ABOUT THE SPEAKER
Cameron Herold - Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids.

Why you should listen

For 20 years, Cameron Herold has been coaching entrepreneurs on five continents, helping them build their companies. He started BackPocket COO to coach and mentor young, fun companies -- and help them make their dreams happen.

Herold was a leading force behind one of the most successful new business ventures of the last decade, 1-800-GOT-JUNK?. He was Chief Operating Officer for nearly seven years. Prior to that, he was VP of Corporate Development at Ubarter.com.

More profile about the speaker
Cameron Herold | Speaker | TED.com
TEDxEdmonton

Cameron Herold: Let's raise kids to be entrepreneurs

Камерън Херолд: Да отглеждаме децата, за да станат предприемачи

Filmed:
1,828,843 views

Скучаещо в училище, провалящо се в час, на нож с връстниците: това дете би могло да е предприемач, според Камерън Херолд. На TEDxEdmonton той пледира за родителство и образование, което помага за процъфтяване на бъдещите предприемачи - като деца и като възрастни.
- Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would be willingсклонен to betзалагане that I'm the dumbest-глупавият guy in the roomстая
0
1000
3000
Готов съм да се обзаложа, че съм най-тъпият в залата,
00:19
because I couldn'tне можех get throughпрез schoolучилище. I struggledмъчеше with schoolучилище.
1
4000
2000
защото не можах да премина през училище. Борех се с училището.
00:21
But what I knewЗнаех at a very earlyрано ageвъзраст
2
6000
2000
Но онова, което разбрах на много ранна възраст
00:23
was that I lovedобичал moneyпари and I lovedобичал businessбизнес
3
8000
2000
беше, че обичам парите, обичам бизнеса
00:25
and I lovedобичал this entrepreneurialпредприемачески thing,
4
10000
2000
и обичам тази работа с предприемачеството.
00:27
and I was raisedувеличен to be an entrepreneurпредприемач,
5
12000
2000
Бях отгледан да стана предприемач.
00:29
and what I've been really passionateстрастен about ever sinceот --
6
14000
2000
А онова, към което имах истинска страст оттогава нататък...
00:31
and I've never spokenизречен about this ever, untilдо now --
7
16000
3000
никога не съм говорил за това досега...
00:34
so this is the first time anyone'sна никого ever heardчух it, exceptс изключение my wifeсъпруга threeтри daysдни agoпреди,
8
19000
3000
така че това е първият път, когато някой чува за това, освен жена ми преди три дни,
00:37
because she said, "What are you talkingговорим about?" and I told her --
9
22000
3000
защото тя попита: "За какво ще говориш?", а аз й казах...
00:40
is that I think we missмис an opportunityвъзможност
10
25000
2000
мисля, че пропускаме една възможност
00:42
to find these kidsдеца
11
27000
2000
да открием тези деца,
00:44
who have the entrepreneurialпредприемачески traitsчерти,
12
29000
2000
които притежават чертите за предприемачи,
00:46
and to groomмладоженеца them or showшоу them
13
31000
2000
и да ги подготвим, или да им покажем,
00:48
that beingсъщество an entrepreneurпредприемач is actuallyвсъщност a coolготино thing.
14
33000
2000
че да си предприемач всъщност е страхотно.
00:50
It's not something that is a badлошо thing and is vilifiedохулена,
15
35000
3000
Не е нещо лошо и охулено,
00:53
whichкойто is what happensслучва се in a lot of societyобщество.
16
38000
3000
което се случва в голяма част от обществото.
00:56
KidsДецата, when we growрастат up, have dreamsсънища,
17
41000
3000
Децата, когато пораснем, имаме мечти.
00:59
and we have passionsстрасти, and we have visionsвизии,
18
44000
2000
Имаме страсти и имаме видения.
01:01
and somehowнякак си we get those things crushedсмачкан.
19
46000
2000
И някак тези неща се смачкват.
01:03
We get told that we need to studyуча harderпо-трудно
20
48000
3000
Казват ни, че трябва да учим по-упорито,
01:06
or be more focusedфокусирани or get a tutorучител.
21
51000
2000
да бъдем по-съсредоточени или да си вземем частен учител.
01:08
My parentsродители got me a tutorучител in FrenchФренски,
22
53000
2000
Родителите ми, ми намериха частен учител по френски,
01:10
and I still suckсмуча in FrenchФренски.
23
55000
3000
а все още съм зле по френски.
01:13
Two yearsгодини agoпреди, I was the highest-rated-високо оценени lecturerЛектор
24
58000
2000
Преди две години бях най-високо оценяваният лектор
01:15
at MIT'sMIT's entrepreneurialпредприемачески master'sна капитана programпрограма.
25
60000
3000
в предприемаческата магистърска програма на МТИ.
01:18
And it was a speakingговорещ eventсъбитие in frontпреден of groupsгрупи of entrepreneursпредприемачи from around the worldсвят.
26
63000
3000
Беше на едно ораторско събитие пред групи предприемачи от цял свят.
01:21
When I was in gradeклас two, I wonСпечелени a city-wideград широк speakingговорещ competitionконкуренция,
27
66000
3000
Когато бях във втори клас, спечелих ораторски конкурс за целия град,
01:24
but nobodyНикой had ever said,
28
69000
2000
но никой никога не е казвал:
01:26
"Hey, this kid'sдетски a good speakerговорител.
29
71000
2000
"Ей, това дете е добър оратор.
01:28
He can't focusфокус, but he lovesобича walkingходене around and gettingполучаване на people energizedпод напрежение."
30
73000
3000
Не може да се съсредоточава, но обича да се разхожда наоколо и да изпълва хората с енергия."
01:31
No one said, "Get him a coachтреньор in speakingговорещ."
31
76000
2000
Никой не каза: "Намерете му треньор по ораторство."
01:33
They said, get me a tutorучител in what I suckсмуча at.
32
78000
2000
Казваха, че ми трябва частен учител по онова, по което съм зле.
01:35
So as kidsдеца showшоу these traitsчерти --
33
80000
2000
Така че децата показват тези черти.
01:37
and we need to startначало looking for them --
34
82000
2000
И трябва да започнем да ги търсим.
01:39
I think we should be raisingповишаване kidsдеца
35
84000
2000
Мисля, че трябва да отглеждаме децата
01:41
to be entrepreneursпредприемачи insteadвместо of lawyersадвокати.
36
86000
2000
да бъдат предприемачи, вместо адвокати.
01:43
UnfortunatelyЗа съжаление the schoolучилище systemсистема
37
88000
2000
А за съжаление училищната система
01:45
is groomingконяр this worldсвят
38
90000
2000
подготвя този свят
01:47
to say, "Hey, let's be a lawyerадвокат or let's be a doctorлекар,"
39
92000
2000
да казва: "Ей, да станем адвокати или да станем лекари",
01:49
and we're missingлипсващ that opportunityвъзможност because
40
94000
2000
и пропускаме една възможност, защото
01:51
no one ever saysказва, "Hey, be an entrepreneurпредприемач."
41
96000
3000
никой никога не казва: "Ей, стани предприемач".
01:54
EntrepreneursПредприемачи are people -- because we have a lot of them in this roomстая --
42
99000
2000
Предприемачите са хора... защото в тази зала има много от тях...
01:56
who have these ideasидеи and these passionsстрасти or see these needsпотребности in the worldсвят
43
101000
3000
които имат идеи, страсти или виждат нужди в света
01:59
and we decideреши to standстоя up and do it.
44
104000
2000
и решават да тръгнат и да го направят.
02:01
And we put everything on the lineлиния to make that stuffматерия happenстава.
45
106000
3000
Влагаме всичко от себе си, за да се случат нещата.
02:04
We have the abilityспособност to get those groupsгрупи of people around us
46
109000
2000
И имаме способността да накараме групите хора около нас
02:06
that want to kindмил of buildпострои that dreamмечта with us,
47
111000
2000
да искат да изграждат тази мечта с нас.
02:08
and I think if we could get kidsдеца
48
113000
2000
Мисля, че ако можем да накараме децата
02:10
to embraceпрегръдка the ideaидея at a youngмлад ageвъзраст of beingсъщество entrepreneurialпредприемачески,
49
115000
3000
да прегърнат идеята, като малки, да бъдат предприемачи,
02:13
we could changeпромяна everything in the worldсвят that is a problemпроблем todayднес.
50
118000
3000
бихме могли да променим всичко в света, което е проблем днес.
02:16
EveryВсеки problemпроблем that's out there, somebodyнякой has the ideaидея for.
51
121000
3000
За всеки съществуващ проблем някой има идея.
02:19
And as a youngмлад kidхлапе, nobodyНикой can say it can't happenстава
52
124000
2000
А като малко дете никой не може да каже, че не може да се случи,
02:21
because you're too dumbтъп to realizeосъзнавам
53
126000
2000
защото си твърде тъп, за да осъзнаеш,
02:23
that you couldn'tне можех figureфигура it out.
54
128000
2000
че не можеш да го проумееш.
02:25
I think we have an obligationзадължение as parentsродители and a societyобщество
55
130000
3000
Мисля, че имаме задължение като родители и общество
02:28
to startначало teachingобучение our kidsдеца to fishриба
56
133000
2000
да започнем да обучаваме децата си да ловят риба,
02:30
insteadвместо of givingдавайки them the fishриба --
57
135000
2000
вместо да им даваме рибата.
02:32
the oldстар parableпритча: "If you give a man a fishриба, you feedфураж him for a day.
58
137000
2000
Старата притча "Ако дадеш на човек една риба, го храниш за ден.
02:34
If you teachпреподавам a man to fishриба, you feedфураж him for a lifetimeживот."
59
139000
3000
Ако научиш човек да лови риба, го храниш цял живот."
02:37
If we can teachпреподавам our kidsдеца to becomeда стане entrepreneurialпредприемачески --
60
142000
2000
Ако можем да обучим децата си да станат предприемачи,
02:39
the onesтакива that showшоу those traitsчерти to be --
61
144000
2000
онези, които показват подходящи черти,
02:41
like we teachпреподавам the onesтакива who have scienceнаука giftsподаръци to go on in scienceнаука,
62
146000
3000
както обучаваме онези, които имат дарба за наука, да се занимават с наука.
02:44
what if we saw the onesтакива who had entrepreneurialпредприемачески traitsчерти
63
149000
2000
Ами ако виждаме онези, които имат предприемачески черти,
02:46
and taughtпреподава them to be entrepreneursпредприемачи?
64
151000
2000
и ги обучаваме да станат предприемачи?
02:48
We could actuallyвсъщност have all these kidsдеца spreadingразпространяване businessesбизнеса
65
153000
2000
Всички тези деца биха могли да разгръщат бизнес,
02:50
insteadвместо of waitingочакване for governmentправителство handoutsизложения.
66
155000
2000
вместо да чакат правителствени подаяния.
02:52
What we do is we sitседя and teachпреподавам our kidsдеца all the things they shouldn'tне трябва do:
67
157000
3000
Онова, което правим, е да седим и да учим децата си на всички неща, които не трябва да правят.
02:55
Don't hitудар; don't biteхапя; don't swearЗакълни се.
68
160000
2000
Не удряй; не хапи; не ругай.
02:57
Right now we teachпреподавам our kidsдеца to go after really good jobsработни места,
69
162000
3000
Сега учим децата си да гонят наистина добри служби,
03:00
you know, and the schoolучилище systemсистема teachesучи them to go after things like
70
165000
2000
разбирате ли, а училищната система ги учи да гонят неща
03:02
beingсъщество a doctorлекар and beingсъщество a lawyerадвокат
71
167000
2000
като това да станат лекари и адвокати,
03:04
and beingсъщество an accountantкасиер счетоводител and a dentistзъболекар
72
169000
2000
счетоводители, зъболекари,
03:06
and a teacherучител and a pilotпилот.
73
171000
2000
преподаватели и пилоти.
03:08
And the mediaсредства saysказва that it's really coolготино if we could go out
74
173000
2000
А медиите казват, че е наистина страхотно,
03:10
and be a modelмодел or a singerпевец
75
175000
2000
ако можеш да станеш модел, певец,
03:12
or a sportsспортен heroгерой like LuongoLuongo, CrosbyКросби.
76
177000
3000
или спортен герой като Сидни Кросби.
03:15
Our MBAMBA programsпрограми do not teachпреподавам kidsдеца to be entrepreneursпредприемачи.
77
180000
3000
Нашите магистърски програми по бизнес администрация не учат децата да бъдат предприемачи.
03:18
The reasonпричина that I avoidedизбегнато an MBAMBA programпрограма --
78
183000
2000
Причината да избегна магистърска програма по бизнес администрация...
03:20
other than the factфакт that I couldn'tне можех get into any
79
185000
2000
освен факта, че не можех да вляза в нито една,
03:22
because I had a 61 percentна сто averageсредно аритметично out of highВисоко schoolучилище
80
187000
2000
защото имах 61 процента среден успех от гимназията,
03:24
and then 61 percentна сто averageсредно аритметично at
81
189000
2000
а после - 61 процента среден успех
03:26
the only schoolучилище in CanadaКанада that acceptedобщоприет me, CarltonКарлтън --
82
191000
2000
в единственото учебно заведение в Канада, което ме прие - "Карлтън"...
03:28
but our MBAMBA programsпрограми don't teachпреподавам kidsдеца to be entrepreneursпредприемачи.
83
193000
3000
но нашите магистърски програми по бизнес администрация не учат децата да бъдат предприемачи.
03:31
They teachпреподавам them to go work in corporationsкорпорации.
84
196000
2000
Учат ги да ходят да работят в корпорации.
03:33
So who'sкой е startingстартиране these companiesкомпании? It's these randomслучаен fewмалцина people.
85
198000
3000
Тогава кой основава тези компании? Неколцина случайни хора.
03:36
Even in popularпопулярен literatureлитература, the only bookКнига I've ever foundнамерено --
86
201000
3000
Дори в популярната литература, единствената книга, която съм откривал...
03:39
and this should be on all of your readingчетене listsсписъци --
87
204000
2000
и тя трябва да е във всичките ви списъци с четива...
03:41
the only bookКнига I've ever foundнамерено
88
206000
2000
единствената книга, която някога съм откривал,
03:43
that makesправи the entrepreneurпредприемач into the heroгерой is "AtlasАтлас ShruggedСви."
89
208000
2000
която прави предприемача герой, е "Атлас сви рамене".
03:45
Everything elseоще in the worldсвят tendsтенденция to look at entrepreneursпредприемачи
90
210000
2000
Всичко друго в света е склонно да гледа предприемачите
03:47
and say that we're badлошо people.
91
212000
2000
и да казва, че сме лоши хора.
03:49
I look at even my familyсемейство.
92
214000
2000
Гледам дори семейството си.
03:51
BothИ двете my grandfathersдядовци were entrepreneursпредприемачи. My dadтатко was an entrepreneurпредприемач.
93
216000
2000
И двамата ми дядовци бяха предприемачи. Татко ми беше предприемач.
03:53
BothИ двете my brotherбрат and sisterсестра and I, all threeтри of us ownсобствен companiesкомпании as well.
94
218000
3000
Брат ми, сестра ми и аз - и тримата също притежаваме фирми.
03:56
And we all decidedреши to startначало these things
95
221000
2000
И всички решихме да ги основем,
03:58
because it's really the only placeмясто we fitгоден.
96
223000
2000
защото всъщност само там ни е мястото.
04:00
We didn't fitгоден in the normalнормален work. We couldn'tне можех work for somebodyнякой elseоще
97
225000
2000
Не ни беше мястото в нормалната работа. Не можехме да работим за някой друг,
04:02
because we're too stubbornупорит and we have all these other traitsчерти.
98
227000
3000
защото сме твърде упорити и имаме всички тези други черти.
04:05
But kidsдеца could be entrepreneursпредприемачи as well.
99
230000
2000
Но децата също биха могли да са предприемачи.
04:07
I'm a bigголям partчаст of a coupleдвойка organizationsорганизации globallyв световен мащаб
100
232000
2000
Голяма част съм в две организации глобално,
04:09
calledНаречен the Entrepreneurs'Предприемачи OrganizationОрганизация and the YoungМлади Presidents'Президенти OrganizationОрганизация.
101
234000
2000
наречени Организация на предприемачите и Организация на младите президенти (ОМП).
04:11
I just cameдойде back from speakingговорещ in BarcelonaБарселона
102
236000
2000
Току-що се върнах от едно участие в Барселона
04:13
at the YPOДЕТСКО – globalв световен мащаб conferenceконференция,
103
238000
3000
на глобалната конференция на ОМП
04:16
and everyoneвсеки that I metсрещнах over there
104
241000
2000
и всички, които срещнах там,
04:18
who'sкой е an entrepreneurпредприемач
105
243000
2000
които са предприемачи,
04:20
struggledмъчеше with schoolучилище.
106
245000
2000
са имали трудности в училище.
04:22
I have 18 out of the 19 signsзнаци of attentionвнимание deficitдефицит disorderсмущение diagnosedдиагноза.
107
247000
3000
Имам 18 от 19 признака на диагностицирано разстройство с недостиг на внимание.
04:25
So this thing right here is freakingшибан me out.
108
250000
3000
Така че това нещо ей тук ме побърква.
04:28
(LaughterСмях)
109
253000
2000
(Смях)
04:30
It's probablyвероятно why I'm a little bitмалко panickedпаника right now --
110
255000
2000
Вероятно затова сега съм леко паникьосан...
04:32
other than all the caffeineкофеин that I've had and the sugarзахар --
111
257000
2000
освен целия кофеин и цялата захар, която съм погълнал...
04:34
but this is really creepyстраховито for an entrepreneurпредприемач.
112
259000
3000
но това е наистина зловещо за един предприемач.
04:37
AttentionВнимание deficitдефицит disorderсмущение, bipolarдвуполюсен disorderсмущение.
113
262000
2000
Разстройство с дефицит на вниманието, биполярно разстройство.
04:39
Do you know that bipolarдвуполюсен disorderсмущение is nicknamedпрякор the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР diseaseболест?
114
264000
3000
Знаете ли защо на биполярното разстройство е даден прякорът "директорска болест"?
04:42
TedТед Turner'sТърнър got it. SteveСтив JobsРаботни места has it.
115
267000
3000
Тед Търнър го има. Стив Джобс го има.
04:45
All threeтри of the foundersоснователите of NetscapeNetscape had it.
116
270000
3000
И тримата основатели на "Нетскейп" са го имали.
04:48
I could go on and on.
117
273000
2000
Мога да продължавам дълго.
04:50
KidsДецата -- you can see these signsзнаци in kidsдеца.
118
275000
2000
Децата... тези признаци се виждат у децата.
04:52
And what we're doing is we're givingдавайки them RitalinРиталин and sayingпоговорка,
119
277000
2000
А онова, което правим, е да им даваме риталин и да казваме:
04:54
"Don't be an entrepreneurialпредприемачески typeТип.
120
279000
2000
"Не ставай от типа предприемач.
04:56
FitFit into this other systemсистема and try to becomeда стане a studentстудент."
121
281000
2000
Намери си мястото в тази система и се опитай да станеш студент."
04:58
Sorry, entrepreneursпредприемачи aren'tне са studentsстуденти.
122
283000
2000
Извинете, предприемачите не са студенти.
05:00
We fast-trackускорени. We figureфигура out the gameигра.
123
285000
2000
Ние сме бързи. Проумяваме играта.
05:02
I stoleоткрадна essaysесета. I cheatedизлъган on examsизпити.
124
287000
2000
Крадях есета. Преписвах на изпити.
05:04
I hiredнает kidsдеца to do my accountingсчетоводство assignmentsзадачи in universityуниверситет
125
289000
3000
Наемах хлапета да ми изпълняват заданията в университета
05:07
for 13 consecutiveпоследователни assignmentsзадачи.
126
292000
2000
за 13 последователни задания.
05:09
But as an entrepreneurпредприемач you don't do accountingсчетоводство, you hireнаем accountantsсчетоводители.
127
294000
3000
Но като предприемач не се занимаваш със счетоводство, наемаш счетоводители.
05:12
So I just figuredпомислих that out earlierпо-рано.
128
297000
2000
Така че аз просто го проумях по-рано.
05:14
(LaughterСмях)
129
299000
2000
(Смях)
05:16
(ApplauseАплодисменти)
130
301000
2000
(Аплодисменти)
05:18
At leastнай-малко I can admitпризнавам I cheatedизлъган in universityуниверситет; mostнай-много of you won'tняма да.
131
303000
3000
Поне мога да си призная, че съм преписвал в университета; повечето от вас не биха си признали.
05:21
I'm alsoсъщо quotedцитиран -- and I told the personчовек who wroteнаписах the textbookучебник --
132
306000
3000
Също така съм цитиран... и казах на човека, който е писал учебника...
05:24
I'm now quotedцитиран in that exactточен sameедин и същ universityуниверситет textbookучебник
133
309000
2000
сега съм цитиран точно в същия университетски учебник
05:26
in everyвсеки CanadianКанадски universityуниверситет and collegeколеж studiesпроучвания.
134
311000
3000
във всеки канадски университет и колеж.
05:29
In managerialуправителен accountingсчетоводство, I'm chapterглава eightосем.
135
314000
3000
В ръководно счетоводство, аз съм в осма глава.
05:32
I openотворен up chapterглава eightосем talkingговорим about budgetingбюджетиране.
136
317000
2000
Започвам осма глава, като говоря за бюджетиране.
05:34
And I told the authorавтор, after they did my interviewинтервю, that I cheatedизлъган in that sameедин и същ courseкурс.
137
319000
3000
И казах на авторката, след като проведоха интервю с мен, че съм преписвал на същия този курс.
05:37
And she thought it was too funnyзабавен to not includeвключва it anywayтака или иначе.
138
322000
3000
А тя реши, че е твърде смешно, за да не го включи, така или иначе.
05:40
But kidsдеца, you can see these signsзнаци in them.
139
325000
3000
Но децата, тези признаци се виждат у тях.
05:43
The definitionдефиниция of an entrepreneurпредприемач is "a personчовек who organizesорганизира, operatesоперира
140
328000
2000
Дефиницията за предприемач е "лице, което организира, оперира
05:45
and assumesпредполага, the riskриск of a businessбизнес ventureвенчър."
141
330000
3000
и приема риска за бизнес начинание."
05:48
That doesn't mean you have to go to an MBAMBA programпрограма.
142
333000
2000
Това не значи, че трябва да отидеш в магистърска програма по бизнес администрация.
05:50
It doesn't mean you have to get throughпрез schoolучилище.
143
335000
2000
Не значи, че трябва да завършиш учебно заведение.
05:52
It just meansсредства that those fewмалцина things have to feel right in your gutинстинктивен.
144
337000
3000
Просто значи, трябва да имаш вътрешно усещане за правилност за тези няколко неща.
05:55
And we'veние имаме heardчух those things about "is it nurtureвъзпитаване or is it natureприрода," right?
145
340000
3000
Чували сме тези неща, за това дали е отглеждане или природа, нали.
05:58
Is it thing one or thing two? What is it?
146
343000
2000
Първото ли е, или второто? Кое е?
06:00
Well, I don't think it's eitherедин. I think it can be bothи двете.
147
345000
3000
Е, според мен не е нито едното. Мисля, че може да са и двете.
06:03
I was groomedконяр as an entrepreneurпредприемач.
148
348000
2000
Подготвян съм за предприемач.
06:05
When I was growingнарастващ up as a youngмлад kidхлапе, I had no choiceизбор,
149
350000
2000
Докато растях като младеж, нямах избор,
06:07
because I was taughtпреподава at a very earlyрано, youngмлад ageвъзраст --
150
352000
2000
защото ме учеха на много, много ранна възраст...
06:09
when my dadтатко realizedосъзнах I wasn'tне е going to fitгоден into
151
354000
2000
когато баща ми осъзна, че няма да се впиша
06:11
everything elseоще that was beingсъщество taughtпреподава to me in schoolучилище --
152
356000
2000
във всичко друго, което ми преподаваха в училище...
06:13
that he could teachпреподавам me to figureфигура out businessбизнес at an earlyрано ageвъзраст.
153
358000
3000
че може да ме научи да проумявам бизнеса на ранна възраст.
06:16
He groomedконяр us, the threeтри of us,
154
361000
2000
Той ни подготвяше и тримата
06:18
to hateмразя the thought of havingкато a jobработа
155
363000
2000
да мразим мисълта да имаме работа
06:20
and to love the factфакт of creatingсъздаване на companiesкомпании that we could employработа other people.
156
365000
3000
и да обичаме да създаваме фирми, в които бихме могли да наемаме други хора.
06:23
My first little businessбизнес ventureвенчър: I was sevenседем yearsгодини oldстар, I was in WinnipegУинипег,
157
368000
3000
Първото ми малко бизнес начинание - бях седемгодишен, бях в Уинипег
06:26
and I was lyingлежащ in my bedroomспалня with one of those long extensionразширение cordsшнурове.
158
371000
2000
и лежах в спалнята си с един от онези дълги разклонители.
06:28
And I was callingповикване all the dryсух cleanersпочистващи средства in WinnipegУинипег
159
373000
2000
И се обаждах на всички ателиета за химическо чистене в Уинипег,
06:30
to find out how much would the dryсух cleanersпочистващи средства
160
375000
2000
за да открия колко биха ми платили те
06:32
payплащам me for coatпалто hangersЗакачалки.
161
377000
2000
за закачалки за палта.
06:34
And my momмама cameдойде into the roomстая and she said,
162
379000
2000
Майка ми влезе в стаята и попита:
06:36
"Where are you going to get the coatпалто hangersЗакачалки to sellпродажба to the dryсух cleanersпочистващи средства?"
163
381000
3000
"Откъде ще вземеш закачалките за палта, които да продаваш на ателиетата за химическо чистене?"
06:39
And I said, "Let's go and look in the basementмазе."
164
384000
2000
А аз отвърнах: "Да отидем да видим в мазето."
06:41
And we wentотидох down to the basementмазе. And I openedотвори up this cupboardшкаф.
165
386000
3000
Слязохме долу в мазето. И отворих един шкаф.
06:44
And there was about a thousandхиляда coatпалто hangersЗакачалки that I'd collectedсъбран.
166
389000
2000
А там имаше около хиляда закачалки за палта, които бях събрал.
06:46
Because, when I told her I was going out to playиграя with the kidsдеца,
167
391000
3000
Защото когато й казвах, че излизам да играя с децата,
06:49
I was going doorврата to doorврата in the neighborhoodквартал to collectсъбирам coatпалто hangersЗакачалки
168
394000
2000
обикалях от врата на врата из квартала, за да събирам закачалки за палта
06:51
to put in the basementмазе to sellпродажба.
169
396000
2000
и да ги слагам в мазето за продажба.
06:53
Because I saw her a fewмалцина weeksседмици before that --
170
398000
2000
Защото бях я видял няколко седмици преди това...
06:55
you could get paidплатен. They used to payплащам you two centsцента perна coatпалто hangerзакачалка.
171
400000
3000
че може да ти се плаща. Плащаха по два цента на закачалка.
06:58
So I was just like, well there's all kindsвидове of coatпалто hangersЗакачалки.
172
403000
2000
И си казах - е, има всякакви видове закачалки за палта.
07:00
And so I'll just go get them.
173
405000
2000
Така че просто ще отида да ги взема.
07:02
And I knewЗнаех she wouldn'tне би want me to go get them, so I just did it anywayтака или иначе.
174
407000
3000
Знаех, че тя няма да иска да ги вземам, затова го направих така или иначе.
07:06
And I learnedнаучен that you could actuallyвсъщност negotiateпреговарям with people.
175
411000
2000
И научих, че с хората всъщност може да се преговаря.
07:08
This one personчовек offeredпредлагана me threeтри centsцента and I got him up to threeтри and a halfнаполовина.
176
413000
3000
Един човек ми предложи три цента, а аз качих до три и половина.
07:11
I even knewЗнаех at a seven-year-oldседем-годишният ageвъзраст
177
416000
2000
Дори знаех на седемгодишна възраст,
07:13
that I could actuallyвсъщност get a fractionalчастична percentна сто of a centцент,
178
418000
3000
че бих могъл да получа частичен процент от един цент
07:16
and people would payплащам that because it multipliedумножен up.
179
421000
2000
и хората ще го плащат, защото той се умножава.
07:18
At sevenседем yearsгодини oldстар I figuredпомислих it out. I got threeтри and a halfнаполовина centsцента for a thousandхиляда coatпалто hangersЗакачалки.
180
423000
3000
На седем години го проумях. Получих три и половина цента за хиляда закачалки за палта.
07:21
I soldпродаден licenseРазрешително plateплоча protectorsпротектори doorврата to doorврата.
181
426000
2000
Продавах протектори за регистрационни номера от врата на врата.
07:23
My dadтатко actuallyвсъщност madeизработен me go find someoneнякой
182
428000
2000
Всъщност, баща ми ме накара да отида да намеря някого,
07:25
who would sellпродажба me these things at wholesaleтърговия на едро.
183
430000
2000
който да ми продава тези неща на едро.
07:27
And at nineдевет yearsгодини oldстар, I walkedвървеше around in the cityград of SudburyСъдбъри
184
432000
2000
И на деветгодишна възраст обикалях град Съдбъри
07:29
sellingпродажна licenseРазрешително plateплоча protectorsпротектори doorврата to doorврата to housesкъщи.
185
434000
3000
и продавах протектори за регистрационни номера по къщите.
07:32
And I rememberпомня this one customerклиент so vividlyярко
186
437000
3000
Помня един клиент много ярко,
07:35
because I alsoсъщо did some other stuffматерия with these clientsклиенти.
187
440000
2000
защото правех и някои други неща с тези клиенти.
07:37
I soldпродаден newspapersвестници.
188
442000
2000
Продавах вестници.
07:39
And he wouldn'tне би buyКупувам a newspaperвестник from me ever.
189
444000
2000
А той никога не искаше да купува вестник от мен.
07:41
But I was convincedубеден I was going to get him to buyКупувам a licenseРазрешително plateплоча protectorпротектор.
190
446000
3000
Но бях убеден, че ще го убедя да купи протектор за регистрационен номер.
07:44
And he's like, "Well, we don't need one."
191
449000
1000
А той отвръща: "Ами, не ни трябва."
07:45
And I said, "But you've got two carsавтомобили ..." -- I'm nineдевет yearsгодини oldстар.
192
450000
3000
А аз казвам: "Но вие имате две коли..." Деветгодишен съм.
07:48
I'm like, "But you have two carsавтомобили and they don't have licenseРазрешително plateплоча protectorsпротектори."
193
453000
3000
Казвам: "Но вие имате две коли, а те нямат протектори за регистрационни номера."
07:51
And he said, "I know."
194
456000
2000
А той: "Знам."
07:53
And I said, "This carкола here'sето got one licenseРазрешително plateплоча that's all crumpledсмачкан up."
195
458000
2000
А аз: "Единият номер на тази кола е целият набръчкан."
07:55
And he said, "Yes, that's my wife'sна жена carкола." And I said, "Why don't we just testтест one
196
460000
3000
А той отвръща: "Да, това е колата на жена ми." А аз: "Защо просто не тестваме един
07:58
on the frontпреден of your wife'sна жена carкола and see if it lastsпродължава longerповече време."
197
463000
2000
отпред на колата на жена ви и да видим дали ще изтрае по-дълго."
08:00
So I knewЗнаех there were two carsавтомобили with two licenseРазрешително platesплочи on eachвсеки.
198
465000
3000
Знаех, че има две коли с по два регистрационни номера на всяка.
08:03
If I couldn'tне можех sellпродажба all fourчетирима, I could at leastнай-малко get one.
199
468000
2000
Ако не можех да продам и четирите, можех да получа поне един.
08:05
I learnedнаучен that at a youngмлад ageвъзраст.
200
470000
2000
Научих това в ранна възраст.
08:07
I did comicкомичен bookКнига arbitrageарбитраж.
201
472000
2000
Занимавах се с арбитраж на комикси.
08:09
When I was about 10 yearsгодини oldстар, I soldпродаден comicкомичен booksкниги
202
474000
2000
Когато бях около десетгодишен, продавах книжки с комикси
08:11
out of our cottageкъщичка on GeorgianГрузински BayБей.
203
476000
2000
от вилата ни на Джорджиън Бей.
08:13
And I would go bikingКолоездене up to the endкрай of the beachплаж
204
478000
2000
Ходех с колелото до края на плажа
08:15
and buyКупувам all the comicsкомикс from the poorбеден kidsдеца.
205
480000
2000
и изкупувах всички комикси от бедните деца.
08:17
And then I would go back to the other endкрай of the beachплаж and sellпродажба them to the richбогат kidsдеца.
206
482000
3000
А после се връщах до другия край на плажа и ги продавах на богатите деца.
08:20
But it was obviousочевиден to me, right? BuyКупи lowниско, sellпродажба highВисоко.
207
485000
2000
Беше очевидно за мен, нали. Купувай ниско, продавай високо.
08:22
You've got this demandтърсене over here that has moneyпари.
208
487000
2000
Имаш това търсене тук, в което има пари.
08:24
Don't try to sellпродажба to the poorбеден kidsдеца; they don't have cashпари в брой. The richбогат people do. Go get some.
209
489000
3000
Не се опитвай да продаваш на бедните хлапета; те нямат пари. Богатите хора имат. Иди да ги вземеш.
08:27
So that's obviousочевиден, right.
210
492000
2000
Очевидно, нали.
08:29
It's like a recessionспад. So, there's a recessionспад.
211
494000
2000
Като рецесия. Значи, има рецесия.
08:31
There's still 13 trillionтрилион dollarsдолара circulatingциркулиращите in the U.S. economyикономика.
212
496000
3000
В икономиката на САЩ все още циркулират 13 трилиона долара.
08:34
Go get some of that. And I learnedнаучен that at a youngмлад ageвъзраст.
213
499000
3000
Иди да вземеш малко от тях. Научих това на ранна възраст.
08:37
I alsoсъщо learnedнаучен, don't revealразкрие your sourceизточник,
214
502000
2000
Научих също - не разкривай източника си,
08:39
because I got beatбия up after about fourчетирима weeksседмици of doing this
215
504000
2000
защото ме набиха след около четири седмици,
08:41
because one of the richбогат kidsдеца foundнамерено out where I was buyingкупуване my comicsкомикс from,
216
506000
3000
защото едно от богатите деца откри откъде купувам комиксите си
08:44
and he didn't like the factфакт that he was payingизплащане a lot more.
217
509000
2000
и не му хареса фактът, че плаща много повече.
08:46
I was forcedпринуден to get a paperхартия routeмаршрут at 10 yearsгодини oldстар.
218
511000
2000
Бях принуден да обикалям да продавам вестници на 10-годишна възраст.
08:48
I didn't really want a paperхартия routeмаршрут,
219
513000
2000
Всъщност не исках да продавам вестници,
08:50
but at 10, my dadтатко said, "That's going to be your nextследващия businessбизнес."
220
515000
2000
но като бях 10-годишен, татко ми каза: "Това ще бъде следващия ти бизнес.
08:52
So not only would he get me one, but I had to get two,
221
517000
2000
И не само ми осигури една обиколка, а трябваше да правя две,
08:54
and then he wanted me to hireнаем someoneнякой to deliverдоставям halfнаполовина the papersкнижа,
222
519000
3000
а после той поиска да намеря някого, за да доставя половината вестници,
08:57
whichкойто I did, and then I realizedосъзнах that collectingсъбиране tipsсъвети was where you madeизработен all the moneyпари.
223
522000
3000
което и направих, и тогава осъзнах, че от събирането на бакшиши се печелеха всичките пари.
09:00
So I would collectсъбирам the tipsсъвети and get paymentплащане.
224
525000
2000
Затова събирах бакшишите и получавах заплащане.
09:02
So I would go and collectсъбирам for all the papersкнижа.
225
527000
2000
Ходех и събирах за всички вестници.
09:04
He could just deliverдоставям them.
226
529000
2000
Той можеше само да ги доставя.
09:06
Because then I realizedосъзнах I could make the moneyпари.
227
531000
2000
Защото тогава осъзнах, че можех да печеля пари.
09:08
By this pointточка, I was definitelyопределено not going to be an employeeслужител.
228
533000
3000
на този етап определено нямаше да стана служител.
09:11
(LaughterСмях)
229
536000
2000
(Смях)
09:13
My dadтатко ownedпритежавани an automotiveавтомобилен and industrialиндустриален repairремонт shopмагазин.
230
538000
2000
Татко ми притежаваше сервиз за автомобили и машини.
09:15
He had all these oldстар automotiveавтомобилен partsчасти lyingлежащ around.
231
540000
2000
И навсякъде бяха пръснати стари авточасти.
09:17
They had this oldстар brassмесинг and copperмед.
232
542000
2000
В тях имаше стар месинг и мед.
09:19
I askedпопитах him what he did with it, and he said he just throwsхвърля it out.
233
544000
3000
Попитах го какво прави с тях. А той каза, че просто ги изхвърля.
09:22
I said, "But wouldn'tне би somebodyнякой payплащам you for that?" And he goesотива, "Maybe."
234
547000
2000
Попитах: "Но не би ли платил някой за това?" А той: "Може би.
09:24
RememberЗапомни at 10 yearsгодини oldстар -- so 34 yearsгодини agoпреди
235
549000
2000
Спомнете си, на 10-годишна възраст... значи преди 34 години...
09:26
I saw opportunityвъзможност in this stuffматерия.
236
551000
2000
виждах възможност в тези неща.
09:28
I saw there was moneyпари in garbageбоклук.
237
553000
2000
Виждах, че в боклука има пари.
09:30
And I was actuallyвсъщност collectingсъбиране it from all the automotiveавтомобилен shopsмагазини in the area■ площ on my bicycleвелосипед.
238
555000
3000
И всъщност ги събирах от всички автосервизи в района на велосипеда ми.
09:33
And then my dadтатко would driveпът me on SaturdaysСъбота
239
558000
2000
А после татко ме караше в съботите
09:35
to a scrapвторични суровини metalметал recyclerрециклиране where I got paidплатен.
240
560000
2000
до един пункт за вторични суровини, където ми плащаха.
09:37
And I thought that was kindмил of coolготино.
241
562000
2000
Според мен това беше страхотно.
09:39
StrangelyСтранно enoughдостатъчно, 30 yearsгодини laterпо късно, we're buildingсграда 1-800-GOT-JUNK-ИМАШ-НЕЖЕЛАНА?
242
564000
3000
Странно, но 30 години по-късно изграждаме безплатна телефонна линия за вторични суровини
09:42
and makingприготвяне moneyпари off that too.
243
567000
2000
и печелим пари, и от това.
09:44
I builtпостроен these little pincushionspincushions when I was 11 yearsгодини oldстар in CubsМалките,
244
569000
3000
Правех едни малки игленици, когато бях 11-годишен, като скаут
09:47
and we madeизработен these pinщифт cushionsвъзглавници for our momsмайките for Mother'sНа майката Day.
245
572000
2000
и правехме тези игленици за майките си за Деня на майката.
09:49
And you madeизработен these pincushionspincushions out of woodenдървени clothespinsclothespins --
246
574000
3000
Тези игленици се правеха от дървени щипки за пране...
09:52
when we used to hangвися clothesдрехи on clotheslinesclotheslines outsideизвън.
247
577000
2000
когато закачахме дрехи на простори отвън.
09:54
And you'dти можеш make these chairsстолове.
248
579000
2000
И се правеха едни столове.
09:56
And I had these little pillowsвъзглавници that I would sewшия up.
249
581000
2000
Имаше едни малки възглавнички, които пришивах.
09:58
And you could stuffматерия pinsщифтове in them.
250
583000
2000
И в тях можеше да се забиват карфици.
10:00
Because people used to sewшия and they neededнеобходима a pinщифт cushionвъзглавница.
251
585000
3000
Защото хората шиеха и им трябваха игленици.
10:03
But what I realizedосъзнах was that you had to have optionsнастроики.
252
588000
3000
Но осъзнах, че трябва да има варианти.
10:06
So I actuallyвсъщност sprayспрей paintedбоядисан a wholeцяло bunchкуп of them brownкафяв.
253
591000
2000
Така че всъщност боядисах със спрей цял куп от тях кафяви.
10:08
And then when I wentотидох to the doorврата, it wasn'tне е, "Do you want to buyКупувам one?"
254
593000
2000
А после, като отивах до вратата, не питах: "Искате ли да купите един?"
10:10
It was, "WhichКоито colorцвят would you like?"
255
595000
2000
А: "Какъв цвят бихте искали?"
10:12
Like I'm 10 yearsгодини oldстар; you're not going to say no to me,
256
597000
2000
Десетгодишен съм; няма да ми откажете,
10:14
especiallyособено if you have two optionsнастроики -- you have the brownкафяв one or the clearясно one.
257
599000
3000
особено ако имате два варианта: кафяв и прозрачен.
10:17
So I learnedнаучен that lessonурок at a youngмлад ageвъзраст.
258
602000
2000
Научих този урок в ранна възраст.
10:19
I learnedнаучен that manualнаръчник laborтруд really sucksгадно.
259
604000
3000
Научих, че ръчната работа е много скапана.
10:24
Right, like cuttingрязане lawnsтревни площи is brutalбрутален.
260
609000
2000
Примерно, косенето на ливади е брутално.
10:26
But because I had to cutразрез lawnsтревни площи all summerлято for all of our neighborsсъседи and get paidплатен to do that,
261
611000
3000
Но тъй като трябваше да кося по цяло лято ливадите на всичките ни съседи и да ми плащат за това,
10:29
I realizedосъзнах that recurringповтарящи се revenueприход
262
614000
2000
осъзнах, че повтарящият се доход
10:31
from one clientклиент is amazingудивителен.
263
616000
3000
от един клиент е изумителен.
10:34
That if I landземя this clientклиент onceведнъж,
264
619000
2000
Че ако спечеля веднъж един клиент
10:36
and everyвсеки weekседмица I get paidплатен by that personчовек,
265
621000
2000
и всяка седмица този човек ми плаща,
10:38
that's way better than tryingопитвайки to sellпродажба
266
623000
2000
това е далеч по-добре, отколкото да се опитваш да продаваш
10:40
one clothespinщипката thing to one personчовек.
267
625000
2000
нещо, изработено от щипки за пране, на едно лице.
10:42
Because you can't sellпродажба them more.
268
627000
2000
Защото те не могат да се продават повече.
10:44
So I love that recurringповтарящи се revenueприход modelмодел I startedзапочна to learnуча at a youngмлад ageвъзраст.
269
629000
3000
Затова обичам този модел за повторяем приход, който започнах да научавам като малък.
10:47
RememberЗапомни, I was beingсъщество groomedконяр to do this. I was not allowedпозволен to have jobsработни места.
270
632000
3000
Спомнете си, подготвяли са ме да го върша. Не ми разрешаваха да работя за другиго.
10:50
I would caddyCaddy, I would go to the golfголф courseкурс and caddyCaddy for people.
271
635000
3000
Бил съм момче за поръчки, ходех по голф игрищата и изпълнявах поръчките на хората.
10:53
But I realizedосъзнах that there was this one hillхълм on our golfголф courseкурс,
272
638000
2000
Но разбрах, че на нашето голф игрище има един хълм,
10:55
the 13thтата holeдупка that had this hugeогромен hillхълм.
273
640000
2000
на 13-тата дупка имаше един огромен хълм.
10:57
And people could never get theirтехен bagsчанти up it.
274
642000
2000
И хората никога не можеха да си качат чантите нагоре по него.
10:59
So I would sitседя there with a lawnтревата chairстол
275
644000
2000
Затова седях там с един шезлонг
11:01
and just carryнося up all the people who didn't have caddiesСтикове за голф.
276
646000
3000
и просто носех нагоре багажа на всички хора, които нямаха момчета за поръчки.
11:04
I would carryнося theirтехен golfголф bagsчанти up to the topвръх, and they'dте биха payплащам me a dollarдолар.
277
649000
3000
Носех чантите им за голф догоре, а те ми плащаха по един долар.
11:07
MeanwhileМеждувременно, my friendsприятели were workingработа for fiveпет hoursчаса
278
652000
2000
Междувременно другите работеха по пет часа,
11:09
to haulтеглене some guy'sГай bagчанта around and get paidплатен 10 bucksдолара.
279
654000
2000
за да мъкнат нечия чанта наоколо, и им плащаха по 10 кинта:
11:11
I'm like, "That's stupidтъп because you have to work for fiveпет hoursчаса.
280
656000
3000
А аз: "Това е глупаво, защото трябва да работиш пет часа.
11:14
That doesn't make any senseсмисъл." You just figureфигура out a way to make more moneyпари fasterпо-бързо.
281
659000
3000
Няма никакъв смисъл." Просто измисляш начин да печелиш повече пари по-бързо.
11:17
EveryВсеки weekседмица, I would go to the cornerъглов storeмагазин and buyКупувам all these popsУОЗ.
282
662000
3000
Всяка седмица ходех до магазина на ъгъла и купувах тези пуканки.
11:20
Then I would go up and deliverдоставям them to these 70-year-old-годишен womenДами playingиграете bridgeмост.
283
665000
3000
После ходех и ги доставях на 70-годишни жени, играещи бридж.
11:23
And they'dте биха give me theirтехен ordersпоръчки for the followingследното weekседмица.
284
668000
2000
А те ми даваха поръчките си за следващата седмица.
11:25
And then I'd just deliverдоставям popпоп and I'd just chargeзареждане twiceдва пъти.
285
670000
2000
Тогава просто доставях пуканки и вземах двойно по-скъпо.
11:27
And I had this capturedзаловен marketпазар. You didn't need contractsдоговори.
286
672000
3000
Имах този уловен пазар. Не ти трябват договори.
11:30
You just neededнеобходима to have a supplyзахранване and demandтърсене
287
675000
2000
Само трябваше да имаш предлагане и търсене
11:32
and this audienceпублика who boughtкупих into you.
288
677000
2000
и тази публика, която да купува от теб.
11:34
These womenДами weren'tне са били going to go to anybodyнякой elseоще
289
679000
2000
Тези жени нямаше да отидат при никой друг,
11:36
because they likedхаресали me, and I kindмил of figuredпомислих it out.
290
681000
2000
защото ме харесваха, и някак го проумях.
11:38
I wentотидох and got golfголф ballsтопки from golfголф coursesкурсове.
291
683000
3000
Ходех и вземах топки за голф от игрищата за голф.
11:41
But everybodyвсички elseоще was looking in the bushхраст
292
686000
2000
Но всички други търсеха в храстите
11:43
and looking in the ditchesканавки for golfголф ballsтопки.
293
688000
2000
и в канавките топки за голф.
11:45
I'm like, screwвинт that. They're all in the pondезерце
294
690000
2000
А аз - по дяволите. Всички са в езерцето,
11:47
and nobody'sникой не е going into the pondезерце.
295
692000
2000
а никой не влиза в езерцето.
11:49
So I would go into the pondsезера and crawlкроул around and pickизбирам them up with my toesпръсти на краката.
296
694000
3000
Затова влизах в езерцата, пълзях наоколо и ги вдигах с пръстите на краката си.
11:52
You just pickизбирам them up with bothи двете feetкрака.
297
697000
2000
Просто се вдига и с двете стъпала.
11:54
You can't do it on stageсцена.
298
699000
2000
Не може да се направи на сцена.
11:56
You get the golfголф ballsтопки, and you just throwхвърлям them in your bathingза къпане suitкостюм trunksКуфари
299
701000
2000
Вземаш топките за голф и просто ги хвърляш в долнището на банския си,
11:58
and when you're doneСвършен you've got a coupleдвойка hundredсто of them.
300
703000
3000
а щом приключиш, имаш около двеста от тях.
12:01
But the problemпроблем is that people all didn't want all the golfголф ballsтопки.
301
706000
3000
Но проблемът е, че хората не икаха всички топки за голф.
12:04
So I just packagedопаковани them. I'm like 12, right?
302
709000
2000
Затова просто ги пакетирах. Някъде към 12-годишен съм, нали така.
12:06
I packagedопаковани them up threeтри waysначини.
303
711000
2000
Пакетирах ги по три начина.
12:08
I had the PinnaclesЗъбери and DDHsDDHs and the really coolготино onesтакива back then.
304
713000
2000
Имах "Пинакълс", "Ди Би Ейч" и наистина страхотните тогава.
12:10
Those soldпродаден for two dollarsдолара eachвсеки.
305
715000
2000
Те се продаваха по два долара всяка.
12:12
And then I had all the good onesтакива that didn't look crappyкреп. They were 50 centsцента eachвсеки.
306
717000
3000
После имах всички добри, които не изглеждаха зле. Бяха по 50 цента всяка.
12:15
And then I'd sellпродажба 50 at a time of all the crappyкреп onesтакива.
307
720000
3000
А всички скапани продавах по 50 наведнъж.
12:18
And they could use those for practiceпрактика ballsтопки.
308
723000
2000
Можеха да ги използват като топки за упражнение.
12:20
I soldпродаден sunglassesслънчеви очила, when I was in schoolучилище,
309
725000
2000
Като бях в училище, продавах слънчеви очила
12:22
to all the kidsдеца in highВисоко schoolучилище.
310
727000
2000
на всички деца в гимназията.
12:24
This is what really kindмил of getsполучава everybodyвсички hatingмрази you
311
729000
3000
Това някак кара всички да те мразят,
12:27
is because you're tryingопитвайки to extractекстракт moneyпари from all your friendsприятели all the time.
312
732000
3000
защото постоянно се опитваш да измъкнеш пари от всичките си приятели.
12:30
But it paidплатен the billsбанкноти.
313
735000
2000
Но плащах сметките.
12:32
So I soldпродаден lots and lots of sunglassesслънчеви очила.
314
737000
2000
И така, продавах много слънчеви очила.
12:34
Then when the schoolучилище shutзатворен me down --
315
739000
2000
А после, щом училището ме спря...
12:36
the schoolучилище actuallyвсъщност calledНаречен me into the officeофис and told me I couldn'tне можех do it --
316
741000
2000
всъщност, извикаха ме в училище и ми казаха, че не може да го правя...
12:38
so I wentотидох to the gasгаз stationsстанции and
317
743000
2000
затова ходех в бензиностанциите,
12:40
I soldпродаден lots of them to the gasгаз stationsстанции
318
745000
2000
продавах много от тях на бензиностанциите,
12:42
and had the gasгаз stationsстанции sellпродажба them to theirтехен customersклиенти.
319
747000
2000
а бензиностанциите ги продаваха на клиентите си.
12:44
That was coolготино because then I had retailна дребно outletsобекти.
320
749000
2000
Беше страхотно, защото имах места за продажба.
12:46
And I think I was 14.
321
751000
2000
Мисля, че бях на четиринайсет.
12:48
Then I paidплатен my entireцял way throughпрез first yearгодина universityуниверситет at CarltonКарлтън
322
753000
3000
А после си платих цялата първа година в университета в "Карлтън",
12:51
by sellingпродажна wineвино skinsкожи doorврата to doorврата.
323
756000
2000
като продавах мяхове за вино от врата на врата.
12:53
You know that you can holdдържа a 40-ounce-унция bottleбутилка of rumром
324
758000
2000
Знаете ли, че може да се събере една бутилка ром от 40 унции
12:55
and two bottlesбутилки of cokeКока Кола in a wineskinwineskin? So what, right?
325
760000
2000
и две бутилки кока-кола в един мях? И какво, нали?
12:57
Yeah, but you know what? You stuffматерия that down your shortsкъси панталонки,
326
762000
2000
Да, но знаете ли какво? Пъхаш това нещо в шортите си,
12:59
when you go into a footballфутбол gameигра you can get boozeалкохол in for freeБезплатно,
327
764000
3000
като ходиш на футболен мач, може да вкараш безплатна пиячка,
13:02
everybodyвсички boughtкупих them.
328
767000
2000
всички ги купуваха.
13:04
SupplyДоставка, demandтърсене, bigголям opportunityвъзможност.
329
769000
3000
Предлагане, търсене, голяма възможност.
13:07
I alsoсъщо brandedмаркови it, so I soldпродаден them for fiveпет timesпъти the normalнормален costцена.
330
772000
2000
Поставих им и марка, така че ги продавах петкратно по-скъпо от нормалната цена.
13:09
It had our universityуниверситет logoлого on it.
331
774000
2000
На него беше логото на нашия университет.
13:11
You know we teachпреподавам our kidsдеца and we buyКупувам them gamesигри,
332
776000
2000
Знаете ли, учим децата си и им купуваме игри,
13:13
but why don't we get them gamesигри, if they're entrepreneurialпредприемачески kidsдеца,
333
778000
3000
но защо не им вземаме игри, ако са деца предприемачи,
13:16
that kindмил of nurtureвъзпитаване the traitsчерти that you need to be entrepreneursпредприемачи?
334
781000
3000
от вида, които отглеждат чертите, които са нужни, за да са предприемачи?
13:19
Why don't you teachпреподавам them not to wasteотпадъци moneyпари?
335
784000
3000
Защо не ги учите да не прахосват пари?
13:22
I rememberпомня beingсъщество told to walkразходка out in the middleсреден of a streetулица in BanffБанф, AlbertaАлберта
336
787000
3000
Помня как ми казваха да изляза посред една улица в Банф, Албърта,
13:25
because I'd thrownхвърлен a pennyпени out in the streetулица,
337
790000
2000
защото бях хвърлил едно пени на улицата,
13:27
and my dadтатко said, "Go pickизбирам it up."
338
792000
2000
и баща ми каза: "Иди да го вдигнеш."
13:29
He said, "I work too damnпроклет hardтвърд for my moneyпари. I'm not going to see you ever wasteотпадъци a pennyпени."
339
794000
2000
Той каза: "Работя ужасно упорито за парите си. Няма да те гледам как прахосваш и пени."
13:31
And I rememberпомня that lessonурок to this day.
340
796000
2000
Помня този урок до ден-днешен.
13:33
AllowancesНадбавки teachпреподавам kidsдеца the wrongпогрешно habitsнавици.
341
798000
3000
Джобните пари учат детето на погрешните навици.
13:36
AllowancesНадбавки, by natureприрода, are teachingобучение kidsдеца
342
801000
2000
Издръжките, по своята природа, учат децата
13:38
to think about a jobработа.
343
803000
2000
да мислят за работно място.
13:40
An entrepreneurпредприемач doesn't expectочаквам a regularредовен paycheckзаплата.
344
805000
3000
Един предприемач не очаква редовна заплата.
13:43
AllowanceНадбавка is breedingразвъждане kidsдеца at a youngмлад ageвъзраст
345
808000
2000
Джобните пари възпитават децата в ранна възраст
13:45
to expectочаквам a regularредовен paycheckзаплата.
346
810000
2000
да очакват редовна заплата.
13:47
That's wrongпогрешно, for me, if you want to raiseповишаване на entrepreneursпредприемачи.
347
812000
2000
Това за мен е погрешно, ако искаш да отглеждаш предприемачи.
13:49
What I do with my kidsдеца now -- I've got two, nineдевет and sevenседем --
348
814000
2000
Онова, което правя с моите деца сега... имам две, на девет и на седем години...
13:51
is I teachпреподавам them to walkразходка around the houseкъща and the yardдвор,
349
816000
2000
е, че ги уча да обикалят къщата и двора
13:53
looking for stuffматерия that needsпотребности to get doneСвършен.
350
818000
2000
в търсене на неща, които трябва да се свършат.
13:55
Come to me and tell me what it is.
351
820000
2000
Идват при мен и ми казват какви са.
13:57
Or I'll come to them and say, "Here'sТук е what I need doneСвършен."
352
822000
2000
Или аз отивам при тях и казвам: "Ето какво трябва да се свърши."
13:59
And then you know what we do? We negotiateпреговарям.
353
824000
2000
А после знаете ли какво правим? Преговаряме.
14:01
They go around looking for what it is.
354
826000
2000
Те обикалят и търсят какво е.
14:03
But then we negotiateпреговарям on what they're going to get paidплатен.
355
828000
2000
А после преговаряме как ще им се плати.
14:05
And then they don't have a regularредовен checkпроверка, but they have more opportunitiesвъзможности to find more stuffматерия,
356
830000
3000
И тогава нямат редовна заплата, но имат повече възможности да откриват повече неща,
14:08
and they learnуча the skillумение of negotiatingводене на преговори,
357
833000
2000
научават изкуството на преговорите,
14:10
and they learnуча the skillумение of findingнамиране opportunitiesвъзможности as well.
358
835000
2000
научават и умението да откриват възможности.
14:12
You breedпорода that kindмил of stuffматерия. EachВсеки of my kidsдеца has two piggyпрасенце banksбанки.
359
837000
3000
Този тип неща се отглеждат. Всяко от децата ми има по две касички.
14:15
FiftyПетдесет percentна сто of all the moneyпари that they earnСпечелете or get giftedнадарени,
360
840000
2000
50 процента от всички пари, които печелят или им подаряват,
14:17
50 percentна сто goesотива in theirтехен houseкъща accountсметка,
361
842000
2000
50 процента отиват в домашната им сметка,
14:19
50 percentна сто goesотива in theirтехен toyиграчка accountсметка.
362
844000
2000
50 процента отиват в сметката им за играчки.
14:21
Anything in theirтехен toyиграчка accountсметка they can spendхарча on whateverкакто и да е they want.
363
846000
2000
Всичко, което отива в сметката им за играчки, могат да харчат за каквото си искат.
14:23
The 50 percentна сто that goesотива in theirтехен houseкъща accountсметка, everyвсеки sixшест monthsмесеца, goesотива to the bankбанка.
364
848000
3000
50-те процента, които влизат в домашната им сметка, на всеки шест месеца отиват в банката.
14:26
They walkразходка up with me. EveryВсеки yearгодина all the moneyпари in the bankбанка goesотива to theirтехен brokerброкер.
365
851000
3000
Те идват с мен. Всяка година всички пари в банката отиват при техния брокер.
14:29
BothИ двете my nine-девет- and seven-year-oldsседем-годишните have a stockналичност brokerброкер alreadyвече.
366
854000
3000
И деветгодишното ми, и седемгодишното ми дете вече си имат борсов посредник.
14:33
But I'm teachingобучение them to forceсила that savingsспестявания habitнавик.
367
858000
2000
Но ги уча принудително на спестовен навик.
14:35
It drivesкара me crazyлуд that 30-year-olds-годишни деца are sayingпоговорка,
368
860000
3000
Подлудява ме, че 30-годишните казват:
14:38
"Maybe I'll startначало contributingдопринасяйки to my RSPRSP now."
369
863000
2000
"Може би сега ще започна да допринасям към пенсионната си спестовна сметка."
14:40
ShitЛайна, you've missedпропуснал 25 yearsгодини.
370
865000
2000
По дяволите, пропуснал си 25 години.
14:42
You can teachпреподавам those habitsнавици to youngмлад kidsдеца
371
867000
2000
Малки деца могат да се учат на тези навици,
14:44
when they don't even feel the painболка yetоще.
372
869000
2000
когато те дори още не усещат болката.
14:46
Don't readПрочети them bedtimeпреди лягане storiesистории everyвсеки night.
373
871000
2000
Не им четете приказки преди лягане всяка вечер.
14:48
Maybe fourчетирима nightsнощем out of the weekседмица readПрочети them bedtimeпреди лягане storiesистории
374
873000
2000
Може би четири вечери в седмицата им четете приказки,
14:50
and threeтри nightsнощем of the weekседмица have them tell storiesистории.
375
875000
2000
а три вечери в седмицата нека те разказват истории.
14:52
Why don't you sitседя down with kidsдеца and give them fourчетирима itemsелементи,
376
877000
3000
Защо не седнете с децата и не им дадете четири неща -
14:55
a redчервен shirtриза, a blueсин tieвратовръзка, a kangarooкенгуру and a laptopлаптоп,
377
880000
3000
червена риза, синя вратовръзка, кенгуру и лаптоп,
14:58
and have them tell a storyистория about those fourчетирима things?
378
883000
2000
и нека да разкажат исторя за тези четири неща.
15:00
My kidsдеца do that all the time.
379
885000
2000
Моите деца го правят постоянно.
15:02
It teachesучи them to sellпродажба; it teachesучи them creativityтворчество;
380
887000
2000
Това ги учи да продават; учи ги на творчество,
15:04
it teachesучи them to think on theirтехен feetкрака.
381
889000
2000
учи ги да мислят в движение.
15:06
Just do that kindмил of stuffматерия and have funшега with it.
382
891000
2000
Просто правете такива неща и се забавлявайте с тях.
15:08
Get kidsдеца to standстоя up in frontпреден of groupsгрупи and talk,
383
893000
2000
Нека децата застават пред групи и говорят,
15:10
even if it's just standстоя up in frontпреден of theirтехен friendsприятели
384
895000
2000
дори ако застават просто пред своите приятели,
15:12
and do playsпиеси and have speechesизказвания.
385
897000
2000
играят пиеси и изнасят речи.
15:14
Those are entrepreneurialпредприемачески traitsчерти that you want to be nurturingподхранване.
386
899000
2000
Това са предприемачески черти, които трябва да се отглеждат.
15:16
ShowПокажи the kidsдеца what badлошо customersклиенти or badлошо employeesслужители look like.
387
901000
3000
Покажете на децата какво представляат лошите клиенти или лошите служители.
15:19
ShowПокажи them the grumpyядосан employeesслужители.
388
904000
2000
Покажете им мърморещите служители.
15:21
When you see grumpyядосан customerклиент serviceобслужване, pointточка that out to them.
389
906000
2000
Като видите мърморещ служител, посочете им го:
15:23
Say, "By the way, that guy'sГай a crappyкреп employeeслужител."
390
908000
2000
Кажете: "Между другото, този човек е скапан служител."
15:25
And say, "These onesтакива are good onesтакива."
391
910000
3000
И кажете: "Тези са добри."
15:28
(LaughterСмях)
392
913000
2000
(Смях)
15:30
If you go into a restaurantресторант and you have badлошо customerклиент serviceобслужване,
393
915000
2000
Ако отидете в ресторант и ви обслужват зле,
15:32
showшоу them what badлошо customerклиент serviceобслужване looksвъншност like.
394
917000
2000
покажете им какво представлява лошото обслужване на клиенти.
15:34
(LaughterСмях)
395
919000
2000
(Смях)
15:36
We have all these lessonsУроци in frontпреден of us,
396
921000
2000
Всички имаме тези уроци пред себе си,
15:38
but we don't take those opportunitiesвъзможности; we teachпреподавам kidsдеца to go get a tutorучител.
397
923000
3000
но не се възползваме от тези възможности; учим децата да си вземат частен учител.
15:41
ImagineПредставете си if you actuallyвсъщност tookвзеха
398
926000
2000
Представете си, ако всъщност вземете
15:43
all the kids'детски junkбоклуци that's in the houseкъща right now,
399
928000
2000
целия детски боклук, който е в къщата сега,
15:45
all the toysиграчки that they'veте имат outgrownнадраснали two yearsгодини agoпреди
400
930000
2000
всички играчки, които са надраснали преди две години,
15:47
and said, "Why don't we startначало sellingпродажна some of this on CraigslistCraigslist and KijijiKijiji?"
401
932000
3000
и кажете: "Защо не започнем да продаваме част от това в "Крейгслист" и "Киджиджи"?
15:50
And they can actuallyвсъщност sellпродажба it
402
935000
2000
Те могат да ги продават
15:52
and learnуча how to find scammersизмамници when they get emailелектронна поща offersоферти come in.
403
937000
2000
и да се учат как да открият мошеници, когато получат оферти по и-мейла.
15:54
They can come into your accountсметка or a subSub accountсметка or whateverкакто и да е.
404
939000
2000
Могат да влизат във вашия акаунт, под-акаунт или каквото и да е.
15:56
But teachпреподавам them how to fixфиксира the priceцена, guessпредполагам the priceцена,
405
941000
3000
Но ги учете как да поставят цена, да отгатват цена,
15:59
pullдърпам up the photosснимки.
406
944000
2000
да правят снимките.
16:01
TeachНаучи them how to do that kindмил of stuffматерия and make moneyпари.
407
946000
2000
Учете ги как да правят тези неща и да печелят пари.
16:03
Then the moneyпари they get, 50 percentна сто goesотива in theirтехен houseкъща accountсметка,
408
948000
2000
После, от парите, които спечелят, 50 процента отиват в домашната им сметка,
16:05
50 percentна сто goesотива in theirтехен toyиграчка accountсметка.
409
950000
2000
50 процента отиват в сметката им за играчки.
16:07
My kidsдеца love this stuffматерия.
410
952000
2000
На моите деца им е любимо.
16:09
Some of the entrepreneurialпредприемачески traitsчерти that you've got to nurtureвъзпитаване in kidsдеца:
411
954000
3000
Някои от предприемаческите черти, които трябва да се отглеждат в децата:
16:12
attainmentпостигането, tenacityупоритост, leadershipръководство, introspectionинтроспекция, interdependenceвзаимна зависимост, valuesстойности.
412
957000
3000
постижение, издръжливост, лидерство, интроспекция, взаимозависимост, ценности.
16:15
All these traitsчерти you can find in youngмлад kidsдеца, and you can help nurtureвъзпитаване them.
413
960000
3000
Всички тези ценности може да откриете при малките деца и може да помогнете за отглеждането им.
16:18
Look for that kindмил of stuffматерия.
414
963000
2000
Търсете такива неща.
16:20
There's two traitsчерти that I want you to alsoсъщо look out for
415
965000
2000
Ето две черти, които искам също да търсите,
16:22
that we don't kindмил of get out of theirтехен systemсистема.
416
967000
3000
които някак не се поучават от тяхната система.
16:25
Don't medicateлекувам kidsдеца for attentionвнимание deficitдефицит disorderсмущение
417
970000
2000
Не давайте на децата лекарства за разстройство с недостиг на вниманието,
16:27
unlessосвен ако it is really, really freakingшибан badлошо.
418
972000
2000
освен ако не е наистина, ужасно зле.
16:29
(ApplauseАплодисменти)
419
974000
2000
(Аплодисменти)
16:31
The sameедин и същ with the wholeцяло things on maniaмания and stressстрес and depressionдепресия,
420
976000
3000
Същото е с всички мании, стрес и депресии,
16:34
unlessосвен ако it is so clinicallyклинично brutalбрутален, man.
421
979000
2000
освен ако не е толкова клинично брутално, човече.
16:36
BipolarБиполярни disorderсмущение is nicknamedпрякор the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР diseaseболест.
422
981000
2000
На биполярното разстройство е лепнат прякор "директорска болест".
16:38
When SteveСтив JurvetsonДжърветсън and JimДжим ClarkКларк
423
983000
2000
Стив Джърветсън, Джим Кларк
16:40
and JimДжим BarksdaleBarksdale have all got it,
424
985000
2000
и Джим Барксдейл - всички те го имат,
16:42
and they builtпостроен NetscapeNetscape --
425
987000
2000
а са изградили Нетскейп.
16:44
imagineПредставете си if they were givenдаден RitalinРиталин.
426
989000
2000
Представете си, ако им даваха риталин.
16:46
We wouldn'tне би have have that stuffматерия, right?
427
991000
2000
Нямаше да имаме всички тези неща, нали така?
16:48
AlАл GoreГор really would have had to inventedизобретен the InternetИнтернет.
428
993000
3000
Ал Гор всъщност би изобретил Интернет.
16:51
(LaughterСмях)
429
996000
2000
(Смях)
16:53
These skillsумения are the skillsумения we should be teachingобучение in the classroomкласна стая
430
998000
2000
Тези умения са уменията, които би трябвало да преподаваме в класната стая
16:55
as well as everything elseоще.
431
1000000
2000
наред с всичко друго.
16:57
I'm not sayingпоговорка don't get kidsдеца to want to be lawyersадвокати.
432
1002000
2000
Не казвам, че децата не трябва да искат да са адвокати.
16:59
But how about gettingполучаване на entrepreneurshipпредприемачество
433
1004000
2000
Но какво ще кажете предприемачеството
17:01
to be rankedкласирана right up there with the restПочивка of them as well?
434
1006000
2000
да се подреди право там горе, заедно с останалите.
17:03
Because there's hugeогромен opportunitiesвъзможности in that.
435
1008000
2000
Защото в това има огромни възможности.
17:05
I want to closeблизо with a quickбърз little videoвидео.
436
1010000
2000
Искам да приключа бързо с един кратък видеоклип.
17:07
It's a videoвидео that was doneСвършен by one of the companiesкомпании that I mentorнаставник.
437
1012000
3000
Този видеоклип беше направен от една от компаниите, на които съм ментор.
17:10
These guys, GrasshopperСкакалец.
438
1015000
2000
Тези момчета, "Скакалец".
17:12
It's about kidsдеца. It's about entrepreneurshipпредприемачество.
439
1017000
2000
Става дума за деца. Става дума за предприемачество.
17:14
HopefullyНадявам се this inspiresвдъхновява you to take what you've heardчух from me
440
1019000
3000
Надявам се това да ви вдъхнови да вземете онова, което чухте от мен,
17:17
and do something with it to changeпромяна the worldсвят.
441
1022000
2000
и да направите с него нещо, което да промени света.
17:19
[KidХлапе ... "And you thought you could do anything?"]
442
1024000
3000
["Дете: "И си мислел, че можеш да постигнеш всичко?"]
17:22
[You still can.]
443
1027000
2000
[Все още можеш.]
17:24
[Because a lot of what we considerобмислям impossibleневъзможен ...]
444
1029000
2000
[Защото много от това, което смятаме за невъзможно...]
17:26
[... is easyлесно to overcomeпреодолеят]
445
1031000
3000
[...е лесно за преодоляване.]
17:29
[Because in caseслучай you haven'tима не noticedзабелязах, we liveживея in a placeмясто where]
446
1034000
3000
[Защото, в случай че не си забелязал, живеем на място, където]
17:32
[One individualиндивидуален can make a differenceразлика]
447
1037000
3000
[един индивид може да предизвика промяна.]
17:35
[Want proofдоказателство?]
448
1040000
1000
[Искаш ли доказателство?]
17:36
[Just look at the people who builtпостроен our countryдържава;]
449
1041000
1000
[Просто погледни хората, изградили нашата страна;]
17:37
[Our parentsродители, grandparentsбаби и дядовци, our auntsлели, unclesчичовци ...]
450
1042000
3000
[нашите родители, баби и дядовци, нашите лели, чичовци...]
17:40
[They were immigrantsимигранти, newcomersноводошлите readyготов to make theirтехен markмарка]
451
1045000
3000
[Те били имигранти, новодошли, готови да оставят своя отпечатък.]
17:43
[Maybe they cameдойде with very little]
452
1048000
3000
[Може би са дошли с много малко]
17:46
[Or perhapsможе би they didn't ownсобствен anything exceptс изключение for ...]
453
1051000
3000
[или може да не са имали нищо освен...]
17:49
[... a singleединичен brilliantблестящ ideaидея]
454
1054000
3000
[една-единствена блестяща идея.]
17:52
[These people were thinkersмислители, doersнарушителите ...]
455
1057000
3000
[Тези хора били мислители, дейци...]
17:55
[... innovatorsноватори ...]
456
1060000
2000
[...иноватори...]
17:57
[... untilдо they cameдойде up with the nameиме ...]
457
1062000
3000
[...докато измислили името...]
18:01
[... entrepreneursпредприемачи!]
458
1066000
3000
[...предприемачи?]
18:04
[They changeпромяна the way we think about what is possibleвъзможен.]
459
1069000
3000
[Те променят начина, по който мислим за това кое е възможно.]
18:07
[They have a clearясно visionзрение of how life can be better]
460
1072000
2000
[Те имат ясна визия как животът може да стане по-добър]
18:09
[for all of us, even when timesпъти are toughтруден.]
461
1074000
3000
[за всички нас, дори в трудни времена.]
18:12
[Right now, it's hardтвърд to see ...]
462
1077000
2000
[Точно сега е трудно да виждаме...]
18:14
[... when our viewизглед is clutteredзатрупана with obstaclesпрепятствия.]
463
1079000
2000
[...когато взорът ни е затрупан с пречки.]
18:16
[But turbulenceтурбулентност createsсъздава opportunitiesвъзможности]
464
1081000
3000
[Но бурните времена създават възможности]
18:19
[for successуспех, achievementпостижение, and pushesизбутва us ...]
465
1084000
3000
[за успех и постижения и ни тласкат...]
18:22
[to discoverоткривам newнов waysначини of doing things]
466
1087000
3000
[да откриваме нови начини да правим нещата.]
18:25
[So what opportunitiesвъзможности will you go after and why?]
467
1090000
3000
[И така, след кои възможности ще тръгнеш и защо?]
18:28
[If you're an entrepreneurпредприемач]
468
1093000
3000
[Ако си предприемач,]
18:31
[you know that riskриск isn't the rewardнаграда.]
469
1096000
3000
[знаеш, че рискът не е наградата.]
18:34
[No. The rewardsнагради are drivingшофиране innovationиновация ...]
470
1099000
2000
[Не. Наградите са тласкане на иновацията напред...]
18:36
[... changingсмяна people'sнародната livesживота. CreatingСъздаване на jobsработни места.]
471
1101000
3000
[промяна на живота на хората. Създаване на работни места.]
18:39
[FuelingЗареждане с гориво growthрастеж.]
472
1104000
2000
[Подхранване на растежа.]
18:41
[And makingприготвяне a better worldсвят.]
473
1106000
3000
[И изграждане на един по-добър свят.]
18:44
[EntrepreneursПредприемачи are everywhereнавсякъде.]
474
1109000
2000
[Предприемачите са навсякъде.]
18:46
[They runтичам smallмалък businessesбизнеса that supportподдържа our economyикономика,]
475
1111000
2000
[Те управляват малки фирми, които подкрепят нашата икономика,]
18:48
[designдизайн toolsинструменти to help you ...]
476
1113000
2000
[проектират инструменти, за да ви помогнат...]
18:50
[... stayстоя connectedсвързан with friendsприятели, familyсемейство and colleaguesколеги around the worldсвят.]
477
1115000
2000
[да останете свързани с приятели, роднини и колеги по цял свят.]
18:52
[And they're findingнамиране newнов waysначини of helpingподпомагане to solveрешавам society'sна обществото oldestнай-старите problemsпроблеми.]
478
1117000
3000
[И откриват нови начини да помогнат за разрешаване на най-старите проблеми на обществото.]
18:55
[Do you know an entrepreneurпредприемач?]
479
1120000
2000
[Познавате ли предприемач?]
18:57
[EntrepreneursПредприемачи can be anyoneнякой ...]
480
1122000
1000
[Всеки може да е предприемач...]
18:58
[Even ... you!]
481
1123000
2000
[Дори... ти!]
19:00
[So seizeГрабни the opportunityвъзможност to createсъздавам the jobработа you always wanted]
482
1125000
3000
[Затова грабни възможността да създадеш работата, която винаги си искал,]
19:03
[Help healлекувам the economyикономика]
483
1128000
2000
[Помогни за изцеление на икономиката,]
19:05
[Make a differenceразлика.]
484
1130000
1000
[Предизвикай промяна.]
19:06
[Take your businessбизнес to newнов heightsвисочини.]
485
1131000
2000
[Издигни бизнеса си до нови висини.]
19:08
[But mostнай-много importantlyважно,]
486
1133000
2000
[Но най-важното,]
19:10
[rememberпомня when you were a kidхлапе ...]
487
1135000
3000
[спомни си как като дете...]
19:13
[when everything was withinв рамките на you reachдостигнат,]
488
1138000
3000
[всичко е било по силите ти,]
19:16
[and then say to yourselfсебе си quietlyтихо, but with determinationрешителност:]
489
1141000
4000
[а после си кажи тихо, но с решимост]
19:22
["It still is."]
490
1147000
2000
["Все още е така."]
19:26
Thank you very much for havingкато me.
491
1151000
2000
Много благодаря, че ме поканихте.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cameron Herold - Entrepreneur
An entrepreneur since childhood, Cameron Herold wants parents and teachers to recognize -- and foster -- entrepreneurial talent in kids.

Why you should listen

For 20 years, Cameron Herold has been coaching entrepreneurs on five continents, helping them build their companies. He started BackPocket COO to coach and mentor young, fun companies -- and help them make their dreams happen.

Herold was a leading force behind one of the most successful new business ventures of the last decade, 1-800-GOT-JUNK?. He was Chief Operating Officer for nearly seven years. Prior to that, he was VP of Corporate Development at Ubarter.com.

More profile about the speaker
Cameron Herold | Speaker | TED.com