamondDiamond,
519
1603320
4616
a až bude úplně hotová,
bude vypadat jako obří diamant,
26:59
or that's the ideaidea behindza it,
520
1607960
2216
nebo aspoň taková je představa,
a bude orientovaná k severu.
27:02
and it's alignedzarovnání on trueskutečný northseverní.
521
1610200
1496
27:03
It's a smallmalý detaildetail.
522
1611720
1736
To je takový malý detail.
27:05
CACA: And capableschopný of producingprodukovat, eventuallynakonec,
523
1613480
3896
CA: A ve finále bude schopna vyrábět
27:09
like a hundredsto gigawattgigawatt hourshodin
of batteriesbaterie a yearrok.
524
1617400
3176
baterie o kapacitě řekněme
100 gigawatthodin ročně.
27:12
EMEM: A hundredsto gigawattgigawatt hourshodin.
We think probablypravděpodobně more, but yeah.
525
1620600
2976
EM: Sto gigawatthodin.
Předpokládáme, že asi víc, ale jo.
27:15
CACA: And they're actuallyvlastně
beingbytost producedvyrobeno right now.
526
1623600
2376
CA: Vlastně už teď se tolik článků vyrábí.
27:18
EMEM: They're in productionvýroba alreadyjiž.
CACA: You guys put out this videovideo.
527
1626000
3176
EM: Vyrábí se už teď.
CA: Zveřejnili jste tohle video.
To je zrychlené?
27:21
I mean, is that speededzrychlil up?
528
1629200
1336
EM: To je zpomalená verze.
27:22
EMEM: That's the slowedke zpomalení down versionverze.
529
1630560
1696
27:24
(LaughterSmích)
530
1632280
1776
(smích)
27:26
CACA: How fastrychle does it actuallyvlastně go?
531
1634080
2336
CA: Jak rychle to vlastně běží?
27:28
EMEM: Well, when it's runningběh at fullplný speedRychlost,
532
1636440
2816
EM: No, když to běží naplno,
27:31
you can't actuallyvlastně see the cellsbuněk
withoutbez a strobestroboskop lightsvětlo.
533
1639280
3936
bez stroboskopu
se články nedají rozpoznat.
Uvidíte jen šmouhu.
27:35
It's just blurrozostření.
534
1643240
1200
27:36
(LaughterSmích)
535
1644540
3336
(smích)
CA: Elone, jedna z Vašich
hlavních myšlenek o tom,
27:40
CACA: One of your corejádro ideasnápady, ElonElon,
about what makesdělá an excitingvzrušující futurebudoucnost
536
1648000
3576
jaká nás čeká vzrušující budoucnost,
27:43
is a futurebudoucnost where we no longerdelší
feel guiltyvinný about energyenergie.
537
1651600
2640
je o budoucnosti, kde se nebudeme
cítit provinile za spotřebu energie.
27:47
Help us pictureobrázek this.
538
1655480
1416
Co si pod tím máme představit?
27:48
How manymnoho GigafactoriesGigafactories, if you like,
does it take to get us there?
539
1656920
5016
Nebo jinak, kolik takových Gigafactory
na to budeme ještě potřebovat?
27:53
EMEM: It's about a hundredsto, roughlyzhruba.
540
1661960
1736
EM: Zhruba stovku.
27:55
It's not 10, it's not a thousandtisíc.
541
1663720
1736
Není to 10, ani to není 1000.
27:57
MostVětšina likelypravděpodobně a hundredsto.
542
1665480
1360
Nejspíš 100.
28:00
CACA: See, I find this amazingúžasný.
543
1668040
1656
CA: Aha, to je úžasné.
28:01
You can pictureobrázek what it would take
544
1669720
3976
Asi si dokážete představit,
jak dlouho potrvá,
28:05
to movehýbat se the worldsvět
off this vastobrovský fossilfosilní fuelpalivo thing.
545
1673720
3256
než se svět vzdá toho obrovského
množství fosilních paliv.
28:09
It's like you're buildingbudova one,
546
1677000
2576
Když postavíte jednu,
28:11
it costsnáklady fivePět billionmiliarda dollarsdolarů,
547
1679600
2856
bude to stát 5 miliard dolarů,
28:14
or whateverTo je jedno, fivePět to 10 billionmiliarda dollarsdolarů.
548
1682480
2136
nebo něco mezi 5 až 10 miliardami dolarů.
28:16
Like, it's kinddruh of coolchladný
that you can pictureobrázek that projectprojekt.
549
1684640
3616
Představit si, co takový projekt znamená,
chce už trochu odvahy.
28:20
And you're planningplánování to do, at TeslaTesla --
announceoznámit anotherdalší two this yearrok.
550
1688280
4480
Vy se letos v Tesle chystáte
ohlásit rozjezd dalších dvou.
28:25
EMEM: I think we'lldobře announceoznámit locationsmísta
551
1693480
2856
EM: Myslím, že ještě letos
28:28
for somewhereněkde betweenmezi two
and fourčtyři GigafactoriesGigafactories laterpozději this yearrok.
552
1696360
3736
oznámíme umístění
dvou až čtyř Gigafactory.
28:32
Yeah, probablypravděpodobně fourčtyři.
553
1700120
1440
Jo, pravděpodobně čtyř.
28:34
CACA: WhoaOuha.
554
1702040
1616
CA: No tedy.
28:35
(ApplausePotlesk)
555
1703680
2616
(potlesk)
28:38
No more teasingškádlení from you for here?
556
1706320
4056
Nechcete už prozradit, kde to bude?
28:42
Like -- where, continentkontinent?
557
1710400
2800
Myslím, jako na kterém kontinentě.
28:47
You can say no.
558
1715480
1200
Nemusíte, jestli nechcete.
28:49
EMEM: We need to addressadresa a globalglobální markettrh.
559
1717440
3776
EM: Potřebujeme oslovit globální trh.
28:53
CACA: OK.
560
1721240
1216
CA: Chápu.
28:54
(LaughterSmích)
561
1722480
1336
(smích)
28:55
This is coolchladný.
562
1723840
1200
To je senzační.
28:59
I think we should talk for --
563
1727480
4240
Myslím, že bychom měli mluvit o…
29:04
ActuallyVe skutečnosti, doubledvojnásobek markoznačit it.
564
1732560
1616
vlastně o dvojnásobku.
29:06
I'm going to askdotázat se you one questionotázka
about politicspolitika, only one.
565
1734200
4096
Chci Vám položit jednu otázku
na politické téma, jen jednu.
29:10
I'm kinddruh of sicknemocný of politicspolitika,
but I do want to askdotázat se you this.
566
1738320
3256
Z politiky už je mi sice trochu zle,
ale přesto se Vás na to chci zeptat.
29:13
You're on a bodytělo now
givingposkytující adviceRada to a guy --
567
1741600
6336
Působíte teď v poradním sboru
a radíte jednomu člověku…
29:19
EMEM: Who?
568
1747960
1216
EM: Komu?
29:21
CACA: Who has said he doesn't
really believe in climateklimatu changezměna,
569
1749200
2896
CA: Který řekl, že vlastně
doopravdy nevěří ve změny klimatu
29:24
and there's a lot of people out there
who think you shouldn'tby neměl be doing that.
570
1752120
4336
a spousta lidí si myslí,
že byste mu neměl radit.
29:28
They'dOni by like you to walkProcházka away from that.
571
1756480
1896
Chtěli by, abyste od něj odešel.
Co byste jim vzkázal?
29:30
What would you say to them?
572
1758400
1360
29:32
EMEM: Well, I think that first of all,
573
1760720
3616
EM: No, za prvé,
29:36
I'm just on two advisoryporadní councilssbory
574
1764360
2536
jsem jen ve dvou poradních sborech,
29:38
where the formatformát consistsSkládá se
of going around the roompokoj, místnost
575
1766920
2816
jejichž činnost spočívá
v chození po místnosti
29:41
and askingptát se people'slidí opinionnázor on things,
576
1769760
2896
a vyptávání se lidí na názory.
29:44
and so there's like a meetingSetkání
everykaždý monthMěsíc or two.
577
1772680
3760
Scházíme se tak jednou
za měsíc nebo za dva.
29:49
That's the sumsoučet totalcelkový of my contributionpříspěvek.
578
1777560
3216
To je celý můj příspěvek.
Ale pokud šlo o lidi v té místnosti,
29:52
But I think to the degreestupeň
that there are people in the roompokoj, místnost
579
1780800
2776
29:55
who are arguingdohadování in favorlaskavost
of doing something about climateklimatu changezměna,
580
1783600
4736
kteří argumentovali ve prospěch snah
udělat něco se změnou klimatu
30:00
or socialsociální issuesproblémy,
581
1788360
4000
nebo se sociálními problémy…
30:06
I've used the meetingsschůzky I've had thustím pádem fardaleko
582
1794520
3216
využíval jsem doposud ta setkání
30:09
to arguedohadovat se in favorlaskavost of immigrationpřistěhovalectví
and in favorlaskavost of climateklimatu changezměna.
583
1797760
4856
k argumentaci ve prospěch přistěhovalectví
a ve prospěch diskuze o změnách klimatu.
30:14
(ApplausePotlesk)
584
1802640
1936
(potlesk)
30:16
And if I hadn'tnebyl doneHotovo that,
585
1804600
2096
A kdybych to neudělal,
30:18
that wasn'tnebyl on the agendadenní program before.
586
1806720
2816
nedostalo by se to na pořad jednání.
30:21
So maybe nothing will happenpřihodit se,
but at leastnejméně the wordsslova were said.
587
1809560
4240
Možná, že se nic nestane,
ale aspoň se o tom mluvilo.
30:26
CACA: OK.
588
1814680
1216
CA: Dobrá.
30:27
(ApplausePotlesk)
589
1815920
2880
(potlesk)
30:31
So let's talk SpaceXSpaceX and MarsMars.
590
1819800
3536
Pojďme se bavit o SpaceX a o Marsu.
30:35
Last time you were here,
591
1823360
1456
Když jste tady byl naposledy,
30:36
you spokepromluvil about what seemedzdálo se like
a kinddruh of incrediblyneuvěřitelně ambitiousambiciózní dreamsen
592
1824840
3696
tak jste mluvil o něčem, co vypadalo
jako neuvěřitelně ambiciózní sen,
30:40
to developrozvíjet rocketsrakety
that were actuallyvlastně reusableopakované použití.
593
1828560
4296
spočívající ve vývoji raket,
které jsou opakovaně použitelné.
Vy jste prostě šli a udělali to.
30:44
And you've only gonepryč and doneHotovo it.
594
1832880
2136
30:47
EMEM: FinallyNakonec. It tookvzal a long time.
595
1835040
1616
EM: Konečně. Trvalo to dlouho.
30:48
CACA: Talk us throughpřes this.
What are we looking at here?
596
1836680
2576
CA: Řekněte nám o tom něco.
Na co se teď díváme?
EM: To je jeden
z našich raketových nosičů,
30:51
EMEM: So this is one of our rocketraketa boostersboostery
597
1839280
2136
30:53
comingpříchod back from
very highvysoký and fastrychle in spaceprostor.
598
1841440
4576
který se pohyboval velkou rychlostí
ve velké výšce a vrací se z vesmíru.
30:58
So just delivereddodáno the upperhorní stagefáze
599
1846040
3256
Ve vysoké rychlosti právě
31:01
at highvysoký velocityrychlost.
600
1849320
2096
vynesl horní stupeň.
31:03
I think this mightmohl have been
at sorttřídění of MachMach 7 or so,
601
1851440
3856
Ta rychlost mohla být tak 7 machů,
31:07
deliverydodávka of the upperhorní stagefáze.
602
1855320
1960
rychlost vynesení horního stupně.
31:10
(ApplausePotlesk)
603
1858880
2000
(potlesk)
31:13
CACA: So that was a sped-upSPED-up --
604
1861840
1496
CA: To bylo zrychleně…
31:15
EMEM: That was the slowedke zpomalení down versionverze.
605
1863360
1816
EM: To byla ta zpomalená verze.
31:17
(LaughterSmích)
606
1865200
1336
(smích)
31:18
CACA: I thought that was
the sped-upSPED-up versionverze.
607
1866560
2496
CA: Myslel jsem si,
že to byla zrychlená verze.
31:21
But I mean, that's amazingúžasný,
608
1869080
1336
Ale myslím, že je to úžasné,
i když jich několik selhalo,
31:22
and severalněkolik of these failedselhalo
609
1870440
1336
31:23
before you finallyKonečně
figuredobrázek out how to do it,
610
1871800
2936
než jste přišli na to, jak to udělat,
31:26
but now you've doneHotovo this,
what, fivePět or sixšest timesčasy?
611
1874760
2896
ale teď jste to dokázali,
pětkrát nebo šestkrát?
31:29
EMEM: We're at eightosm or ninedevět.
612
1877680
2296
EM: Jsme na čísle osm nebo devět.
31:32
CACA: And for the first time,
613
1880000
1616
CA: A poprvé
31:33
you've actuallyvlastně reflownreflown
one of the rocketsrakety that landedpřistál.
614
1881640
3136
jste skutečně znovupoužili
jednu z raket, která přistála.
31:36
EMEM: Yeah, so we landedpřistál the rocketraketa boosterBooster
615
1884800
2776
EM: Jo, přistáli jsme s prvním stupněm
31:39
and then preppedspeciály it for flightlet again
and flewletěl it again,
616
1887600
2616
a pak jsme ho připravili
na start a znovu vypustili,
31:42
so it's the first reflightreflight
of an orbitalOrbital boosterBooster
617
1890240
5176
takže je to první vzlet
orbitálního nosiče,
31:47
where that reflightreflight is relevantrelevantní.
618
1895440
1976
jehož opětovné vypuštění
splňovalo podmínky.
31:49
So it's importantdůležité to appreciatecenit si
that reusabilityopětovné použití is only relevantrelevantní
619
1897440
3176
Je důležité si uvědomit,
že znovupoužitelnost je relevantní,
31:52
if it is rapidrychlý and completekompletní.
620
1900640
4080
pouze pokud je rychlá a kompletní.
31:57
So like an aircraftletadlo or a carauto,
621
1905400
3256
Tak jako je rychlá a kompletní
32:00
the reusabilityopětovné použití is rapidrychlý and completekompletní.
622
1908680
2376
u letadel nebo aut.
32:03
You do not sendposlat your aircraftletadlo
to BoeingBoeing in-betweenmezi tím flightslety.
623
1911080
5056
Letadlo také neposíláte
mezi jednotlivými lety do Boeingu.
32:08
CACA: Right. So this is allowingpovolit you
to dreamsen of this really ambitiousambiciózní ideaidea
624
1916160
4816
CA: Ano. Předpokládám, že Vám to dovoluje
snít o tom skutečně ambiciózním nápadu
32:13
of sendingodesílání manymnoho, manymnoho, manymnoho people to MarsMars
625
1921000
3176
na vyslání mnoha a mnoha lidí na Mars
32:16
in, what, 10 or 20 yearsroky time, I guesstipni si.
626
1924200
2416
v průběhu příštích asi 10 nebo 20 let.
32:18
EMEM: Yeah.
627
1926640
1376
EM: Jo.
32:20
CACA: And you've designednavrženo
this outrageouspobuřující rocketraketa to do it.
628
1928040
3416
CA: Vy jste k tomu navrhli
tuhle úžasnou raketu.
32:23
Help us understandrozumět
the scaleměřítko of this thing.
629
1931480
2416
Pomozte nám pochopit,
jak je to celé veliké.
32:25
EMEM: Well, visuallyvizuálně
you can see that's a personosoba.
630
1933920
4880
EM: No, vidíte, že tohle je člověk.
32:32
Yeah, and that's the vehiclevozidlo.
631
1940680
1816
A tohle je raketa.
32:34
(LaughterSmích)
632
1942520
1656
(smích)
32:36
CACA: So if that was a skyscrapermrakodrap,
633
1944200
1736
CA: Takže kdyby to byl mrakodrap,
32:37
that's like, did I readčíst that,
a 40-story-příběh skyscrapermrakodrap?
634
1945960
3336
byl by vysoký, jestli to přečtu,
40 poschodí?
32:41
EMEM: ProbablyAsi a little more, yeah.
635
1949320
1600
EM: Možná o trochu víc.
32:44
The thrusttah levelúroveň of this is really --
636
1952360
4000
Síla v tahu je opravdu…
32:50
This configurationKonfigurace is about fourčtyři timesčasy
the thrusttah of the SaturnSaturn V moonměsíc rocketraketa.
637
1958360
4920
ta konfigurace má asi čtyřikrát větší tah,
než Saturn V, který letěl k Měsíci.
32:56
CACA: FourČtyři timesčasy the thrusttah of the biggestnejvětší
rocketraketa humanitylidstvo ever createdvytvořeno before.
638
1964440
4856
CA: Má čtyřikrát větší tah než největší
raketa, jakou kdy lidstvo stvořilo.
33:01
EMEM: Yeah. Yeah.
639
1969320
1200
EM: Jo. Jo.
CA: Postavená člověkem.
EM: Jo.
33:04
CACA: As one does.
EMEM: Yeah.
640
1972640
1456
33:06
(LaughterSmích)
641
1974120
2976
(smích)
33:09
In unitsJednotky of 747, a 747 is only about
a quarterčtvrťák of a millionmilión poundslibry of thrusttah,
642
1977120
5976
V přepočtu na tah Boeingu 747,
který je jen asi čtvrt milionu liber,
33:15
so for everykaždý 10 millionmilión poundslibry of thrusttah,
643
1983120
3096
vychází na každých 10 milionů liber tahu
čtyřicet Boeingů 747.
33:18
there's 40 747s.
644
1986240
1696
33:19
So this would be the thrusttah equivalentekvivalent
of 120 747s, with all enginesmotory blazingbílá lysina.
645
1987960
6256
Takže by to byl ekvivalent
tahu 120 Boeingů 747
s naplno běžícími motory.
CA: Posledně jste mi říkal,
že i ve stroji navrženém tak,
33:26
CACA: And so even with a machinestroj
designednavrženo to escapeuniknout Earth'sZemě gravitygravitace,
646
1994240
4216
aby unikl gravitačnímu poli Země,
33:30
I think you told me last time
647
1998480
1416
33:31
this thing could actuallyvlastně
take a fullyplně loadednaloženo 747,
648
1999920
3256
by se vlastně dala
na oběžnou dráhu vynést
33:35
people, cargonáklad, everything,
649
2003200
2336
plně naložená 747,
s lidmi, nákladem, se vším.
33:37
into orbitobíhat.
650
2005560
1256
33:38
EMEM: ExactlyPřesně. This can take
a fullyplně loadednaloženo 747 with maximummaximum fuelpalivo,
651
2006840
5136
EM: Přesně. Uveze to plně
naloženou 747 s plnými nádržemi,
33:44
maximummaximum passengerscestující,
maximummaximum cargonáklad on the 747 --
652
2012000
4496
s maximálním počtem cestujících,
s maximální nákladem –
33:48
this can take it as cargonáklad.
653
2016520
2240
může ji vézt v nákladovém prostoru.
33:52
CACA: So basedna základě on this,
654
2020080
1736
CA: Na základě toho
33:53
you presentedprezentovány recentlynedávno
this InterplanetaryMeziplanetární TransportDoprava SystemSystém
655
2021840
4816
jste nedávno představili tento
Meziplanetární dopravní systém,
33:58
whichkterý is visualizedvizualizován this way.
656
2026680
3376
který jste takhle vizualizovali.
34:02
This is a scenescéna you pictureobrázek in, what,
30 yearsroky time? 20 yearsroky time?
657
2030080
4080
Je to scéna, jakou si představujete,
řekněme za 30 let? Za 20 let?
34:06
People walkingchůze into this rocketraketa.
658
2034880
2576
Jak lidi nastupují do této rakety.
34:09
EMEM: I'm hopefulnadějný it's sorttřídění of
an eight-osm- to 10-year-rok time framerám.
659
2037480
4576
EM: Věřím, že to bude
v horizontu 8 až 10 let.
34:14
AspirationallyAspirationally, that's our targetcílová.
660
2042080
2376
To je náš ambiciózní cíl.
34:16
Our internalvnitřní targetscílů
are more aggressiveagresivní, but I think --
661
2044480
3016
Naše interní cíle
jsou agresivnější, ale myslím…
34:19
(LaughterSmích)
662
2047520
2159
(smích)
34:23
CACA: OK.
663
2051600
1215
CA: Dobře.
34:24
EMEM: While vehiclevozidlo seemszdá se quitedocela largevelký
664
2052840
2136
EM: I když se raketa zdá dost velká
34:27
and is largevelký by comparisonsrovnání
with other rocketsrakety,
665
2055000
2176
i ve srovnání s jinými raketami,
34:29
I think the futurebudoucnost spacecraftkosmická loď
666
2057199
3977
předpokládám, že budoucí kosmická loď
34:33
will make this look like a rowboatveslice.
667
2061199
3841
bude muset vypadat jako člun.
34:38
The futurebudoucnost spaceshipskosmických lodí
will be trulyopravdu enormousobrovský.
668
2066320
4696
Budoucí kosmické lodě
budou skutečně obrovské.
34:43
CACA: Why, ElonElon?
669
2071040
2176
CA: Proč, Elone?
34:45
Why do we need to buildstavět a cityměsto on MarsMars
670
2073239
4137
Proč potřebujeme vybudovat na Marsu město
34:49
with a millionmilión people
on it in your lifetimeživot,
671
2077400
3056
s milionem lidí ještě během vašeho života,
34:52
whichkterý I think is kinddruh of
what you've said you'dže ano love to do?
672
2080480
3000
což je myslím to, co jste mi naznačoval,
že byste rád udělal?
34:56
EMEM: I think it's importantdůležité to have
673
2084480
2759
EM: Myslím, že je důležité mít
35:01
a futurebudoucnost that is inspiringinspirativní and appealingpodání opravného prostředku.
674
2089120
2736
inspirativní a přitažlivou budoucnost.
35:03
I just think there have to be reasonsdůvodů
675
2091880
2776
Prostě si myslím,
že musí existovat důvody,
35:06
that you get up in the morningráno
and you want to livežít.
676
2094679
2937
pro které stojí za to
ráno vstávat a chtít žít.
35:09
Like, why do you want to livežít?
677
2097640
1456
Proč vlastně chcete žít?
35:11
What's the pointbod? What inspiresinspiruje you?
678
2099120
1736
Jaký to má smysl? Co Vás inspiruje?
35:12
What do you love about the futurebudoucnost?
679
2100880
1856
Co se Vám líbí na budoucnosti?
35:14
And if we're not out there,
680
2102760
1496
Pokud tam venku nebudeme,
35:16
if the futurebudoucnost does not includezahrnout
beingbytost out there amongmezi the starshvězdy
681
2104280
4016
pokud budoucnost neznamená
i naši přítomnost mezi hvězdami
a naši existenci na mnohých planetách,
35:20
and beingbytost a multiplanetmultiplanet speciesdruh,
682
2108320
1696
35:22
I find that it's incrediblyneuvěřitelně depressingdepresivní
683
2110040
2496
bylo by pro mě neuvěřitelně depresivní,
35:24
if that's not the futurebudoucnost
that we're going to have.
684
2112560
3336
kdybychom si takovou
budoucnost neplánovali.
35:27
(ApplausePotlesk)
685
2115920
4176
(potlesk)
35:32
CACA: People want to positionpozice this
as an eitherbuď or,
686
2120120
2336
CA: Lidé to rádi staví jako buď a nebo,
35:34
that there are so manymnoho desperatezoufalý things
happeninghappening on the planetplaneta now
687
2122480
3696
to, že se teď na planetě děje
tolik zoufalých věcí,
35:38
from climateklimatu to povertychudoba
to, you know, you pickvýběr your issueproblém.
688
2126200
3440
od změn klimatu po chudobu,
a vy jste si vybral to svoje.
35:42
And this feelscítí like a distractionrozptýlení.
689
2130480
2536
To trochu odvádí pozornost.
35:45
You shouldn'tby neměl be thinkingmyslící about this.
690
2133040
1816
Neměl byste se tím teď zabývat.
35:46
You should be solvingřešení what's here and now.
691
2134880
2176
Měl byste řešit to, co je na pořadu dne.
35:49
And to be fairveletrh, you've doneHotovo
a fairveletrh oldstarý bitbit to actuallyvlastně do that
692
2137080
2936
Dlužno přiznat, že už jste toho
prací na udržitelných zdrojích energie
35:52
with your work on sustainableudržitelného energyenergie.
693
2140040
2816
vlastně poměrně dost udělal.
35:54
But why not just do that?
694
2142880
2040
Proč se nezabýváte tím podstatným?
35:59
EMEM: I think there's --
695
2147360
2080
EM: Myslím, že…
36:04
I look at the futurebudoucnost
from the standpointstanovisko of probabilitiespravděpodobnosti.
696
2152840
4416
Dívám se na budoucnost
z hlediska pravděpodobnosti.
36:09
It's like a branchingvětvení
streamproud of probabilitiespravděpodobnosti,
697
2157280
4176
Jako byste větvil tok pravděpodobností
36:13
and there are actionsakce that we can take
that affectpostihnout those probabilitiespravděpodobnosti
698
2161480
5000
a my můžeme jednat tak,
že tyto pravděpodobnosti ovlivníme,
36:19
or that accelerateurychlit one thing
or slowpomalý down anotherdalší thing.
699
2167920
3200
tedy že jednu věc upřednostníme
nebo jinou věc upozadíme.
36:24
I maysmět introducepředstavit something newNový
to the probabilitypravděpodobnost streamproud.
700
2172000
4120
Možná do toku pravděpodobnosti
zařadím něco nového.
Udržitelné zdroje energie
budeme mít tak či tak.
36:30
SustainableTrvale udržitelný energyenergie
will happenpřihodit se no matterhmota what.
701
2178840
2176
36:33
If there was no TeslaTesla,
if TeslaTesla never existedexistovala,
702
2181040
2496
Kdyby žádná Tesla nebyla,
kdyby Tesla nikdy neexistovala,
36:35
it would have to happenpřihodit se out of necessitynutnost.
703
2183560
2856
stejně by se staly nutností.
36:38
It's tautologicaltautologické.
704
2186440
1576
To je tautologie.
36:40
If you don't have sustainableudržitelného energyenergie,
it meansprostředek you have unsustainableneudržitelné energyenergie.
705
2188040
3656
Pokud nemáte udržitelnou energii,
znamená to, že je neudržitelná.
36:43
EventuallyNakonec you will runběh out,
706
2191720
1616
Nakonec zdroje vyčerpáte…
36:45
and the lawszákony of economicsekonomika
will driveřídit civilizationcivilizace
707
2193360
5816
a zákony ekonomiky nasměrují civilizaci
36:51
towardsvůči sustainableudržitelného energyenergie,
708
2199200
1656
k udržitelným zdrojům energie.
36:52
inevitablynevyhnutelně.
709
2200880
1216
Nevyhnutelně.
36:54
The fundamentalzákladní valuehodnota
of a companyspolečnost like TeslaTesla
710
2202120
2976
Základním přínosem
společnosti jako je Tesla
36:57
is the degreestupeň to whichkterý it acceleratesurychluje
the adventAdventní of sustainableudržitelného energyenergie,
711
2205120
4416
je urychlování příchodu
udržitelných zdrojů energie,
37:01
fasterrychleji than it would otherwisev opačném případě occurnastat.
712
2209560
1762
rychleji, než jak by tomu bylo
za jiných okolností.
37:05
So when I think, like,
713
2213120
1216
Takže, když přemýšlím
o základním přínosu společnosti Tesla,
37:06
what is the fundamentalzákladní good
of a companyspolečnost like TeslaTesla,
714
2214360
2736
37:09
I would say, hopefullydoufejme,
715
2217120
1696
řekl bych, že pokud by
příchod urychlila o deset let,
37:10
if it acceleratedzrychlený that by a decadedesetiletí,
potentiallypotenciálně more than a decadedesetiletí,
716
2218840
5616
potenciálně o více než deset let,
37:16
that would be quitedocela a good thing to occurnastat.
717
2224480
2136
tak by to bylo celkem dobré.
37:18
That's what I considerzvážit to be
718
2226640
1616
Toto považuji
37:20
the fundamentalzákladní
aspirationalzáměr good of TeslaTesla.
719
2228280
4080
za základní přínos Tesly, o který usiluje.
37:25
Then there's becomingstát se a multiplanetmultiplanet
speciesdruh and space-faringvesmírem civilizationcivilizace.
720
2233480
6336
Pak tu máme lidský druh žijící
na planetách a vesmírnou civilizaci.
37:31
This is not inevitablenevyhnutelný.
721
2239840
1936
To není nevyhnutelné.
37:33
It's very importantdůležité to appreciatecenit si
this is not inevitablenevyhnutelný.
722
2241800
2696
Je velmi důležité si uvědomit,
že to nemusí nastat.
Budoucnost s udržitelnou energií
je do značné míry nevyhnutelná,
37:36
The sustainableudržitelného energyenergie futurebudoucnost
I think is largelypřevážně inevitablenevyhnutelný,
723
2244520
3096
37:39
but beingbytost a space-faringvesmírem civilizationcivilizace
is definitelyrozhodně not inevitablenevyhnutelný.
724
2247640
4736
ale být vesmírnou civilizací
rozhodně není nevyhnutelné.
37:44
If you look at the progresspokrok in spaceprostor,
725
2252400
4176
Pokud se podíváte na pokrok
v dobývání vesmíru,
37:48
in 1969 you were ableschopný
to sendposlat somebodyněkdo to the moonměsíc.
726
2256600
2600
v roce 1969 jsme byli schopni
poslat někoho na Měsíc.
37:52
1969.
727
2260040
1200
V roce 1969!
37:54
Then we had the SpaceProstor ShuttleKyvadlová doprava.
728
2262840
2896
Pak jsme měli raketoplán.
37:57
The SpaceProstor ShuttleKyvadlová doprava could only
take people to lownízký EarthZemě orbitobíhat.
729
2265760
3416
Raketoplán mohl vynést lidi jen
na nízkou oběžnou dráhu Země.
38:01
Then the SpaceProstor ShuttleKyvadlová doprava retiredv důchodu,
730
2269200
1536
Pak šel do starého železa
38:02
and the UnitedVelká StatesStáty
could take no one to orbitobíhat.
731
2270760
2400
a Spojené státy nemohly
na oběžnou dráhu poslat nikoho.
38:06
So that's the trendtrend.
732
2274320
1256
Takový je trend.
38:07
The trendtrend is like down to nothing.
733
2275600
2680
Směřuje dolů k nule.
38:11
People are mistakensplést se when they think
734
2279560
2376
Lidé se mýlí, když si myslí,
že se technologie prostě
automaticky zlepšuje.
38:13
that technologytechnika
just automaticallyautomaticky improveszlepšuje.
735
2281960
2096
38:16
It does not automaticallyautomaticky improvezlepšit.
736
2284080
1896
Ne, automaticky se nezlepšuje.
38:18
It only improveszlepšuje if a lot of people
work very hardtvrdý to make it better,
737
2286000
4656
Zlepšuje se jen tehdy, pokud na tom
spousta lidí hodně tvrdě pracuje
38:22
and actuallyvlastně it will, I think,
by itselfsám degradedegradovat, actuallyvlastně.
738
2290680
5776
a myslím si, že sama od sebe
se bude vlastně jen zhoršovat.
Podívejte se na civilizace,
jakou byl starověký Egypt,
38:28
You look at great civilizationscivilizací
like AncientStarověké EgyptEgypt,
739
2296480
2416
38:30
and they were ableschopný to make the pyramidspyramidy,
740
2298920
1936
jak uměli stavět pyramidy
a pak to zase zapomněli.
38:32
and they forgotzapomněl how to do that.
741
2300880
1816
38:34
And then the RomansŘímané,
they builtpostavený these incredibleneuvěřitelný aqueductsakvadukty.
742
2302720
2816
A pak Římané,
ti stavěli ty neuvěřitelné akvadukty.
38:37
They forgotzapomněl how to do it.
743
2305560
1200
A zapomněli, jak se to dělá.
CA: Elone, skoro se zdá,
když Vás poslouchám
38:40
CACA: ElonElon, it almosttéměř seemszdá se,
listeningNaslouchání to you
744
2308720
2056
38:42
and looking at the differentodlišný
things you've doneHotovo,
745
2310800
2256
a sleduji věci, které jste vykonal,
že máte tuhle jedinečnou
motivaci pro všechno,
38:45
that you've got this uniqueunikátní
doubledvojnásobek motivationmotivace on everything
746
2313080
2776
což považuji za velmi zajímavé.
38:47
that I find so interestingzajímavý.
747
2315880
1320
38:51
One is this desiretouha to work
for humanity'slidstvu long-termdlouhodobý good.
748
2319720
4576
Jednou z věcí je touha pracovat
na dlouhodobém přínosu pro lidstvo.
38:56
The other is the desiretouha
to do something excitingvzrušující.
749
2324320
2336
Druhou je touha dělat něco vzrušujícího.
38:58
And oftenčasto it feelscítí like you feel
like you need the one to driveřídit the other.
750
2326680
4696
A často to vypadá, jako kdybyste
potřeboval být tím, kdo ty druhé pohání.
39:03
With TeslaTesla, you want
to have sustainableudržitelného energyenergie,
751
2331400
3096
V Tesle chcete mít udržitelnou energii,
39:06
so you madevyrobeno these supersuper sexysexy,
excitingvzrušující carsauta to do it.
752
2334520
4536
tak jste udělali ty skvělé sexy
vzrušující automobily.
K tomu je nutná sluneční energie,
takže potřebujeme ty krásné střechy.
39:11
SolarSolární energyenergie, we need to get there,
753
2339080
1696
39:12
so we need to make these beautifulKrásná roofsstřechy.
754
2340800
1953
A to jsme ani nemluvili o vaší
nejnovější věci, na kterou už nezbyl čas,
39:14
We haven'tnemáte even spokenmluvený
about your newestnejnovější thing,
755
2342777
2199
39:17
whichkterý we don't have time to do,
756
2345000
1536
ale chcete ochránit lidstvo
před nespolehlivou AI,
39:18
but you want to saveUložit humanitylidstvo from badšpatný AIAI,
757
2346560
2336
39:20
and so you're going to createvytvořit
this really coolchladný brain-machinemozek stroj interfacerozhraní
758
2348920
3296
takže vytváříte tohle opravdu
úžasné rozhraní pro mozek a počítač,
39:24
to give us all infinitenekonečný memoryPaměť
and telepathytelepatie and so forthdále.
759
2352240
3856
abychom všichni měli nekonečnou
paměť a telepatii, a tak dále.
39:28
And on MarsMars, it feelscítí
like what you're sayingrčení is,
760
2356120
2696
Podle toho, co říkáte o Marsu, to vypadá,
39:30
yeah, we need to saveUložit humanitylidstvo
761
2358840
3696
že musíme zachránit lidstvo
a že musíme mít záložní plán,
39:34
and have a backupzálohování planplán,
762
2362560
1376
39:35
but alsotaké we need to inspireinspirovat humanitylidstvo,
763
2363960
3256
ale také že potřebujeme
lidstvo inspirovat
39:39
and this is a way to inspireinspirovat.
764
2367240
4520
a že tohle je způsob, jak jak to udělat.
39:45
EMEM: I think the valuehodnota
of beautykrása and inspirationinspirace
765
2373680
3776
EM: Myslím, že hodnota krásy a inspirace
39:49
is very much underratedpodceňovaný,
766
2377480
1976
je velmi podceňována, to je bez debat.
39:51
no questionotázka.
767
2379480
1576
39:53
But I want to be clearPrůhledná.
768
2381080
1256
Ale aby bylo jasno.
Nesnažím se být žádným spasitelem.
39:54
I'm not tryingzkoušet to be anyone'sKaždý, kdo si saviorzachránce.
769
2382360
1816
39:56
That is not the --
770
2384200
1200
V tom to není.
39:58
I'm just tryingzkoušet to think about the futurebudoucnost
771
2386240
3776
Jen se snažím přemýšlet
o budoucnosti a necítit smutek.
40:02
and not be sadsmutný.
772
2390040
1200
40:04
(ApplausePotlesk)
773
2392400
2096
(potlesk)
40:06
CACA: BeautifulKrásné statementprohlášení.
774
2394520
1200
CA: Krásná výpověď.
40:10
I think everyonekaždý here would agreesouhlasit
775
2398200
1576
Myslím, že všichni zde
budou souhlasit, že to není…
40:11
that it is not --
776
2399800
1200
40:13
NoneŽádný of this is going
to happenpřihodit se inevitablynevyhnutelně.
777
2401800
2056
že se nic z toho nestane nevyhnutelně.
40:15
The factskutečnost that in your mindmysl,
you dreamsen this stuffvěci,
778
2403880
3656
Fakt, že se ve vaší mysli rodí tyhle sny,
40:19
you dreamsen stuffvěci that no one elsejiný
would dareodváží se dreamsen,
779
2407560
2576
že sníte o věcech, o kterých
by se nikdo jiný snít neodvážil
40:22
or no one elsejiný
would be capableschopný of dreamingsní
780
2410160
2656
nebo nikdo nebyl schopen snít
40:24
at the levelúroveň of complexitysložitost that you do.
781
2412840
3656
tak komplexně jako vy.
40:28
The factskutečnost that you do that, ElonElon MuskMusk,
is a really remarkablepozoruhodný thing.
782
2416520
3176
Fakt, že to děláte, Elone Musku,
je opravdu pozoruhodná věc.
40:31
Thank you for helpingpomáhání us all
to dreamsen a bitbit biggervětší.
783
2419720
2696
Děkujeme Vám, že jste nám
pomohl mít odvážnější sny.
40:34
EMEM: But you'llBudete tell me if it ever
startszačíná gettingdostat genuinelyskutečně insanešílený, right?
784
2422440
3496
EM: Ale řeknete mi, až začnou
být opravdu šílené, že?
40:37
(LaughterSmích)
785
2425960
2496
(smích)
40:40
CACA: Thank you, ElonElon MuskMusk.
That was really, really fantasticfantastický.
786
2428480
3096
CA: Díky, Elone Musku.
To bylo opravdu fantastické.
40:43
That was really fantasticfantastický.
787
2431600
1416
Bylo to opravdu fantastické.
40:45
(ApplausePotlesk)
788
2433040
4080
(potlesk)
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com