ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Kraft: A better way to harvest bone marrow

다니엘 크래프트: 간편한 골수 추출을 위한 새로운 시도

Filmed:
525,001 views

다니엘 크래프트가 기증자의 고통을 최소한으로 줄이는 동시에 골수 추출 시간을 단축시킬 수 있는 새로운 기기인 골수광부를 선보인다. 골수에서 얻은 성체 줄기세포가 파킨슨 병부터 심장 질환까지 수많은 치명적인 질환들을 치료하는 데에 사용될 수 있음을 강조한다.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So I am a pediatric소아과 cancer doctor의사
0
0
3000
안녕하세요. 저는 소아암 전문의이고
00:21
and stem-cell줄기 세포 researcher연구원 at Stanford스탠포드 University대학
1
3000
4000
현재 스탠포드 대학교에서 줄게세포를 연구하고 있습니다.
00:25
where my clinical객관적인 focus초점 has been bone marrow골수 transplantation이식.
2
7000
3000
제 주 임상분야는 골수이식입니다.
00:28
Now, inspired영감을 얻은 by Jill처녀 Bolte볼테 Taylor테일러 last year,
3
10000
2000
작년 질 테일러씨가 그랬던 것처럼
00:30
I didn't bring가져오다 a human인간의 brain,
4
12000
2000
인간 뇌를 가져오지는 않았지만
00:32
but I did bring가져오다 a liter리터 of bone marrow골수.
5
14000
3000
덕분에 영감을 얻어 1리터짜리 골수를 가져왔습니다.
00:35
And bone marrow골수 is actually사실은 what we use
6
17000
3000
골수는 실제 백혈병이나 림프종 같은 악성종양이나
00:38
to save구하다 the lives of tens수십 of thousands수천 of patients환자,
7
20000
2000
기타 다른 질병에 걸린
00:40
most가장 of whom누구에게 have advanced많은 malignancies악성 종양 like leukemia백혈병 and lymphoma림프종
8
22000
3000
수 만명의 환자들을
00:43
and some other diseases질병.
9
25000
2000
치료하는데 사용됩니다.
00:45
So, a few조금 years연령 ago...전에, I'm doing my transplant이식 fellowship친교 at Stanford스탠포드.
10
27000
4000
몇 년 전에 스탠포드에서 이식 연구원으로 일하고 있었을 때
00:49
I'm in the operating운영중인 room. We have Bob단발 here,
11
31000
2000
수술실에 밥(Bob)이라고 하는
00:51
who is a volunteer지원자 donor기증자.
12
33000
2000
골수 기증자가 있었습니다.
00:53
We're sending배상 his marrow골수 across건너서 the country국가 to save구하다 the life
13
35000
2000
그의 골수를 어린 백혈병 환자에게 보내
00:55
of a child어린이 with leukemia백혈병.
14
37000
2000
그 아이의 생명을 살려야 했죠.
00:57
So actually사실은 how do we harvest수확 this bone marrow골수?
15
39000
2000
이 때 골수를 어떻게 추출 했을까요?
00:59
Well we have a whole완전한 O.R. team, general일반 anesthesia마취, nurses간호사,
16
41000
4000
일단 수술팀, 전신 마취제, 간호사, 그리고
01:03
and another다른 doctor의사 across건너서 from me.
17
45000
2000
제 건너편에 또 한 명의 의사가 있습니다.
01:05
Bob's밥의 on the table, and we take this sort종류 of small작은 needle바늘,
18
47000
2000
수술대 위에 밥이 누워 있는 상태에서 작은 바늘을 집어듭니다.
01:07
you know, not too big.
19
49000
2000
너무 큰 것 말고요.
01:09
And the way we do this is we basically원래
20
51000
2000
기본적으로 우리가 하는 일은
01:11
place장소 this through...을 통하여 the soft부드러운 tissue조직,
21
53000
2000
주사기로 연조직을 뚫고
01:13
and kind종류 of punch펀치 it into the hard단단한 bone,
22
55000
2000
엉덩이 쪽으로
01:15
into the tuchus턱시도 -- that's a technical전문인 term기간 --
23
57000
2000
뼈에 구명을 뚫어
01:17
and aspirate대기음 about 10 mlsmls of bone marrow골수 out,
24
59000
4000
매번 약 10mL 정도의 골수를
01:21
each마다 time, with a syringe주사기.
25
63000
2000
뽑아내는 것입니다.
01:23
And hand it off to the nurse간호사. She squirts분출물 it into a tin주석.
26
65000
3000
이를 받은 간호사는 그릇에 내용물을 보관하고
01:26
Hands소유 it back to me. And we do that again and again.
27
68000
3000
주사기를 다시 제게 건내주죠. 그리고는 같은 절차를 여러 번 반복합니다.
01:29
About 200 times타임스 usually보통.
28
71000
2000
대개 200번 정도 반복하는데 수술이 끝날 때쯤이면
01:31
And by the end종료 of this my arm is sore아픈, I've got a callus피부 경결 on my hand,
29
73000
2000
팔이 아픈 것은 당연하고 손에는 굳은 살이 박히죠.
01:33
let alone혼자 Bob단발,
30
75000
2000
밥의 상태는 말할 것도 없습니다.
01:35
whose누구의 rear후방 end종료 looks외모 something more like this,
31
77000
2000
수술 후 그의 엉덩이쪽 부분은 대충 이런 모습이 돼 있죠.
01:37
like Swiss스위스 cheese치즈.
32
79000
2000
스위스 치즈처럼요.
01:39
So I'm thinking생각, you know, this procedure순서 hasn't~하지 않았다. changed변경된 in about 40 years연령.
33
81000
4000
지난 40년간 이런 수술 절차에 변화가 없었습니다.
01:43
And there is probably아마 a better way to do this.
34
85000
2000
하지만 아무래도 훨씬 더 간편한 방법이 있을 것이란 생각을 했죠.
01:45
So I thought of a minimally최소한으로 invasive침략적인 approach접근,
35
87000
3000
그래서 인체 침입을 최소화하는 방법을 생각해냈습니다.
01:48
and a new새로운 device장치 that we call the Marrow골수 Miner갱부.
36
90000
2000
골수 광부라고 부르는 새로운 기기도 만들었죠.
01:50
This is it.
37
92000
2000
바로 이겁니다.
01:52
And the Marrow골수 Miner갱부, the way it works공장 is shown표시된 here.
38
94000
3000
골수 광부는 이처럼 작동합니다.
01:55
Our standard표준 see-through투명하다 patient환자.
39
97000
2000
여기에 내부까지 볼 수 있는 가상의 환자가 있습니다.
01:57
Instead대신 of entering들어가는 the bone dozens수십 of times타임스,
40
99000
2000
뼈를 여러 번 뚫는 대신
01:59
we enter들어가다 just once일단, into the front of the hip잘 알고 있기 or the back of the hip잘 알고 있기.
41
101000
2000
엉덩이 앞쪽이나 뒤쪽에서 단 한 번만 뚫습니다.
02:01
And we have a flexible융통성 있는, powered강화 된 catheter카테터
42
103000
3000
구부리기 쉽고 동력을 가진 도뇨관이 있는데 끝 부분에는
02:04
with a special특별한 wire철사 loop고리 tip that stays체재하다 inside내부 the crunchy우두둑 깨무는 part부품 of the marrow골수
43
106000
3000
골수의 무른 부분 안에 머물게 될 특별한 철사 고리가 있습니다.
02:07
and follows따르다 the contours등고선 of the hip잘 알고 있기, as it moves움직임 around.
44
109000
3000
이 도뇨관은 골반의 외곽을 따라 움직입니다.
02:10
So it enables가능하게하다 you to very rapidly빠르게 aspirate대기음,
45
112000
2000
따라서 하나의 구멍만을 통해 굉장히 빨리
02:12
or suck빨다 out, rich풍부한 bone marrow골수 very quickly빨리 through...을 통하여 one hole구멍.
46
114000
3000
고급 골수를 뽑아내는 것을 가능케 하죠.
02:15
We can do multiple배수 passes통과 through...을 통하여 that same같은 entry기입.
47
117000
2000
같은 구멍을 통해 골수를 여러 번 뽑아낼 수 있습니다.
02:17
No robots로봇 required필수.
48
119000
2000
로봇은 전혀 필요하지 않습니다.
02:19
And, so, very quickly빨리, Bob단발 can just get one puncture찌름, local노동 조합 지부 anesthesia마취,
49
121000
3000
간편하게, 단 하나의 구멍과 국소 마취를 통해서도 밥의 골수를 추출할 수 있는 것입니다.
02:22
and do this harvest수확 as an outpatient외래 환자.
50
124000
4000
또한 외래 환자로 진료를 받을 수 있죠.
02:26
So I did a few조금 prototypes프로토 타입. I got a small작은 little grant부여 at Stanford스탠포드.
51
128000
3000
스탠포드의 승인을 받아 원형을 몇 개 만들었었습니다.
02:29
And played연주 한 around with this a little bit비트.
52
131000
2000
그리고 원형을 가지고 이것저것 해보면서
02:31
And our team members회원 developed개발 된 this technology과학 기술.
53
133000
2000
우리 팀원들과 이 기술을 완성시켰습니다.
02:33
And eventually결국 we got two large animals동물, and pig돼지 studies연구.
54
135000
4000
결국엔 큰 동물 두 마리랑 돼지를 얻어 골수 광부를 실험해봤죠.
02:37
And we found녹이다, to our surprise놀람, that we not only got bone marrow골수 out,
55
139000
2000
놀랍게도 골수를 성공적으로 추출했을 뿐만 아니라
02:39
but we got 10 times타임스 the stem줄기 cell세포 activity활동
56
141000
3000
추출한 골수 내 줄기세포의 활동량이
02:42
in the marrow골수 from the Marrow골수 Miner갱부, compared비교하다 to the normal표준 device장치.
57
144000
2000
기존 방식과 비교해 10배나 됐습니다.
02:44
This device장치 was just FDAFDA approved승인 된 in the last year.
58
146000
3000
골수 광부는 작년 FDA의 승인을 받았습니다.
02:47
Here is a live살고 있다 patient환자. You can see it following수행원 the flexible융통성 있는 curves곡선 around.
59
149000
3000
지금 보시는 것은 실제 환자의 모습입니다. 기기의 도뇨관이 골반 외곽을 따라 움직이는 것을 볼 수 있죠.
02:50
There will be two passes통과 here, in the same같은 patient환자, from the same같은 hole구멍.
60
152000
3000
같은 구멍을 통해 골수를 두 번 추출했습니다.
02:53
This was done끝난 under아래에 local노동 조합 지부 anesthesia마취, as an outpatient외래 환자.
61
155000
2000
이 환자는 외래 환자로, 국소 마취 후 수술이 진행되었습니다.
02:55
And we got, again, about three to six times타임스 more stem줄기 cells세포들
62
157000
3000
줄기세포 추출량도 기존 방식으로 같은 환자에게 했을 때보다
02:58
than the standard표준 approach접근 done끝난 on the same같은 patient환자.
63
160000
3000
3~6배 정도 더 많았습니다.
03:01
So why should you care케어? Bone marrow골수 is a very rich풍부한 source출처 of adult성인 stem줄기 cells세포들.
64
163000
3000
그럼 이 새로운 방식에 대해 왜 관심을 가져야 할까요? 골수는 성체 줄기세포의 풍부한 공급원이기 때문입니다.
03:04
You all know about embryonic배아의 stem줄기 cells세포들.
65
166000
2000
아마 배아 줄게세포에 대해 들어 보셨을겁니다.
03:06
They've그들은 got great potential가능성 but haven't~하지 않았다. yet아직 entered입력 된 clinical객관적인 trials시련.
66
168000
3000
배아 줄기세포는 가능성이 어마하지만 아직 임상 실험에 들어가지 못한 상태입니다.
03:09
Adult성인 stem줄기 cells세포들 are throughout전역 our body신체,
67
171000
2000
성체 줄기세포는 우리 몸 전체에 걸쳐 분포돼 있습니다.
03:11
including포함 the blood-forming혈액 형성 stem줄기 cells세포들 in our bone marrow골수,
68
173000
2000
골수 내 혈액을 만드는 줄기세포도 성체 줄기세포의 일종이죠.
03:13
which어느 we've우리는 been using~을 사용하여 as a form형태 of stem-cell줄기 세포 therapy요법
69
175000
2000
우리는 이 성체 줄기세포를 이용해 지난 40년간
03:15
for over 40 years연령.
70
177000
2000
일종의 줄기세포 치료를 하고 있었던 것입니다.
03:17
In the last decade로사리오 염주 there's been an explosion폭발 of use
71
179000
3000
지난 10년 동안은 환자들의 다양한 질환 치료를 위해
03:20
of bone marrow골수 stem줄기 cells세포들 to treat the patient's환자의 other diseases질병
72
182000
3000
골수 줄기세포가 적극적으로 사용됐었습니다.
03:23
such이러한 as heart심장 disease질병, vascular혈관 disease질병,
73
185000
2000
심장 질환, 혈관 질환,
03:25
orthopedics정형 외과, tissue조직 engineering공학,
74
187000
2000
정형외적 질환, 피부 재생,
03:27
even in neurology신경학 to treat Parkinson's파킨슨 병
75
189000
2000
파킨슨 병, 그리고
03:29
and diabetes당뇨병.
76
191000
2000
당뇨병의 치료에까지 쓰이고 있습니다.
03:31
We've우리는 just come out, we're commercializing상업화하는, this year,
77
193000
2000
드디어 올해 골수 광부 2세대를
03:33
generation세대 2.0 of the Marrow골수 Miner갱부.
78
195000
2000
출시해 상업화합니다.
03:35
The hope기대 is that this gets도착 more stem줄기 cells세포들 out,
79
197000
2000
이번 출시가 더 많은 줄기세포 추출을 통해
03:37
which어느 translates번역하다 to better outcomes결과.
80
199000
2000
질환 치료의 성공에 이바지하기를 바랄 뿐입니다.
03:39
It may할 수있다 encourage북돋우다 more people to sign기호 up to be
81
201000
2000
이 새로운 기기로 인해 더 많은 사람들이
03:41
potential가능성 live-saving라이브 세이빙 bone marrow골수 donors기부자.
82
203000
2000
골수 기증자가 될지도 모릅니다.
03:43
It may할 수있다 even enable가능하게하다 you to bank은행
83
205000
2000
뿐만 아니라 여러분이 더 젊고 건강할 때
03:45
your own개인적인 marrow골수 stem줄기 cells세포들, when you're younger더 젊은 and healthier더 건강한,
84
207000
2000
여러분 자신의 줄기세포를 미래에 필요할 때 쓸 수 있도록
03:47
to use in the future미래 should you need it.
85
209000
3000
저장해 둘 수 있을지도 모릅니다.
03:50
And ultimately궁극적으로 -- and here's여기에 a picture그림 of our
86
212000
2000
여기에 보시는 사진은 골수 이식으로
03:52
bone marrow골수 transplant이식 survivors생존자,
87
214000
2000
생명을 되찾은 분들의 모습입니다.
03:54
who come together함께 for a reunion재결합 each마다 year at Stanford스탠포드.
88
216000
2000
매년 스탠포드에서 모임을 갖고 있죠.
03:56
Hopefully희망을 갖고 this technology과학 기술 will let us
89
218000
2000
결과적으로는 이 기술이 이들처럼
03:58
have more of these survivors생존자 in the future미래.
90
220000
2000
질병의 굴레에서 벗어나는 사람들의 수를 늘렸으면 하는 바람입니다.
04:00
Thanks감사.
91
222000
2000
감사합니다.
04:02
(Applause박수 갈채)
92
224000
6000
(박수)
Reviewed by Seah Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com