ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Chris Bliss: Comedy is translation

Chris Bliss: A humor fordítás

Filmed:
764,430 views

Valamilyen formában minden kommunikáció fordítás. A TEDxRainier színpadán Chris Bliss író komolyan elgondolkozik azon, ahogyan a nagyszerű humor mély igazságokat tud lefordítani a tömegek számára.
- Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
GabrielGabriel GarcGarcía Márquezrquez is one of my favoritekedvenc writersírók,
0
0
2000
Gabriel García Márquez az egyik kedvenc íróm,
00:17
for his storytellingtörténetmesélés,
1
2000
2000
az elbeszélő stílusa miatt,
00:19
but even more, I think,
2
4000
2000
de még inkább azt hiszem
00:21
for the beautyszépség and precisionpontosság of his prosepróza.
3
6000
2000
a prózája szépsége és pontossága miatt.
00:23
And whetherakár it's the openingnyílás linevonal from "One HundredSzáz YearsÉv of SolitudeMagány"
4
8000
4000
És legyen az az első sor a „Száz év magány"-ból,
00:27
or the fantasticalfantasztikus streamfolyam of consciousnessöntudat
5
12000
2000
vagy az a fantasztikus tudatfolyam
00:29
in "AutumnŐsz of the PatriarchPátriárka,"
6
14000
2000
„A Pátriárka alkonyá”-ból
00:31
where the wordsszavak rushrohanás by,
7
16000
2000
ahol a szavak oldalakon keresztül
00:33
pageoldal after pageoldal of unpunctuatedunpunctuated imageryképek
8
18000
2000
vágtatnak át a megszakítás nélküli leíró képeken,
00:35
sweepingsodró the readerolvasó alongmentén
9
20000
2000
sodorják az olvasót
00:37
like some wildvad riverfolyó
10
22000
2000
akár egy vad folyó, amely
00:39
twistingcsavarás throughkeresztül a primaleredeti SouthDél AmericanAmerikai jungledzsungel,
11
24000
2000
egy ősi Dél-amerikai dzsungelben kanyarog --
00:41
readingolvasásrquezrquez is a visceralzsigeri experiencetapasztalat.
12
26000
3000
Márquezt olvasni zsigeri élmény.
00:44
WhichAmely struckütött me as particularlykülönösen remarkablefigyelemre méltó
13
29000
2000
Ez különösen akkor tűnt fel nekem,
00:46
duringalatt one sessionülés with the novelregény
14
31000
2000
amikor egyszer a regényt olvastam
00:48
when I realizedrealizált that I was beinglény sweptsöpört alongmentén
15
33000
2000
és azt vettem észre, hogy engem is magukkal ragadnak a képek,
00:50
on this remarkablefigyelemre méltó, vividélénk journeyutazás
16
35000
3000
egy rendkívüli, élénk utazáson,
00:53
in translationfordítás.
17
38000
2000
műfordításban.
00:55
Now I was a comparativeösszehasonlító literatureirodalom majorJelentősebb in collegefőiskola,
18
40000
2000
Összehasonlító irodalomat tanultam a főiskolán,
00:57
whichmelyik is like an Englishangol majorJelentősebb,
19
42000
2000
ami olyan, mint az angol irodalom,
00:59
only insteadhelyette of beinglény stuckmegragadt studyingtanul ChaucerChaucer for threehárom monthshónap,
20
44000
2000
csak ahelyett, hogy Chaucert tanulmányoznánk három hónapig,
01:01
we got to readolvas great literatureirodalom in translationfordítás
21
46000
2000
nagyszerű irodalmi műveket olvashattunk
01:03
from around the worldvilág.
22
48000
2000
fordításban, a világ minden tájáról.
01:05
And as great as these bookskönyvek were,
23
50000
2000
És bármilyen nagyszerűek voltak ezek a könyvek,
01:07
you could always tell
24
52000
2000
mindig érezhető volt,
01:09
that you were gettingszerzés closeBezárás to the fullteljes effecthatás.
25
54000
2000
nem érték el az eredeti mű hatását.
01:11
But not so with Márquezrquez
26
56000
2000
De Márquezzel nem így volt.
01:13
who onceegyszer praiseddicsérte his translator'sa fordító versionsváltozatok
27
58000
2000
Egyik alkalommal azt mondta, hogy a
01:15
as beinglény better than his ownsaját,
28
60000
3000
fordítások jobbak, mint az eredeti művei,
01:18
whichmelyik is an astonishingmegdöbbentő complimentbók.
29
63000
3000
amely egy elképesztő dícséret.
01:21
So when I heardhallott that the translatorfordító, GregoryGergely RabassaRabassa,
30
66000
2000
Tehát amikor hallottam, hogy
Gregory Rabassa fordító
01:23
had writtenírott his ownsaját bookkönyv on the subjecttantárgy,
31
68000
2000
írt egy könyvet a témáról,
01:25
I couldn'tnem tudott wait to readolvas it.
32
70000
2000
alig vártam, hogy elolvassam.
01:27
It's calledhívott aproposApropó of the Italianolasz adagepéldabeszéd
33
72000
2000
Címe egy olasz mondásból ered,
01:29
that I liftedfelemelte from his forwardelőre,
34
74000
2000
amit az előszavából idézek
01:31
"If This Be TreasonÁrulás."
35
76000
2000
„Ha ez árulás".
01:33
And it's a charmingbájos readolvas.
36
78000
2000
És egy elbűvölő olvasmány.
01:35
It's highlymagasan recommendedajánlott for anyonebárki who'saki interestedérdekelt
37
80000
2000
Nagyon ajánlott mindenkinek, akit érdekel
01:37
in the translator'sa fordító artművészet.
38
82000
2000
a fordítás művészete.
01:39
But the reasonok that I mentionemlítés it
39
84000
2000
De azért említem ezt, mert Rabassa
01:41
is that earlykorai on, RabassaRabassa offersajánlatok
40
86000
2000
az elején egy elegánsan egyszerű
01:43
this elegantlyelegánsan simpleegyszerű insightbepillantás:
41
88000
4000
megfigyelést kínál:
01:47
"EveryMinden acttörvény of communicationközlés
42
92000
2000
„Minden kommunikáció
01:49
is an acttörvény of translationfordítás."
43
94000
3000
fordítás."
01:52
Now maybe that's been obviousnyilvánvaló to all of you for a long time,
44
97000
3000
Ez talán rég nyilvánvaló önöknek,
01:55
but for me,
45
100000
2000
de számomra,
01:57
as oftengyakran as I'd encounteredtalálkozott
46
102000
2000
bármilyen gyakran találkoztam
01:59
that exactpontos difficultynehézség on a dailynapi basisbázis,
47
104000
2000
épp ezzel a nehézséggel a mindennapokban,
02:01
I had never seenlátott the inherentvelejáró challengekihívás of communicationközlés
48
106000
3000
addig még soha nem láttam ennyire tű élesen
02:04
in so crystallinekristályos a lightfény.
49
109000
2000
a kommunikációban rejlő kihívást.
02:06
Ever sincemivel I can rememberemlékezik
50
111000
2000
Amióta csak az eszemet tudom,
02:08
thinkinggondolkodás consciouslytudatosan about suchilyen things,
51
113000
2000
és tudatosan gondolkozom az ilyen dolgokon
02:10
communicationközlés has been my centralközponti passionszenvedély.
52
115000
2000
a kommunikáció a fő szenvedélyem.
02:12
Even as a childgyermek,
53
117000
2000
Emlékszem, hogy még gyermekként
02:14
I rememberemlékezik thinkinggondolkodás that what I really wanted mosta legtöbb in life
54
119000
3000
leginkább azt kívántam az életben,
02:17
was to be ableképes to understandmegért everything
55
122000
3000
hogy mindent megértsek,
02:20
and then to communicatekommunikálni it to everyonemindenki elsemás.
56
125000
3000
majd ezt közöljem mindenkivel.
02:23
So no egoego problemsproblémák.
57
128000
3000
Szóval semmi gond az énképemmel.
02:26
It's funnyvicces, my wifefeleség, DaisyDaisy,
58
131000
2000
Vicces, hogy a feleségem Daisy
02:28
whoseakinek familycsalád is litteredtele with schizophrenicsskizofrének --
59
133000
2000
akinek a családja tele van skizofrénekkel
02:30
and I mean litteredtele with them --
60
135000
3000
-- szó szerint tele --
02:33
onceegyszer said to me, "ChrisChris, I alreadymár have a brotherfiú testvér who thinksazt hiszi he's God.
61
138000
4000
egyszer azt mondta nekem,
„Chris, már van egy testvérem, aki azt hiszi, hogy Isten.
02:37
I don't need a husbandférj who wants to be."
62
142000
2000
Nem kell egy férj, aki az akar lenni."
02:39
(LaughterNevetés)
63
144000
2000
(Nevetés)
02:41
AnywayEgyébként, as I plungedzuhant throughkeresztül my 20s
64
146000
2000
Szóval amint áthaladtam a huszas éveimen,
02:43
ever more awaretudatában van of how unobtainableelérhetetlen
65
148000
2000
egyre inkább tudatosult bennem,
02:45
the first partrész of my childhoodgyermekkor ambitionnagyravágyás was,
66
150000
3000
hogy mennyire elérhetetlen gyermekkori célom
első része,
02:48
it was that secondmásodik partrész,
67
153000
2000
a második része volt az --
02:50
beinglény ableképes to successfullysikeresen communicatekommunikálni to othersmások
68
155000
2000
hogy sikeresen átadjam másoknak
02:52
whatevertök mindegy knowledgetudás I was gainingegyre,
69
157000
2000
az ismereteket, amiket szereztem --
02:54
where the futilityhiábavalóság of my questQuest really setkészlet in.
70
159000
3000
ahol igazán szembesültem célom hiábavalóságával.
02:57
Time after time,
71
162000
2000
Időről időre,
02:59
wheneverbármikor I setkészlet out to shareOssza meg some great truthigazság
72
164000
2000
mikor valamely nagy igazságot készültem átadni
03:01
with a soon-to-behamarosan-hoz-lenni gratefulhálás recipientcímzett,
73
166000
2000
egy hamarosan hálás befogadónak,
03:03
it had the oppositeszemben effecthatás.
74
168000
3000
ellenkező hatása volt.
03:06
InterestinglyÉrdekes módon, when your openingnyílás linevonal of communicationközlés is,
75
171000
2000
Érdekes módon, ha azzal kezded a kommunikációt,
03:08
"Hey, listen up,
76
173000
2000
hogy „Hé, figyelj, mert mindjárt
03:10
because I'm about to dropcsepp some serioussúlyos knowledgetudás on you,"
77
175000
4000
egy adag komoly információt zúdítok rád",
03:14
it's amazingelképesztő how quicklygyorsan you'llazt is megtudhatod discoverfelfedez
78
179000
2000
elképesztő, mennyire hirtelen egy jéghideg
03:16
bothmindkét icejég and the firingégetés squadkeret.
79
181000
3000
kivégzőosztag előtt találhatod magad.
03:20
FinallyVégül, after about 10 yearsévek
80
185000
2000
Végül, miután 10 év alatt
03:22
of alienatingelidegenítő friendsbarátok and strangersidegenek alikehasonló,
81
187000
3000
rengeteg ismerős és ismeretlen fordult el tőlem,
03:25
I finallyvégül got it,
82
190000
2000
végre rájöttem
03:27
a newúj personalszemélyes truthigazság all my ownsaját,
83
192000
3000
az új saját aranyigazságomra,
03:30
that if I was going to ever communicatekommunikálni well with other people
84
195000
4000
ha jól akarok kommunikálni másokkal,
03:34
the ideasötletek that I was gainingegyre,
85
199000
2000
hogy átadjam a tudást, amit szereztem,
03:36
I'd better find a differentkülönböző way of going about it.
86
201000
2000
erre más módot kell találnom.
03:38
And that's when I discoveredfelfedezett comedyvígjáték.
87
203000
3000
És ekkor fedeztem fel a humort.
03:41
Now comedyvígjáték travelsutazások alongmentén a distinctkülönböző wavelengthhullámhossz
88
206000
3000
A humor egy külön hullámhosszon terjed,
03:44
from other formsformák of languagenyelv.
89
209000
2000
mint más típusú nyelvek.
03:46
If I had to placehely it on an arbitraryönkényes spectrumszínkép,
90
211000
2000
Ha egy tetszőleges spektrumra kellene helyezzem,
03:48
I'd say it fallszuhatag somewherevalahol
91
213000
2000
azt mondanám, hogy valahol
03:50
betweenközött poetryköltészet and lieshazugságok.
92
215000
3000
a költészet és a hazugság között van.
03:54
And I'm not talkingbeszél about all comedyvígjáték here,
93
219000
2000
És itt nem bármilyen humorról beszélek,
03:56
because, clearlytisztán, there's plentybőven of humorhumor
94
221000
2000
mert nyilvánvaló, hogy rengeteg humor létezik,
03:58
that colorsszínek safelybiztonságosan withinbelül the linesvonalak of what we alreadymár think and feel.
95
223000
3000
amely biztonságosan akörül forog, amit gondolunk és érzünk.
04:01
What I want to talk about
96
226000
2000
Amiről beszélni akarok
04:03
is the uniqueegyedi abilityképesség that the bestlegjobb comedyvígjáték and satireszatíra has
97
228000
3000
a legjobb humor és szatíra egyedi képessége arra,
04:06
at circumventingmegkerülve our ingrainedbeleivódott perspectivesperspektívák --
98
231000
3000
hogy kijátssza berögződött látásmódunkat --
04:09
comedyvígjáték as the philosopher'sfilozófus stone.
99
234000
3000
olyan, mint a bölcsek köve.
04:12
It takes the basebázis metalfém of our conventionalhagyományos wisdombölcsesség
100
237000
3000
A hagyományos bölcsesség alapelemét
04:15
and transformstranszformáció it throughkeresztül ridiculenevetségessé
101
240000
2000
a gúny segítségével átalakítja,
04:17
into a differentkülönböző way of seeinglátás
102
242000
2000
hogy másként lássunk és
04:19
and ultimatelyvégül beinglény in the worldvilág.
103
244000
2000
végső soron
másként létezzünk a világon.
04:21
Because that's what I take
104
246000
2000
Mert ezt értem én
04:23
from the themetéma of this conferencekonferencia: GainedSzerzett in TranslationFordítás.
105
248000
3000
ennek a konferenciának a címe alatt: Megtalált jelentés.
04:26
That it's about communicationközlés
106
251000
2000
Olyan kommunikációról szól,
04:28
that doesn't just producegyárt greaternagyobb understandingmegértés
107
253000
2000
amely nem csak komolyabb megértéshez
04:30
withinbelül the individualEgyedi,
108
255000
2000
vezet az egyén számára,
04:32
but leadsvezet to realigazi changeváltozás.
109
257000
2000
hanem valódi változáshoz vezet.
04:34
WhichAmely in my experiencetapasztalat meanseszközök communicationközlés
110
259000
2000
Ami tapasztalatom szerint olyan kommunikáció,
04:36
that manageskezeli to speakbeszél to and expandkiterjed
111
261000
3000
amely megszólítja és megnyitja
04:39
our conceptkoncepció of self-interestönérdek.
112
264000
3000
az önérdekrõl formált fogalmunkat.
04:42
Now I'm bignagy on speakingbeszélő to people'semberek self-interestönérdek
113
267000
2000
Szeretek az emberek érdekéről beszélni,
04:44
because we're all wiredvezetékes for that.
114
269000
2000
mert mindannyian érzékenyek vagyunk rá.
04:46
It's partrész of our survivaltúlélés packagecsomag,
115
271000
2000
Része a túlélési ösztönünknek,
04:48
and that's why it's becomeválik so importantfontos for us,
116
273000
3000
és ezért vált olyan fontossá számunkra,
04:51
and that's why we're always listeningkihallgatás at that levelszint.
117
276000
3000
és ezért mindig ezen a szinten figyelünk.
04:54
And alsois because that's where,
118
279000
3000
És azért is, mert az önérdekünk szintjén
04:57
in termsfeltételek of our ownsaját self-interestönérdek,
119
282000
2000
kezdjük el végül észrevenni
04:59
we finallyvégül beginkezdődik to graspfogás
120
284000
2000
képességünket arra, hogy válaszoljunk,
05:01
our abilityképesség to respondreagál, our responsibilityfelelősség
121
286000
3000
és a felelősségünket
05:04
to the restpihenés of the worldvilág.
122
289000
2000
a világ többi része iránt.
05:06
Now as to what I mean by the bestlegjobb comedyvígjáték and satireszatíra,
123
291000
3000
Mit értek azalatt, hogy
a legjobb humor és szatíra?
05:09
I mean work that comesjön first and foremostlegelső
124
294000
2000
Olyan munkára gondolok, amely főként
05:11
from a placehely of honestyőszinteség and integritybecsületesség.
125
296000
3000
őszinteségből és becsületességből ered.
05:14
Now if you think back
126
299000
2000
Ha visszagondolunk
05:16
on TinaTina Fey'sFey barátait impersonationsmegszemélyesítek on SaturdaySzombat Night LiveLive
127
301000
3000
Tina Fey paródiái, a Saturday Night Live műsorában
05:19
of the newlyújonnan nominatedjelölték vicehelyettes presidentialelnöki candidatejelölt
128
304000
2000
a frissen kinevezett alelnökjelöltről,
05:21
SarahSarah PalinPalin,
129
306000
2000
Sarah Palinről,
05:23
they were devastatingpusztító.
130
308000
2000
pusztítóak voltak.
05:25
FeyFey demonstratedigazolták farmessze more effectivelyhatékonyan than any politicalpolitikai pundittudós
131
310000
3000
Fey bármely politikai szakértőnél sokkal hatásosabban szemléltette
05:28
the candidate'sjelölt fundamentalalapvető lackhiány of seriousnesssúlyosság,
132
313000
3000
a jelölt komolyságának alapvető hiányát,
05:31
cementingCementező an impressionbenyomás
133
316000
2000
megerősítve azt a benyomást, amely
05:33
that the majoritytöbbség of the AmericanAmerikai publicnyilvános still holdstart todayMa.
134
318000
3000
máig megmaradt az amerikai közönség többségének véleményében.
05:36
And the keykulcs detailRészlet of this
135
321000
2000
És a kulcs itt az, hogy
05:38
is that Fey'sFey barátait scriptsparancsfájlok weren'tnem voltak writtenírott by her
136
323000
2000
Fey szövegeit nem saját maga írta,
05:40
and they weren'tnem voltak writtenírott by the SNLSNL writersírók.
137
325000
2000
sem a műsor írói.
05:42
They were liftedfelemelte verbatimVerbatim
138
327000
2000
Szó szerint idézték
05:44
from Palin'sPalin ownsaját remarksMegjegyzések.
139
329000
2000
Palin saját megjegyzéseit.
05:46
(LaughterNevetés)
140
331000
4000
(Nevetés)
05:50
Here was a PalinPalin impersonatormegszemélyesítő
141
335000
2000
Ez egy olyan Palin alakítás volt,
05:52
quotingidézve PalinPalin wordszó for wordszó.
142
337000
2000
amely szó szerint idézte Palint.
05:54
Now that's honestyőszinteség and integritybecsületesség,
143
339000
2000
Nos ez az őszinteség és becsületesség,
05:56
and it's alsois why Fey'sFey barátait performanceselőadások
144
341000
2000
és ez az oka annak, hogy Fey alakításai
05:58
left suchilyen a lastingtartós impressionbenyomás.
145
343000
2000
ilyen maradandó benyomást keltettek.
06:00
On the other sideoldal of the politicalpolitikai spectrumszínkép,
146
345000
3000
A politikai spektrum másik oldalán,
06:03
the first time that I heardhallott RushRush LimbaughLimbaugh
147
348000
2000
amikor először hallottam, hogy Rush Limbaugh
06:05
referutal to presidentialelnöki hopefulbizakodó JohnJohn EdwardsEdwards as the BreckBreck girllány
148
350000
4000
kétlábonjáró samponreklámként utalt John Edwards elnökjelöltre,
06:09
I knewtudta that he'dő lenne madekészült a directközvetlen hittalálat.
149
354000
3000
tudtam, hogy ezzel telibe talált.
06:12
Now it's not oftengyakran that I'm going to associatetársult
150
357000
2000
Nem fogom gyakran társítani
06:14
the wordsszavak honestyőszinteség and integritybecsületesség with LimbaughLimbaugh,
151
359000
3000
Limbaugh-val
az őszinteséget és a belcsületességet,
06:17
but it's really hardkemény to argueérvel with that punchlinepunchline.
152
362000
3000
de ezzel a csattanóval nehéz vitatkozni.
06:20
The descriptionleírás perfectlytökéletesen capturedelfogott
153
365000
2000
A leírás tökéletesen megragadta
06:22
Edwards'Edwards personalszemélyes vanityhiúság.
154
367000
2000
Edward személyes híúságát.
06:24
And guessTaláld ki what?
155
369000
2000
És tudják mit?
06:26
That endedvége lett up beinglény the exactpontos personalityszemélyiség traittulajdonság
156
371000
2000
Végül épp ez a tulajdonsága volt az,
06:28
that was at the coremag of the scandalbotrány that endedvége lett his politicalpolitikai careerkarrier.
157
373000
3000
amelyre az a botrány épült, amely végzett a politikai karrierjével.
06:33
Now The DailyNapi ShowTérkép with JohnJohn StewartStewart
158
378000
2000
a The Daily Show with John Stewart
06:35
is by farmessze the mosta legtöbb --
159
380000
2000
kimagaslóan a leg--
06:37
(ApplauseTaps)
160
382000
5000
(Taps)
06:44
(LaughterNevetés)
161
389000
2000
(Nevetés)
06:46
it's by farmessze the mosta legtöbb well-documentedjól dokumentált examplepélda
162
391000
3000
a legeslegjobb példa arra nézve,
06:49
of the effectivenesshatékonyság of this kindkedves of comedyvígjáték.
163
394000
3000
hogy mennyire hatásos az ilyen humor.
06:52
SurveyFelmérés after surveyfelmérés,
164
397000
2000
Egyik felmérés a másik után
06:54
from PewPad ResearchKutatási to the AnnenbergAnnenberg CenterKözpont for PublicNyilvános PolicyHázirend,
165
399000
3000
a Pew Research-től
az Annenberg Center for Public Policy-ig
06:57
has foundtalál that DailyNapi ShowTérkép viewersa nézők are better informedtájékozott about currentjelenlegi eventsesemények
166
402000
3000
azt igazolta, hogy a Daily Show nézői jobban informáltak
az aktuális eseményekről,
07:00
than the viewersa nézők of all majorJelentősebb networkhálózat and cablekábel newshírek showsműsorok.
167
405000
4000
mint az összes fő hálózati és
kábeltévés hírműsor nézői.
07:04
(ApplauseTaps)
168
409000
3000
(Taps)
07:07
Now whetherakár this saysmondja more
169
412000
2000
Hogy ez inkább kiemeli a becsületesség
07:09
about the conflictösszeütközés betweenközött integritybecsületesség and profitabilityjövedelmezőség
170
414000
3000
és a rentabilitás közötti konfliktust
07:12
of corporatetársasági journalismújságírás
171
417000
2000
az üzleti újságírásban,
07:14
than it does about the attentivenessFigyelem of Stewart'sStewart viewersa nézők,
172
419000
2000
mint Stewart nezőinek a figyelmességét,
07:16
the largernagyobb pointpont remainsmaradványok
173
421000
2000
a lényeg az, hogy
07:18
that Stewart'sStewart materialanyag
174
423000
2000
Stewart anyagai mindig
07:20
is always groundedföldelt in a commitmentelkötelezettség to the factstények --
175
425000
3000
a tényekhez való hűségre alapoznak --
07:23
not because his intentelszánt is to informtájékoztat. It's not.
176
428000
2000
nem azért, mert a célja az informálás. Nem az.
07:25
His intentelszánt is to be funnyvicces.
177
430000
2000
A célja az, hogy vicces legyen.
07:27
It just so happensmegtörténik that Stewart'sStewart brandmárka of funnyvicces
178
432000
3000
De Stewart viccei csak akkor működnek,
07:30
doesn't work unlesshacsak the factstények are trueigaz.
179
435000
3000
ha valódi tényekre épülnek.
07:33
And the resulteredmény is great comedyvígjáték
180
438000
2000
És az eredmény nagyszerű humor,
07:35
that's alsois an informationinformáció deliverykézbesítés systemrendszer
181
440000
3000
amely egyben információt közvetítő rendszer is,
07:38
that scorespontszámok markedlyjelentősen highermagasabb in bothmindkét credibilityhitelesség and retentionvisszatartás
182
443000
3000
amely hihetőbben és megjegyezhetőbben
07:41
than the professionalszakmai newshírek mediamédia.
183
446000
3000
adja át az információt, mint a profi hírcsatornák.
07:44
Now this is doublykétszeresen ironicIronikus
184
449000
2000
Ez duplán ironikus ha belegondolunk,
07:46
when you considerfontolgat that what givesad comedyvígjáték its edgeél
185
451000
3000
mert a komikumnak az adja az erejét,
07:49
at reachingelérve around people'semberek wallsfalak
186
454000
2000
hogy úgy hatol át a közönség falain,
07:51
is the way that it usesfelhasználások deliberateszándékos misdirectionfélrevezetés.
187
456000
3000
hogy szándékosan félrevezet.
07:54
A great piecedarab of comedyvígjáték is a verbalszóbeli magicvarázslat tricktrükk,
188
459000
3000
Egy jó vicc valójában szóbeli trükk,
07:57
where you think it's going over here
189
462000
2000
melyben azt hiszed, hogy az egyik irányba haladsz,
07:59
and then all of a suddenhirtelen you're transportedszállított over here.
190
464000
3000
majd hirtelen rájössz, hogy az ellenkező irányba érkeztél meg.
08:02
And there's this mentalszellemi delightélvezet
191
467000
2000
És van az elme öröme,
08:04
that's followedmajd by the physicalfizikai responseválasz of laughternevetés,
192
469000
2000
amelyet egy fizikai válasz követ, a nevetés
08:06
whichmelyik, not coincidentallyvéletlenül,
193
471000
2000
amely nem véletlenül
08:08
releaseskiadások endorphinsendorfin in the brainagy.
194
473000
2000
szabadít fel endorfinokat az agyban.
08:10
And just like that, you've been seducedelcsábította
195
475000
2000
És egyszerre el vagy csábítva,
08:12
into a differentkülönböző way of looking at something
196
477000
2000
hogy másként gondolj valamire,
08:14
because the endorphinsendorfin have broughthozott down your defensesvédések.
197
479000
3000
mert az endorfinok ledöntik a védőpajzsot.
08:17
This is the exactpontos oppositeszemben
198
482000
2000
Ez pontosan az ellentéte annak
08:19
of the way that angerharag and fearfélelem and panicpánik,
199
484000
2000
ahogyan a harag, a félelem és a pánik,
08:21
all of the flight-or-fightrepülés-vagy-harc responsesVálasz, operateműködik.
200
486000
3000
az összes „üss vagy fuss” válasz működik.
08:24
Flight-or-fightRepülés-vagy-harc releaseskiadások adrenalinadrenalin,
201
489000
3000
Az „üss vagy fuss” adrenalint szabadít fel,
08:27
whichmelyik throwsdob our wallsfalak up sky-highégig.
202
492000
2000
amely lehetetlenné teszi a bejutást.
08:29
And the comedyvígjáték comesjön alongmentén,
203
494000
2000
És akkor jön a humor,
08:31
dealingfoglalkozó with a lot of the sameazonos areasnak
204
496000
2000
amely megbirkózik sok az előbbiekben említett területtel,
08:33
where our defensesvédések are the strongestlegerősebb --
205
498000
2000
ahol a legerősebb az ellenállás --
08:35
raceverseny, religionvallás, politicspolitika, sexualitynemiség --
206
500000
3000
a faj, a vallás, a politika, a szexualitás témájában --
08:38
only by approachingközeledik them throughkeresztül humorhumor insteadhelyette of adrenalinadrenalin,
207
503000
3000
csupán azzal, hogy humorral közelíti meg azokat,
08:41
we get endorphinsendorfin
208
506000
2000
ez pedig endorfint szabadít fel bennünk,
08:43
and the alchemyalkímia of laughternevetés turnsmenetek our wallsfalak into windowsablakok,
209
508000
3000
és a nevetés a falakon azonnal ablakokat nyit,
08:46
revealingfelfedve a freshfriss and unexpectedváratlan pointpont of viewKilátás.
210
511000
3000
amelyen keresztül egy friss és váratlan szemszög tárul elénk.
08:49
Now let me give you an examplepélda from my acttörvény.
211
514000
3000
Hadd mondjak egy példát a munkámból.
08:52
I have some materialanyag
212
517000
2000
Van egy anyagom az úgynevezett
08:54
about the so-calledúgynevezett radicalradikális gayhomoszexuális agendanapirend,
213
519000
2000
radikális homoszexuális programról,
08:56
whichmelyik startskezdődik off by askingkérve,
214
521000
2000
amely azzal a kérdéssel kezdődik,
08:58
how radicalradikális is the gayhomoszexuális agendanapirend?
215
523000
2000
hogy mennyire radikális a homoszexuális program?
09:00
Because from what I can tell, the threehárom things gayhomoszexuális AmericansAz amerikaiak seemlátszik to want mosta legtöbb
216
525000
3000
Mert ha megnézem, a három dolog,
amit a homoszexuális amerikaiak
09:03
are to joincsatlakozik the militarykatonai, get marriedházas and startRajt a familycsalád.
217
528000
3000
leginkább akarnak az,
hogy belépjenek a hadseregbe,
09:06
(LaughterNevetés)
218
531000
4000
megházasodjanak és családot alapítsanak.
(Nevetés)
09:10
ThreeHárom things I've triedmegpróbálta to avoidelkerül my entireteljes life.
219
535000
4000
Három dolog, amit egész életemben
elkerülni próbáltam.
09:14
(LaughterNevetés)
220
539000
2000
(Nevetés)
09:16
Have at it you radicalradikális bastardsSzemetek. The fieldmező is yoursa tiéd.
221
541000
3000
Tessék mocsok radikálisok. Tiétek az egész.
09:19
(LaughterNevetés)
222
544000
3000
(Nevetés)
09:22
And that's followedmajd by these linesvonalak
223
547000
2000
És a következő sorokkal folytatódik
09:24
about gayhomoszexuális adoptionörökbefogadás:
224
549000
2000
a homoszexuális örökbefogadásról:
09:26
What is the problemprobléma with gayhomoszexuális adoptionörökbefogadás?
225
551000
2000
Mi a baj a homoszexuális örökbefogadással?
09:28
Why is this remotelytávolról controversialvitatott?
226
553000
2000
Miért kelt bármilyen vitát?
09:30
If you have a babybaba and you think that baby'sbaba gayhomoszexuális,
227
555000
3000
Ha van egy gyereked és azt hiszed, hogy homoszexuális,
09:33
you should be allowedengedélyezett to put it up for adoptionörökbefogadás.
228
558000
2000
meg kellene engedjék, hogy örökbe adhasd.
09:35
(LaughterNevetés)
229
560000
2000
(Nevetés)
09:37
You have givenadott birthszületés to an abominationutálatos.
230
562000
2000
Egy szörnyet hoztál világra.
09:39
RemoveEltávolítása it from your householdháztartás.
231
564000
3000
Ki vele a háztartásból!
09:43
Now by takingbevétel the biblicalbibliai epithetjelzőt "abominationutálatos"
232
568000
3000
Ezt a bibliai „szörny” jelzőt
09:46
and attachingcsatolva it to the ultimatevégső imagekép of innocenceártatlanság, a babybaba,
233
571000
4000
egy ártatlan gyermek képéhez csatolva,
09:50
this joketréfa shortrövid circuitsáramkörök the emotionalérzelmi wiringvezetékek
234
575000
2000
a vicc rövidre zárja
09:52
behindmögött the debatevita
235
577000
2000
a vita mögött meghúzódó érzelmeket,
09:54
and it leaveslevelek the audienceközönség with the opportunitylehetőség, throughkeresztül theirazok laughternevetés,
236
579000
3000
és meghagyja a közönségnek a lehetőséget, hogy nevetéssel
09:57
to questionkérdés its validityérvényesség.
237
582000
2000
megkérdőjelezze a vita érvényességét.
09:59
MisdirectionFélrevezetés isn't the only tricktrükk
238
584000
2000
A félrevezetés nem az egyetlen trükkje
10:01
that comedyvígjáték has up its sleevehüvely.
239
586000
2000
a humornak.
10:03
EconomyGazdaság of languagenyelv
240
588000
2000
A jó humor egy másik erőssége
10:05
is anotheregy másik realigazi strongerős suitöltöny of great comedyvígjáték.
241
590000
2000
a szavakkal való jó gazdálkodás.
10:07
There are fewkevés phrasesmondatok
242
592000
2000
Kevés olyan szófordulat van,
10:09
that packcsomag a more concentratedsűrített doseadag of subjecttantárgy and symbolszimbólum
243
594000
3000
ami a tökéletes csattanónál jobban magába sűríti
10:12
than the perfecttökéletes punchlinepunchline.
244
597000
2000
az alanyt és a szimbólumot.
10:14
BillBill HicksHicks -- and if you don't know his work,
245
599000
2000
Bill Hicks -- és ha nem ismerik munkásságát,
10:16
you should really GoogleGoogle him --
246
601000
2000
igazán keressenek rá a Google-on --
10:18
HicksHicks had a routinerutin
247
603000
2000
Hicks-nek volt egy jelenete arról,
10:20
about gettingszerzés into one of those childhoodgyermekkor braggingkérkedés contestsversenyek on the playgroundjátszótér,
248
605000
3000
amikor gyerekkorában a következőképpen próbálták
10:23
where finallyvégül the other kidkölyök saysmondja to him,
249
608000
2000
társaival egymást túllicitálni a játszótéren:
10:25
"Huh? Well my dadapu can beatüt up your dadapu,"
250
610000
3000
„Igen? Az én apám meg el tudja verni a tiédet."
10:28
to whichmelyik HicksHicks repliesválaszok,
251
613000
2000
Mire Hicks azt mondta,
10:30
"Really? How soonhamar?"
252
615000
2000
„Tényleg? És mikor ér rá?"
10:32
(LaughterNevetés)
253
617000
5000
(Nevetés)
10:37
That's an entireteljes childhoodgyermekkor
254
622000
2000
Ez kifejez egy egész gyerekkort
10:39
in threehárom wordsszavak.
255
624000
2000
öt szóban.
10:41
(LaughterNevetés)
256
626000
3000
(Nevetés)
10:44
Not to mentionemlítés what it revealskiderül
257
629000
2000
Nem beszélvén arról, amit felfed
10:46
about the adultfelnőtt who'saki speakingbeszélő them.
258
631000
2000
a felnőttről, aki kimondja őket.
10:48
And one last powerfulerős attributetulajdonság
259
633000
2000
És egy utolsó erőteljes tulajdonsága
10:50
that comedyvígjáték has as communicationközlés
260
635000
2000
a humornak, mint kommunikációnak:
10:52
is that it's inherentlyeredendően viralvírusos.
261
637000
2000
az, hogy úgy terjed, akár egy vírus.
10:54
People can't wait
262
639000
2000
Az emberek alig várják,
10:56
to passelhalad alongmentén that newúj great joketréfa.
263
641000
2000
hogy továbbadják az új nagyszerű viccet.
10:58
And this isn't some newúj phenomenonjelenség of our wiredvezetékes worldvilág.
264
643000
3000
És ez nem egy új jelenség a mai összekapcsolt világban.
11:01
ComedyVígjáték has been crossingátkelés countryország
265
646000
2000
A humor jelentős sebességgel
11:03
with remarkablefigyelemre méltó speedsebesség
266
648000
2000
szelte át az országot
11:05
way before the InternetInternet, socialtársadalmi mediamédia,
267
650000
2000
jóval az internet, a közösségi média,
11:07
even cablekábel TVTV.
268
652000
2000
akár a kábeltévé megjelenése előtt.
11:09
Back in 1980
269
654000
2000
1980-ban, amikor
11:11
when comedianhumorista RichardRichard PryorPryor accidentallyvéletlenül setkészlet himselfsaját maga on fireTűz
270
656000
3000
Richard Pryor humorista véletlenül felgyújtotta magát
11:14
duringalatt a freebasingfreebasing accidentbaleset,
271
659000
2000
egy drogozós balesetben,
11:16
I was in LosLos AngelesAngeles the day after it happenedtörtént
272
661000
2000
másnap Los Angeles-ben voltam,
11:18
and then I was in WashingtonWashington D.C. two daysnapok after that.
273
663000
4000
majd két nappal később Washingtonban.
11:22
And I heardhallott the exactpontos sameazonos punchlinepunchline on bothmindkét coastspartjai mentén --
274
667000
3000
És ugyanazt a csattanót hallottam mindkét parton --
11:25
something about the IgnitedLángra NegroNéger CollegeFőiskola FundAlap.
275
670000
4000
valami a Meggyújtott Néger Egyetemi Alapról.
11:29
ClearlyEgyértelműen, it didn't come out of a TonightMa este ShowTérkép monologuemonológ.
276
674000
4000
Világos, hogy nem egy
Tonight Show monológból származott.
11:33
And my guessTaláld ki here -- and I have no researchkutatás on this --
277
678000
2000
És én azt hiszem -- de nincs bizonyítékom --,
11:35
is that if you really were to look back at it and if you could researchkutatás it,
278
680000
3000
hogy ha igazán belenéznénk és kutathatnánk,
11:38
you'djobb lenne, ha find out that comedyvígjáték
279
683000
2000
kiderülne, hogy a humor a második
11:40
is the secondmásodik oldestlegrégebbi viralvírusos professionszakma.
280
685000
2000
legősibb vírusszerűen terjedő mesterség.
11:42
First there were drumsdobok
281
687000
2000
Először a dobok jelentek meg,
11:44
and then knock-knockknock knock jokesviccek.
282
689000
2000
majd a „Kopp-kopp” viccek.
11:46
(LaughterNevetés)
283
691000
2000
(Nevetés)
11:48
But it's when you put all of these elementselemek togetheregyütt --
284
693000
3000
De amikor összeilleszted mindezeket az alkotóelemeket,
11:51
when you get the viralvírusos appealfellebbezés of a great joketréfa
285
696000
3000
akkor rájössz, hogy a hatásos csattanóval ellátott
11:54
with a powerfulerős punchlinepunchline
286
699000
2000
az őszinteség és becsületesség jegyében született,
11:56
that's craftedkialakított from honestyőszinteség and integritybecsületesség,
287
701000
2000
vírusként terjedő nagyszerű vicc
11:58
it can have a realigazi worldvilág impacthatás
288
703000
3000
valójában világméretű hatással lehet
12:01
at changingváltozó a conversationbeszélgetés.
289
706000
2000
egy beszélgetés irányának megváltoztatására.
12:03
Now I have a closeBezárás friendbarát, JoelJoel PettPett,
290
708000
2000
Van egy közeli barátom, Joel Pett,
12:05
who'saki the editorialszerkesztőség cartoonistkarikaturista
291
710000
2000
aki a Lexington Herald-Leader-nél
12:07
for the LexingtonLexington Herald-LeaderHerald vezetője.
292
712000
2000
karikaturista.
12:09
And he used to be the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK TodayMa MondayHétfő morningreggel guy.
293
714000
3000
És régebben a USA Today hétfő reggeli karikaturistája volt.
12:12
I was visitinglátogató with JoelJoel
294
717000
2000
Meglátogattam Joelt
12:14
the weekenda hétvégén before the CopenhagenCopenhagen conferencekonferencia on climateéghajlat changeváltozás openednyitott
295
719000
3000
a koppenhágai Klíma konferenciát megelőző hétvégén,
12:17
in DecemberDecember of 2009.
296
722000
2000
2009 decemberében.
12:19
And JoelJoel was explainingmagyarázó to me
297
724000
2000
És Joel azt magyarázta nekem,
12:21
that, because USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK TodayMa
298
726000
2000
hogy mivel a USA Today
12:23
was one of America'sAmerika fournégy paperspapírok of recordrekord,
299
728000
2000
az egyik legismertebb újság Amerikában,
12:25
it would be scannedszkennelt by virtuallygyakorlatilag everyonemindenki in attendancerészvétel at the conferencekonferencia,
300
730000
4000
a konferencián majdnem mindenki átnézi majd,
12:29
whichmelyik meantjelentett that, if he hittalálat it out of the parkpark with his cartoonrajzfilm
301
734000
3000
ami azt jelenti, hogy ha sikeres rajzot közöl
12:32
on MondayHétfő, the openingnyílás day of the conferencekonferencia,
302
737000
2000
hétfőn, a konferencia megnyitóján,
12:34
it could get passedelmúlt around
303
739000
2000
egymás között körbeadják majd
12:36
at the highestlegmagasabb levelszint amongközött actualtényleges decision-makersdöntéshozók számára.
304
741000
3000
a legmagasabb szint döntéshozói.
12:39
So we startedindult talkingbeszél about climateéghajlat changeváltozás.
305
744000
3000
Tehát elkezdtünk beszélgetni az éghajlatváltozásról.
12:42
And it turnedfordult out that JoelJoel and I
306
747000
2000
És kiderült, hogy mindkettőnket
12:44
were bothmindkét botheredzavarta by the sameazonos thing,
307
749000
2000
ugyanaz a dolog zavart,
12:46
whichmelyik was how so much of the debatevita
308
751000
2000
hogy a vita még mindig mennyire
12:48
was still focusedösszpontosított on the sciencetudomány
309
753000
2000
a tudományra összpontosított,
12:50
and how completeteljes it was or wasn'tnem volt,
310
755000
2000
és hogy mennyire volt bizonyított vagy sem,
12:52
whichmelyik, to bothmindkét of us,
311
757000
2000
és mindkettőnknek úgy tűnt, hogy
12:54
seemsÚgy tűnik, somewhatnémileg intentionallyszándékosan off pointpont.
312
759000
3000
valahogy szándékosan kerüli a lényeget.
12:57
Because first of all, there's this falsehamis premisepremissza
313
762000
3000
Mert először is van az a tévhit, hogy létezik
13:00
that suchilyen a thing as completeteljes sciencetudomány existslétezik.
314
765000
4000
véglegesen bizonyított tudományos tétel.
13:04
Now GovernorKormányzó PerryPerry of my newly-adoptedújonnan elfogadott stateállapot of TexasTexas
315
769000
3000
Nemrég költöztem Texas államba, ahol Perry kormányzó
13:07
was pushingnyomja this sameazonos linevonal this pastmúlt summernyár
316
772000
3000
épp ugyanezt a sort szajkózta múlt nyáron,
13:10
at the beginningkezdet of his oops-fatedHoppá-sors campaignkampány
317
775000
4000
bukásra ítélt kampánya elején,
13:14
for the RepublicanRepublikánus presidentialelnöki nominationjelölés,
318
779000
3000
a republikánus elnökjelöltségért,
13:17
proclaiminghirdetve over and over that the sciencetudomány wasn'tnem volt completeteljes
319
782000
3000
újra és újra kijelentette, hogy a tudomány nem volt teljes,
13:20
at the sameazonos time that 250
320
785000
3000
azzal egyidejűleg, hogy Texas államban
13:23
out of 254 countiesmegyék in the stateállapot of TexasTexas
321
788000
3000
a 254-ből 250 megyében
13:26
were on fireTűz.
322
791000
3000
tűzvész pusztított.
13:29
And Perry'sPerry policyirányelv solutionmegoldás
323
794000
2000
És Perry megoldása az volt,
13:31
was to askkérdez the people of TexasTexas
324
796000
2000
hogy megkérje Texas lakóit,
13:33
to prayimádkozik for raineső.
325
798000
3000
hogy esőért imádkozzanak.
13:36
PersonallySzemélyesen, I was prayingimádkozás for fournégy more firestüzek
326
801000
2000
Személy szerint
én négy másik tűzért imádkoztam,
13:38
so we could finallyvégül completeteljes the damnátkozott sciencetudomány.
327
803000
3000
hogy végre teljes legyen az az átkozott tudomány.
13:41
(LaughterNevetés)
328
806000
5000
(Nevetés)
13:46
But back in 2009,
329
811000
2000
De 2009-ben a kérdés, amit
13:48
the questionkérdés JoelJoel and I kepttartotta turningfordítás over and over
330
813000
3000
Joellel meghánytunk-vetettünk, az volt,
13:51
was why this latekéső in the gamejátszma, meccs
331
816000
2000
hogy miért pazaroltak olyan sok energiát
13:53
so much energyenergia was beinglény spentköltött talkingbeszél about the sciencetudomány
332
818000
3000
a tudományról beszélve ilyen későn a vitában,
13:56
when the policiespolitikák necessaryszükséges to addresscím climateéghajlat changeváltozás
333
821000
3000
mikor a szükséges vezérelvek, hogy szembenézzünk
az éghajlatváltozással
13:59
were unequivocallyegyértelműen beneficialjótékony for humanityemberiség in the long runfuss
334
824000
4000
kétségtelenül hasznosak az emberiségnek
hosszú távon,
14:03
regardlesstekintet nélkül of the sciencetudomány.
335
828000
2000
függetlenül a tudománytól.
14:05
So we tosseddobta it back and forthtovább untilamíg JoelJoel camejött up with this.
336
830000
3000
Szóval addig beszéltünk róla, amíg Joel ezzel állt elő:
14:08
CartoonRajzfilm: "What if it's a bignagy hoaxfélrevezetés and we createteremt a better worldvilág for nothing?"
337
833000
8000
Rajz: „Mi van ha ez csak egy becsapás, és hiába teremtünk jobb világot?”
14:16
(LaughterNevetés)
338
841000
3000
(Nevetés)
14:19
You've got to love that ideaötlet.
339
844000
2000
Nagyon jó ez az ötlet.
14:21
(ApplauseTaps)
340
846000
7000
(Taps)
14:28
How about that? How about we createteremt a better worldvilág for nothing?
341
853000
4000
Mi lenne, ha egy jobb világot teremtenénk, hiába?
14:32
Not for God, not for countryország, not for profitnyereség --
342
857000
3000
Nem Istenért, nem az országért, nem profitért --
14:35
just as a basicalapvető metricmetrikus for globalglobális decision-makingDöntéshozatal.
343
860000
4000
csak mint egy alapérték a globális döntéshozásban.
14:39
And this cartoonrajzfilm hittalálat the bull'sbika eyeszem.
344
864000
3000
És ez a rajz telitalálat volt.
14:42
ShortlyRöviddel after the conferencekonferencia was over,
345
867000
2000
Kis idővel a konferencia vége után
14:44
JoelJoel got a requestkérelem for a signedaláírt copymásolat
346
869000
2000
a washingtoni Környezetvédelmi Ügynökség elnöke
14:46
from the headfej of the EPAEPA in WashingtonWashington
347
871000
2000
egy aláírt másolatot kért Joeltől,
14:48
whoseakinek wallfal it now hangslóg on.
348
873000
2000
és most az irodája falán látható.
14:50
And not long after that, he got anotheregy másik requestkérelem for a copymásolat
349
875000
3000
Nem sokkal később a kaliforniai Környezetvédelmi Ügynökség elnöke is
14:53
from the headfej of the EPAEPA in CaliforniaCalifornia
350
878000
2000
kért egy másolatot,
14:55
who used it as partrész of her presentationbemutatás
351
880000
3000
és tavaly felhasználta egy bemutatóján
14:58
at an internationalnemzetközi conferencekonferencia on climateéghajlat changeváltozás
352
883000
3000
egy nemzetközi konferencián
15:01
in SacramentoSacramento last yearév.
353
886000
2000
az éghajlatváltozásról Sacramento-ban.
15:03
And it didn't stop there.
354
888000
2000
És még nem volt vége.
15:05
To datedátum, Joel'sJoel gottenütött requestskérelmek from over 40 environmentalkörnyezeti groupscsoportok,
355
890000
3000
Eddig több mint 40 környezetvédelmi csoport kereste fel Joelt
15:08
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok, CanadaKanada and EuropeEurópa.
356
893000
3000
az Egyesült Államokból, Kanadából és Európából.
15:11
And earlierkorábban this yearév,
357
896000
2000
És korábban ebben az évben,
15:13
he got a requestkérelem from the GreenZöld PartyFél in AustraliaAusztrália
358
898000
2000
felkereste az ausztráliai Zöld Párt,
15:15
who used it in theirazok campaignkampány
359
900000
2000
akik felhasználták kampányukban
15:17
where it becamelett partrész of the debatevita
360
902000
2000
és része lett annak a vitának,
15:19
that resultederedményeként in the AustralianAusztrál parliamentparlament
361
904000
3000
amely oda vezetett, hogy az ausztrál parlament
15:22
adoptingelfogadásáról the mosta legtöbb rigorousszigorú carbonszén taxadó regimerezsim
362
907000
2000
bevezette a legszigorúbb széndioxid adót
15:24
of any countryország in the worldvilág.
363
909000
3000
az egész világon.
15:27
(ApplauseTaps)
364
912000
5000
(Taps)
15:32
That is a lot of punchpuncs
365
917000
2000
Ez egy elég nagy csattanó
15:34
for 14 wordsszavak.
366
919000
3000
12 szóban.
15:37
So my suggestionjavaslat to those of you out here
367
922000
2000
Tehát az én javaslatom azoknak,
15:39
who are seriouslyKomolyan focusedösszpontosított on creatinglétrehozása a better worldvilág
368
924000
3000
akik komolyan összpontosítanak egy jobb világ megteremtésére
15:42
is to take a little bitbit of time eachminden egyes day
369
927000
2000
az, hogy minden nap egy kis ideig
15:44
and practicegyakorlat thinkinggondolkodás funnyvicces,
370
929000
3000
próbáljanak meg viccben gondolkodni,
15:47
because you mightesetleg just find the questionkérdés that you've been looking for.
371
932000
3000
mert lehet, hogy rátalálnak arra a kérdésre, amit keresnek.
15:50
Thank you.
372
935000
2000
Köszönöm.
15:52
(ApplauseTaps)
373
937000
2000
(Taps)
Translated by Zsófia Forró
Reviewed by Barbara Keresztesi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bliss - Writer
Chris Bliss explores the inherent challenge of communication, and how comedy opens paths to new perspectives.

Why you should listen

Chris Bliss is a national headline comedian, with credits including the Tonight Show and the Late Show with David Letterman, as well as an internationally renowned variety artist, opening for superstars from Eric Clapton to Michael Jackson.

In 2005, he founded MyBillofRights.org, with the mission of creating monuments and permanent displays of the Bill of Rights in civic spaces across America. The organization expects to dedicate America’s first monument celebrating the Bill of Rights at the Arizona Capitol Mall, in December 2012.

More profile about the speaker
Chris Bliss | Speaker | TED.com