ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Chris Bliss: Comedy is translation

Chris Bliss: L'humor és traducció

Filmed:
764,430 views

Cada acte de comunicació és, d'alguna manera, un acte de traducció. A l'escenari de TEDxRainier, l'escriptor Chris Bliss reflexiona sobre les maneres en què el bon humor pot traduir veritats profundes per a les grans masses.
- Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
GabrielGabriel GarcGarcíaía Márquezrquez is one of my favoritefavorit writersescriptors,
0
0
2000
García Márquez ésun dels meus escriptors favorits,
00:17
for his storytellingnarració de contes,
1
2000
2000
per les seves narracions,
00:19
but even more, I think,
2
4000
2000
però encara més, crec,
00:21
for the beautybellesa and precisionprecisió of his proseprosa.
3
6000
2000
per la bellesa i precisió de la seva prosa.
00:23
And whetherja sigui it's the openingobertura linelínia from "One HundredCent YearsAnys of SolitudeSolitud"
4
8000
4000
Ja sigui la primera líniade 'Cent anys de solitud'
00:27
or the fantasticalhistòries fantàstiques streamcorrent of consciousnessconsciència
5
12000
2000
o el fantàstic fluir de la consciència
00:29
in "AutumnTardor of the PatriarchPatriarca,"
6
14000
2000
de 'La tardor del patriarca',
00:31
where the wordsparaules rushcorren by,
7
16000
2000
en què les paraules corren
00:33
pagepàgina after pagepàgina of unpunctuatedsense imageryimatges
8
18000
2000
per pàgines d'imaginari sense puntuació
00:35
sweepingescombrant the readerlector alongjunts
9
20000
2000
i arrosseguen el lector
00:37
like some wildsalvatge riverriu
10
22000
2000
com un riu salvatge
00:39
twistingtorçar througha través a primalprimal SouthSud AmericanNord-americà junglejungla,
11
24000
2000
a traves d'una junglasud-americana primigènia,
00:41
readinglecturarquezrquez is a visceralvisceral experienceexperiència.
12
26000
3000
llegir García Márquezés una experiència visceral.
00:44
WhichQue struckcopejat me as particularlyparticularment remarkablenotable
13
29000
2000
Això em va semblarespecialment extraordinari
00:46
duringdurant one sessionsessió with the novelnovel·la
14
31000
2000
mentre llegia la novel·la,
00:48
when I realizedadonar-se'n that I was beingser sweptescombrat alongjunts
15
33000
2000
quan vaig veure que m'arrossegava
00:50
on this remarkablenotable, vividvius journeyviatge
16
35000
3000
en aquest viatge extraordinari i vívid
00:53
in translationtraducció.
17
38000
2000
traduït.
00:55
Now I was a comparativecomparativa literatureliteratura majormajor in collegeuniversitat,
18
40000
2000
Jo em vaig especialitzaren literatura comparada,
00:57
whichquin is like an EnglishAnglès majormajor,
19
42000
2000
que és com literatura anglesa,
00:59
only insteaden canvi of beingser stuckenganxat studyingestudiant ChaucerChaucer for threetres monthsmesos,
20
44000
2000
tret que no ens encallàvemtres mesos en Chaucer
01:01
we got to readllegir great literatureliteratura in translationtraducció
21
46000
2000
i llegíem grans obres traduïdes
01:03
from around the worldmón.
22
48000
2000
de tot el món.
01:05
And as great as these booksllibres were,
23
50000
2000
I malgrat la qualitat d'aquells llibres,
01:07
you could always tell
24
52000
2000
era evident que la traducció
01:09
that you were gettingaconseguint closea prop to the fullple effectefecte.
25
54000
2000
es quedava a mig camí de l'efecte de l'original.
01:11
But not so with Márquezrquez
26
56000
2000
Però no amb García Màrquez,
01:13
who onceun cop praisedlloat his translator'sde traductor versionsversions
27
58000
2000
que va elogiar les traduccionsdels seus llibres
01:15
as beingser better than his ownpropi,
28
60000
3000
com a millors que l'original,
01:18
whichquin is an astonishingsorprenent complimentcomplert.
29
63000
3000
un compliment sorprenent.
01:21
So when I heardescoltat that the translatortraductor, GregoryGregori RabassaRabassa,
30
66000
2000
I quan vaig llegir que el traductor,Gregory Rabassa,
01:23
had writtenescrit his ownpropi bookllibre on the subjectassignatura,
31
68000
2000
n'havia escrit un llibre,
01:25
I couldn'tno podia wait to readllegir it.
32
70000
2000
vaig córrer a llegir-lo.
01:27
It's calledanomenat apropospropòsit of the ItalianItalià adageadagi
33
72000
2000
Pren el títol d'una dita italiana
01:29
that I liftedaixecat from his forwardendavant,
34
74000
2000
que apareix al pròleg:
01:31
"If This Be TreasonTraïció."
35
76000
2000
'If This Be Treason'[si això és traïció].
01:33
And it's a charmingamb encant readllegir.
36
78000
2000
És una lectura fascinant;
01:35
It's highlymolt recommendedrecomanat for anyoneningú who'squi és interestedinteressat
37
80000
2000
altament recomanable per als interessats
01:37
in the translator'sde traductor artart.
38
82000
2000
en l'art de la traducció.
01:39
But the reasonraó that I mentionmenció it
39
84000
2000
El menciono perquè
01:41
is that earlyaviat on, RabassaRabassa offersofertes
40
86000
2000
al principi Rabassa escriu
01:43
this elegantlyelegantment simplesenzill insightperspicàcia:
41
88000
4000
una reflexió elegant i simple:
01:47
"EveryCada actactuar of communicationcomunicació
42
92000
2000
"Tot acte de comunicació
01:49
is an actactuar of translationtraducció."
43
94000
3000
és un acte de traducció."
01:52
Now maybe that's been obviousobvi to all of you for a long time,
44
97000
3000
Potser això fa tempsque és obvi per a vosaltres,
01:55
but for me,
45
100000
2000
però per a mi,
01:57
as oftensovint as I'd encounteredtrobat
46
102000
2000
tot i que ensopegava
01:59
that exactexacte difficultydificultat on a dailydiàriament basisbase,
47
104000
2000
amb aquesta dificultat cada dia,
02:01
I had never seenvist the inherentinherent challengedesafiament of communicationcomunicació
48
106000
3000
mai no havia vist el repte inherentde la comunicació
02:04
in so crystallinecristal·lí a lightllum.
49
109000
2000
d'una manera tan clara.
02:06
Ever sincedes de llavors I can rememberrecorda
50
111000
2000
Des que em vaig començar
02:08
thinkingpensant consciouslyconscientment about suchtal things,
51
113000
2000
a plantejar aquest tipus d'assumptes,
02:10
communicationcomunicació has been my centralcentral passionpassió.
52
115000
2000
la comunicació ha estat la meva passió.
02:12
Even as a childnen,
53
117000
2000
Ja de petit,
02:14
I rememberrecorda thinkingpensant that what I really wanted mostla majoria in life
54
119000
3000
pensava que el que més volia a la vida
02:17
was to be ablecapaç to understandentendre everything
55
122000
3000
era poder entendre-ho tot
02:20
and then to communicatecomunicar-se it to everyonetothom elsealtra cosa.
56
125000
3000
i llavors comunicar-ho a tothom.
02:23
So no egoego problemsproblemes.
57
128000
3000
Tenia un ego sa.
02:26
It's funnydivertida, my wifeesposa, DaisyMargarida,
58
131000
2000
La meva dona, la Daisy,
02:28
whoseels qui familyfamília is litteredple with schizophrenicsesquizofrènics --
59
133000
2000
que tenia la família plena d'esquizofrènics
02:30
and I mean litteredple with them --
60
135000
3000
—plena de debò—
02:33
onceun cop said to me, "ChrisChris, I alreadyja have a brothergermà who thinkspensa he's God.
61
138000
4000
em va dir: "Chris, ja tinc un germàque es creu que és Déu.
02:37
I don't need a husbandmarit who wants to be."
62
142000
2000
No necessito un marit que ho vulgui ser."
02:39
(LaughterRiure)
63
144000
2000
(Riures)
02:41
AnywayDe tota manera, as I plungedsumit througha través my 20s
64
146000
2000
Amb els 20 anys ja fets,
02:43
ever more awareconscients of how unobtainableinabastable
65
148000
2000
encara més conscient que no podria
02:45
the first partpart of my childhoodinfància ambitionambició was,
66
150000
3000
complir la primera part del meu desig,
02:48
it was that secondsegon partpart,
67
153000
2000
era en la segona part,
02:50
beingser ablecapaç to successfullyamb èxit communicatecomunicar-se to othersaltres
68
155000
2000
poder comunicar-me eficaçment amb altres
02:52
whateverel que sigui knowledgeconeixement I was gainingguanyant,
69
157000
2000
independentment del meu coneixement,
02:54
where the futilityinutilitat of my questrecerca really setconjunt in.
70
159000
3000
on estava l'absurditat de la meva croada.
02:57
Time after time,
71
162000
2000
Constantment,
02:59
wheneversempre que sigui I setconjunt out to shareCompartir some great truthveritat
72
164000
2000
quan sortia a compartir una gran veritat
03:01
with a soon-to-beaviat-a-ser gratefulagraït recipientdestinatari,
73
166000
2000
amb un receptor que m'ho hauria d'agrair,
03:03
it had the oppositedavant effectefecte.
74
168000
3000
tenia l'efecte oposat.
03:06
InterestinglyCuriosament, when your openingobertura linelínia of communicationcomunicació is,
75
171000
2000
Quan la frase introductòria és
03:08
"Hey, listen up,
76
173000
2000
"Eh, escolta,
03:10
because I'm about to droptirar some seriousgreu knowledgeconeixement on you,"
77
175000
4000
ara t'aportaré coneixementsmolt importants",
03:14
it's amazingsorprenent how quicklyràpidament you'llho faràs discoverdescobreix
78
179000
2000
et col·loques a primera línia de foc
03:16
bothtots dos icegel and the firingcocció squadselecció de futbol.
79
181000
3000
davant de mirades de gel.
03:20
FinallyFinalment, after about 10 yearsanys
80
185000
2000
Al final, després de 10 anys
03:22
of alienatingalienant friendsamics and strangersdesconeguts alikeigual,
81
187000
3000
d'incomodar tant a amicscom a desconeguts,
03:25
I finallyfinalment got it,
82
190000
2000
vaig descobrir
03:27
a newnou personalpersonal truthveritat all my ownpropi,
83
192000
3000
una nova veritat:
03:30
that if I was going to ever communicatecomunicar-se well with other people
84
195000
4000
si volia arribar a comunicar als altres
03:34
the ideasidees that I was gainingguanyant,
85
199000
2000
el que aprenia,
03:36
I'd better find a differentdiferent way of going about it.
86
201000
2000
hauria de trobar un altre sistema.
03:38
And that's when I discovereddescobert comedycomèdia.
87
203000
3000
I vaig descobrir l'humor.
03:41
Now comedycomèdia travelsviatja alongjunts a distinctdiferent wavelengthlongitud d'ona
88
206000
3000
L'humor viatga en longituds d'ona diferents
03:44
from other formsformes of languagellenguatge.
89
209000
2000
que altres formes de llenguatge.
03:46
If I had to placelloc it on an arbitraryarbitrari spectrumespectre,
90
211000
2000
Si l'hagués de posar en un espectre,
03:48
I'd say it fallscau somewhereen algun lloc
91
213000
2000
cauria en algun lloc
03:50
betweenentre poetrypoesia and liesmentides.
92
215000
3000
entre la poesia i les mentides.
03:54
And I'm not talkingparlar about all comedycomèdia here,
93
219000
2000
I no parlo de tot l'humor,
03:56
because, clearlyclarament, there's plentymolt of humorhumor
94
221000
2000
perquè hi ha molt d'humor
03:58
that colorscolors safelyamb seguretat withindins the lineslínies of what we alreadyja think and feel.
95
223000
3000
que cobreix les líniesdel que ja pensem i sentim.
04:01
What I want to talk about
96
226000
2000
Jo vull parlar
04:03
is the uniqueúnic abilityhabilitat that the bestmillor comedycomèdia and satiresàtira has
97
228000
3000
de l'habilitat única que l'humori la sàtira de qualtat tenen
04:06
at circumventingesquiven our ingrainedarrelat perspectivesperspectives --
98
231000
3000
d'esquivar les idees més arrelades;
04:09
comedycomèdia as the philosopher'sdel filòsof stonepedra.
99
234000
3000
l'humor com a pedra filosofal.
04:12
It takes the basebase metalmetall of our conventionalconvencional wisdomsaviesa
100
237000
3000
Agafa el metall de la nostrasabiesa convencional
04:15
and transformses transforma it througha través ridiculeridícul
101
240000
2000
i el ridiculitza i el transforma
04:17
into a differentdiferent way of seeingveient
102
242000
2000
en una nova manera de veure
04:19
and ultimatelyen definitiva beingser in the worldmón.
103
244000
2000
i de viure en el món.
04:21
Because that's what I take
104
246000
2000
Això és el que entenc
04:23
from the themetema of this conferenceconferència: GainedGuanyat in TranslationTraducció.
105
248000
3000
del marc d'aquestes jornades:Guanyat en la traducció.
04:26
That it's about communicationcomunicació
106
251000
2000
Van de la comunicació
04:28
that doesn't just produceproduir greatermajor understandingcomprensió
107
253000
2000
que no només millora la comprensió
04:30
withindins the individualindividual,
108
255000
2000
de l'individu,
04:32
but leadscondueix to realreal changecanviar.
109
257000
2000
sinó que comporta un canvi real.
04:34
WhichQue in my experienceexperiència meanssignifica communicationcomunicació
110
259000
2000
I en la meva experiència és la comunicació
04:36
that managesgestiona to speakparlar to and expandampliar
111
261000
3000
que discuteix i expandeix
04:39
our conceptconcepte of self-interestinterès propi.
112
264000
3000
el concepte d'interès personal.
04:42
Now I'm biggran on speakingparlant to people'spersones self-interestinterès propi
113
267000
2000
M'omplo la boca amb l'interès personal
04:44
because we're all wiredcablejat for that.
114
269000
2000
perquè el portem de sèrie.
04:46
It's partpart of our survivalsupervivència packagepaquet,
115
271000
2000
És part del paquet de supervivència
04:48
and that's why it's becomeconvertir-se en so importantimportant for us,
116
273000
3000
i per això és tan important
04:51
and that's why we're always listeningescoltant at that levelnivell.
117
276000
3000
i per això sempreescoltem a aquest nivell.
04:54
And alsotambé because that's where,
118
279000
3000
També perquè és quan,
04:57
in termstermes of our ownpropi self-interestinterès propi,
119
282000
2000
en termes d'interès personal,
04:59
we finallyfinalment begincomençar to graspcomprensió
120
284000
2000
comprenem, finalment,
05:01
our abilityhabilitat to respondrespon, our responsibilityresponsabilitat
121
286000
3000
l'habilitat de respondre,la nostra responsabilitat
05:04
to the restdescans of the worldmón.
122
289000
2000
envers la resta del món.
05:06
Now as to what I mean by the bestmillor comedycomèdia and satiresàtira,
123
291000
3000
Quan parlo de l'humori la sàtira de qualitat
05:09
I mean work that comesve first and foremostsobretot
124
294000
2000
parlo de la feina sorgida, principalment,
05:11
from a placelloc of honestyhonestedat and integrityintegritat.
125
296000
3000
de l'honradesa i la integritat.
05:14
Now if you think back
126
299000
2000
Si recordeu la imitació
05:16
on TinaTina Fey'sDe Fey impersonationsimitacions on SaturdayDissabte Night LiveViure
127
301000
3000
de la Tina Fey al programa'Saturday Night Live'
05:19
of the newlynovament nominatednominat vicevici presidentialpresidencial candidatecandidat
128
304000
2000
de la candidata a la vicepresidència
05:21
SarahSarah PalinPalin,
129
306000
2000
Sarah Palin,
05:23
they were devastatingdevastador.
130
308000
2000
va ser impactant.
05:25
FeyFey demonstrateddemostrat farlluny more effectivelyde manera eficaç than any politicalpolític punditexpert
131
310000
3000
La Fey va mostrar més efectivamentque els politicòlegs
05:28
the candidate'sdel candidat fundamentalfonamental lackfalta of seriousnessserietat,
132
313000
3000
la falta de serietat de la candidata
05:31
cementingconsolidar an impressionimpressió
133
316000
2000
i va crear una impressió
05:33
that the majoritymajoria of the AmericanNord-americà publicpúblic still holdsmanté todayavui.
134
318000
3000
que la majoria de nord-americansencara identifiquen.
05:36
And the keyclau detaildetall of this
135
321000
2000
I el detall clau és
05:38
is that Fey'sDe Fey scriptsseqüències d'ordres weren'tno ho eren writtenescrit by her
136
323000
2000
que la Fey no havia escrit el guió,
05:40
and they weren'tno ho eren writtenescrit by the SNLSNL writersescriptors.
137
325000
2000
ni ho havien fet els guionistes.
05:42
They were liftedaixecat verbatimliterals
138
327000
2000
Eren les paraules literals
05:44
from Palin'sPalin de ownpropi remarksobservacions.
139
329000
2000
del discurs de Palin.
05:46
(LaughterRiure)
140
331000
4000
(Riures)
05:50
Here was a PalinPalin impersonatorimitador
141
335000
2000
Era una imitadora de Palin
05:52
quotingcitant PalinPalin wordparaula for wordparaula.
142
337000
2000
citant-la paraula per paraula.
05:54
Now that's honestyhonestedat and integrityintegritat,
143
339000
2000
Això és honradesa i integritat
05:56
and it's alsotambé why Fey'sDe Fey performancesactuacions
144
341000
2000
i per això la Fey va crear
05:58
left suchtal a lastingdurada impressionimpressió.
145
343000
2000
una impressió que es manté.
06:00
On the other sidecostat of the politicalpolític spectrumespectre,
146
345000
3000
A l'altra banda de l'espectre polític,
06:03
the first time that I heardescoltat RushRush LimbaughLimbaugh
147
348000
2000
el primer cop que en Rush Limbaugh
06:05
referref to presidentialpresidencial hopefulesperançat JohnJohn EdwardsEdwards as the BreckBrecker girlnoia
148
350000
4000
va comparar el candidat John Edwardsamb un anunci de xampú,
06:09
I knewsabia that he'del tindria madefet a directdirecte hitcolpejar.
149
354000
3000
sabia que l'havia clavada.
06:12
Now it's not oftensovint that I'm going to associateassociar
150
357000
2000
Rarament associo les paraules
06:14
the wordsparaules honestyhonestedat and integrityintegritat with LimbaughLimbaugh,
151
359000
3000
honradesa i integritat a en Limbaugh,
06:17
but it's really harddur to argueargumentar with that punchlinerematada.
152
362000
3000
però en això tenia tota la raó.
06:20
The descriptiondescripció perfectlyperfectament capturedcapturat
153
365000
2000
Havia plasmat perfectament
06:22
Edwards'Edwards personalpersonal vanityvanitat.
154
367000
2000
la vanitat de n'Edward.
06:24
And guesssuposo what?
155
369000
2000
I sabeu què?
06:26
That endedacabat up beingser the exactexacte personalitypersonalitat traittret
156
371000
2000
Aquest va ser el tret principal
06:28
that was at the corenucli central of the scandalescàndol that endedacabat his politicalpolític careercarrera.
157
373000
3000
de l'escàndol que va acabarla seva carrera política.
06:33
Now The DailyDiari ShowMostra el with JohnJohn StewartStewart
158
378000
2000
El 'The Daily Show' de John Stewart
06:35
is by farlluny the mostla majoria --
159
380000
2000
és de lluny l'ex...
06:37
(ApplauseAplaudiments)
160
382000
5000
(Aplaudiments)
06:44
(LaughterRiure)
161
389000
2000
(Riures)
06:46
it's by farlluny the mostla majoria well-documenteddocumentada exampleexemple
162
391000
3000
és de lluny l'exemple millor documentat
06:49
of the effectivenessefectivitat of this kindamable of comedycomèdia.
163
394000
3000
de l'efectivitat d'aquest tipus d'humor
06:52
SurveyEnquesta after surveyenquesta,
164
397000
2000
Totes les enquestes,
06:54
from PewPew ResearchRecerca to the AnnenbergAnnenberg CenterCentre for PublicPúblic PolicyPolítica,
165
399000
3000
com les de Pew Researcho d'Annenberg Center for Public Policy,
06:57
has foundtrobat that DailyDiari ShowMostra el viewersespectadors are better informedinformat about currentactual eventsesdeveniments
166
402000
3000
mostren que els espectadors del programaestan millor informats
07:00
than the viewersespectadors of all majormajor networkxarxa and cablecable newsnotícies showsespectacles.
167
405000
4000
que els de les notícies de les grans cadenes.
07:04
(ApplauseAplaudiments)
168
409000
3000
(Aplaudiments)
07:07
Now whetherja sigui this saysdiu more
169
412000
2000
Independentment que això
07:09
about the conflictconflicte betweenentre integrityintegritat and profitabilityrendibilitat
170
414000
3000
es degui al conflicte entreintegritat i beneficis
07:12
of corporatecorporatiu journalismperiodisme
171
417000
2000
del periodisme empresarial
07:14
than it does about the attentivenessatenció of Stewart'sDe Stewart viewersespectadors,
172
419000
2000
o a l'atenció dels espectadors,
07:16
the largermés gran pointpunt remainsqueda
173
421000
2000
el cas és que
07:18
that Stewart'sDe Stewart materialmaterial
174
423000
2000
el material de l'Stewart
07:20
is always groundedconnectat a terra in a commitmentcompromís to the factsfets --
175
425000
3000
es basa en el compromís amb els fets
07:23
not because his intentintenció is to informinformar. It's not.
176
428000
2000
i no perquè pretengui informar. No.
07:25
His intentintenció is to be funnydivertida.
177
430000
2000
Pretén ser graciós.
07:27
It just so happenspassa that Stewart'sDe Stewart brandmarca of funnydivertida
178
432000
3000
El que passa és que el seu humor només
07:30
doesn't work unlessa menys que the factsfets are trueveritat.
179
435000
3000
funciona si els fets són verídics.
07:33
And the resultresultat is great comedycomèdia
180
438000
2000
El resultat és un humor
07:35
that's alsotambé an informationinformació deliverylliurament systemsistema
181
440000
3000
que funciona d'informatiu
07:38
that scorespuntuacions markedlymarcadament highermés alt in bothtots dos credibilitycredibilitat and retentionretenció
182
443000
3000
amb major puntuacióen credibilitat i retenció
07:41
than the professionalprofessional newsnotícies mediamitjans de comunicació.
183
446000
3000
que els informatius professionals.
07:44
Now this is doublydoblement ironicirònic
184
449000
2000
Això és doblement irònic
07:46
when you considerconsidereu that what givesdóna comedycomèdia its edgevora
185
451000
3000
perquè el que aconsegueix el cop d'efecte
07:49
at reachingarribar around people'spersones wallsparets
186
454000
2000
perquè l'humor tingui èxit
07:51
is the way that it usesusos deliberatedeliberar misdirectionArt.
187
456000
3000
és la distorsió intencionada.
07:54
A great piecepeça of comedycomèdia is a verbalverbal magicmàgia tricktruc,
188
459000
3000
El bon humor és un truc de màgia verbal
07:57
where you think it's going over here
189
462000
2000
que sembla que va cap allà
07:59
and then all of a suddende sobte you're transportedtransportats over here.
190
464000
3000
i de sobte et transporta cap aquí.
08:02
And there's this mentalmentals delightdelícia
191
467000
2000
I se sent un plaer mental
08:04
that's followedseguit by the physicalfísic responseresposta of laughterriure,
192
469000
2000
seguit de la resposta física del riure,
08:06
whichquin, not coincidentallycasualment,
193
471000
2000
que, no per casualitat,
08:08
releasescomunicats endorphinsendorfines in the braincervell.
194
473000
2000
allibera endorfines al cervell.
08:10
And just like that, you've been seducedseduït
195
475000
2000
I et sedueixen amb una manera
08:12
into a differentdiferent way of looking at something
196
477000
2000
diferent de veure alguna cosa
08:14
because the endorphinsendorfines have broughtportat down your defensesdefenses.
197
479000
3000
perquè les endorfinest'abaixen les defenses.
08:17
This is the exactexacte oppositedavant
198
482000
2000
És el contrari
08:19
of the way that angerràbia and fearpor and panicpànic,
199
484000
2000
de com funcionen la ràbia, la por,
08:21
all of the flight-or-fightvol-o-lluita responsesRespostes, operatefuncionar.
200
486000
3000
el pànic i les reaccions de lluitar o fugir.
08:24
Flight-or-fightVol-o-lluita releasescomunicats adrenalinadrenalina,
201
489000
3000
Aquestes alliberen adrenalina,
08:27
whichquin throwsllança our wallsparets up sky-highpels núvols.
202
492000
2000
que eleva les defenses fins al cel.
08:29
And the comedycomèdia comesve alongjunts,
203
494000
2000
L'humor tracta
08:31
dealingtractar with a lot of the samemateix areasàrees
204
496000
2000
tots aquells temes
08:33
where our defensesdefenses are the strongestmés fort --
205
498000
2000
que tenim emmurallats
08:35
racecarrera, religionreligió, politicspolítica, sexualitysexualitat --
206
500000
3000
—raça, religió, política, sexualitat...
08:38
only by approachings'acosta them througha través humorhumor insteaden canvi of adrenalinadrenalina,
207
503000
3000
Parlant-ne a través de l'humori no de l'adrenalina,
08:41
we get endorphinsendorfines
208
506000
2000
alliberem endorfines
08:43
and the alchemyl'alquímia of laughterriure turnsgirs our wallsparets into windowsfinestres,
209
508000
3000
i l'alquímia del riure converteixla muralla en finestres
08:46
revealingrevelador a freshfresc and unexpectedinesperat pointpunt of viewveure.
210
511000
3000
i revela un punt de vista fresc i inesperat.
08:49
Now let me give you an exampleexemple from my actactuar.
211
514000
3000
Permeteu-me que us en mostri un exemple.
08:52
I have some materialmaterial
212
517000
2000
Tinc material
08:54
about the so-calledl'anomenat radicalradical gaygai agendaagenda,
213
519000
2000
sobre l'anomenada agenda gai radical
08:56
whichquin startscomença off by askingpreguntant,
214
521000
2000
que comença preguntant:
08:58
how radicalradical is the gaygai agendaagenda?
215
523000
2000
És radical l'agenda gai?
09:00
Because from what I can tell, the threetres things gaygai AmericansNord-americans seemsembla to want mostla majoria
216
525000
3000
Pel que jo sé, les tres cosesque els gais nord-americans volen
09:03
are to joinunir-se the militarymilitars, get marriedcasat and startcomençar a familyfamília.
217
528000
3000
són entrar a l'exèrcit, casar-se i crear una família.
09:06
(LaughterRiure)
218
531000
4000
(Riures)
09:10
ThreeTres things I've triedintentat to avoidevitar my entiretot life.
219
535000
4000
Tres coses que jo he intentat evitartota la meva vida.
09:14
(LaughterRiure)
220
539000
2000
(Riures)
09:16
Have at it you radicalradical bastardsdiables. The fieldcamp is yoursel vostre.
221
541000
3000
Endavant, maleïts radicals. Tot vostre.
09:19
(LaughterRiure)
222
544000
3000
(Riures)
09:22
And that's followedseguit by these lineslínies
223
547000
2000
I segueix amb unes línies
09:24
about gaygai adoptionadopció:
224
549000
2000
sobre l'adopció gai:
09:26
What is the problemproblema with gaygai adoptionadopció?
225
551000
2000
Quin problema té l'adopció gai?
09:28
Why is this remotelyremotament controversialcontrovertit?
226
553000
2000
On és la controvèrsia?
09:30
If you have a babybebè and you think that baby'sde nadó gaygai,
227
555000
3000
Si tens un bebè i creus que és gai,
09:33
you should be allowedpermès to put it up for adoptionadopció.
228
558000
2000
l'hauries de poder donar en adopció.
09:35
(LaughterRiure)
229
560000
2000
(Riures)
09:37
You have givendonat birthnaixement to an abominationabominació.
230
562000
2000
Has engendrat una abominació.
09:39
RemoveTreure it from your householdllar.
231
564000
3000
Treu-la de casa teva.
09:43
Now by takingpresa the biblicalbíblica epithetepítet "abominationabominació"
232
568000
3000
Agafant l'epítet bíblic 'abominació'
09:46
and attachingadjuntant it to the ultimateúltim imageimatge of innocenceinnocència, a babybebè,
233
571000
4000
i unint-lo a la màxima expressióde la innocència, un nadó,
09:50
this jokebroma shortcurt circuitscircuits the emotionalemocional wiringcablejat
234
575000
2000
l'acudit curtcircuita les emocions
09:52
behinddarrere the debatedebat
235
577000
2000
que afecten el debat
09:54
and it leavesfulles the audienceaudiència with the opportunityoportunitat, througha través theirels seus laughterriure,
236
579000
3000
i permet que el públic, a travésdel riure, en qüestioni
09:57
to questionpregunta its validityvalidesa.
237
582000
2000
la validesa.
09:59
MisdirectionArt isn't the only tricktruc
238
584000
2000
La distorsió no és l'únic truc
10:01
that comedycomèdia has up its sleevemàniga.
239
586000
2000
a la màniga de l'humor.
10:03
EconomyEconomia of languagellenguatge
240
588000
2000
L'economia del llenguatge
10:05
is anotherun altre realreal strongfort suitvestit of great comedycomèdia.
241
590000
2000
és un altre punt fort de l'humor.
10:07
There are fewpocs phrasesfrases
242
592000
2000
Poques frases
10:09
that packpaquet a more concentratedconcentrat dosedosi of subjectassignatura and symbolsímbol
243
594000
3000
concentren tant de contingut i simbologia
10:12
than the perfectperfecte punchlinerematada.
244
597000
2000
com l'expressió perfecta.
10:14
BillProjecte de llei HicksHicks -- and if you don't know his work,
245
599000
2000
Bill Hicks. Si no el coneixeu,
10:16
you should really GoogleGoogle him --
246
601000
2000
busqueu-lo a Google.
10:18
HicksHicks had a routinerutina
247
603000
2000
En Hicks solia
10:20
about gettingaconseguint into one of those childhoodinfància braggingpresumir contestsconcursos on the playgroundparc infantil,
248
605000
3000
posar-se en aquells concursosd'intimidació al pati de l'escola
10:23
where finallyfinalment the other kidnoi saysdiu to him,
249
608000
2000
en què l'altre nen diu al final:
10:25
"Huh? Well my dadpare can beatbatre up your dadpare,"
250
610000
3000
"Ah, sí? Doncs el meu pareguanyaria el teu."
10:28
to whichquin HicksHicks repliesrespostes,
251
613000
2000
I en Hicks respon:
10:30
"Really? How soonaviat?"
252
615000
2000
"De debò? Quan?"
10:32
(LaughterRiure)
253
617000
5000
(Riures)
10:37
That's an entiretot childhoodinfància
254
622000
2000
Una infantesa sencera
10:39
in threetres wordsparaules.
255
624000
2000
en tres paraules.
10:41
(LaughterRiure)
256
626000
3000
(Riures)
10:44
Not to mentionmenció what it revealsrevela
257
629000
2000
Sense parlar del que indica
10:46
about the adultadult who'squi és speakingparlant them.
258
631000
2000
de l'adult que les diu.
10:48
And one last powerfulpotent attributeatribut
259
633000
2000
Un últim atribut poderós
10:50
that comedycomèdia has as communicationcomunicació
260
635000
2000
de l'humor en la comunicació
10:52
is that it's inherentlyinherentment viralviral.
261
637000
2000
és que s'escampa.
10:54
People can't wait
262
639000
2000
Ens morim
10:56
to passpassar alongjunts that newnou great jokebroma.
263
641000
2000
per fer córrer un acudit nou.
10:58
And this isn't some newnou phenomenonfenomen of our wiredcablejat worldmón.
264
643000
3000
I això no és un fenomen noudel món de la connexió.
11:01
ComedyComèdia has been crossingcreuant countrypaís
265
646000
2000
L'humor travessava països
11:03
with remarkablenotable speedvelocitat
266
648000
2000
a gran velocitat
11:05
way before the InternetInternet, socialsocial mediamitjans de comunicació,
267
650000
2000
molt abans de l'Internet, les xarxes socials
11:07
even cablecable TVTV.
268
652000
2000
i la televisió per cable.
11:09
Back in 1980
269
654000
2000
El 1980,
11:11
when comediancomediant RichardRichard PryorPryor accidentallyaccidentalment setconjunt himselfa si mateix on firefoc
270
656000
3000
quan l'humorista Richard Pryores va calar foc
11:14
duringdurant a freebasingfreebasing accidentaccident,
271
659000
2000
mentre fumava cocaïna,
11:16
I was in LosLos AngelesAngeles the day after it happenedsucceït
272
661000
2000
jo era a Los Àngeles el dia després
11:18
and then I was in WashingtonWashington D.C. two daysdies after that.
273
663000
4000
i a Washington D. C. dos dies després.
11:22
And I heardescoltat the exactexacte samemateix punchlinerematada on bothtots dos coastscostes --
274
667000
3000
Arreu es feia la bromade canviar la paraula 'United'
11:25
something about the IgnitedIgnició NegroNegro CollegeUniversitat FundFons.
275
670000
4000
i dir 'Ignited' [cremat] Negro College Fund.
11:29
ClearlyClarament, it didn't come out of a TonightAquesta nit ShowMostra el monologuemonòleg.
276
674000
4000
És evident que no va sortird'un monòleg televisat.
11:33
And my guesssuposo here -- and I have no researchrecerca on this --
277
678000
2000
Jo crec —no ho he investigat—
11:35
is that if you really were to look back at it and if you could researchrecerca it,
278
680000
3000
que si miréssim enrere i ho estudiéssim,
11:38
you'dho faria find out that comedycomèdia
279
683000
2000
veuríem que l'humor
11:40
is the secondsegon oldestmés antigues viralviral professionprofessió.
280
685000
2000
és la 2a professió que s'escampa més vella.
11:42
First there were drumsbateria
281
687000
2000
Primer hi va haver els tambors
11:44
and then knock-knock-knock knock jokesacudits.
282
689000
2000
i llavors el acudits.
11:46
(LaughterRiure)
283
691000
2000
(Riures)
11:48
But it's when you put all of these elementselements togetherjunts --
284
693000
3000
Quan poses tots aquests elements junts,
11:51
when you get the viralviral appealapel·lació of a great jokebroma
285
696000
3000
un acudit que es pot escampar,
11:54
with a powerfulpotent punchlinerematada
286
699000
2000
una frase punyent
11:56
that's craftedfets a mà from honestyhonestedat and integrityintegritat,
287
701000
2000
elaborada amb honradesa i integritat,
11:58
it can have a realreal worldmón impactimpacte
288
703000
3000
pot tenir un impacte mundial
12:01
at changingcanviant a conversationconversa.
289
706000
2000
i alterar un discurs.
12:03
Now I have a closea prop friendamic, JoelJoel PettPETT,
290
708000
2000
Tinc un amic íntim, el Joel Pett,
12:05
who'squi és the editorialeditorial cartoonistdibuixant
291
710000
2000
que dibuixa vinyetes
12:07
for the LexingtonLexington Herald-LeaderHerald-Leader.
292
712000
2000
per al 'Lexington Herald-Leader'.
12:09
And he used to be the USAEUA TodayAvui MondayDilluns morningmatí guy.
293
714000
3000
I abans dibuixava els dilluns a 'USA Today'.
12:12
I was visitingvisitant with JoelJoel
294
717000
2000
Vaig visitar el Joel
12:14
the weekendcap setmana before the CopenhagenCopenhaguen conferenceconferència on climateclima changecanviar openedobert
295
719000
3000
uns dies abans de la cimerade Copenhagen sobre el canvi climàtic
12:17
in DecemberDesembre of 2009.
296
722000
2000
el desembre del 2009.
12:19
And JoelJoel was explainingexplicant to me
297
724000
2000
El Joel m'explicava
12:21
that, because USAEUA TodayAvui
298
726000
2000
que, com que 'USA Today'
12:23
was one of America'sDels Estats Units fourquatre paperspapers of recordregistre,
299
728000
2000
era un dels 4 diaris més importants dels EUA,
12:25
it would be scannedescanejat by virtuallypràcticament everyonetothom in attendanceassistència at the conferenceconferència,
300
730000
4000
el veuria tothom que assistís a la cimera
12:29
whichquin meantsignificava that, if he hitcolpejar it out of the parkparc with his cartoondibuixos animats
301
734000
3000
i si aconseguia una vinyeta fora de sèrie
12:32
on MondayDilluns, the openingobertura day of the conferenceconferència,
302
737000
2000
el dilluns, el 1r dia de la cimera,
12:34
it could get passedpassat around
303
739000
2000
passaria de mà en mà
12:36
at the highestel més alt levelnivell amongentre actualactual decision-makersresponsables polítics.
304
741000
3000
entre els que prenenles decisions de debò.
12:39
So we startedva començar talkingparlar about climateclima changecanviar.
305
744000
3000
I tot parlant sobre el canvi climàtic
12:42
And it turnedconvertit out that JoelJoel and I
306
747000
2000
va resultar que a tots dos
12:44
were bothtots dos botheredmolestat by the samemateix thing,
307
749000
2000
ens preocupava el mateix,
12:46
whichquin was how so much of the debatedebat
308
751000
2000
que era fins a quin punt el debat
12:48
was still focusedcentrat on the scienceciència
309
753000
2000
encara se centrava en la ciència
12:50
and how completecomplet it was or wasn'tno ho era,
310
755000
2000
i si aquesta ho cobria tot o no,
12:52
whichquin, to bothtots dos of us,
311
757000
2000
cosa que ens va semblar
12:54
seemssembla somewhatuna mica intentionallyintencionalment off pointpunt.
312
759000
3000
deliberadament irrellevant.
12:57
Because first of all, there's this falsefals premisepremissa
313
762000
3000
D'entrada, perquè hi ha la falsa assumpció
13:00
that suchtal a thing as completecomplet scienceciència existsexisteix.
314
765000
4000
que la ciència ho pot cobrir tot.
13:04
Now GovernorGovernador PerryPerry of my newly-adoptednovament adoptada stateestat of TexasTexas
315
769000
3000
El governador Perry, de l'estatde Texas que acabo d'adoptar,
13:07
was pushingempenyent this samemateix linelínia this pastpassat summerestiu
316
772000
3000
anava en aquest sentit l'estiu passat
13:10
at the beginninginici of his oops-fatedUI-destinat campaigncampanya
317
775000
4000
en la seva campanya poc reeixida
13:14
for the RepublicanRepublicà presidentialpresidencial nominationNominació,
318
779000
3000
per ser el president republicà
13:17
proclaimingproclamant over and over that the scienceciència wasn'tno ho era completecomplet
319
782000
3000
quan repetia i repetia que la ciènciano ho cobreix tot
13:20
at the samemateix time that 250
320
785000
3000
alhora que 250
13:23
out of 254 countiescomarques in the stateestat of TexasTexas
321
788000
3000
dels 254 comtats de Texas
13:26
were on firefoc.
322
791000
3000
cremaven.
13:29
And Perry'sPerry policypolítica solutionsolució
323
794000
2000
La decisió política de Perry
13:31
was to askpreguntar the people of TexasTexas
324
796000
2000
va ser demanar al poble
13:33
to praypregueu for rainpluja.
325
798000
3000
que resés per la pluja.
13:36
PersonallyPersonalment, I was prayingpregant for fourquatre more firesincendis
326
801000
2000
Personalment, jo resava per 4 incendis més
13:38
so we could finallyfinalment completecomplet the damnmaleïda scienceciència.
327
803000
3000
perquè la ciència ho cobrís tot d'una vegada.
13:41
(LaughterRiure)
328
806000
5000
(Riures)
13:46
But back in 2009,
329
811000
2000
Tornant al 2009,
13:48
the questionpregunta JoelJoel and I keptmantingut turningtornejat over and over
330
813000
3000
el que el Joel i jo ens preguntàvem
13:51
was why this latetard in the gamejoc
331
816000
2000
era per què a aquelles alçades
13:53
so much energyenergia was beingser spentgastat talkingparlar about the scienceciència
332
818000
3000
s'invertia tanta energia en parlar de ciència
13:56
when the policiespolítiques necessarynecessari to addressadreça climateclima changecanviar
333
821000
3000
quan les polítiquesper redirigir el canvi climàtic
13:59
were unequivocallyinequívocament beneficialbeneficiós for humanityhumanitat in the long runcorrer
334
824000
4000
eren clarament beneficiosesper a la humanitat a llarg termini,
14:03
regardlessindependentment of the scienceciència.
335
828000
2000
sense importar la ciència.
14:05
So we tossedllançat it back and forthendavant untilfins a JoelJoel cameva venir up with this.
336
830000
3000
Li vam donar moltes voltesfins que el Joel va crear això.
14:08
CartoonDibuixos animats: "What if it's a biggran hoaxengany and we createcrear a better worldmón for nothing?"
337
833000
8000
Vinyeta: "I què passa si tot és mentidai creem un món millor perquè sí?"
14:16
(LaughterRiure)
338
841000
3000
(Riures)
14:19
You've got to love that ideaidea.
339
844000
2000
És una idea genial.
14:21
(ApplauseAplaudiments)
340
846000
7000
(Aplaudiments)
14:28
How about that? How about we createcrear a better worldmón for nothing?
341
853000
4000
Què us sembla? I si creemun món millor perquè sí?
14:32
Not for God, not for countrypaís, not for profitbenefici --
342
857000
3000
No per Déu, no pel país, no pel benefici...
14:35
just as a basicbàsic metricmètrica for globalglobal decision-makingpresa de decisions.
343
860000
4000
Només com a sistema de presa de decisions.
14:39
And this cartoondibuixos animats hitcolpejar the bull'sToro eyeull.
344
864000
3000
Aquesta vinyeta va encertar de ple.
14:42
ShortlyEn breu after the conferenceconferència was over,
345
867000
2000
Tot just acabar la cimera,
14:44
JoelJoel got a requestsol·licitud for a signedsignat copycopiar
346
869000
2000
li van demanar una còpia signada
14:46
from the headcap of the EPAEPA in WashingtonWashington
347
871000
2000
per a l'Agència de Protecció Ambiental,
14:48
whoseels qui wallparet it now hangspenja on.
348
873000
2000
per les oficines de Washington.
14:50
And not long after that, he got anotherun altre requestsol·licitud for a copycopiar
349
875000
3000
Poc després li'n van demanar una altra
14:53
from the headcap of the EPAEPA in CaliforniaCalifòrnia
350
878000
2000
des de l'oficina de Califòrnia
14:55
who used it as partpart of her presentationpresentació
351
880000
3000
i la van posar en una presentació
14:58
at an internationalinternacional conferenceconferència on climateclima changecanviar
352
883000
3000
en una cimera internacionalsobre el canvi climàtic
15:01
in SacramentoSacramento last yearcurs.
353
886000
2000
a Sacramento l'any passat.
15:03
And it didn't stop there.
354
888000
2000
I no s'acaba aquí.
15:05
To datedata, Joel'sJoel gottenaconseguit requestspeticions from over 40 environmentalambiental groupsgrups,
355
890000
3000
Fins a avui, li han demanatmés de 40 grups ambientals
15:08
in the UnitedRegne StatesUnits, CanadaCanadà and EuropeEuropa.
356
893000
3000
dels EUA, el Canadà i Europa.
15:11
And earlierabans this yearcurs,
357
896000
2000
I a principis d'any,
15:13
he got a requestsol·licitud from the GreenVerd PartyPartit in AustraliaAustràlia
358
898000
2000
li van demanar del partit verd d'Austràlia,
15:15
who used it in theirels seus campaigncampanya
359
900000
2000
que el va usar en la campanya
15:17
where it becamees va convertir partpart of the debatedebat
360
902000
2000
i va ser part del debat
15:19
that resultedcom a resultat in the AustralianAustràlia parliamentparlament
361
904000
3000
que va portar el parlament australià
15:22
adoptingadoptant the mostla majoria rigorousrigorós carboncarboni taxImpost regimerègim
362
907000
2000
a adoptar l'impost d'emissió de carboni
15:24
of any countrypaís in the worldmón.
363
909000
3000
més estricte del món.
15:27
(ApplauseAplaudiments)
364
912000
5000
(Aplaudiments)
15:32
That is a lot of punchcop de puny
365
917000
2000
És un gran impacte
15:34
for 14 wordsparaules.
366
919000
3000
per 14 paraules.
15:37
So my suggestionsuggeriment to those of you out here
367
922000
2000
Per això suggereixo als que realment
15:39
who are seriouslyde debò focusedcentrat on creatingcreant a better worldmón
368
924000
3000
voleu crear un món millor que cada dia
15:42
is to take a little bitpoc of time eachcadascun day
369
927000
2000
dediqueu uns moments
15:44
and practicepràctica thinkingpensant funnydivertida,
370
929000
3000
a pensar amb humor,
15:47
because you mightpotser just find the questionpregunta that you've been looking for.
371
932000
3000
perquè potser trobareula pregunta que estàveu buscant.
15:50
Thank you.
372
935000
2000
Gràcies.
15:52
(ApplauseAplaudiments)
373
937000
2000
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com