ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Proč mizí včely

Filmed:
2,880,033 views

Včely medonosné prospívaly 50 milionů let a každé včelstvo obsahující 40-50 tisíc jedinců funguje v nádherné harmonii. Tak proč začala včelstva před sedmi lety masově vymírat? Marla Spivak odhaluje čtyři navzájem propojené příčiny, které mají tragické následky. Není to nikterak malý problém, protože včely opylují třetinu světové rostlinné produkce. Že by nám tento neuvěřitelný druh nastavoval zrcadlo?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesvčely,
0
883
3980
Toto je náš život se včelami
00:16
and this is our life withoutbez beesvčely.
1
4863
3723
a toto je život bez včel.
00:20
BeesVčely are the mostvětšina importantdůležité pollinatorsopylovačů
2
8586
2468
Včely jsou nejdůležitější opylovači
00:23
of our fruitsovoce and vegetableszelenina and flowerskvětiny
3
11054
2809
ovoce, zeleniny, květin
00:25
and cropsplodiny like alfalfaVojtěška hayseno that feedkrmivo our farmhospodařit animalszvířata.
4
13863
3659
a plodin jako vojtěška,
které slouží jako krmivo pro zvířata.
00:29
More than one thirdTřetí of the world'sna světě cropoříznutí productionvýroba
5
17522
2688
Více než 1/3 světové zemědělské produkce
00:32
is dependentzávislé on beevčela pollinationopylování.
6
20210
2782
je závislá na včelím opylování.
00:34
But the ironicironické thing is that beesvčely are not out there
7
22992
2837
Ironií je, že včely neopylují
00:37
pollinatingopylování our foodjídlo intentionallyzáměrně.
8
25829
2917
naši potravu záměrně.
00:40
They're out there because they need to eatjíst.
9
28746
2871
Dělají to, protože potřebují jíst.
00:43
BeesVčely get all of the proteinprotein they need in theirjejich dietstrava
10
31617
2719
Včely získávají veškerý protein,
který ve stravě potřebují
00:46
from pollenpyl
11
34336
1329
z pylu
00:47
and all of the carbohydratesuhlohydrátů they need from nectarnektar.
12
35665
2936
a veškeré potřebné sacharidy z nektaru.
00:50
They're flower-feederskvět podavače,
13
38601
1765
Živí se z květů
00:52
and as they movehýbat se from flowerkvět to flowerkvět,
14
40366
1934
a jak přelétají z květu na květ
00:54
basicallyv podstatě on a shoppingnakupování tripvýlet at the localmístní floralkvětinové martMart,
15
42300
3471
během nákupu na místním květinovém tržišti,
00:57
they endkonec up providingposkytování this valuablecenný pollinationopylování serviceservis.
16
45771
4455
poskytují tuto cennou opylovací službu.
01:02
In partsčásti of the worldsvět where there are no beesvčely,
17
50226
2520
Tam, kde žádné včely nejsou
01:04
or where they plantrostlina varietiesodrůdy that are not attractivepřitažlivý to beesvčely,
18
52746
2906
nebo kde rostliny nejsou
pro včely dost atraktivní,
01:07
people are paidzaplaceno to do the businesspodnikání of pollinationopylování by handruka.
19
55652
4206
jsou zaměstnáni lidé,
kteří opylují ručně.
01:11
These people are movingpohybující se pollenpyl from flowerkvět to flowerkvět
20
59858
3684
Tito lidé přemisťují pyl z květu na květ
01:15
with a paintbrushštětec.
21
63542
1899
pomocí štětce.
01:17
Now this businesspodnikání of handruka pollinationopylování
22
65441
2446
Tento způsob ručního opylování
01:19
is actuallyvlastně not that uncommonméně časté.
23
67887
2086
je docela běžný.
01:21
TomatoRajče growersPěstitelé oftenčasto pollinateopylovat theirjejich tomatorajče flowerskvětiny
24
69973
3352
Pěstitelé rajčat často
opylují rajčatové květy
01:25
with a hand-heldRuční vibratorvibrátor.
25
73325
2657
pomocí ručního vibrátoru.
01:27
Now this one'sněčí the tomatorajče ticklerdráždidlo. (LaughterSmích)
26
75982
3944
Takové rajčatové dráždidlo.
(Smích)
01:31
Now this is because the pollenpyl withinv rámci a tomatorajče flowerkvět
27
79926
5280
V rajčatovém květu je totiž pyl
01:37
is helddržený very securelybezpečně withinv rámci
28
85206
1780
velice pevně uchycen
01:38
the malemužský partčást of the flowerkvět, the antherprašník,
29
86986
2500
v samčí části květu, v prašníku,
01:41
and the only way to releaseuvolnění this pollenpyl is to vibratevibrovat it.
30
89486
3374
a jedině vibrací se docílí uvolnění pylu.
01:44
So bumblebeesČmeláci are one of the fewpár kindsdruhy of beesvčely in the worldsvět
31
92860
3686
Čmeláci jsou jedním
z mála druhů včel na světě,
01:48
that are ableschopný to holddržet ontona the flowerkvět and vibratevibrovat it,
32
96546
3123
které se dokáží na květu
udržet a vibrovat s ním
01:51
and they do this by shakingchvění theirjejich flightlet musclessvaly
33
99669
2592
chvěním svých letových svalů
01:54
at a frequencyfrekvence similarpodobný to the musicalhudební notePoznámka C.
34
102261
4552
na frekvenci podobné tónu C.
01:58
So they vibratevibrovat the flowerkvět, they sonicatepodrobte it,
35
106813
2586
Čmelák květ rozvibruje, rozvlní
02:01
and that releasesvydání the pollenpyl in this efficientúčinný swooshSwoosh,
36
109399
3047
a uvolní tak vydatnou dávku pylu,
02:04
and the pollenpyl gathersshromažďuje all over the fuzzyfuzzy bee'svčelstva bodytělo,
37
112446
2739
který ulpí na celé ploše
jeho chlupatého těla
02:07
and she takes it home as foodjídlo.
38
115185
2497
a odnese jej domů jako potravu.
02:09
TomatoRajče growersPěstitelé now put bumblebeeČmelák colonieskolonií
39
117682
2841
Pěstitelé rajčat nyní
umisťují kolonie čmeláků
02:12
insideuvnitř the greenhouseskleník to pollinateopylovat the tomatoesrajčata
40
120523
2531
do skleníků, aby opylovali rajčata,
02:15
because they get much more efficientúčinný pollinationopylování
41
123054
2363
protože přirozený způsob opylení
02:17
when it's doneHotovo naturallypřirozeně
42
125417
1495
je mnohem efektivnější
02:18
and they get better qualitykvalitní tomatoesrajčata.
43
126912
3562
a rajčata jsou kvalitnější.
02:22
So there's other, maybe more personalosobní reasonsdůvodů,
44
130474
3587
Jsou další, asi více osobní důvody,
02:26
to carepéče about beesvčely.
45
134061
1423
proč pečovat o včely.
02:27
There's over 20,000 speciesdruh of beesvčely in the worldsvět,
46
135484
4172
Na světě je více než 20 tisíc druhů včel
02:31
and they're absolutelyabsolutně gorgeousnádherný.
47
139656
3006
a jsou naprosto úchvatné.
02:34
These beesvčely spendstrávit the majorityvětšina of theirjejich life cyclecyklus
48
142662
2619
Tyto včely tráví většinu
svého životního cyklu
02:37
hiddenskrytý in the groundpřízemní or withinv rámci a hollowduté stemzastavit
49
145281
2820
ukryté v zemi nebo v dutině kmenů
02:40
and very fewpár of these beautifulKrásná speciesdruh
50
148101
2700
a jen několik těchto překrásných druhů
02:42
have evolvedvyvíjeno highlyvysoce socialsociální behaviorchování like honeybeesvčely.
51
150801
3433
si vyvinulo tak vysoce sociální
chování jako včely medonosné.
02:46
Now honeybeesvčely tendtendenci to be the charismaticcharismatický representativezástupce
52
154234
3620
Včely medonosné považujeme
za charismatické představitelky
02:49
for the other 19,900-plus-Plus speciesdruh
53
157854
3169
dalších více než 19 900 druhů,
02:53
because there's something about honeybeesvčely
54
161023
2641
protože včely a lidi
02:55
that drawsNakreslí people into theirjejich worldsvět.
55
163664
2849
nemálo věcí spojuje.
02:58
HumansLidé have been drawnnakreslený to honeybeesvčely
56
166513
2447
Lidé se o včely zajímali
03:00
sinceod té doby earlybrzy recordedzaznamenané historydějiny,
57
168960
1716
již od dávných dob,
03:02
mostlyvětšinou to harvestsklizeň theirjejich honeyMiláček,
58
170676
1476
zejména o jejich med,
03:04
whichkterý is an amazingúžasný naturalpřírodní sweetenersladidlo.
59
172152
3459
skvělé přírodní sladidlo.
03:07
I got drawnnakreslený into the honeybeevčely medonosné worldsvět
60
175611
1788
Mě do včelího světa
03:09
completelyzcela by a flukeFluke.
61
177399
2085
přivedla šťastná náhoda.
03:11
I was 18 yearsroky oldstarý and boredznuděný,
62
179484
2322
Bylo mi 18, nudila jsem se,
03:13
and I pickedvybral up a bookrezervovat in the libraryknihovna on beesvčely
63
181806
2862
v knihovně jsem popadla knihu o včelách
03:16
and I spentstrávil the night readingčtení it.
64
184668
2242
a celou noc se od ní neodtrhla.
03:18
I had never thought about insectshmyzu
65
186910
1927
Nikdy jsem nepřemýšlela o hmyzu
03:20
livingživobytí in complexkomplex societiesspolečnosti.
66
188837
1723
jako o společenstvech.
03:22
It was like the bestnejlepší of scienceVěda fictionbeletrie come trueskutečný.
67
190560
3402
Bylo to jako zhmotnění
toho nejlepšího sci-fi.
03:25
And even strangercizinec, there were these people,
68
193962
2894
A co bylo podivnější, ti lidé, včelaři,
03:28
these beekeepersvčelaři, that lovedmiloval theirjejich beesvčely like they were familyrodina,
69
196856
3991
milovali své včely jako vlastní rodinu.
03:32
and when I put down the bookrezervovat, I knewvěděl I had to see this for myselfmoje maličkost.
70
200847
3303
Když jsem tu knihu dočetla, věděla jsem,
že to musím spatřit na vlastní oči.
03:36
So I wentšel to work for a commercialkomerční beekeepervčelař,
71
204150
2485
Šla jsem pracovat ke včelaři,
03:38
a familyrodina that ownedvlastní 2,000 hiveskopřivka of beesvčely in NewNové MexicoMexiko.
72
206635
4197
do rodiny, která vlastnila dva tisíce
včelstev v Novém Mexiku.
03:42
And I was permanentlytrvale hookedzahnutý.
73
210832
3407
A tam jsem tomu propadla.
03:46
HoneybeesVčely can be consideredpovažováno a super-organismSuper-organismus,
74
214239
3314
Včely medonosné můžeme chápat
jako superorganismus,
03:49
where the colonykolonie is the organismorganismus
75
217553
2156
kde tímto organismem je kolonie
03:51
and it's comprisedskládá se of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
složená ze 40-50 tisíc
03:54
individualindividuální beevčela organismsorganismy.
77
222441
2928
individuálních včelích jedinců.
03:57
Now this societyspolečnost has no centralcentrální authoritypravomocí.
78
225369
3332
Toto společenstvo nemá
žádnou řídící jednotku.
04:00
Nobody'sNikdo není in chargenabít.
79
228701
1596
Nikdo nevelí.
04:02
So how they come to collectivekolektivní decisionsrozhodnutí,
80
230297
2345
Jak se tedy kolektivně rozhodují,
04:04
and how they allocatepřidělit theirjejich tasksúkoly and dividerozdělit theirjejich laborpráce,
81
232642
2980
jak si přidělují úkoly a rozdělují práci,
04:07
how they communicatekomunikovat where the flowerskvětiny are,
82
235622
2482
jak si sdělují, kde jsou květy,
04:10
all of theirjejich collectivekolektivní socialsociální behaviorschování are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
veškeré jejich kolektivní
sociální chování je ohromující.
04:14
My personalosobní favoriteoblíbený, and one that I've studiedstudoval for manymnoho yearsroky,
84
242268
3768
Mnoho let jsem studovala to,
co mě na včelách fascinuje nejvíc.
04:18
is theirjejich systemSystém of healthcarezdravotní péče.
85
246036
1945
Jejich systém zdravotní péče.
04:19
So beesvčely have socialsociální healthcarezdravotní péče.
86
247981
3485
Ano, včely mají zdravotnictví.
04:23
So in my lablaboratoř, we studystudie how beesvčely keep themselvesoni sami healthyzdravý.
87
251466
4270
V mé laboratoři studujeme,
jak se včely udržují zdravé.
04:27
For examplepříklad, we studystudie hygienehygiena,
88
255736
2339
Studujeme například hygienu,
04:30
where some beesvčely are ableschopný to locateVyhledejte and weedplevel out
89
258075
2886
kdy některé včely umí vyhledat a odstranit
04:32
sicknemocný individualsJednotlivci from the nesthnízdo, from the colonykolonie,
90
260961
3167
nemocné jedince pryč z plástve, ven z úlu
04:36
and it keepsudržuje the colonykolonie healthyzdravý.
91
264128
2464
a udržet kolonii zdravou.
04:38
And more recentlynedávno, we'vejsme been studyingstudovat resinspryskyřice
92
266592
3427
V poslední době
se zabýváme pryskyřicemi,
04:42
that beesvčely collectsbírat from plantsrostlin.
93
270019
2109
které včely sbírají na rostlinách.
04:44
So beesvčely flylétat to some plantsrostlin and they scrapeškrábat
94
272128
3183
Včely přiletí k nějaké rostlině, seškrabují
04:47
these very, very stickylepkavý resinspryskyřice off the leaveslisty,
95
275311
2656
tyto velmi lepkavé pryskyřice z listů
04:49
and they take them back to the nesthnízdo
96
277967
1578
a odnášejí je zpět do úlu,
04:51
where they cementcement them into the nesthnízdo architecturearchitektura
97
279545
2866
kde je zabudují do pláství
04:54
where we call it propolispropolis.
98
282411
2525
a my to nazýváme propolis.
04:56
We'veMáme foundnalezeno that propolispropolis is a naturalpřírodní disinfectantdezinfekční prostředek.
99
284936
4622
Zjistili jsme, že propolis
je přirozený desinfektant.
05:01
It's a naturalpřírodní antibioticantibiotikum.
100
289558
1944
Je to přírodní antibiotikum.
05:03
It killszabije off bacteriabakterie and moldsformy and other germszárodky
101
291502
3179
Ničí bakterie, plísně a jiné
choroboplodné zárodky
05:06
withinv rámci the colonykolonie,
102
294681
1602
uvnitř kolonie
05:08
and so it bolsterspodhlavníky the colonykolonie healthzdraví and theirjejich socialsociální immunityimunita.
103
296283
3963
a posiluje zdraví a sociální imunitu kolonie.
05:12
HumansLidé have knownznámý about the powerNapájení of propolispropolis
104
300246
3291
Lidé znají sílu propolisu
05:15
sinceod té doby biblicalbiblický timesčasy.
105
303537
1647
od biblických dob.
05:17
We'veMáme been harvestingsklizeň propolispropolis out of beevčela colonieskolonií
106
305184
3350
Sbíráme propolis ze včelích úlů
05:20
for humančlověk medicinemedicína,
107
308534
2052
pro účely lidské medicíny,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesvčely.
108
310586
3664
ale nevěděli jsme,
že je tak prospěšný i včelám.
05:26
So honeybeesvčely have these remarkablepozoruhodný naturalpřírodní defensesobrany
109
314250
4053
Včely mají tyto pozoruhodné
prostředky přirozené obrany,
05:30
that have keptudržováno them healthyzdravý and thrivingprosperující
110
318303
2689
aby se udržely zdravé a prospívaly,
05:32
for over 50 millionmilión yearsroky.
111
320992
4257
již více než 50 milionů let.
05:37
So sevensedm yearsroky agopřed, when honeybeevčely medonosné colonieskolonií
112
325249
3349
Před sedmi lety, kdy se v USA
05:40
were reportedhlášení to be dyingumírající enen massemasse,
113
328598
1799
poprvé objevily zprávy
05:42
first in the UnitedVelká StatesStáty,
114
330397
1972
o masovém úhynu včelích společenstev,
05:44
it was clearPrůhledná that there was something really, really wrongšpatně.
115
332369
3813
bylo jasné, že je něco
velmi, velmi špatně.
05:48
In our collectivekolektivní consciencesvědomí, in a really primalpúvodní way,
116
336182
3486
V našem kolektivním vědomí
instinktivně víme,
05:51
we know we can't affordsi dovolit to loseprohrát beesvčely.
117
339668
3186
že o včely nemůžeme přijít.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Co se tedy děje?
05:57
BeesVčely are dyingumírající from multiplenásobek and interactinginterakce causespříčin,
119
345969
4089
Včely vymírají z mnoha
vzájemně souvisejících příčin
06:02
and I'll go throughpřes eachkaždý of these.
120
350058
2482
a každou zde objasním.
06:04
The bottomdno linečára is,
121
352540
1853
První příčinou je,
06:06
beesvčely dyingumírající reflectsodráží a flowerlesskvětů landscapekrajina
122
354393
4052
že vymírání včel souvisí
s krajinou bez květů
06:10
and a dysfunctionaldysfunkční foodjídlo systemSystém.
123
358445
3489
a nefunkčním potravním systémem.
06:13
Now we have the bestnejlepší datadata on honeybeesvčely,
124
361934
1992
O včelách máme spoustu údajů,
06:15
so I'll use them as an examplepříklad.
125
363926
1856
takže je zde použiji.
06:17
In the UnitedVelká StatesStáty, beesvčely in factskutečnost have been
126
365782
3493
V USA mizí včely
06:21
in declinepokles sinceod té doby WorldSvět WarVálka IIII.
127
369275
2864
již od druhé světové války.
06:24
We have halfpolovina the numberčíslo of managedpodařilo se hiveskopřivka
128
372139
2274
V porovnání s rokem 1945
06:26
in the UnitedVelká StatesStáty now comparedv porovnání to 1945.
129
374413
3014
máme nyní v USA
jen polovinu chovných úlů.
06:29
We're down to about two millionmilión hiveskopřivka of beesvčely, we think.
130
377427
3651
Odhadujeme, že máme
asi jen dva miliony úlů.
06:33
And the reasondůvod is, after WorldSvět WarVálka IIII,
131
381078
2746
Došlo k tomu tak, že jsme
po druhé světové válce
06:35
we changedzměněna our farmingzemědělství practicespraktiky.
132
383824
3328
změnili způsob zemědělského hospodaření.
06:39
We stoppedzastavil plantingVýsadba coverpokrýt cropsplodiny.
133
387152
2839
Již nevyséváme krycí plodiny.
06:41
We stoppedzastavil plantingVýsadba cloverjetel and alfalfaVojtěška,
134
389991
2743
Nevyséváme jetel a vojtěšku,
06:44
whichkterý are naturalpřírodní fertilizershnojiva that fixopravit nitrogendusík in the soilpůda,
135
392734
3846
přirozené zdroje hnojení,
které zachycují v půdě dusík.
06:48
and insteadmísto toho we startedzačal usingpoužitím syntheticsyntetický fertilizershnojiva.
136
396580
3604
Místo nich používáme syntetická hnojiva.
06:52
CloverJetel and alfalfaVojtěška are highlyvysoce nutritiousVýživná foodjídlo plantsrostlin for beesvčely.
137
400184
5544
Jetel a vojtěška jsou pro včely
velmi výživné rostliny.
06:57
And after WorldSvět WarVálka IIII, we startedzačal usingpoužitím herbicidesHerbicidy
138
405728
3454
Po druhé světové válce
jsme nasadili herbicidy,
07:01
to killzabít off the weedsburiny in our farmshospodářství.
139
409182
2497
abychom se na polích zbavili plevelů.
07:03
ManyMnoho of these weedsburiny are floweringkvetoucí plantsrostlin
140
411679
2781
Mnohé z těchto plevelů
jsou kvetoucí rostliny,
07:06
that beesvčely requirevyžadovat for theirjejich survivalpřežití.
141
414460
2933
které včely potřebují ke svému přežití.
07:09
And we startedzačal growingrostoucí largervětší and largervětší cropoříznutí monoculturesmonokultury.
142
417393
5571
A pěstujeme stále
větší a větší monokultury.
07:14
Now we talk about foodjídlo desertspouště,
143
422964
2565
Hovoříme o potravních pouštích,
07:17
placesmísta in our citiesměsta, neighborhoodssousedství that have no grocerypotraviny storesobchody.
144
425529
4250
o místech v našich městech,
kde nejsou obchody s potravinami.
07:21
The very farmshospodářství that used to sustainudržet beesvčely
145
429779
4043
Farmy, kde se dříve včely chovaly,
07:25
are now agriculturalzemědělský foodjídlo desertspouště,
146
433822
2756
jsou nyní zemědělskými pouštěmi,
07:28
dominateddominoval by one or two plantrostlina speciesdruh
147
436578
2423
kde převažuje jeden
nebo dva rostlinné druhy,
07:31
like cornkukuřice and soybeanssójové boby.
148
439001
2589
třeba kukuřice a sója.
07:33
SinceOd WorldSvět WarVálka IIII, we have been systematicallysystematicky
149
441590
2905
Od druhé světové války
systematicky hubíme
07:36
eliminatingodstranění manymnoho of the floweringkvetoucí plantsrostlin
150
444495
2899
mnoho kvetoucích rostlin,
07:39
that beesvčely need for theirjejich survivalpřežití.
151
447394
3552
které jsou nutné pro přežití včel.
07:42
And these monoculturesmonokultury extendrozšířit even to cropsplodiny
152
450946
2898
Tyto monokultury
se týkají dokonce plodin,
07:45
that are good for beesvčely, like almondsmandle.
153
453844
2547
které jsou pro včely vhodné,
například mandloně.
07:48
FiftyPadesát yearsroky agopřed, beekeepersvčelaři would take a fewpár colonieskolonií,
154
456391
3986
Před 50 lety včelaři
navezli několik včelstev
07:52
hiveskopřivka of beesvčely into the almondmandle orchardsovocné sady, for pollinationopylování,
155
460377
3011
do mandloňových sadů
za účelem opylení
07:55
and alsotaké because the pollenpyl in an almondmandle blossomkvět
156
463388
3932
a také proto,
že pyl v mandloňových květech
07:59
is really highvysoký in proteinprotein. It's really good for beesvčely.
157
467320
4180
má vysoký obsah bílkovin.
Je pro včely velmi dobrý.
08:03
Now, the scaleměřítko of almondmandle monoculturemonokultury
158
471500
3997
Velikost mandloňových
monokultur nyní vyžaduje,
08:07
demandsPožadavky that mostvětšina of our nation'snároda beesvčely,
159
475497
2552
aby se většina našich včel,
08:10
over 1.5 millionmilión hiveskopřivka of beesvčely,
160
478049
2736
více než 1,5 milionů včelích úlů,
08:12
be transportedpřepravovány acrosspřes the nationnárod
161
480785
2992
převážela přes celou zemi,
08:15
to pollinateopylovat this one cropoříznutí.
162
483777
2351
abychom opylili tuto jedinou plodinu.
08:18
And they're truckeddopravované in in semi-loadszatížení návěsu,
163
486128
2645
Převážejí se v kamionech
08:20
and they mustmusí be truckeddopravované out,
164
488773
2330
tam a zase zpátky,
08:23
because after bloomkvět, the almondmandle orchardsovocné sady
165
491103
2739
protože odkvetlé mandloňové plantáže
08:25
are a vastobrovský and flowerlesskvětů landscapekrajina.
166
493842
5210
jsou jen rozlehlou krajinou bez květů.
08:31
BeesVčely have been dyingumírající over the last 50 yearsroky,
167
499052
2466
Včely posledních 50 let vymírají
08:33
and we're plantingVýsadba more cropsplodiny that need them.
168
501518
3805
a my pěstujeme stále více
plodin, které je potřebují.
08:37
There has been a 300 percentprocent increasezvýšit in cropoříznutí productionvýroba
169
505323
4184
Máme o 300 % více zemědělské produkce,
08:41
that requiresvyžaduje beevčela pollinationopylování.
170
509507
3804
která vyžaduje opylení včelami.
08:45
And then there's pesticidespesticidy.
171
513311
3026
A pak jsou zde pesticidy.
08:48
After WorldSvět WarVálka IIII, we startedzačal usingpoužitím pesticidespesticidy
172
516337
3344
Po druhé světové válce jsme
začali používat pesticidy
08:51
on a largevelký scaleměřítko, and this becamestal se necessarynezbytné
173
519681
2564
ve velkém rozsahu, což bylo nezbytné
08:54
because of the monoculturesmonokultury that put out a feastsvátek
174
522245
3794
kvůli monokulturám,
které by jinak byly sežrány
08:58
for cropoříznutí pestsškůdci.
175
526039
2293
rostlinnými škůdci.
09:00
RecentlyNedávno, researchersvýzkumných pracovníků from PennPenn StateStát UniversityUniverzita
176
528332
2941
Vědci z Penn State University nedávno
09:03
have startedzačal looking at the pesticidepesticidů residuezbytky
177
531273
3297
začali zkoumat rezidua pesticidů
09:06
in the loadszatížení of pollenpyl that beesvčely carrynést home as foodjídlo,
178
534570
3550
v pylu, který včely přinášejí do úlu,
09:10
and they'veoni mají foundnalezeno that everykaždý batchdávka of pollenpyl
179
538120
3591
a zjistili, že každá dávka pylu,
09:13
that a honeybeevčely medonosné collectsshromažďuje
180
541711
2007
kterou včela nasbírá,
09:15
has at leastnejméně sixšest detectablezjistitelné pesticidespesticidy in it,
181
543718
3787
obsahuje nejméně 6 různých pesticidů,
09:19
and this includeszahrnuje everykaždý classtřída of insecticidesinsekticidy,
182
547505
4043
což zahrnuje všechny druhy insekticidů,
09:23
herbicidesHerbicidy, fungicidesfungicidy,
183
551548
2843
herbicidů a fungicidů
09:26
and even inertinertní and unlabeledbez popisku ingredientspřísady
184
554391
3580
a dokonce inertních
a neoznačených složek,
09:29
that are partčást of the pesticidepesticidů formulationformulace
185
557971
2572
které jsou součástí určitého pesticidu
09:32
that can be more toxictoxický than the activeaktivní ingredientSložka.
186
560543
4222
a mohou být toxičtější
než jeho aktivní složky.
09:36
This smallmalý beevčela is holdingpodíl up a largevelký mirrorzrcadlo.
187
564765
5642
Malinká včela
nám nastavuje velké zrcadlo.
09:42
How much is it going to take to contaminatekontaminovat humanslidem?
188
570407
4448
Kolik je třeba k otrávení člověka?
09:46
One of these classtřída of insecticidesinsekticidy,
189
574855
2980
O jednom z druhů insekticidů,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
neonikotinoidech,
09:51
is makingtvorba headlinestitulky around the worldsvět right now.
191
579210
2260
se teď píše ve všech světových novinách.
09:53
You've probablypravděpodobně heardslyšel about it.
192
581470
1446
Možná jste o tom slyšeli.
09:54
This is a newNový classtřída of insecticidesinsekticidy.
193
582916
2058
Je to nová třída insekticidů.
09:56
It movespohybuje se throughpřes the plantrostlina so that a cropoříznutí pestškůdce,
194
584974
3159
Proniká do celé rostliny,
takže hmyzí škůdce
10:00
a leaf-eatinglist jíst insecthmyz,
195
588133
1443
požírající listy
10:01
would take a bitekousat of the plantrostlina
196
589576
1234
si kus ukousne,
10:02
and get a lethalsmrtící dosedávka and diezemřít.
197
590810
3340
dostane smrtelnou dávku a zemře.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Pokud je některý z neonikotinoidů
10:08
is appliedaplikovaný in a highvysoký concentrationkoncentrace,
199
596973
2454
aplikovaný ve vysoké koncentraci
10:11
suchtakový as in this groundpřízemní applicationaplikace,
200
599427
2262
třeba aplikací na půdu,
10:13
enoughdost of the compoundsloučenina movespohybuje se throughpřes the plantrostlina
201
601689
2468
do rostliny pronikne dostatek látky,
10:16
and getsdostane into the pollenpyl and the nectarnektar,
202
604157
2212
dostane se do pylu a nektaru
10:18
where a beevčela can consumekonzumovat, in this casepouzdro,
203
606369
2104
a v takovém případě může včela pozřít
10:20
a highvysoký dosedávka of this neurotoxinneurotoxin
204
608473
3018
vysokou dávku tohoto neurotoxinu
10:23
that makesdělá the beevčela twitchTwitch and diezemřít.
205
611491
4149
a v křečích zahynout.
10:27
In mostvětšina agriculturalzemědělský settingsnastavení, on mostvětšina of our farmshospodářství,
206
615640
3173
Na většině polí,
na většině našich farem
10:30
it's only the seedsemínko that's coatedpotažené with the insecticideinsekticid,
207
618813
3943
se insekticidem obaluje jen semeno,
10:34
and so a smallermenší concentrationkoncentrace movespohybuje se throughpřes the plantrostlina
208
622756
2991
takže v rostlině proudí
nižší koncentrace,
10:37
and getsdostane into the pollenpyl and nectarnektar,
209
625747
1968
která se dostane do pylu a nektaru,
10:39
and if a beevčela consumesspotřebovává this lowerdolní dosedávka,
210
627715
2543
a pokud včela zkonzumuje
tuto malou dávku,
10:42
eitherbuď nothing happensse děje
211
630258
1342
nestane se buď nic,
10:43
or the beevčela becomesstává se intoxicatedpod vlivem alkoholu and disorienteddezorientovaný
212
631600
3588
nebo je včela
přiotrávena, dezorientována
10:47
and she maysmět not find her way home.
213
635188
3712
a nemusí najít cestu zpět domů.
10:50
And on tophorní of everything elsejiný, beesvčely have
214
638900
2132
A jako by to nestačilo, včely mají
10:53
theirjejich ownvlastní setsoubor of diseasesnemoci and parasitesparazity.
215
641032
2268
své vlastní nemoci a parazity.
10:55
PublicVeřejné enemynepřítel numberčíslo one for beesvčely is this thing.
216
643300
2860
Úhlavním včelím nepřítelem je toto.
10:58
It's calledvolal varroaVarroa destructordestruktor.
217
646160
2305
Varroa destructor neboli kleštík včelí.
11:00
It's aptlypříhodně namedpojmenovaný.
218
648465
1104
Příhodné jméno.
11:01
It's this bigvelký, blood-suckingsání krve parasiteparazit
219
649569
2612
Tento velký, krevsající parazit
11:04
that compromiseskompromisy the bee'svčelstva immuneimunní systemSystém
220
652181
2374
oslabuje včelí imunitní systém
11:06
and circulatescirkuluje virusesviry.
221
654555
2771
a roznáší viry.
11:09
Let me put this all togetherspolu for you.
222
657326
2929
Dejme si to dohromady.
11:12
I don't know what it feelscítí like to a beevčela
223
660255
2667
Nevím, jak se včela cítí,
11:14
to have a bigvelký, bloodsuckingkrvežíznivých parasiteparazit runningběh around on it,
224
662922
2701
když po ní leze tento
velký, krevsající parazit,
11:17
and I don't know what it feelscítí like to a beevčela to have a virusvirus,
225
665623
3139
a nevím, jak se včela cítí,
když je napadena virem.
11:20
but I do know what it feelscítí like when I have a virusvirus, the fluchřipka,
226
668762
5128
Ale vím, jak se cítím já,
když mě schvátí virus, třeba chřipka,
11:25
and I know how difficultobtížný it is for me to get
227
673890
3232
a vím, jaké mám pak potíže dostat se
11:29
to the grocerypotraviny storeobchod to get good nutritionvýživa.
228
677122
2789
do obchodu a nakoupit si potraviny.
11:31
But what if I livedžil in a foodjídlo desertpoušť?
229
679911
3046
Ale kdybych bydlela
v potravinové poušti?
11:34
And what if I had to travelcestovat a long distancevzdálenost
230
682957
2495
A kdybych do obchodu
11:37
to get to the grocerypotraviny storeobchod,
231
685452
1873
měla hodně daleko
11:39
and I finallyKonečně got my weakslabý bodytělo out there
232
687325
2874
a až bych se tam konečně dostala,
11:42
and I consumedspotřebováno, in my foodjídlo,
233
690199
2144
najedla bych se jídla obsahujícího
11:44
enoughdost of a pesticidepesticidů, a neurotoxinneurotoxin,
234
692343
2801
pesticidy a neurotoxiny
11:47
that I couldn'tnemohl find my way home?
235
695144
2756
a nemohla bych se pak dostat domů?
11:49
And this is what we mean by multiplenásobek
236
697900
3187
Toto máme na mysli,
když hovoříme o mnohonásobných
11:53
and interactinginterakce causespříčin of deathsmrt.
237
701087
3703
navzájem provázaných příčinách smrti.
11:56
And it's not just our honeybeesvčely.
238
704790
2189
Netýká se to jen včel medonosných.
11:58
All of our beautifulKrásná wilddivoký speciesdruh of beesvčely
239
706979
2875
Všechny naše krásné divoké včelí druhy
12:01
are at riskriziko, includingpočítaje v to those tomato-pollinatingopylování rajčat bumblebeesČmeláci.
240
709854
4171
jsou ohroženy, včetně těch
čmeláků opylujících rajčata.
12:06
These beesvčely are providingposkytování backupzálohování for our honeybeesvčely.
241
714025
3551
Tyto včely jsou zálohou
našich medonosných včel.
12:09
They're providingposkytování the pollinationopylování insurancepojištění
242
717576
2050
Jsou pojistkou opylení
12:11
alongsidevedle our honeybeesvčely.
243
719626
1618
vedle našich včel medonosných.
12:13
We need all of our beesvčely.
244
721244
2423
Potřebujeme všechny tyto včely.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Co s tím tedy uděláme?
12:18
What are we going to do about this bigvelký beevčela bummerprůšvih
246
726208
2414
Co uděláme s tímto
obrovským včelím průšvihem,
12:20
that we'vejsme createdvytvořeno?
247
728622
2263
který jsme zavinili?
12:22
It turnsotočí out, it's hopefulnadějný. It's hopefulnadějný.
248
730885
3817
Zdá se, že máme naději.
12:26
EveryKaždý one of you out there can help beesvčely
249
734702
3583
Každý z nás může včelám pomoci
12:30
in two very directPřímo and easysnadný wayszpůsoby.
250
738285
4465
dvěma přímými a jednoduchými způsoby.
12:34
PlantZávod bee-friendlyBee přátelský flowerskvětiny,
251
742750
2955
Vysazujte rostliny prospěšné včelám,
12:37
and don't contaminatekontaminovat these flowerskvětiny,
252
745705
2133
a nekontaminujte tyto květiny,
12:39
this beevčela foodjídlo, with pesticidespesticidy.
253
747838
2662
toto včelí jídlo, použitím pesticidů.
12:42
So go onlineonline and searchVyhledávání for flowerskvětiny
254
750500
3334
Hledejte na internetu rostliny,
12:45
that are nativerodák to your areaplocha and plantrostlina them.
255
753834
3412
které jsou ve vaší oblasti doma,
a zasaďte je.
12:49
PlantZávod them in a pothrnec on your doorstepprahu.
256
757246
2123
Vysaďte je do truhlíku u svých dveří,
12:51
PlantZávod them in your frontpřední yardloděnice, in your lawnstrávníky,
257
759369
2574
osázejte s nimi
svou zahrádku, trávník,
12:53
in your boulevardsbulváry.
258
761943
1530
svou ulici.
12:55
CampaignKampaň to have them plantedvysazeny in publicveřejnost gardenszahrady,
259
763473
3613
Vyžadujte, aby byly vysázeny
ve veřejných zahradách,
12:59
communityspolečenství spacesmezery, meadowslouky.
260
767086
2581
veřejných parcích, na loukách.
13:01
SetNastavit asidestranou farmlandzemědělská půda.
261
769667
1749
Nechte pole ladem.
13:03
We need a beautifulKrásná diversityrozmanitost of flowerskvětiny
262
771416
2700
Potřebujeme nádhernou
rozmanitost rostlin,
13:06
that bloomskvěty over the entirecelý growingrostoucí seasonsezóna,
263
774116
2171
které kvetou celé vegetační období
13:08
from springjaro to fallpodzim.
264
776287
1894
od jara do podzimu.
13:10
We need roadsidessilnic seededpeckami in flowerskvětiny for our beesvčely,
265
778181
3698
Potřebujeme okraje silnic
oseté květinami pro naše včely,
13:13
but alsotaké for migratingmigrace butterfliesMotýli and birdsptactvo
266
781879
3454
ale také pro migrující motýly, ptáky
13:17
and other wildlifevolně žijící zvířata.
267
785333
1976
a jiné živočichy.
13:19
And we need to think carefullyopatrně about puttinguvedení back in
268
787309
3440
A musíme se důkladně zamyslet,
jak navrátit
13:22
coverpokrýt cropsplodiny to nourishvyživují our soilpůda
269
790749
3185
krycí plodiny, které vyživují půdu
13:25
and nourishvyživují our beesvčely.
270
793934
3021
a živí včely.
13:28
And we need to diversifydiverzifikovat our farmshospodářství.
271
796955
3263
Musíme oživit své farmy.
13:32
We need to plantrostlina floweringkvetoucí cropoříznutí bordershranice and hedgeživý plot rowsřádky
272
800218
3782
Musíme vysadit kvetoucí meze
a živé ploty,
13:36
to disruptnarušit the agriculturalzemědělský foodjídlo desertpoušť
273
804000
3856
abychom narušili zemědělskou pustinu,
13:39
and beginzačít to correctopravit the dysfunctionaldysfunkční foodjídlo systemSystém
274
807856
3290
a začít napravovat
nefunkční potravinový systém,
13:43
that we'vejsme createdvytvořeno.
275
811146
2231
který jsme stvořili.
13:45
So maybe it seemszdá se like a really smallmalý countermeasureprotiopatření
276
813377
3384
Možná se to zdá
jako velmi nicotná obrana
13:48
to a bigvelký, hugeobrovský problemproblém -- just go plantrostlina flowerskvětiny --
277
816761
3018
proti obrovskému problému --
vysévat kvetoucí rostliny --
13:51
but when beesvčely have accesspřístup to good nutritionvýživa,
278
819779
3028
ale když budou včely mít
přístup ke zdroji potravy,
13:54
we have accesspřístup to good nutritionvýživa
279
822807
2186
budeme i my mít přístup k dobré potravě
13:56
throughpřes theirjejich pollinationopylování servicesslužeb.
280
824993
2415
díky jejich opylovacím službám.
13:59
And when beesvčely have accesspřístup to good nutritionvýživa,
281
827408
2536
Když budou včely dobře živeny,
14:01
they're better ableschopný to engagezapojit se theirjejich ownvlastní naturalpřírodní defensesobrany,
282
829944
3599
budou moci lépe využít
své přirozené obranné prostředky,
14:05
theirjejich healthcarezdravotní péče,
283
833543
1418
svůj zdravotní systém,
14:06
that they have reliedspoléhal on for millionsmiliony of yearsroky.
284
834961
4098
na který spoléhaly miliony let.
14:11
So the beautykrása of helpingpomáhání beesvčely this way, for me,
285
839059
4849
Podle mě je pravá
krása pomoci včelám v tom,
14:15
is that everykaždý one of us needspotřeby to behavechovat se
286
843908
4450
že každý z nás se musí chovat
14:20
a little bitbit more like a beevčela societyspolečnost, an insecthmyz societyspolečnost,
287
848358
4780
trochu jako ve včelím,
hmyzím společenstvu,
14:25
where eachkaždý of our individualindividuální actionsakce
288
853138
3032
kde každý čin jednotlivce
14:28
can contributepřispět to a grandgrand solutionřešení,
289
856170
3106
přispívá k velkému cíli
14:31
an emergentemergentní propertyvlastnictví,
290
859276
1687
a vytváří bohatství
14:32
that's much greatervětší than the merepouhý sumsoučet
291
860963
1981
které je mnohem více než souhrnem
14:34
of our individualindividuální actionsakce.
292
862944
2745
našich individuálních činů.
14:37
So let the smallmalý actakt of plantingVýsadba flowerskvětiny
293
865689
5150
Nechť je malý počin vysévání květin
14:42
and keepingudržování them freevolný, uvolnit of pesticidespesticidy
294
870839
3327
a nepoužívání pesticidů
14:46
be the driverŘidič of large-scaleve velkém měřítku changezměna.
295
874166
4215
hnacím motorem velkých změn.
14:50
On behalfjménem of the beesvčely, thank you.
296
878381
3036
Děkuji vám jménem včel.
14:53
(ApplausePotlesk)
297
881417
4123
(Potlesk)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickrychlý questionotázka.
298
885540
3968
Chris Anderson: Děkuji. Rád bych se zeptal,
15:01
The latestnejnovější numbersčísla on the die-offDie-off of beesvčely,
299
889508
3156
zda je podle posledních údajů
15:04
is there any signpodepsat of things bottomingstlačena out?
300
892664
2228
nějaký náznak, že se věci mění?
15:06
What's your hopenaděje/depressionDeprese levelúroveň on this?
301
894892
2779
Doufáte, nebo si zoufáte?
15:09
MariaMaria SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Marla Spivak: Ano,
15:10
At leastnejméně in the UnitedVelká StatesStáty,
303
898285
1953
alespoň v USA
15:12
an averageprůměrný of 30 percentprocent of all beevčela hiveskopřivka
304
900238
2352
průměrně 30 % všech včelích úlů
15:14
are lostztracený everykaždý winterzima.
305
902590
2127
mizí každou zimu.
15:16
About 20 yearsroky agopřed,
306
904717
1805
Před 20 lety
15:18
we were at a 15-percent-procenta lossztráta.
307
906522
2336
byly ztráty 15%.
15:20
So it's gettingdostat precariousnejisté.
308
908858
2121
Takže je to na pováženou.
15:22
CACA: That's not 30 percentprocent a yearrok, that's --
MSMS: Yes, thirtytřicet percentprocent a yearrok.
309
910979
2607
- To není 30 % za rok, to je...
- Ano, 30 % za rok.
15:25
CACA: ThirtyTřicet percentprocent a yearrok.
MSMS: But then beekeepersvčelaři are ableschopný to dividerozdělit theirjejich colonieskolonií
310
913586
3554
- 30 % za rok. - Ale mnoho včelařů
umí rozdělit svá včelstva
15:29
and so they can maintainudržovat the samestejný numberčíslo,
311
917140
2650
a tak mohou zachovat stejný počet
15:31
they can recuperatezotavit se some of theirjejich lossztráta.
312
919790
2321
a zotavit se ze ztrát.
15:34
We're kinddruh of at a tippingsklápění pointbod.
313
922111
1618
Jsme nyní v bodě zvratu.
15:35
We can't really affordsi dovolit to loseprohrát that manymnoho more.
314
923729
2869
Nemůžeme si dovolit ztrácet více včel.
15:38
We need to be really appreciativevděčné
315
926598
1820
Všech včelařů
15:40
of all the beekeepersvčelaři out there. PlantZávod flowerskvětiny.
316
928418
3353
si musíme velmi vážit.
Sázejte květiny.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
Děkuji vám.
15:44
(ApplausePotlesk)
318
932921
5370
(Potlesk)
Translated by Marta Gysel
Reviewed by Veronika Vazlerova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com