ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Kraft: A better way to harvest bone marrow

Даниел Крафт изобретява по-добър начин за извличане на костен мозък

Filmed:
525,001 views

Даниел Крафт демонстрира своя Миньор за костен мозък - ново устройство, което бързо извлича костен мозък с минимална болка за донора. Той подчертава, че стволовите клетки от възрастни, съдържащи се в костния мозък, могат да се използват за лечение на много неизлечими болести - от Паркинсон до сърдечни заболявания.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So I am a pediatricпедиатричната cancerрак doctorлекар
0
0
3000
И така, аз съм специалист по рака при деца
00:21
and stem-cellстволови клетки researcherИзследовател at StanfordСтанфорд UniversityУниверситет
1
3000
4000
и изследовател на стволовите клетки в университета Станфорд,
00:25
where my clinicalклиничен focusфокус has been boneкостен marrowкостен мозък transplantationтрансплантация.
2
7000
3000
където клиничните ми изследвания бяха съсредоточени върху трансплантацията на костен мозък.
00:28
Now, inspiredвдъхновен by JillДжил BolteBolte TaylorТейлър last yearгодина,
3
10000
2000
Сега, вдъхновен от Джил Болт Тейлър миналата година,
00:30
I didn't bringвъвеждат a humanчовек brainмозък,
4
12000
2000
не донесох човешки мозък,
00:32
but I did bringвъвеждат a literлитър of boneкостен marrowкостен мозък.
5
14000
3000
но пък донесох литър костен мозък.
00:35
And boneкостен marrowкостен мозък is actuallyвсъщност what we use
6
17000
3000
А костният мозък всъщност е онова, което използваме,
00:38
to saveспасяване the livesживота of tensдесетки of thousandsхиляди of patientsпациенти,
7
20000
2000
за да спасим живота на десетки хиляди пациенти,
00:40
mostнай-много of whomна когото have advancedнапреднал malignanciesнеоплазии like leukemiaлевкемия and lymphomaлимфом
8
22000
3000
повечето от които имат злокачествени заболявания в напреднал стадий, като левкемия и лимфома
00:43
and some other diseasesзаболявания.
9
25000
2000
и някои други заболявания.
00:45
So, a fewмалцина yearsгодини agoпреди, I'm doing my transplantтрансплантация fellowshipстипендия at StanfordСтанфорд.
10
27000
4000
И така, преди няколко години, по време на стипендията ми по трансплантация в Станфорд,
00:49
I'm in the operatingексплоатационен roomстая. We have BobБоб here,
11
31000
2000
се намирам в операционната зала. Там е Боб,
00:51
who is a volunteerдоброволец donorдонор.
12
33000
2000
който е доброволен донор.
00:53
We're sendingизпращане his marrowкостен мозък acrossпрез the countryдържава to saveспасяване the life
13
35000
2000
Ще изпращаме неговия костен мозък на другия край на страната, за да спасим живота
00:55
of a childдете with leukemiaлевкемия.
14
37000
2000
на едно дете с левкемия.
00:57
So actuallyвсъщност how do we harvestжътва this boneкостен marrowкостен мозък?
15
39000
2000
А как всъщност извличаме този костен мозък?
00:59
Well we have a wholeцяло O.R. teamекип, generalобщ anesthesiaанестезия, nursesмедицински сестри,
16
41000
4000
Ами, имаме пълен екип за операция, обща анестезия, сестри
01:03
and anotherоще doctorлекар acrossпрез from me.
17
45000
2000
и още един доктор срещу мен.
01:05
Bob'sНа Боб on the tableмаса, and we take this sortвид of smallмалък needleигла,
18
47000
2000
Боб е на масата, и ние вземаме тази малка игла,
01:07
you know, not too bigголям.
19
49000
2000
нали разбирате, не твърде голяма.
01:09
And the way we do this is we basicallyв основата си
20
51000
2000
Начинът, по който правим това, е, че общо взето
01:11
placeмясто this throughпрез the softмек tissueтъкан,
21
53000
2000
я вкарваме през меката тъкан,
01:13
and kindмил of punchпунш it into the hardтвърд boneкостен,
22
55000
2000
и един вид я забиваме в твърдата кост
01:15
into the tuchustuchus -- that's a technicalтехнически termтермин --
23
57000
2000
в тукуса - това е технически термин -
01:17
and aspirateаспират about 10 mlsMLS of boneкостен marrowкостен мозък out,
24
59000
4000
и изтегляме около 10 милилитра костен мозък навън,
01:21
eachвсеки time, with a syringeспринцовка.
25
63000
2000
всеки път, със спринцовка.
01:23
And handръка it off to the nurseмедицинска сестра. She squirtsшприц it into a tinкалай.
26
65000
3000
И го подаваме на сестрата. Тя го впръсква в една кутия.
01:26
HandsРъце it back to me. And we do that again and again.
27
68000
3000
Подава ми я пак. И правим това отново и отново.
01:29
About 200 timesпъти usuallyобикновено.
28
71000
2000
Обикновено по около 200 пъти.
01:31
And by the endкрай of this my armръка is soreвъзпалено, I've got a callusмазол on my handръка,
29
73000
2000
И докато свършим, ръката ме боли, имам мазол на дланта си.
01:33
let aloneсам BobБоб,
30
75000
2000
Да не говорим за Боб,
01:35
whoseкойто rearзаден endкрай looksвъншност something more like this,
31
77000
2000
чиито задни части приличат повече на това,
01:37
like SwissШвейцарски cheeseсирене.
32
79000
2000
на швейцарско сирене.
01:39
So I'm thinkingмислене, you know, this procedureпроцедура hasn'tне е changedпроменен in about 40 yearsгодини.
33
81000
4000
Затова си мисля - знаете ли, тази процедура не се е променила за около 40 години
01:43
And there is probablyвероятно a better way to do this.
34
85000
2000
и вероятно има по-добър начин да се прави това.
01:45
So I thought of a minimallyминимално invasiveинвазивни approachподход,
35
87000
3000
И тъй, мислех си за минимално агресивен подход.
01:48
and a newнов deviceприспособление that we call the MarrowКостен мозък MinerМиньор.
36
90000
2000
И нов уред, който наричаме Миньор за костен мозък.
01:50
This is it.
37
92000
2000
Това е той.
01:52
And the MarrowКостен мозък MinerМиньор, the way it worksвърши работа is shownпосочен here.
38
94000
3000
Тук е показан начинът, по който работи Миньорът за костен мозък.
01:55
Our standardстандарт see-throughпрозрачна patientтърпелив.
39
97000
2000
Нашият стандартен прозрачен пациент.
01:57
InsteadВместо това of enteringвъвеждане the boneкостен dozensдесетки of timesпъти,
40
99000
2000
Вместо да пробиваме костта множество пъти,
01:59
we enterвъведете just onceведнъж, into the frontпреден of the hipхип or the back of the hipхип.
41
101000
2000
влизаме само веднъж, през предната или задната част на бедрото.
02:01
And we have a flexibleгъвкав, poweredзахранва catheterкатетър
42
103000
3000
Имаме гъвкав, мощен катетър
02:04
with a specialспециален wireтел loopконтур tipбакшиш that staysпрестой insideвътре the crunchyхрупкав partчаст of the marrowкостен мозък
43
106000
3000
със специален връх с примка от жица, който остава в хрускавата част на костния мозък
02:07
and followsследва the contoursконтурите of the hipхип, as it movesходове around.
44
109000
3000
и следва контурите на бедрото, докато се движи наоколо.
02:10
So it enablesдава възможност на you to very rapidlyбързо aspirateаспират,
45
112000
2000
И така ви позволява много бързо да аспирирате,
02:12
or suckсмуча out, richбогат boneкостен marrowкостен мозък very quicklyбързо throughпрез one holeдупка.
46
114000
3000
или да изсмуквате навън, богат костен мозък, много бързо през една дупка.
02:15
We can do multipleмногократни passesпреминавания throughпрез that sameедин и същ entryвлизане.
47
117000
2000
Можем да преминаваме много пъти през същия този вход.
02:17
No robotsроботи requiredдлъжен.
48
119000
2000
Не са необходими роботи.
02:19
And, so, very quicklyбързо, BobБоб can just get one punctureпункция, localместен anesthesiaанестезия,
49
121000
3000
И така, много бързо, на Боб ще бъде направена само една пункция, местна анестезия,
02:22
and do this harvestжътва as an outpatientамбулаторни.
50
124000
4000
и това извличане ще е като на амбулаторен пациент.
02:26
So I did a fewмалцина prototypesпрототипи. I got a smallмалък little grantдаване at StanfordСтанфорд.
51
128000
3000
И така, направих няколко прототипа. Получих една малка субсидия в Станфорд
02:29
And playedизигран around with this a little bitмалко.
52
131000
2000
и си поиграх малко с това.
02:31
And our teamекип membersчленове developedразвита this technologyтехнология.
53
133000
2000
А членовете на нашия екип развиха тази технология.
02:33
And eventuallyв крайна сметка we got two largeголям animalsживотни, and pigпрасе studiesпроучвания.
54
135000
4000
В крайна сметка взехме две големи животни и направихме проучвания върху прасета.
02:37
And we foundнамерено, to our surpriseизненада, that we not only got boneкостен marrowкостен мозък out,
55
139000
2000
И открихме, за наша изненада, че не само извличаме костния мозък,
02:39
but we got 10 timesпъти the stemстебло cellклетка activityдейност
56
141000
3000
но и получаваме десеткратно по-голяма активност на стволови клетки
02:42
in the marrowкостен мозък from the MarrowКостен мозък MinerМиньор, comparedсравнение to the normalнормален deviceприспособление.
57
144000
2000
в костния мозък от Миньора за костен мозък, в сравнение с обичайното устройство.
02:44
This deviceприспособление was just FDAFDA approvedодобрен in the last yearгодина.
58
146000
3000
Този уред тъкмо бе одобрен от Американската администрация за храни и лекарства миналата година.
02:47
Here is a liveживея patientтърпелив. You can see it followingследното the flexibleгъвкав curvesкриви around.
59
149000
3000
Ето един жив пациент. Можете да го видите как следва гъвкавите извивки.
02:50
There will be two passesпреминавания here, in the sameедин и същ patientтърпелив, from the sameедин и същ holeдупка.
60
152000
3000
Тук ще има две изтегляния, от същия пациент, през същата дупка.
02:53
This was doneСвършен underпри localместен anesthesiaанестезия, as an outpatientамбулаторни.
61
155000
2000
Това бе извършено с местна упойка, като амбулаторен пациент.
02:55
And we got, again, about threeтри to sixшест timesпъти more stemстебло cellsклетки
62
157000
3000
Отново получихме около три до шест пъти повече стволови клетки,
02:58
than the standardстандарт approachподход doneСвършен on the sameедин и същ patientтърпелив.
63
160000
3000
отколкото при стандартния подход, приложен върху същия пациент.
03:01
So why should you careгрижа? BoneКост marrowкостен мозък is a very richбогат sourceизточник of adultвъзрастен stemстебло cellsклетки.
64
163000
3000
Но защо трябва да ви интересува това? Костният мозък е много богат източник на възрастни стволови клетки.
03:04
You all know about embryonicембрионален stemстебло cellsклетки.
65
166000
2000
Всички знаете за стволовите клетки от ембриони.
03:06
They'veТе сте got great potentialпотенциал but haven'tима не yetоще enteredвписано clinicalклиничен trialsизпитвания.
66
168000
3000
Имат огромен потенциал, но още не са навлезли в клинични изпитания.
03:09
AdultВъзрастен stemстебло cellsклетки are throughoutпрез our bodyтяло,
67
171000
2000
Възрастните стволови клетки са из цялото ни тяло,
03:11
includingвключително the blood-formingформиране на кръв stemстебло cellsклетки in our boneкостен marrowкостен мозък,
68
173000
2000
включително кръвоформиращите стволови клетки от нашия костен мозък.
03:13
whichкойто we'veние имаме been usingизползвайки as a formформа of stem-cellстволови клетки therapyтерапия
69
175000
2000
Поради което ги използваме като форма на терапия със стволови клетки
03:15
for over 40 yearsгодини.
70
177000
2000
в продължение на над 40 години.
03:17
In the last decadeдесетилетие there's been an explosionексплозия of use
71
179000
3000
През последното десетилетие експлозивно нарастна употребата
03:20
of boneкостен marrowкостен мозък stemстебло cellsклетки to treatлечение the patient'sпациента other diseasesзаболявания
72
182000
3000
на стволови клетки от костен мозък за лечение на други болести на пациента
03:23
suchтакъв as heartсърце diseaseболест, vascularсъдов diseaseболест,
73
185000
2000
като сърдечни заболявания, съдови заболявания,
03:25
orthopedicsортопедия, tissueтъкан engineeringинженерство,
74
187000
2000
в ортопедията, в тъканното инженерство,
03:27
even in neurologyневрология to treatлечение Parkinson'sПаркинсон
75
189000
2000
дори в неврологията за лечение на Паркинсон
03:29
and diabetesдиабет.
76
191000
2000
и диабет.
03:31
We'veНие сме just come out, we're commercializingда пускат на пазара, this yearгодина,
77
193000
2000
Тъкмо излязохме на пазара - тази година комерсиализираме
03:33
generationпоколение 2.0 of the MarrowКостен мозък MinerМиньор.
78
195000
2000
второ поколение от Миньора за костен мозък.
03:35
The hopeнадявам се is that this getsполучава more stemстебло cellsклетки out,
79
197000
2000
Надеждите са, че той ще извлича повече стволови клетки.
03:37
whichкойто translatesпревежда to better outcomesрезултати.
80
199000
2000
Което означава по-добри резултати.
03:39
It mayможе encourageнасърчавам more people to signзнак up to be
81
201000
2000
Той може да насърчи повече хора да се запишат
03:41
potentialпотенциал live-savingживотоспасяващите boneкостен marrowкостен мозък donorsдонори.
82
203000
2000
като потенциални животоспасителни донори на костен мозък.
03:43
It mayможе even enableсе даде възможност на you to bankбанка
83
205000
2000
Той може дори да ви даде възможност да създадете банка
03:45
your ownсобствен marrowкостен мозък stemстебло cellsклетки, when you're youngerпо-млад and healthierпо-здрави,
84
207000
2000
от ваши собствени стволови клетки от костен мозък, когато сте по-млади и по-здрави,
03:47
to use in the futureбъдеще should you need it.
85
209000
3000
за да ги използвате в бъдеще, ако ви се наложи.
03:50
And ultimatelyв края на краищата -- and here'sето a pictureснимка of our
86
212000
2000
И накрая - ето снимка на оцелелите
03:52
boneкостен marrowкостен мозък transplantтрансплантация survivorsоцелели,
87
214000
2000
след трасплантация на костен мозък,
03:54
who come togetherзаедно for a reunionРеюнион eachвсеки yearгодина at StanfordСтанфорд.
88
216000
2000
които се събират на ежегодна среща в Станфорд.
03:56
HopefullyНадявам се this technologyтехнология will let us
89
218000
2000
Да се надяваме, че тази технология ще ни позволи
03:58
have more of these survivorsоцелели in the futureбъдеще.
90
220000
2000
да имаме повече такива оцелели в бъдеще.
04:00
ThanksБлагодаря.
91
222000
2000
Благодаря.
04:02
(ApplauseАплодисменти)
92
224000
6000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com