ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TED2016

Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it

Alexander Betts: El nostre sistema de refugiats està fallant. Així podem arreglar-ho

Filmed:
959,835 views

Un milió de refugiats ha arribat a Europa aquest any, diu Alexander Betts, i "la nostra resposta, francament, ha estat patètica." Betts estudia la migració forçada, l'elecció impossible per a les famílies entre els campaments, la pobresa urbana i els perillosos viatges il·legals cap a la seguretat. En aquesta xerrada perspicaç, ell ofereix quatre idees per a canviar la forma en què tractam als refugiats, per tal que ells puguin contribuir immediatament a les seves noves llars. "Es pot evitar que els refugiats siguin un cost", diu Betts. "Són éssers humans amb habilitats, talents, aspiracions, amb la possibilitat de realitzar contribucions...si els ho permetem."
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are timestemps when I feel
really quitebastant ashamedavergonyit
0
800
3456
Hi ha moments en que em sento
realment molt avergonyit
00:16
to be a EuropeanEuropeu.
1
4280
1240
de ser Europeu.
00:18
In the last yearcurs,
2
6200
1855
L'any passat,
00:20
more than a millionmilions people
arrivedva arribar in EuropeEuropa in need of our help,
3
8080
4576
més d'un milió de persones que necessiten
el nostre ajut van arribar a Europa,
00:24
and our responseresposta,
franklyfrancament, has been patheticpatètic.
4
12680
3280
I la nostra resposta, francament,
va ser patètica.
00:29
There are just so manymolts contradictionscontradiccions.
5
17000
2320
Simplement, hi ha massa contradiccions.
00:32
We mournplorar the tragictràgic deathmort
6
20360
2456
Vam lamentar la tràgica mort
00:34
of two-year-olddos anys d'edat AlanAlan KurdiKurdi,
7
22840
2160
del nen de 2 anys Alan Kurdi,
00:38
and yetencara, sincedes de llavors then,
more than 200 childrennens
8
26000
3856
i en canvi, des de aleshores,
més de 200 nens
00:41
have subsequentlyposteriorment drownedofegat
in the MediterraneanMediterrània.
9
29880
2360
han mort ofegats al Mediterrani
amb posterioritat.
00:45
We have internationalinternacional treatiestractats
10
33960
1456
Tenim tractats internacionals
00:47
that recognizereconèixer that refugeesrefugiats
are a sharedcompartit responsibilityresponsabilitat,
11
35440
3216
que reconeixen que el refugiats
son una responsabilitat compartida,
00:50
and yetencara we acceptacceptar that tinypetit LebanonLíban
12
38680
3056
i mentre tant acceptem que el petit Liban
00:53
hostshosts more SyriansSirians
than the wholetot of EuropeEuropa combinedcombinat.
13
41760
3640
aculli més siris
que el conjunt de tota Europa.
00:58
We lamentlamentar the existenceexistència
of humanhumà smugglerscontrabandistes,
14
46320
3400
Lamentem l'existència de
traficants de persones,
01:02
and yetencara we make that the only viableviable routeruta
15
50360
3416
i en canvi fem que sigui
l'única ruta viable
01:05
to seekbuscar asylumasil in EuropeEuropa.
16
53800
2080
per a buscar l'asil a Europa.
01:08
We have labortreball shortagesescassetat,
17
56840
1856
Tenim mancances de treballadors,
i en canvi no acollim a Europa persones
que cobririen les nostres necessitats
01:10
and yetencara we excludeexcloure people who fiten forma
our economiceconòmic and demographicdemogràfic needsnecessitats
18
58720
5456
econòmiques i demogràfiques.
01:16
from comingarribant to EuropeEuropa.
19
64200
1840
01:19
We proclaimproclamar our liberalliberal valuesvalors
in oppositionoposició to fundamentalistfonamentalista IslamL'Islam,
20
67000
5936
Proclamem el nostres valors liberals
davant l'Islam fonamentalista,
01:24
and yetencara --
21
72960
1200
i en canvi ---
01:27
we have repressiverepressiu policiespolítiques
22
75560
2656
tenim polítiques repressives
01:30
that detaindetenir childnen asylumasil seekersbuscadors,
23
78240
2320
que retenen nens en busca d'asil,
01:33
that separateseparat childrennens
from theirels seus familiesfamílies,
24
81160
2800
que separen nens de les seves famílies,
01:36
and that seizeaprofitar propertypropietat from refugeesrefugiats.
25
84800
2920
i que s'apoderen
de pertinences dels refugiats.
01:40
What are we doing?
26
88960
1240
Què estem fent?
01:42
How has the situationsituació come to this,
27
90640
2416
Com hem arribat a aquesta situació,
01:45
that we'vetenim adoptedaprovat suchtal an inhumaneinhumà
responseresposta to a humanitarianhumanitari crisiscrisi?
28
93080
4800
adoptant una resposta tan inhumana
a una crisis humanitària?
01:51
I don't believe
it's because people don't carecura,
29
99280
2416
Jo no crec que sigui
perquè a la gent no l'importa,
01:53
or at leastmenys I don't want to believe
it's because people don't carecura.
30
101720
3176
o al menys no vull pensar que es
perquè a la gent no l'importa.
01:56
I believe it's because
our politicianspolítics lackfalta a visionvisió,
31
104920
3816
Jo crec que és degut
a la manca de visió dels nostres polítics,
02:00
a visionvisió for how to adaptadaptar
an internationalinternacional refugeerefugiat systemsistema
32
108760
3616
una visió de com adaptar
un sistema internacional de refugiats
02:04
createdcreat over 50 yearsanys agofa
33
112400
2136
creat fa 50 anys
02:06
for a changingcanviant and globalizedglobalitzat worldmón.
34
114560
2800
a un món canviat i globalitzat.
02:09
And so what I want to do
is take a steppas back
35
117800
2536
I així el que vull fer és
fer un pas enrera
02:12
and askpreguntar two really fundamentalfonamental questionspreguntes,
36
120360
3416
i plantejar
dues preguntes realment fonamentals,
02:15
the two questionspreguntes we all need to askpreguntar.
37
123800
2456
les dues preguntes
que tots ens hauríem de fer.
02:18
First, why is the currentactual
systemsistema not workingtreball?
38
126280
3296
Primer,
per què no funciona el sistema actual?
02:21
And secondsegon, what can we do to fixcorregir it?
39
129600
3400
I segon, que podem fer per a arreglar-ho?
02:26
So the modernmodern refugeerefugiat regimerègim
40
134760
2056
El modern règim de refugiats
02:28
was createdcreat in the aftermathconseqüències
of the SecondSegon WorldMón WarGuerra by these guys.
41
136840
4080
es va crear com a seqüela de la Segona
Guerra Mundial per aquesta gent.
02:34
Its basicbàsic aimobjectiu is to ensureassegurar
42
142000
3136
El seu principal objectiu és assegurar
02:37
that when a stateestat failsfalla,
or worsepitjor, turnsgirs againsten contra its ownpropi people,
43
145160
4216
que quan un estat fracassa, o pitjor,
va contra els seus propis ciutadans,
02:41
people have somewhereen algun lloc to go,
44
149400
1576
la gent te algun lloc on anar-hi,
02:43
to liveen directe in safetyseguretat and dignitydignitat
untilfins a they can go home.
45
151000
3656
on viure amb seguretat i dignitat
fins que puguin tornar a casa.
02:46
It was createdcreat preciselyprecisament for situationssituacions
like the situationsituació we see in SyriaSíria todayavui.
46
154680
5280
Va ser creat precisament per a situacions
com la que estem veient ara en Síria.
02:52
ThroughA través de an internationalinternacional conventionConvenció
signedsignat by 147 governmentsgoverns,
47
160680
4856
A través d'una convenció internacional
signada per 147 governs,
02:57
the 1951 ConventionConvenció
on the StatusL'estat of RefugeesRefugiats,
48
165560
3016
la Convenció de 1951 sobre
l'Estatut dels Refugiats,
03:00
and an internationalinternacional organizationorganització, UNHCRACNUR,
49
168600
3176
i una organització internacional, ACNUR,
03:03
statesestats committedcompromès to reciprocallycohesionadores
admitadmitir people ontosobre theirels seus territoryterritori
50
171800
4776
els estats es van comprometre a admetre
recíprocament persones al seu territori
03:08
who fleefugir conflictconflicte and persecutionpersecució.
51
176600
2520
que fugen de conflictes o persecucions.
03:11
But todayavui, that systemsistema is failingfallant.
52
179680
2600
Però avui, aquest sistema està fallant.
03:14
In theoryteoria, refugeesrefugiats
have a right to seekbuscar asylumasil.
53
182920
3440
En teoria, els refugiats tenen dret
a buscar asil.
03:18
In practicepràctica, our immigrationImmigració policiespolítiques
blockbloc the pathCamí to safetyseguretat.
54
186880
3960
A la pràctica, les nostres lleis d'immi-
gració bloquegen el camí a la seguretat.
03:23
In theoryteoria, refugeesrefugiats have a right
to a pathwaycamí to integrationintegració,
55
191280
4336
En teoria, els refugiats tenen dret
a una via d'integració,
03:27
or returntornada to the countrypaís
they'veells ho han fet come from.
56
195640
2040
o a tornar al país d'on provenen.
03:30
But in practicepràctica, they get stuckenganxat
in almostgairebé indefiniteindefinit limbollimbs.
57
198360
3240
Però a la pràctica,
acaben atrapats en llimbs indefinits.
03:34
In theoryteoria, refugeesrefugiats
are a sharedcompartit globalglobal responsibilityresponsabilitat.
58
202240
3080
En teoria, el refugiats son
una responsabilitat global compartida.
03:38
In practicepràctica, geographyGeografia meanssignifica
that countriespaïsos proximateimputació the conflictconflicte
59
206040
4336
A la pràctica, la geografia fa
que els països pròxims al conflicte
03:42
take the overwhelmingaclaparadora majoritymajoria
of the world'smón refugeesrefugiats.
60
210400
3600
acullen l'aclaparadora majoria
de refugiats mundials.
03:46
The systemsistema isn't brokentrencat
because the rulesregles are wrongmal.
61
214720
2736
El sistema no falla
perquè les regles siguin errònies.
03:49
It's that we're not applyingaplicant them
adequatelyadequadament to a changingcanviant worldmón,
62
217480
3920
És perquè no les estem aplicant adientment
a un món canviant,
03:53
and that's what we need to reconsiderreplantejar-se.
63
221840
2000
i això és el que cal reconsiderar.
03:56
So I want to explainexplica to you a little bitpoc
about how the currentactual systemsistema worksfunciona.
64
224440
4496
Llavors vull explicar-vos una mica
com funciona el sistema actual.
04:00
How does the refugeerefugiat regimerègim actuallyen realitat work?
65
228960
2160
Com funciona el règim actual de refugiats?
04:03
But not from a top-downDe dalt a baix
institutionalinstitucional perspectiveperspectiva,
66
231560
2776
Però no des d'una perspectiva
institucional vertical,
04:06
rathermés aviat from the perspectiveperspectiva of a refugeerefugiat.
67
234360
3320
si no des de la perspectiva d'un refugiat.
04:10
So imagineimaginar a SyrianSirià womandona.
68
238240
2456
Aleshores imagineu una dona siriana.
04:12
Let's call her AmiraAmira.
69
240720
1600
Diguem-li Amira.
04:14
And AmiraAmira to me representsrepresenta
manymolts of the people I've metes va reunir in the regionregió.
70
242880
3880
I Amira per a mi representa
molta gent que he conegut en la regió.
04:19
AmiraAmira, like around 25 percentpercentatge
of the world'smón refugeesrefugiats,
71
247560
3336
Amira, com el 25% dels refugiats mundials,
04:22
is a womandona with childrennens,
72
250920
1280
és una dona amb fills,
04:24
and she can't go home
because she comesve from this cityciutat
73
252840
3256
i ella no pot tornar a casa seva
perquè prové d'aquesta ciutat
04:28
that you see before you, HomsHoms,
74
256120
2016
que veieu enfront vostre, Homs,
04:30
a onceun cop beautifulbonic and historichistòric cityciutat
75
258160
2736
una ciutat abans meravellosa i històrica
04:32
now undersota rubblerunes.
76
260920
1496
ara en ruïnes.
04:34
And so AmiraAmira can't go back there.
77
262440
1840
I per tant Amira no pot tornar allà.
04:37
But AmiraAmira alsotambé has no hopeesperança
of resettlementreassentament to a thirdtercer countrypaís,
78
265120
4216
Però Amira no te esperances de
reassentament a un tercer país,
04:41
because that's a lotteryloteria ticketbitllet
79
269360
1496
perquè això és una loteria
04:42
only availabledisponible to lessmenys than one percentpercentatge
of the world'smón refugeesrefugiats.
80
270880
3440
només disponible per a menys
d'un 1% dels refugiats mundials.
04:46
So AmiraAmira and her familyfamília
81
274880
2256
Així doncs Amira i la seva família
04:49
facecara an almostgairebé impossibleimpossible choiceelecció.
82
277160
2176
s'enfronten a una quasi
impossible elecció.
04:51
They have threetres basicbàsic optionsopcions.
83
279360
2400
Ells tenen tres opcions bàsiques.
04:54
The first optionopció is that AmiraAmira
can take her familyfamília to a campcampament.
84
282560
4960
La primera opció és que Amira pugui portar
la seva família a un campament.
05:00
In the campcampament, she mightpotser get assistanceassistència,
85
288520
2160
En el campament,
ella pot obtenir assistència,
05:03
but there are very fewpocs prospectsperspectives
for AmiraAmira and her familyfamília.
86
291160
3696
però hi ha poques perspectives
per a Amira i la seva família.
05:06
CampsCampaments are in bleakombrívol, aridàrid locationsubicacions,
87
294880
3256
Els campaments
estan en ubicacions desoladores i àrides,
05:10
oftensovint in the desertdesert.
88
298160
1240
sovint al desert.
05:12
In the ZaatariZaatari refugeerefugiat campcampament in JordanJordània,
89
300040
2696
Al campament de refugiats
Zaatari de Jordània,
05:14
you can hearescoltar the shellspetxines
acrossa través de the borderfrontera in SyriaSíria at nighttimenit.
90
302760
4400
es poden sentir a la nit els projectils
de més enllà de la frontera en Síria.
05:20
There's restrictedrestringit economiceconòmic activityactivitat.
91
308600
2576
Hi ha una activitat econòmica limitada.
05:23
EducationL'educació is oftensovint of poorpobre qualityqualitat.
92
311200
2160
L'educació és habitualment
de baixa qualitat.
05:25
And around the worldmón,
93
313960
1336
I a tot el món,
05:27
some 80 percentpercentatge of refugeesrefugiats
who are in campscamps
94
315320
3096
al voltant del 80 per cent dels refugiats
que estan en campaments
05:30
have to stayquedar-se for at leastmenys fivecinc yearsanys.
95
318440
2536
hi han de romandre
durant almenys cinc anys.
05:33
It's a miserablemiserable existenceexistència,
96
321000
1896
És una existència miserable,
05:34
and that's probablyProbablement why, in realityrealitat,
97
322920
2376
i probablement per això, en realitat,
05:37
only ninenou percentpercentatge of SyriansSirians
choosetriar that optionopció.
98
325320
2600
només el nou per cent de sirians
trien aquesta opció.
05:41
AlternativelyAlternativament, AmiraAmira can headcap
to an urbanurbà areaàrea
99
329000
3976
Com a alternativa,
Amira por adreçar-se cap a una àrea urbana
05:45
in a neighboringveí countrypaís,
like AmmanAmman or BeirutBeirut.
100
333000
3040
d'un país veí, com Amman o Beirut.
05:49
That's an optionopció that about 75 percentpercentatge
of SyrianSirià refugeesrefugiats have takenpresa.
101
337000
4040
Aquesta és una opció que al voltant
d'un 75% de refugiats sirians han pres.
05:54
But there, there's
great difficultydificultat as well.
102
342200
2720
Però allà, també hi ha grans dificultats.
05:57
RefugeesRefugiats in suchtal urbanurbà areasàrees
don't usuallygeneralment have the right to work.
103
345720
4296
El refugiats en aquestes àrees urbanes
no solen tenir permís per a treballar.
06:02
They don't usuallygeneralment get
significantsignificatiu accessaccés to assistanceassistència.
104
350040
2960
En general no obtenen accés
a una assistència significativa.
06:05
And so when AmiraAmira and her familyfamília
have used up theirels seus basicbàsic savingsestalvis,
105
353440
3696
I així, quan Amira i la seva família
hagin esgotat els seus estalvis bàsics,
06:09
they're left with very little
and likelyprobablement to facecara urbanurbà destitutionmisèria.
106
357160
3680
se'ls deixa amb molt poc i és probable
que s'enfrontin a la misèria urbana.
06:14
So there's a thirdtercer alternativealternativa,
107
362280
1840
Però hi ha una tercera alternativa,
06:16
and it's one that increasingaugmentant
numbersnúmeros of SyriansSirians are takingpresa.
108
364920
3720
i és la que un creixent nombre de Sirians
estan prenent.
06:21
AmiraAmira can seekbuscar some hopeesperança for her familyfamília
109
369840
4176
Amira pot buscar
alguna esperança per a la seva família
06:26
by riskingarriscant theirels seus livesvides
on a dangerousperillós and perilousperillosa journeyviatge
110
374040
3736
arriscant les seves vides
en un viatge perillós i arriscat
06:29
to anotherun altre countrypaís,
111
377800
1496
a un altre país,
06:31
and it's that whichquin we're seeingveient
in EuropeEuropa todayavui.
112
379320
3520
i això és el que estem veient
a Europa avui.
06:35
Around the worldmón, we presentpresent refugeesrefugiats
with an almostgairebé impossibleimpossible choiceelecció
113
383440
5256
Al voltant del món, oferim als refugiats
una quasi impossible elecció
06:40
betweenentre threetres optionsopcions:
114
388720
1816
entre tres opcions:
06:42
encampmentcampament, urbanurbà destitutionmisèria
and dangerousperillós journeysviatges.
115
390560
4200
campament, misèria urbana i
viatges perillosos.
06:47
For refugeesrefugiats, that choiceelecció is
the globalglobal refugeerefugiat regimerègim todayavui.
116
395520
4320
Per als refugiats, aquesta elecció
és el règim de refugiats global avui.
06:52
But I think it's a falsefals choiceelecció.
117
400600
1640
Però penso que
és una opció falsa.
06:54
I think we can reconsiderreplantejar-se that choiceelecció.
118
402760
2080
Penso que podem reconsiderar
aquesta opció.
06:57
The reasonraó why we limitlímit those optionsopcions
119
405440
3360
La raó per la qual limitem les opcions
07:02
is because we think
120
410040
2480
és perquè pensem
07:05
that those are the only optionsopcions
that are availabledisponible to refugeesrefugiats,
121
413080
4376
que aquestes són les úniques opcions
que estan a disposició dels refugiats,
07:09
and they're not.
122
417480
1200
i no ho són.
07:11
PoliticiansPolítics framemarc the issueassumpte
as a zero-sumsuma zero issueassumpte,
123
419120
3496
Els polítics emmarquen la qüestió
com una qüestió de suma zero,
07:14
that if we benefitbenefici refugeesrefugiats,
we're imposingimposant costscostos on citizensciutadans.
124
422640
3936
que si beneficiem els refugiats,
estem imposant costos als ciutadans.
07:18
We tendtendeix to have a collectivecol·lectiu assumptionsuposició
125
426600
2056
Tendim a tenir una suposició col·lectiva
07:20
that refugeesrefugiats are an inevitableinevitable costcost
or burdencàrrega to societysocietat.
126
428680
3656
que els refugiats són un cost inevitable o
una càrrega per a la societat.
07:24
But they don't have to.
They can contributecontribueix.
127
432360
2080
Però no ho han de ser.
Ells poden aportar.
07:26
So what I want to argueargumentar
128
434880
1416
Així que el que vull raonar
07:28
is there are waysmaneres in whichquin we can
expandampliar that choiceelecció setconjunt
129
436320
2976
és que hi ha vies per a
expandir aquest conjunt d'opcions
07:31
and still benefitbenefici everyonetothom elsealtra cosa:
130
439320
2016
i encara beneficiar tothom:
07:33
the hosthost statesestats and communitiescomunitats,
131
441360
1856
Els Estat i les comunitats d'acollida,
07:35
our societiessocietats and refugeesrefugiats themselvesells mateixos.
132
443240
3320
les nostres societats i
els mateixos refugiats.
07:39
And I want to suggestsuggerir fourquatre waysmaneres
133
447080
1976
I vull suggerir quatre formes
07:41
we can transformtransformar the paradigmparadigma
of how we think about refugeesrefugiats.
134
449080
3840
per a transformar el paradigma
de com pensem sobre els refugiats.
07:45
All fourquatre waysmaneres have one thing in commoncomú:
135
453520
2440
Les quatre formes tenen una cosa en comú:
07:48
they're all waysmaneres in whichquin we take
the opportunitiesoportunitats of globalizationglobalització,
136
456440
3776
totes són formes en les que aprofitem
les oportunitats de la globalització,
07:52
mobilitymobilitat and marketsmercats,
137
460240
2056
mobilitat i mercats,
07:54
and updateactualització the way we think
about the refugeerefugiat issueassumpte.
138
462320
3240
i actualitzem la manera en què pensem
sobre el tema dels refugiats.
07:58
The first one I want to think about
139
466280
1696
La primera en que vull pensar
08:00
is the ideaidea of enablinghabilitant environmentsentorns,
140
468000
2000
és la idea d'entorns favorables,
08:02
and it startscomença from
a very basicbàsic recognitionreconeixement
141
470720
2856
i s'inicia a partir
d'un reconeixement molt bàsic
08:05
that refugeesrefugiats are humanhumà beingséssers
like everyonetothom elsealtra cosa,
142
473600
2696
que els refugiats són éssers humans
com qualsevol altre,
08:08
but they're just
in extraordinaryextraordinari circumstancescircumstàncies.
143
476320
2400
però només estan
en circumstàncies excepcionals.
08:11
TogetherJunts with my colleaguescompanys de feina in OxfordOxford,
144
479280
1976
Junt amb els meus col·legues d'Oxford,
08:13
we'vetenim embarkedembarcat on
a researchrecerca projectprojecte in UgandaUganda
145
481280
2656
ens hem embarcat
en un projecte d'investigació a Uganda
08:15
looking at the economiceconòmic livesvides of refugeesrefugiats.
146
483960
3040
observant la vida econòmica
dels refugiats.
08:19
We chosetriar UgandaUganda not because
it's representativerepresentant of all hosthost countriespaïsos.
147
487840
4056
Vam triar Uganda no per ser representatiu
de tots els països d'acollida.
08:23
It's not. It's exceptionalexcepcional.
148
491920
1480
No ho és. És excepcional.
08:25
UnlikeA diferència de mostla majoria hosthost countriespaïsos
around the worldmón,
149
493960
2376
A diferència de molts països d'acollida
al món,
08:28
what UgandaUganda has donefet
150
496360
1456
el que Uganda ha fet
08:29
is give refugeesrefugiats economiceconòmic opportunityoportunitat.
151
497840
2376
és donar als refugiats
oportunitats econòmiques.
08:32
It givesdóna them the right to work.
It givesdóna them freedomllibertat of movementmoviment.
152
500240
3360
Se'ls dóna el permís de treball.
Se'ls dóna llibertat de moviments.
08:36
And the resultsresultats of that are extraordinaryextraordinari
153
504200
2896
I els resultats d'això són extraordinaris
08:39
bothtots dos for refugeesrefugiats and the hosthost communitycomunitat.
154
507120
2600
tant per als refugiats
com per la comunitat d'acollida.
08:42
In the capitalcapital cityciutat, KampalaKampala,
155
510480
1976
A la capital, Kampala,
08:44
we foundtrobat that 21 percentpercentatge of refugeesrefugiats
ownpropi a businessnegocis that employsempra other people,
156
512480
5415
vam trobar que el 21% dels refugiats tenen
un negoci que contracte altres persones,
08:49
and 40 percentpercentatge of those employeesempleats
157
517919
2457
i el 40 per cent d'aquests empleats
08:52
are nationalsnacionals of the hosthost countrypaís.
158
520400
1976
són ciutadans del país d'acollida.
08:54
In other wordsparaules, refugeesrefugiats are makingelaboració jobstreballs
159
522400
2176
En altres paraules,
els refugiats crean feina
08:56
for citizensciutadans of the hosthost countrypaís.
160
524600
2640
per als ciutadans del país d'acollida.
08:59
Even in the campscamps,
we foundtrobat extraordinaryextraordinari examplesexemples
161
527920
3336
Fins i tot en els camps,
trobem exemples extraordinaris
09:03
of vibrantvibrant, flourishingflorint
and entrepreneurialemprenedor businessesempreses.
162
531280
3560
de negocis vibrants,
pròspers i emprenedors.
09:07
For exampleexemple, in a settlementassentament
calledanomenat NakivaleNAKIVALE,
163
535800
3336
Per exemple,
en un assentament anomenat Nakivale,
09:11
we foundtrobat examplesexemples of CongoleseCongolesa refugeesrefugiats
164
539160
2976
trobem exemples de refugiats congolesos
09:14
runningcorrent digitaldigital musicmúsica exchangeintercanvi businessesempreses.
165
542160
2536
gestionant negocis
d'intercanvi de música digital.
09:16
We foundtrobat a RwandanRwanda
who runscarreres a businessnegocis that's availabledisponible
166
544720
3776
Vam trobar un ruandès
que té un negoci que està disponible
09:20
to allowpermetre'l the youthjoves to playjugar computerordinador gamesjocs
167
548520
2736
per a permetre als joves
jugar a jocs d'ordinador
09:23
on recycledreciclat gamesjocs consolesconsoles
and recycledreciclat televisionstelevisors.
168
551280
3760
en consoles de joc reciclades i
televisions reciclades.
09:28
AgainstContra the oddspossibilitats of extremeextrem constraintrestricció,
169
556440
2816
Malgrat les restriccions extremes,
09:31
refugeesrefugiats are innovatinginnovant,
170
559280
1320
els refugiats innoven,
09:33
and the gentlemansenyor you see before you
is a CongoleseCongolesa guy calledanomenat Demou-KayDemou-Kay.
171
561320
3429
i el cavaller que veuen davant seu
és un congolès anomenat Demou-Kay.
09:37
Demou-KayDemou-Kay arrivedva arribar
in the settlementassentament with very little,
172
565200
3656
Demou-Kay
va arribar a l'assentament amb molt poc,
09:40
but he wanted to be a filmmakercineasta.
173
568880
2296
però volia ser cineasta.
09:43
So with friendsamics and colleaguescompanys de feina,
he startedva començar a communitycomunitat radioràdio stationestació,
174
571200
3936
Així que amb amics i col·legues, va
iniciar una estació de ràdio comunitària,
09:47
he rentedllogat a videovideo cameracàmera,
175
575160
1736
va llogar una càmera de vídeo,
09:48
and he's now makingelaboració filmspel·lícules.
176
576920
1496
i ara està fent pel·lícules.
09:50
He madefet two documentarydocumental filmspel·lícules
177
578440
1976
Va fer dues pel·lícules documentals
09:52
with and for our teamequip,
178
580440
1976
amb i per al nostre equip,
09:54
and he's makingelaboració a successfulreeixit businessnegocis
out of very little.
179
582440
3320
i està muntant un negoci d'èxit
a partir de molt poc.
09:58
It's those kindstipus of examplesexemples
180
586640
1976
Són aquests tipus d'exemples
10:00
that should guideguia
our responseresposta to refugeesrefugiats.
181
588640
2736
els que han de guiar
la nostra resposta als refugiats.
10:03
RatherMés aviat than seeingveient refugeesrefugiats
182
591400
1336
En lloc de veure els refugiats
10:04
as inevitablyinevitablement dependentdepenent
upondamunt humanitarianhumanitari assistanceassistència,
183
592760
3256
com inevitablement dependents
de l'assistència humanitària,
10:08
we need to provideproporcionar them
with opportunitiesoportunitats for humanhumà flourishingflorint.
184
596040
3400
hem de proporcionar-los
oportunitats per a la prosperitat humà.
10:12
Yes, clothesroba, blanketsmantes, shelterrefugi, foodmenjar
185
600200
4226
Sí, roba, mantes, refugi, aliments
10:16
are all importantimportant in the emergencyemergència phasefase,
186
604438
2778
són tots importants
en la fase d'emergència,
10:19
but we need to alsotambé look beyondmés enllà that.
187
607240
2600
però hem de mirar també més enllà d'això.
10:22
We need to provideproporcionar opportunitiesoportunitats
to connectivityconnectivitat, electricityelectricitat,
188
610200
4336
Hem de proporcionar possibilitats de
connectivitat, electricitat,
10:26
educationeducació, the right to work,
189
614560
2280
educació, dret a treballar,
10:29
accessaccés to capitalcapital and bankingBanca.
190
617400
1720
accés al capital i bancs.
10:31
All the waysmaneres in whichquin we take for grantedconcedit
191
619560
2136
Totes les formes en què donem per fet
10:33
that we are pluggedconnectat in
to the globalglobal economyeconomia
192
621720
2136
que estem connectats a l'economia mundial
10:35
can and should applyaplicar to refugeesrefugiats.
193
623880
2560
poden aplicar-se i
s'han d'aplicar als refugiats.
10:39
The secondsegon ideaidea I want to discussdiscuteix
is economiceconòmic zoneszones.
194
627280
3480
La segona idea de la que vull parlar
és les zones econòmiques.
10:43
UnfortunatelyPer desgràcia, not everycada
hosthost countrypaís in the worldmón
195
631320
2736
Malauradament, no tots els
països d'acollida del món
10:46
takes the approachenfocament UgandaUganda has takenpresa.
196
634080
2040
adopten
l'opció que Uganda ha adoptat.
10:48
MostMajoria hosthost countriespaïsos don't openobert up
theirels seus economieseconomies to refugeesrefugiats
197
636480
3336
Molts països d'acollida no obren
les seves economies als refugiats
10:51
in the samemateix way.
198
639840
1200
de la mateixa forma.
10:53
But there are still pragmaticpragmàtica
alternativealternativa optionsopcions that we can use.
199
641360
4600
Però encara hi han opcions alternatives
pragmàtiques que podem utilitzar.
10:59
Last AprilAbril, I traveledviatjat to JordanJordània
with my colleaguecol.lega,
200
647160
2536
A l'abril, vaig anar a Jordània
amb el meu col·lega,
11:01
the developmentdesenvolupament economisteconomista PaulPaul CollierCollier,
201
649720
1960
l'economista del desenvolupament
Paul Collier,
11:04
and we brainstormedvan inspirar an ideaidea
while we were there
202
652400
2856
i mentre estàvem allà
vam pensar junts una idea
11:07
with the internationalinternacional communitycomunitat
and the governmentgovern,
203
655280
2456
amb la comunitat internacional
i el Govern,
11:09
an ideaidea to bringportar jobstreballs to SyriansSirians
204
657760
2336
una idea per a crear
feina per als sirians
11:12
while supportingdonar suport a Jordan'sJordan
nationalnacional developmentdesenvolupament strategyestratègia.
205
660120
3616
a la vegada que recolzem l'estratègia
jordana de desenvolupament nacional.
11:15
The ideaidea is for an economiceconòmic zonezona,
206
663760
2800
La idea és una zona econòmica,
11:19
one in whichquin we could potentiallypotencialment
integrateintegrar the employmentocupació of refugeesrefugiats
207
667080
3536
una en la qual potencialment es podria
integrar l'ocupació dels refugiats
11:22
alongsideal costat de the employmentocupació
of JordanianJordana hosthost nationalsnacionals.
208
670640
3480
juntament amb l'ocupació
dels ciutadans jordans d'acollida.
11:26
And just 15 minutesminuts away
from the ZaatariZaatari refugeerefugiat campcampament,
209
674840
3416
I a només 15 minuts de distància
del camp de refugiats de Zaatari,
11:30
home to 83,000 refugeesrefugiats,
210
678280
2136
la llar de 83.000 refugiats,
11:32
is an existingexistent economiceconòmic zonezona
211
680440
2016
existeix una zona econòmica
11:34
calledanomenat the KingRei HusseinHussein
BinGalleda TalalTalal DevelopmentDesenvolupament AreaÀrea.
212
682480
2720
anomenada Àrea de Desenvolupament
King Hussein Bin Talal.
11:37
The governmentgovern has spentgastat
over a hundredcent millionmilions dollarsdòlars
213
685920
2776
El Govern s'ha gastat
més de cent milions de dòlars
11:40
connectingconnectant it to the electricityelectricitat gridreixeta,
connectingconnectant it to the roadcamí networkxarxa,
214
688720
3816
connectant-lo a la xarxa elèctrica,
connectant-lo a la xarxa de carreteres,
11:44
but it lackedno tenien two things:
215
692560
1616
però manquen dues coses:
11:46
accessaccés to labortreball and inwardcap endins investmentinversió.
216
694200
2736
l'accés al treball i la inversió interna.
11:48
So what if refugeesrefugiats
were ablecapaç to work there
217
696960
2896
Què tal si els refugiats
fossin capaços de treballar-hi
11:51
rathermés aviat than beingser stuckenganxat in campscamps,
218
699880
1816
en lloc d'estar atrapat als campaments,
capaços de mantenir les seves famílies i
11:53
ablecapaç to supportsuport theirels seus familiesfamílies and developdesenvolupar
skillshabilitats througha través vocationalprofessional trainingentrenament
219
701720
4016
millorar habilitats amb formació
11:57
before they go back to SyriaSíria?
220
705760
1440
professional abans de tornar a Síria?
11:59
We recognizedreconegut that
that could benefitbenefici JordanJordània,
221
707840
2296
Vam identificar que això
podria beneficiar Jordània,
12:02
whoseels qui developmentdesenvolupament strategyestratègia
requiresrequereix it to make the leapSalt, saltar
222
710160
2776
qui te una estratègia de creixement que
requereix que faci el salt
12:04
as a middlemig incomeingressos countrypaís
to manufacturingfabricació.
223
712960
2816
d'un país amb ingressos mitjos
a un productor.
12:07
It could benefitbenefici refugeesrefugiats,
but it could alsotambé contributecontribueix
224
715800
3696
Això podria beneficiar els refugiats,
però també podria contribuir
12:11
to the postconflictpostconflict
reconstructionreconstrucció of SyriaSíria
225
719520
2376
a la reconstrucció post-conflicte
de Síria
12:13
by recognizingreconeixement that we need
to incubateincubar refugeesrefugiats
226
721920
2776
reconeixent que necessitem
incubar els refugiats
12:16
as the bestmillor sourcefont
of eventuallyeventualment rebuildingreconstrucció SyriaSíria.
227
724720
3560
com la millor font
per a la reconstrucció final de Síria.
12:20
We publishedpublicat the ideaidea
in the journalrevista ForeignEstrangers AffairsAfers.
228
728760
3056
Hem publicat la idea
a la revista Afers Exteriors.
12:23
KingRei AbdullahAbdullah has pickedescollit up on the ideaidea.
229
731840
2216
El rei Abdullah ha recollit la idea.
12:26
It was announcedanunciat at the LondonLondres
SyriaSíria ConferenceConferència two weekssetmanes agofa,
230
734080
2976
Es va dir a la Conferència
de Síria a Londres fa dues setmanes,
12:29
and a pilotpilot will begincomençar in the summerestiu.
231
737080
2600
i s'iniciarà un pilot a l'estiu.
12:32
(ApplauseAplaudiments)
232
740120
3600
(Aplaudiments)
12:37
The thirdtercer ideaidea that I want to put to you
233
745120
2696
La tercera idea que vull traslladar-vos
12:39
is preferencepreferència matchinges posin en venda
betweenentre statesestats and refugeesrefugiats
234
747840
3616
és l'aparellament de preferències
entre els Estats i els refugiats
12:43
to leaddirigir to the kindstipus of happyfeliç outcomesresultats
you see here in the selfieselfie
235
751480
3136
per a donar lloc al tipus de final feliç
que veieu en aquesta selfie
12:46
featuringpresentant AngelaAngela MerkelMerkel
and a SyrianSirià refugeerefugiat.
236
754640
2880
amb Angela Merkel
i un refugiat sirià.
12:50
What we rarelypoques vegades do is askpreguntar refugeesrefugiats
what they want, where they want to go,
237
758440
4000
El que rarament fem és demanar
als refugiats el que volen, on volen anar,
12:54
but I'd argueargumentar we can do that
238
762960
1856
però jo diria que podem fer això
12:56
and still make everyonetothom better off.
239
764840
2080
i encara fer que tothom millori.
12:59
The economisteconomista AlvinAlvin RothRoth has developeddesenvolupat
the ideaidea of matchinges posin en venda marketsmercats,
240
767640
4136
L'economista Alvin Roth ha desenvolupat
la idea dels mercats aparellats,
13:03
waysmaneres in whichquin the preferencepreferència rankingrànquing
of the partiesfesta shapesformes an eventualeventual matchpartit.
241
771800
5240
formes en que l'ordre de preferència de
les parts porta a un possible aparellament.
13:09
My colleaguescompanys de feina Will JonesJones
and AlexAlex TeytelboymTeytelboym
242
777720
3056
Els meus col·legues Will Jones
i Alex Teytelboym
13:12
have exploredtrepitjat waysmaneres in whichquin that ideaidea
could be appliedaplicat to refugeesrefugiats,
243
780800
4136
han estudiat la forma en què aquesta idea
podria aplicar-se als refugiats,
13:16
to askpreguntar refugeesrefugiats to rankrang
theirels seus preferredpreferit destinationsDestinacions,
244
784960
3536
demanar als refugiats que classifiquin
els seus destins preferits,
13:20
but alsotambé allowpermetre'l statesestats to rankrang
the typestipus of refugeesrefugiats they want
245
788520
3776
però també permetre als estats classificar
el tipus dels refugiats que volen
13:24
on skillshabilitats criteriacriteris or languagellenguatge criteriacriteris
246
792320
2816
segons criteris d'habilitats o lingüístics
13:27
and allowpermetre'l those to matchpartit.
247
795160
1696
i permetre que aquests s'aparellin.
13:28
Now, of coursecurs
you'dho faria need to buildconstruir in quotasquotes
248
796880
2096
Bé, és clar que
caldrà crear quotes
13:31
on things like diversitydiversitat
and vulnerabilityvulnerabilitat,
249
799000
3256
en aspectes com la diversitat
i la vulnerabilitat,
13:34
but it's a way of increasingaugmentant
the possibilitiespossibilitats of matchinges posin en venda.
250
802280
3536
però és una manera d'augmentar
les possibilitats de aparellament.
13:37
The matchinges posin en venda ideaidea
has been successfullyamb èxit used
251
805840
2496
La idea de l'aparellament
s'ha fet servir amb èxit
13:40
to matchpartit, for instanceinstància,
studentsestudiants with universityuniversitat placesllocs,
252
808360
5136
per a aparellar, per exemple,
estudiants amb places universitàries,
13:45
to matchpartit kidneyronyó donorsdonants with patientspacients,
253
813520
2496
per a aparellar
donants de ronyó amb pacients,
13:48
and it underliessubjau the kindamable of algorithmsalgorismes
that existexisteixen on datingcites websitesllocs web.
254
816040
4136
i es troba en els algoritmes
que existeixen als llocs web de cites.
13:52
So why not applyaplicar that
to give refugeesrefugiats greatermajor choiceelecció?
255
820200
3096
I per què no aplicar-la per oferir
als refugiats millors opcions?
13:55
It could alsotambé be used
at the nationalnacional levelnivell,
256
823320
2048
També es podria utilitzar
a nivell nacional,
13:57
where one of the great challengesdesafiaments we facecara
257
825392
1984
on un dels grans reptes a què ens enfrontem
13:59
is to persuadepersuadir locallocal communitiescomunitats
to acceptacceptar refugeesrefugiats.
258
827400
3736
és persuadir les comunitats locals
a acceptar refugiats.
14:03
And at the momentmoment,
in my countrypaís, for instanceinstància,
259
831160
2456
I en aquest moment,
al meu país, per exemple,
14:05
we oftensovint sendenviar engineersenginyers to ruralrural areasàrees
and farmersagricultors to the citiesciutats,
260
833640
4176
sovint enviem els enginyers a les zones
rurals i els agricultors a les ciutats,
14:09
whichquin makesfa no sensesentit at all.
261
837840
1856
la qual cosa no té cap sentit.
14:11
So matchinges posin en venda marketsmercats offeroferta a potentialpotencial way
to bringportar those preferencespreferències togetherjunts
262
839720
4576
Així els mercats aparellats ofereixen una forma
potencial d'apropar aquestes preferències
14:16
and listen to the needsnecessitats and demandsdemandes
of the populationspoblacions that hosthost
263
844320
3936
i escoltar les necessitats i demandes
de les poblacions que acullen
14:20
and the refugeesrefugiats themselvesells mateixos.
264
848280
1840
i dels mateixos refugiats.
14:22
The fourthquart ideaidea I want to put to you
is of humanitarianhumanitari visasvisats.
265
850840
3720
La quarta idea que vull plantejar-vos
és la dels visats humanitaris.
14:27
Much of the tragedytragèdia and chaosChaos
we'vetenim seenvist in EuropeEuropa
266
855240
2696
Gran part de la tragèdia i el caos
que hem vist a Europa
14:29
was entirelycompletament avoidableevitable.
267
857960
2000
era totalment evitable.
14:32
It stemstiges from a fundamentalfonamental contradictioncontradicció
in Europe'sEuropa asylumasil policypolítica,
268
860400
4096
Es deriva d'una contradicció fonamental
en la política europea d'asil,
14:36
whichquin is the followingsegüent:
269
864520
1376
que és la següent:
14:37
that in orderordre to seekbuscar asylumasil in EuropeEuropa,
270
865920
2496
que per tal de cercar asil a Europa,
14:40
you have to arrivearribar spontaneouslyespontàniament
by embarkingembarcar-se on those dangerousperillós journeysviatges
271
868440
5016
has d'arribar de forma espontània
embarcant-te en aquests perillosos viatges
14:45
that I describeddescrit.
272
873480
1200
que he descrit.
14:47
But why should those journeysviatges be necessarynecessari
in an eraèpoca of the budgetpressupost airlineaerolínia
273
875520
4736
Però ¿per què caldria realitzar aquests
viatges en una era d'aerolínies de baix cost
14:52
and modernmodern consularconsular capabilitiescapacitats?
274
880280
2416
i modernes facilitats consulars?
14:54
They're completelycompletament unnecessaryinnecessari journeysviatges,
275
882720
2336
Són viatges del tot innecessaris,
14:57
and last yearcurs, they led to the deathsmorts
of over 3,000 people
276
885080
3776
i l'any passat, van portar a la mort
de més de 3.000 persones
15:00
on Europe'sEuropa bordersfronteres
and withindins EuropeanEuropeu territoryterritori.
277
888880
3480
a les fronteres d'Europa
i dins de territori europeu.
15:05
If refugeesrefugiats were simplysimplement allowedpermès
278
893360
1616
Si només es permetés als refugiats
15:07
to travelviatjar directlydirectament
and seekbuscar asylumasil in EuropeEuropa,
279
895000
2776
viatjar directament
i buscar asil a Europa,
15:09
we would avoidevitar that,
280
897800
1296
s'evitaria això,
15:11
and there's a way of doing that
281
899120
1536
i hi ha una forma de fer-ho
15:12
througha través something
calledanomenat a humanitarianhumanitari visaVisa,
282
900680
2296
a través d'una cosa
anomenada visat humanitari,
15:15
that allowspermet people
to collectrecollir a visaVisa at an embassyAmbaixada
283
903000
3536
que permet a les persones
recollir un visat a una ambaixada
15:18
or a consulateConsolat in a neighboringveí countrypaís
284
906560
2136
o un consolat d'un país veí
15:20
and then simplysimplement paypagar theirels seus ownpropi way
285
908720
1896
i després només pagar la seva pròpia via
15:22
througha través a ferryferri or a flightvol to EuropeEuropa.
286
910640
2560
a Europa mitjançant un ferri o un vol.
15:26
It costscostos around a thousandmilers euroseuros
287
914000
1976
Costa al voltant de mil euros
15:28
to take a smugglercontrabandista
from TurkeyTurquia to the GreekGrec islandsilles.
288
916000
3416
aconseguir un traficant
de Turquia a les Illes gregues.
15:31
It costscostos 200 euroseuros to take a budgetpressupost
airlineaerolínia from BodrumBodrum to FrankfurtFrankfurt.
289
919440
5456
Costa 200 euros un vol econòmic
de Bodrum a Frankfurt.
15:36
If we allowedpermès refugeesrefugiats to do that,
it would have majormajor advantagesavantatges.
290
924920
3776
Si permetem que els refugiats facin això,
tindríem importants avantatges.
15:40
It would saveguardar livesvides,
291
928720
1280
Salvaria vides,
15:42
it would undercutinferiors
the entiretot marketmercat for smugglerscontrabandistes,
292
930760
3936
s'afebliria
el mercat dels traficants,
15:46
and it would removeeliminar the chaosChaos
we see from Europe'sEuropa frontfront linelínia
293
934720
3336
i s'eliminaria el caos
que veiem en primera línia d'Europa
15:50
in areasàrees like the GreekGrec islandsilles.
294
938080
2056
en àrees com les illes gregues.
15:52
It's politicspolítica that preventsevita us doing that
rathermés aviat than a rationalracional solutionsolució.
295
940160
4240
És la política el que ens impedeix
fer això en lloc d'una solució racional.
15:56
And this is an ideaidea that has been appliedaplicat.
296
944880
2336
I aquesta és una idea que s'ha aplicat.
15:59
BrazilBrasil has adoptedaprovat a pioneeringpioner approachenfocament
297
947240
2656
Brasil ha adoptat un enfocament pioner
16:01
where over 2,000 SyriansSirians
have been ablecapaç to get humanitarianhumanitari visasvisats,
298
949920
4296
on més de 2.000 sirians han estat capaços
d'obtenir visats humanitaris,
16:06
enterentrar BrazilBrasil, and claimreclamació refugeerefugiat statusestat
on arrivalarribada in BrazilBrasil.
299
954240
4376
entrar al Brasil, i reclamar la condició
de refugiat quan arribin al Brasil.
16:10
And in that schemeesquema,
everycada SyrianSirià who has gones'ha anat througha través it
300
958640
2896
I dins aquest esquema,
tot sirià que l'ha completat
16:13
has receivedrebut refugeerefugiat statusestat
and been recognizedreconegut as a genuinegenuí refugeerefugiat.
301
961560
3960
ha rebut la condició de refugiat i
ha estat reconegut com a refugiat legítim.
16:18
There is a historicalhistòric precedentprecedent
for it as well.
302
966160
2240
Hi ha també un precedent històric.
16:20
BetweenEntre 1922 and 1942,
303
968920
3336
Entre 1922 i 1942,
16:24
these NansenNansen passportspassaports
were used as travelviatjar documentsdocuments
304
972280
3776
aquests passaports Nansen van ser
utilitzats com a documents de viatge
16:28
to allowpermetre'l 450,000 AssyriansAssiris,
TurksTurcs and ChechensTxetxens
305
976080
5536
per permetre que 450.000 assiris,
turcs i txetxens
16:33
to travelviatjar acrossa través de EuropeEuropa
306
981640
1496
viatgessin a través d'Europa
16:35
and claimreclamació refugeerefugiat statusestat
elsewhereen una altra part in EuropeEuropa.
307
983160
2760
i reclamessin l'estatus de refugiat
a algun lloc d'Europa.
16:38
And the NansenNansen
InternationalInternacional RefugeeRefugiats OfficeOficina
308
986520
2736
I l'Oficina
de Refugiats Internacional de Nansen
16:41
receivedrebut the NobelNobel PeacePau PrizePremi
309
989280
1856
va rebre el Premi Nobel de la Pau
16:43
in recognitionreconeixement of this
beingser a viableviable strategyestratègia.
310
991160
2960
en reconeixement per
ser una estratègia viable.
16:47
So all fourquatre of these ideasidees
that I've presentedpresentat you
311
995000
3216
Així que totes quatre idees
que us he presentat
16:50
are waysmaneres in whichquin we can expandampliar
Amira'sAmira choiceelecció setconjunt.
312
998240
3320
són formes en què podem ampliar
el conjunt de opcions d'Amira.
16:53
They're waysmaneres in whichquin we can have
greatermajor choiceelecció for refugeesrefugiats
313
1001920
3256
Hi ha formes de poder oferir
millors alternatives als refugiats
16:57
beyondmés enllà those basicbàsic,
impossibleimpossible threetres optionsopcions
314
1005200
3816
més enllà d'aquelles tres
opcions bàsiques, impossibles
17:01
I explainedexplicat to you
315
1009040
1216
que us he explicat
17:02
and still leavesortir othersaltres better off.
316
1010280
2080
i encara en deixam altres millors.
17:04
In conclusionconclusió,
we really need a newnou visionvisió,
317
1012960
3376
En conclusió,
realment necessitem una nova visió,
17:08
a visionvisió that enlargesEngrandeix
the choicesopcions of refugeesrefugiats
318
1016360
2776
una visió que eixampli
les opcions dels refugiats
17:11
but recognizesreconeix that they
don't have to be a burdencàrrega.
319
1019160
2536
però reconegui que
no han de ser una càrrega.
17:13
There's nothing inevitableinevitable
about refugeesrefugiats beingser a costcost.
320
1021720
3455
Es pot evitar
que els refugiats siguin un cost.
17:17
Yes, they are a humanitarianhumanitari
responsibilityresponsabilitat,
321
1025200
3255
Si, són una responsabilitat
humanitària,
17:20
but they're humanhumà beingséssers
with skillshabilitats, talentstalents, aspirationsaspiracions,
322
1028480
3616
però són éssers humans
amb habilitats, talents, aspiracions,
17:24
with the abilityhabilitat to make
contributionscontribucions -- if we let them.
323
1032119
2681
amb la capacitat de contribuir-
si els ho permetem.
17:28
In the newnou worldmón,
324
1036520
1240
En el nou món,
17:30
migrationmigració is not going to go away.
325
1038319
2257
la migració no desapareixerà.
17:32
What we'vetenim seenvist in EuropeEuropa
will be with us for manymolts yearsanys.
326
1040599
2977
El que hem vist a Europa estarà
amb nosaltres per molts anys.
17:35
People will continuecontinueu to travelviatjar,
327
1043599
1816
La gent seguirà viatjant,
17:37
they'llho faran continuecontinueu to be displaceddesplaçats,
328
1045440
1856
continuaran sent desplaçats,
17:39
and we need to find rationalracional,
realisticrealista waysmaneres of managinggestió this --
329
1047319
3497
i hem de trobar formes racionals
i realistes de gestionar-ho...
17:42
not basedbasat on the oldvell logicslògiques
of humanitarianhumanitari assistanceassistència,
330
1050840
3016
no basades en l'antiga lògica
de l'assistència humanitària,
17:45
not basedbasat on logicslògiques of charitycaritat,
331
1053880
2096
no basades en la lògica de la caritat,
17:48
but buildingedifici on the opportunitiesoportunitats
332
1056000
1616
sinó construït sobre les oportunitats
17:49
offeredoferts by globalizationglobalització,
marketsmercats and mobilitymobilitat.
333
1057640
3376
ofertes per la globalització,
els mercats i la mobilitat.
17:53
I'd urgeurgència you all to wakeestela up
and urgeurgència our politicianspolítics
334
1061040
3416
Us animo a tots a obrir els ulls
i instar als nostres polítics
17:56
to wakeestela up to this challengedesafiament.
335
1064480
1856
a adonar-se d'aquest desafiament.
17:58
Thank you very much.
336
1066360
1256
Moltes gràcies.
17:59
(ApplauseAplaudiments)
337
1067640
8884
(Aplaudiments)
Translated by Jose Luis Garcia
Reviewed by Núria Estrada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com