ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Perché le api stanno scomparendo

Filmed:
2,880,033 views

Le api mellifere hanno prosperato per 50 milioni di anni, e ogni colonia è composta da 40 a 50 000 individui perfettamente in armonia. Allora come mai, sette anni fa, le colonie di api hanno cominciato a morire in massa? Marla Spivak rivela quattro concause dalle tragiche conseguenze. Non è un problema da poco, dato che le api impollinano circa un terzo delle colture mondiali. E se questa incredibile specie ci stesse facendo da specchio?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesAPI,
0
883
3980
Questo è il mondo con le api
00:16
and this is our life withoutsenza beesAPI.
1
4863
3723
e questo è il mondo senza le api.
00:20
BeesAPI are the mostmaggior parte importantimportante pollinatorsimpollinatori
2
8586
2468
Le api sono le principali responsabili dell'impollinazione
00:23
of our fruitsfrutta and vegetablesverdure and flowersfiori
3
11054
2809
di fiori, frutta e verdura
00:25
and cropscolture like alfalfaerba medica hayfieno that feedalimentazione our farmazienda agricola animalsanimali.
4
13863
3659
oltre a colture utilizzate per il foraggio, come il fieno.
00:29
More than one thirdterzo of the world'sIl mondo di cropraccolto productionproduzione
5
17522
2688
Oltre un terzo delle colture a livello mondiale
00:32
is dependentdipendente on beeape pollinationimpollinazione.
6
20210
2782
dipende dall'impollinazione delle api.
00:34
But the ironicironico thing is that beesAPI are not out there
7
22992
2837
A dire il vero, le api non impollinano i fiori
00:37
pollinatingimpollinazione our foodcibo intentionallyapposta.
8
25829
2917
intenzionalmente.
00:40
They're out there because they need to eatmangiare.
9
28746
2871
Lo fanno per nutrirsi.
00:43
BeesAPI get all of the proteinproteina they need in theirloro dietdieta
10
31617
2719
Tutte le proteine di cui le api hanno bisogno
00:46
from pollenpolline
11
34336
1329
provengono dal polline
00:47
and all of the carbohydratescarboidrati they need from nectarnettare.
12
35665
2936
e tutti i loro carboidrati dal nettare.
00:50
They're flower-feedersfiore-alimentatori,
13
38601
1765
Le api sono "mangiatrici di fiori",
00:52
and as they movemossa from flowerfiore to flowerfiore,
14
40366
1934
e spostandosi di fiore in fiore
00:54
basicallyfondamentalmente on a shoppingshopping tripviaggio at the localLocale floralfloreale martMart,
15
42300
3471
- la loro spesa quotidiana al mercato dei fiori -
00:57
they endfine up providingfornitura this valuableprezioso pollinationimpollinazione serviceservizio.
16
45771
4455
fanno anche da impollinatrici,
a nostro grande beneficio.
01:02
In partsparti of the worldmondo where there are no beesAPI,
17
50226
2520
Nelle zone del mondo prive di api,
01:04
or where they plantpianta varietiesvarietà that are not attractiveattraente to beesAPI,
18
52746
2906
o dove le api non sono attratte dalla flora locale,
01:07
people are paidpagato to do the businessattività commerciale of pollinationimpollinazione by handmano.
19
55652
4206
l'impollinazione viene fatta a mano,
01:11
These people are movingin movimento pollenpolline from flowerfiore to flowerfiore
20
59858
3684
e gli agricoltori passano il polline di fiore in fiore
01:15
with a paintbrushpennello.
21
63542
1899
armati di pennello.
01:17
Now this businessattività commerciale of handmano pollinationimpollinazione
22
65441
2446
Questa impollinazione manuale
01:19
is actuallyin realtà not that uncommonnon comune.
23
67887
2086
è già abbastanza diffusa.
01:21
TomatoPomodoro growerscoltivatori oftenspesso pollinateimpollinare theirloro tomatopomodoro flowersfiori
24
69973
3352
I produttori di pomodori impollinano spesso
i fiori di queste piante
01:25
with a hand-heldtenuto in mano vibratorvibratore.
25
73325
2657
con un vibratore manuale.
01:27
Now this one'suno è the tomatopomodoro ticklertickler. (LaughterRisate)
26
75982
3944
Eccone uno: vibratore per pomodori. (Risate)
01:31
Now this is because the pollenpolline withinentro a tomatopomodoro flowerfiore
27
79926
5280
Questo accade perché nei fiori di pomodoro,
il polline resta spesso
01:37
is heldheld very securelyin modo sicuro withinentro
28
85206
1780
intrappolato nel fiore maschio,
01:38
the malemaschio partparte of the flowerfiore, the antherantera,
29
86986
2500
chiamato antera,
01:41
and the only way to releaseliberare this pollenpolline is to vibratevibrare it.
30
89486
3374
e l'unico modo per liberare il polline è farlo vibrare.
01:44
So bumblebeesbombi are one of the fewpochi kindstipi of beesAPI in the worldmondo
31
92860
3686
I bombi sono un tipo di ape, uno dei pochi
01:48
that are ablecapace to holdtenere ontosu the flowerfiore and vibratevibrare it,
32
96546
3123
in grado di attaccarsi al fiore e farlo vibrare,
01:51
and they do this by shakingtremante theirloro flightvolo musclesmuscoli
33
99669
2592
usando la vibrazione dei muscoli alari,
01:54
at a frequencyfrequenza similarsimile to the musicalmusicale noteNota C.
34
102261
4552
con una frequenza pari a quella della nota DO.
01:58
So they vibratevibrare the flowerfiore, they sonicatesottoporre ad ultrasuoni it,
35
106813
2586
Attraverso questa vibrazione, o sonicazione,
02:01
and that releasescomunicati the pollenpolline in this efficientefficiente swooshSwoosh,
36
109399
3047
il fiore rilascia il polline in una perfetta cascata
02:04
and the pollenpolline gathersraccoglie all over the fuzzysfocato bee'sdell'ape bodycorpo,
37
112446
2739
che rimane intrappolata nel corpo peloso dell'ape
02:07
and she takes it home as foodcibo.
38
115185
2497
che così si porta a casa la spesa.
02:09
TomatoPomodoro growerscoltivatori now put bumblebeeBombo coloniescolonie
39
117682
2841
I coltivatori di pomodori oggi
hanno intere colonie di bombi nelle serre,
02:12
insidedentro the greenhouseserra to pollinateimpollinare the tomatoespomodori
40
120523
2531
che usano per l'impollinazione dei pomodori
02:15
because they get much more efficientefficiente pollinationimpollinazione
41
123054
2363
perché questo metodo naturale
è molto più efficiente
02:17
when it's donefatto naturallynaturalmente
42
125417
1495
e consente la produzione
02:18
and they get better qualityqualità tomatoespomodori.
43
126912
3562
di pomodori di miglior qualità.
02:22
So there's other, maybe more personalpersonale reasonsmotivi,
44
130474
3587
Ci sono altri motivi, forse più personali,
02:26
to carecura about beesAPI.
45
134061
1423
per essere interessati alle api.
02:27
There's over 20,000 speciesspecie of beesAPI in the worldmondo,
46
135484
4172
Esistono oltre 20 mila specie di api al mondo
02:31
and they're absolutelyassolutamente gorgeousbellissima.
47
139656
3006
e sono meravigliose.
02:34
These beesAPI spendtrascorrere the majoritymaggioranza of theirloro life cycleciclo
48
142662
2619
Tutte queste api passano
la maggior parte della loro vita
02:37
hiddennascosto in the groundterra or withinentro a hollowCava stemstelo
49
145281
2820
nascoste per terra o dentro un fiore
02:40
and very fewpochi of these beautifulbellissimo speciesspecie
50
148101
2700
e solo pochissime specie
02:42
have evolvedevoluto highlyaltamente socialsociale behaviorcomportamento like honeybeesAPI da miele.
51
150801
3433
si sono evolute diventando insetti sociali,
come le api domestiche.
02:46
Now honeybeesAPI da miele tendtendere to be the charismaticcarismatico representativerappresentante
52
154234
3620
Le api tendono ad essere
le carismatiche rappresentanti
02:49
for the other 19,900-plus-più speciesspecie
53
157854
3169
per le altre 19 900 o più specie
02:53
because there's something about honeybeesAPI da miele
54
161023
2641
perché c'è qualcosa nelle api mellifere
02:55
that drawsDisegna people into theirloro worldmondo.
55
163664
2849
che attira le persone nel loro mondo.
02:58
HumansEsseri umani have been drawndisegnato to honeybeesAPI da miele
56
166513
2447
Gli esseri umani sono stati attirati dalle api
03:00
sinceda earlypresto recordedregistrato historystoria,
57
168960
1716
fin dall'antichità,
03:02
mostlysoprattutto to harvestraccolto theirloro honeymiele,
58
170676
1476
principalmente per raccoglierne miele,
03:04
whichquale is an amazingStupefacente naturalnaturale sweetenerdolcificante.
59
172152
3459
che è un dolcificante naturale incredibile.
03:07
I got drawndisegnato into the honeybeeHoneybee worldmondo
60
175611
1788
Sono stata attratta dal mondo delle api mellifere
03:09
completelycompletamente by a flukeFluke.
61
177399
2085
assolutamente per caso.
03:11
I was 18 yearsanni oldvecchio and boredannoiato,
62
179484
2322
Avevo 18 anni e mi annoiavo,
03:13
and I pickedraccolto up a booklibro in the librarybiblioteca on beesAPI
63
181806
2862
così presi in biblioteca un libro sulle api
03:16
and I spentspeso the night readinglettura it.
64
184668
2242
e trascorsi la notte a leggerlo.
03:18
I had never thought about insectsinsetti
65
186910
1927
Mai avevo pensato a insetti
03:20
livingvita in complexcomplesso societiessocietà.
66
188837
1723
che vivono in società complesse.
03:22
It was like the bestmigliore of sciencescienza fictionfinzione come truevero.
67
190560
3402
Era come se il meglio della fantascienza
si fosse avverato.
03:25
And even strangersconosciuto, there were these people,
68
193962
2894
E ancora più strano, c'erano queste persone,
03:28
these beekeepersapicoltori, that lovedamato theirloro beesAPI like they were familyfamiglia,
69
196856
3991
questi apicoltori, che amavano le loro api
come se fossero parte della famiglia,
03:32
and when I put down the booklibro, I knewconosceva I had to see this for myselfme stessa.
70
200847
3303
e quando terminai il libro,
sapevo che era quello che volevo per me.
03:36
So I wentandato to work for a commercialcommerciale beekeeperapicoltore,
71
204150
2485
Così andai a lavorare
da un apicoltore commerciale,
03:38
a familyfamiglia that ownedDi proprietà 2,000 hivesorticaria of beesAPI in NewNuovo MexicoMessico.
72
206635
4197
una famiglia che possedeva
2000 alveari nel Nuovo Messico.
03:42
And I was permanentlypermanentemente hookedadunco.
73
210832
3407
E ne rimasi coinvolta per sempre.
03:46
HoneybeesAPI da miele can be consideredconsiderato a super-organismsuper-organismo,
74
214239
3314
Le api possono essere considerate
un super-organismo,
03:49
where the colonycolonia is the organismorganismo
75
217553
2156
dove la colonia è l'organismo
03:51
and it's comprisedcomposto da of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
ed è composto da 40 000 a 50 000
03:54
individualindividuale beeape organismsorganismi.
77
222441
2928
singole api.
03:57
Now this societysocietà has no centralcentrale authorityautorità.
78
225369
3332
Questa società non ha alcuna autorità centrale.
04:00
Nobody'sDi nessuno in chargecarica.
79
228701
1596
Nessuno è il capo.
04:02
So how they come to collectivecollettivo decisionsdecisioni,
80
230297
2345
Così il modo in cui prendono decisioni collettive,
04:04
and how they allocateassegnare theirloro taskscompiti and dividedividere theirloro laborlavoro,
81
232642
2980
e come assegnano i compiti
e suddividono il loro lavoro,
04:07
how they communicatecomunicare where the flowersfiori are,
82
235622
2482
come comunicano dove si trovano i fiori,
04:10
all of theirloro collectivecollettivo socialsociale behaviorscomportamenti are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
tutti i loro comportamenti
sociali collettivi sono allucinanti.
04:14
My personalpersonale favoritefavorito, and one that I've studiedstudiato for manymolti yearsanni,
84
242268
3768
Il mio preferito, e che ho studiato per molti anni,
04:18
is theirloro systemsistema of healthcareassistenza sanitaria.
85
246036
1945
è il loro sistema di assistenza sanitaria.
04:19
So beesAPI have socialsociale healthcareassistenza sanitaria.
86
247981
3485
Già, le api hanno un sistema di
assistenza sanitaria sociale.
04:23
So in my lablaboratorio, we studystudia how beesAPI keep themselvesloro stessi healthysalutare.
87
251466
4270
Così nel mio laboratorio, studiamo il modo
in cui le api si mantengono sane.
04:27
For exampleesempio, we studystudia hygieneigiene,
88
255736
2339
Per esempio, studiamo l'igiene.
04:30
where some beesAPI are ablecapace to locateindividuare and weederbaccia out
89
258075
2886
Alcune api sono in grado di individuare ed estirpare
04:32
sickmalato individualsindividui from the nestnido, from the colonycolonia,
90
260961
3167
gli individui malati dall'alveare, dalla colonia,
04:36
and it keepsmantiene the colonycolonia healthysalutare.
91
264128
2464
e questo mantiene sana la colonia.
04:38
And more recentlyrecentemente, we'venoi abbiamo been studyingstudiando resinsresine
92
266592
3427
Più recentemente, abbiamo studiato le resine
04:42
that beesAPI collectraccogliere from plantspiante.
93
270019
2109
che le api raccolgono dalle piante.
04:44
So beesAPI flyvolare to some plantspiante and they scraperaschiare
94
272128
3183
Le api volano su alcune piante e raschiano
04:47
these very, very stickyappiccicoso resinsresine off the leavesle foglie,
95
275311
2656
queste resine molto appiccicose dalle foglie,
04:49
and they take them back to the nestnido
96
277967
1578
e le portano all'alveare
04:51
where they cementcemento them into the nestnido architecturearchitettura
97
279545
2866
per cementificarle nell'architettura dell'alveare,
04:54
where we call it propolisPropoli.
98
282411
2525
ciò che noi chiamiamo propoli.
04:56
We'veAbbiamo foundtrovato that propolisPropoli is a naturalnaturale disinfectantdisinfettante.
99
284936
4622
Abbiamo scoperto che la propoli
è un disinfettante naturale.
05:01
It's a naturalnaturale antibioticAntibiotico.
100
289558
1944
È un antibiotico naturale.
05:03
It killsuccide off bacteriabatteri and moldsstampi and other germsgermi
101
291502
3179
Uccide batteri, muffe ed altri germi
05:06
withinentro the colonycolonia,
102
294681
1602
all'interno della colonia,
05:08
and so it bolstersCapezzali the colonycolonia healthSalute and theirloro socialsociale immunityimmunità.
103
296283
3963
e così rafforza la salute della colonia
e la loro immunità sociale.
05:12
HumansEsseri umani have knownconosciuto about the powerenergia of propolisPropoli
104
300246
3291
Gli esseri umani hanno conosciuto
la potenza della propoli
05:15
sinceda biblicalbiblico timesvolte.
105
303537
1647
fin dai tempi biblici.
05:17
We'veAbbiamo been harvestingraccolta propolisPropoli out of beeape coloniescolonie
106
305184
3350
Abbiamo raccolto propoli dalle colonie di api
05:20
for humanumano medicinemedicina,
107
308534
2052
per la medicina umana,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesAPI.
108
310586
3664
ma non sapevamo quanto utile fosse per le api.
05:26
So honeybeesAPI da miele have these remarkablenotevole naturalnaturale defensesdifese
109
314250
4053
Così le api hanno queste
difese naturali davvero notevoli
05:30
that have kepttenere them healthysalutare and thrivingfiorente
110
318303
2689
che le hanno conservate sane e forti
05:32
for over 50 millionmilione yearsanni.
111
320992
4257
per oltre 50 milioni di anni.
05:37
So sevenSette yearsanni agofa, when honeybeeHoneybee coloniescolonie
112
325249
3349
Sette anni fa, quando si cominciò a notare
05:40
were reportedsegnalati to be dyingsta morendo enit massein massa,
113
328598
1799
che intere colonie di api morivano in massa,
05:42
first in the UnitedUniti d'America StatesStati,
114
330397
1972
in primo luogo negli Stati Uniti,
05:44
it was clearchiaro that there was something really, really wrongsbagliato.
115
332369
3813
fu chiaro che c'era qualcosa
di davvero molto strano.
05:48
In our collectivecollettivo consciencecoscienza, in a really primalprimitivo way,
116
336182
3486
Nella nostra coscienza collettiva,
in un modo davvero primordiale,
05:51
we know we can't affordpermettersi to loseperdere beesAPI.
117
339668
3186
sappiamo che non possiamo
permetterci di perdere le api.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Allora, che cosa sta succedendo?
05:57
BeesAPI are dyingsta morendo from multiplemultiplo and interactinginteragendo causescause,
119
345969
4089
Le api stanno morendo
per cause diverse e interagenti,
06:02
and I'll go throughattraverso eachogni of these.
120
350058
2482
e ora illustrerò ciascuna di esse.
06:04
The bottomparte inferiore linelinea is,
121
352540
1853
Alla base c'è che
06:06
beesAPI dyingsta morendo reflectsriflette a flowerlesssfiorito landscapepaesaggio
122
354393
4052
la moria delle api riflette un paesaggio sfiorito
06:10
and a dysfunctionaldisfunzionale foodcibo systemsistema.
123
358445
3489
e un sistema alimentare disfunzionale.
06:13
Now we have the bestmigliore datadati on honeybeesAPI da miele,
124
361934
1992
Ora abbiamo migliori dati sulle api,
06:15
so I'll use them as an exampleesempio.
125
363926
1856
così li userò come esempio.
06:17
In the UnitedUniti d'America StatesStati, beesAPI in factfatto have been
126
365782
3493
Negli Stati Uniti, le api sono infatti
06:21
in declinedeclino sinceda WorldMondo WarGuerra IIII.
127
369275
2864
in declino dalla Seconda Guerra Mondiale.
06:24
We have halfmetà the numbernumero of managedgestito hivesorticaria
128
372139
2274
Negli Stati Uniti vengono allevate metà delle arnie
06:26
in the UnitedUniti d'America StatesStati now comparedrispetto to 1945.
129
374413
3014
rispetto al 1945.
06:29
We're down to about two millionmilione hivesorticaria of beesAPI, we think.
130
377427
3651
Riteniamo di aver perso circa 2 milioni di alveari.
06:33
And the reasonragionare is, after WorldMondo WarGuerra IIII,
131
381078
2746
Il motivo è che, dopo la Seconda Guerra Mondiale,
06:35
we changedcambiato our farmingagricoltura practicespratiche.
132
383824
3328
abbiamo cambiato le nostre pratiche agricole.
06:39
We stoppedfermato plantingimpianto covercopertina cropscolture.
133
387152
2839
Abbiamo smesso di piantare colture di copertura.
06:41
We stoppedfermato plantingimpianto clovertrifoglio and alfalfaerba medica,
134
389991
2743
Abbiamo smesso di coltivare trifoglio ed erba medica,
06:44
whichquale are naturalnaturale fertilizersfertilizzanti that fixfissare nitrogenazoto in the soilsuolo,
135
392734
3846
che sono fertilizzanti naturali
che fissano l'azoto nel terreno,
06:48
and insteadanziché we startediniziato usingutilizzando syntheticsintetico fertilizersfertilizzanti.
136
396580
3604
invece abbiamo iniziato
a utilizzare fertilizzanti sintetici.
06:52
CloverTrifoglio and alfalfaerba medica are highlyaltamente nutritiousnutriente foodcibo plantspiante for beesAPI.
137
400184
5544
Trifoglio ed erba medica sono piante
altamente nutrienti per le api.
06:57
And after WorldMondo WarGuerra IIII, we startediniziato usingutilizzando herbicideserbicidi
138
405728
3454
E dopo la Seconda Guerra Mondiale,
abbiamo iniziato ad usare erbicidi
07:01
to killuccidere off the weedserbacce in our farmsaziende agricole.
139
409182
2497
per uccidere le piante infestanti
nelle nostre aziende agricole.
07:03
ManyMolti of these weedserbacce are floweringfioritura plantspiante
140
411679
2781
Molte di queste erbe infestanti sono piante fiorite
07:06
that beesAPI requirerichiedere for theirloro survivalsopravvivenza.
141
414460
2933
che le api necessitano per la loro sopravvivenza.
07:09
And we startediniziato growingin crescita largerpiù grandi and largerpiù grandi cropraccolto monoculturesmonocolture.
142
417393
5571
E abbiamo cominciato a coltivare
monocolture sempre maggiori.
07:14
Now we talk about foodcibo desertsdeserti,
143
422964
2565
Parliamo di deserti alimentari,
07:17
placesposti in our citiescittà, neighborhoodsquartieri that have no grocerydrogheria storesI negozi.
144
425529
4250
posti nelle nostre città, i quartieri
che non hanno negozi di alimentari.
07:21
The very farmsaziende agricole that used to sustainsostenere beesAPI
145
429779
4043
Le stesse fattorie che una volta sostenevano le api
07:25
are now agriculturalagricolo foodcibo desertsdeserti,
146
433822
2756
ora sono deserti agricoli alimentari,
07:28
dominateddominato by one or two plantpianta speciesspecie
147
436578
2423
dominati da una o due specie di piante
07:31
like cornMais and soybeanssemi di soia.
148
439001
2589
come mais e soia.
07:33
SinceDal WorldMondo WarGuerra IIII, we have been systematicallysistematicamente
149
441590
2905
Dalla Seconda Guerra Mondiale,
abbiamo sistematicamente
07:36
eliminatingeliminando manymolti of the floweringfioritura plantspiante
150
444495
2899
eliminato molte delle piante da fiore
07:39
that beesAPI need for theirloro survivalsopravvivenza.
151
447394
3552
di cui le api hanno bisogno
per la loro sopravvivenza.
07:42
And these monoculturesmonocolture extendestendere even to cropscolture
152
450946
2898
E queste monocolture coinvolgono anche colture
07:45
that are good for beesAPI, like almondsmandorle.
153
453844
2547
che sono buone per le api, come i mandorli.
07:48
FiftyCinquanta yearsanni agofa, beekeepersapicoltori would take a fewpochi coloniescolonie,
154
456391
3986
Cinquant'anni fa, gli apicoltori
mettevano alcune colonie
07:52
hivesorticaria of beesAPI into the almondmandorla orchardsfrutteti, for pollinationimpollinazione,
155
460377
3011
degli alveari tra i mandorleti,
per l'impollinazione,
07:55
and alsoanche because the pollenpolline in an almondmandorla blossomBlossom
156
463388
3932
e anche perché il polline in un mandorlo in fiore
07:59
is really highalto in proteinproteina. It's really good for beesAPI.
157
467320
4180
è davvero ricco di proteine.
È veramente buono per le api.
08:03
Now, the scalescala of almondmandorla monoculturemonocoltura
158
471500
3997
Ora, la vastità delle monocolture a mandorlo
08:07
demandsrichieste that mostmaggior parte of our nation'sdella nazione beesAPI,
159
475497
2552
fa sì che la maggior parte
delle api della nostra nazione,
08:10
over 1.5 millionmilione hivesorticaria of beesAPI,
160
478049
2736
oltre 1,5 milioni di alveari di api,
08:12
be transportedtrasportato acrossattraverso the nationnazione
161
480785
2992
venga trasportata in tutta la nazione
08:15
to pollinateimpollinare this one cropraccolto.
162
483777
2351
per impollinare questa singola coltura.
08:18
And they're truckedrientrarvi in in semi-loadssemi-carichi,
163
486128
2645
E vengono caricate su camion,
08:20
and they mustdovere be truckedrientrarvi out,
164
488773
2330
e poi portate via,
08:23
because after bloomfioritura, the almondmandorla orchardsfrutteti
165
491103
2739
perché dopo la fioritura, i mandorleti
08:25
are a vastvasto and flowerlesssfiorito landscapepaesaggio.
166
493842
5210
sono un paesaggio vasto e sfiorito.
08:31
BeesAPI have been dyingsta morendo over the last 50 yearsanni,
167
499052
2466
Negli ultimi 50 anni le api hanno iniziato a morire,
08:33
and we're plantingimpianto more cropscolture that need them.
168
501518
3805
e noi stiamo piantando colture
che hanno sempre più bisogno di api.
08:37
There has been a 300 percentper cento increaseaumentare in cropraccolto productionproduzione
169
505323
4184
C'è stato un aumento del 300 per cento
della produzione agricola
08:41
that requiresrichiede beeape pollinationimpollinazione.
170
509507
3804
che richiede l'impollinazione delle api.
08:45
And then there's pesticidespesticidi.
171
513311
3026
E poi ci sono i pesticidi.
08:48
After WorldMondo WarGuerra IIII, we startediniziato usingutilizzando pesticidespesticidi
172
516337
3344
Dopo la Seconda Guerra Mondiale,
abbiamo iniziato ad usare pesticidi
08:51
on a largegrande scalescala, and this becamedivenne necessarynecessario
173
519681
2564
su larga scala, ed è diventato necessario
08:54
because of the monoculturesmonocolture that put out a feastfesta
174
522245
3794
perché le monocolture rappresentano
08:58
for cropraccolto pestsparassiti.
175
526039
2293
un vero banchetto per i parassiti.
09:00
RecentlyRecentemente, researchersricercatori from PennPenn StateStato UniversityUniversità
176
528332
2941
Recentemente, i ricercatori
della Penn State University
09:03
have startediniziato looking at the pesticideantiparassitario residueresiduo
177
531273
3297
hanno iniziato a osservare la quantità
di residui di antiparassitari
09:06
in the loadscarichi of pollenpolline that beesAPI carrytrasportare home as foodcibo,
178
534570
3550
nei carichi di polline che le api
portano a casa come cibo,
09:10
and they'veessi hanno foundtrovato that everyogni batchpartita of pollenpolline
179
538120
3591
e hanno trovato che in ogni lotto di polline
09:13
that a honeybeeHoneybee collectsraccoglie
180
541711
2007
che un'ape raccoglie
09:15
has at leastmeno sixsei detectablerilevabile pesticidespesticidi in it,
181
543718
3787
sono rilevabili almeno sei antiparassitari,
09:19
and this includesinclude everyogni classclasse of insecticidesinsetticidi,
182
547505
4043
e questo include ogni classe di insetticidi,
09:23
herbicideserbicidi, fungicidesfungicidi,
183
551548
2843
erbicidi, fungicidi,
09:26
and even inertinerte and unlabeledsenza etichetta ingredientsingredienti
184
554391
3580
e anche gli ingredienti inerti e senza etichetta
09:29
that are partparte of the pesticideantiparassitario formulationformulazione
185
557971
2572
che fanno parte della formulazione dei pesticidi
09:32
that can be more toxictossico than the activeattivo ingredientingrediente.
186
560543
4222
che possono essere più tossici del principio attivo.
09:36
This smallpiccolo beeape is holdingdetenzione up a largegrande mirrorspecchio.
187
564765
5642
Questa piccola ape sta alzando un grande specchio.
09:42
How much is it going to take to contaminatecontaminare humansgli esseri umani?
188
570407
4448
Quanto ci vorrà per contaminare gli esseri umani?
09:46
One of these classclasse of insecticidesinsetticidi,
189
574855
2980
Una di queste classe di insetticidi,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
i neonicotinoidi,
09:51
is makingfabbricazione headlinesNotizie around the worldmondo right now.
191
579210
2260
sta facendo parlare i giornali di tutto il mondo.
09:53
You've probablyprobabilmente heardsentito about it.
192
581470
1446
Probabilmente ne avete sentito parlare.
09:54
This is a newnuovo classclasse of insecticidesinsetticidi.
193
582916
2058
Questa è una nuova classe di insetticidi.
09:56
It movessi muove throughattraverso the plantpianta so that a cropraccolto pestdei parassiti,
194
584974
3159
Si diffonde per tutta la pianta
in modo che il parassita delle colture,
10:00
a leaf-eatingfoglia-mangiare insectinsetto,
195
588133
1443
un insetto che si nutre di foglie,
10:01
would take a bitemorso of the plantpianta
196
589576
1234
nel momento in cui morde la pianta
10:02
and get a lethalletale dosedose and diemorire.
197
590810
3340
assume una dose letale e muore.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Se uno di questi neonics,
come li chiamiamo noi,
10:08
is appliedapplicato in a highalto concentrationconcentrazione,
199
596973
2454
viene applicato in dosi elevate,
10:11
suchcome as in this groundterra applicationapplicazione,
200
599427
2262
come in questa applicazione su terreno,
10:13
enoughabbastanza of the compoundcomposto movessi muove throughattraverso the plantpianta
201
601689
2468
parte del composto si muove attraverso la pianta
10:16
and getsprende into the pollenpolline and the nectarnettare,
202
604157
2212
ed entra nel polline e nel nettare,
10:18
where a beeape can consumeconsumare, in this casecaso,
203
606369
2104
dove un'ape può consumare, in questo caso,
10:20
a highalto dosedose of this neurotoxinneurotossina
204
608473
3018
una dose elevata di questa neurotossina
10:23
that makesfa the beeape twitchTwitch and diemorire.
205
611491
4149
che provoca contrazioni e poi la morte.
10:27
In mostmaggior parte agriculturalagricolo settingsImpostazioni, on mostmaggior parte of our farmsaziende agricole,
206
615640
3173
Nella maggior parte degli ambienti agricoli
e delle nostre aziende agricole,
10:30
it's only the seedseme that's coatedrivestito with the insecticideinsetticida,
207
618813
3943
solo il seme è coperto con insetticidi,
10:34
and so a smallerpiù piccola concentrationconcentrazione movessi muove throughattraverso the plantpianta
208
622756
2991
e così una concentrazione inferiore
passa attraverso la pianta
10:37
and getsprende into the pollenpolline and nectarnettare,
209
625747
1968
e si deposita nel polline e nel nettare,
10:39
and if a beeape consumesconsuma this lowerinferiore dosedose,
210
627715
2543
e se un'ape consuma questa dose più bassa,
10:42
eithero nothing happensaccade
211
630258
1342
o non succede nulla,
10:43
or the beeape becomesdiventa intoxicatedin stato di ebbrezza and disorienteddisorientato
212
631600
3588
o l'ape si intossica, perde l'orientamento
10:47
and she maypuò not find her way home.
213
635188
3712
e può non ritrovare la strada di casa.
10:50
And on topsuperiore of everything elsealtro, beesAPI have
214
638900
2132
E in cima a tutto il resto, le api hanno
10:53
theirloro ownproprio setimpostato of diseasesmalattie and parasitesparassiti.
215
641032
2268
comunque le loro malattie e parassiti.
10:55
PublicPubblico enemynemico numbernumero one for beesAPI is this thing.
216
643300
2860
Il nemico pubblico numero uno delle api è questo.
10:58
It's calledchiamato varroaVarroa destructordistruttore.
217
646160
2305
Si chiama Varroa destructor.
11:00
It's aptlygiustamente nameddi nome.
218
648465
1104
Un nome appropriato.
11:01
It's this biggrande, blood-suckingsucchia-sangue parasiteparassita
219
649569
2612
Questo grande parassita succhia-sangue
11:04
that compromisescompromessi the bee'sdell'ape immuneimmune systemsistema
220
652181
2374
compromette il sistema immunitario dell'ape
11:06
and circulatescircola virusesvirus.
221
654555
2771
e trasmette dei virus.
11:09
Let me put this all togetherinsieme for you.
222
657326
2929
Permettetemi di riassumere tutto questo.
11:12
I don't know what it feelssi sente like to a beeape
223
660255
2667
Non so come si possa sentire un'ape
11:14
to have a biggrande, bloodsuckingsucchiasangue parasiteparassita runningin esecuzione around on it,
224
662922
2701
nell'avere un grande parassita ematofago
che le gira intorno,
11:17
and I don't know what it feelssi sente like to a beeape to have a virusvirus,
225
665623
3139
e non so come si possa sentire un'ape
nell'avere un virus,
11:20
but I do know what it feelssi sente like when I have a virusvirus, the fluinfluenza,
226
668762
5128
ma so come mi sento io
quando ho un virus, l'influenza,
11:25
and I know how difficultdifficile it is for me to get
227
673890
3232
e so quanto sia difficile per me arrivare
11:29
to the grocerydrogheria storenegozio to get good nutritionnutrizione.
228
677122
2789
al negozio per ottenere la corretta nutrizione.
11:31
But what if I livedha vissuto in a foodcibo desertdeserto?
229
679911
3046
Ma cosa succederebbe se vivessi in un deserto alimentare?
11:34
And what if I had to travelviaggio a long distancedistanza
230
682957
2495
E se dovessi percorrere una lunga distanza
11:37
to get to the grocerydrogheria storenegozio,
231
685452
1873
per raggiungere il negozio di alimentari,
11:39
and I finallyfinalmente got my weakdebole bodycorpo out there
232
687325
2874
e alla fine portassi il mio debole corpo là fuori
11:42
and I consumedconsumato, in my foodcibo,
233
690199
2144
e assumessi, nel mio cibo,
11:44
enoughabbastanza of a pesticideantiparassitario, a neurotoxinneurotossina,
234
692343
2801
abbastanza pesticida, una neurotossina,
11:47
that I couldn'tnon poteva find my way home?
235
695144
2756
da non riuscire più a trovare la strada di casa?
11:49
And this is what we mean by multiplemultiplo
236
697900
3187
Questo è ciò che intendiamo per cause di morte
11:53
and interactinginteragendo causescause of deathmorte.
237
701087
3703
multiple e interagenti.
11:56
And it's not just our honeybeesAPI da miele.
238
704790
2189
E questo non accade solo alle api mellifere.
11:58
All of our beautifulbellissimo wildselvaggio speciesspecie of beesAPI
239
706979
2875
Tutte le nostre belle specie di api selvatiche
12:01
are at riskrischio, includingCompreso those tomato-pollinatingpomodoro-impollinazione bumblebeesbombi.
240
709854
4171
sono a rischio, compresi i bombi
impollinatori di pomodoro.
12:06
These beesAPI are providingfornitura backupdi riserva for our honeybeesAPI da miele.
241
714025
3551
Queste api ci stanno fornendo un backup
per le api mellifere.
12:09
They're providingfornitura the pollinationimpollinazione insuranceassicurazione
242
717576
2050
Stanno garantendo l'impollinazione
12:11
alongsidea fianco our honeybeesAPI da miele.
243
719626
1618
insieme alle api mellifere.
12:13
We need all of our beesAPI.
244
721244
2423
Abbiamo bisogno di tutte le nostre api.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
E allora, cosa faremo?
12:18
What are we going to do about this biggrande beeape bummerBummer
246
726208
2414
Che cosa faremo con questo pasticcio
12:20
that we'venoi abbiamo createdcreato?
247
728622
2263
che abbiamo creato?
12:22
It turnsgiri out, it's hopefulpieno di speranza. It's hopefulpieno di speranza.
248
730885
3817
C'è speranza. Ci sono delle possibilità.
12:26
EveryOgni one of you out there can help beesAPI
249
734702
3583
Ognuno di voi può aiutare le api
12:30
in two very directdiretto and easyfacile waysmodi.
250
738285
4465
in due modi molto semplici e diretti.
12:34
PlantPianta bee-friendlyape-friendly flowersfiori,
251
742750
2955
Piantare fiori appetiti dalle api,
12:37
and don't contaminatecontaminare these flowersfiori,
252
745705
2133
e non contaminare questi fiori,
12:39
this beeape foodcibo, with pesticidespesticidi.
253
747838
2662
che sono il loro alimento, con pesticidi.
12:42
So go onlinein linea and searchricerca for flowersfiori
254
750500
3334
Andate su internet e cercate i fiori
12:45
that are nativenativo to your areala zona and plantpianta them.
255
753834
3412
che sono autoctoni nella vostra zona e piantateli.
12:49
PlantPianta them in a potpentola on your doorstepa due passi.
256
757246
2123
Piantateli in un vaso all'ingresso della vostra casa.
12:51
PlantPianta them in your frontdavanti yardiarda, in your lawnsprati,
257
759369
2574
Piantateli nel vostro cortile, nei prati,
12:53
in your boulevardsBoulevards.
258
761943
1530
lungo i viali.
12:55
CampaignCampagna to have them plantedpiantato in publicpubblico gardensGiardini,
259
763473
3613
Fate propaganda affinché
vengano piantati nei giardini pubblici,
12:59
communitycomunità spacesspazi, meadowsprati.
260
767086
2581
negli spazi comunitari, nei prati.
13:01
SetImpostare asidea parte farmlandterreno agricolo.
261
769667
1749
Riservate terreni agricoli.
13:03
We need a beautifulbellissimo diversitydiversità of flowersfiori
262
771416
2700
Abbiamo bisogno di una bella diversità di fiori
13:06
that bloomsfioriture over the entireintero growingin crescita seasonstagione,
263
774116
2171
che fiorisca per tutta la stagione produttiva,
13:08
from springprimavera to fallautunno.
264
776287
1894
dalla primavera all'autunno.
13:10
We need roadsidesbordi stradali seededteste di serie in flowersfiori for our beesAPI,
265
778181
3698
Abbiamo bisogno di strade seminate
di fiori per le nostre api,
13:13
but alsoanche for migratingla migrazione butterfliesfarfalle and birdsuccelli
266
781879
3454
ma anche per la migrazione di farfalle e uccelli
13:17
and other wildlifefauna selvatica.
267
785333
1976
e altri animali selvatici.
13:19
And we need to think carefullyaccuratamente about puttingmettendo back in
268
787309
3440
Bisogna riconsiderare attentamente
13:22
covercopertina cropscolture to nourishnutrire la our soilsuolo
269
790749
3185
la semina di colture di copertura
per nutrire il terreno
13:25
and nourishnutrire la our beesAPI.
270
793934
3021
e nutrire le nostre api.
13:28
And we need to diversifydiversificare our farmsaziende agricole.
271
796955
3263
E bisogna diversificare
le nostre aziende agricole.
13:32
We need to plantpianta floweringfioritura cropraccolto bordersfrontiere and hedgesiepe rowsrighe
272
800218
3782
Abbiamo bisogno di piantare siepi
e bordi di fioritura lungo le colture
13:36
to disruptdisgregare the agriculturalagricolo foodcibo desertdeserto
273
804000
3856
per fermare il deserto agricolo alimentare
13:39
and begininizio to correctcorretta the dysfunctionaldisfunzionale foodcibo systemsistema
274
807856
3290
e iniziare a correggere il sistema
alimentare disfunzionale
13:43
that we'venoi abbiamo createdcreato.
275
811146
2231
che abbiamo creato.
13:45
So maybe it seemssembra like a really smallpiccolo countermeasurecontromisura
276
813377
3384
Può sembrare una contromisura
davvero insignificante
13:48
to a biggrande, hugeenorme problemproblema -- just go plantpianta flowersfiori --
277
816761
3018
per un problema così grande
-- basta piantare fiori --
13:51
but when beesAPI have accessaccesso to good nutritionnutrizione,
278
819779
3028
ma se le api hanno accesso
ad una sana alimentazione,
13:54
we have accessaccesso to good nutritionnutrizione
279
822807
2186
anche noi avremo accesso
ad una sana alimentazione,
13:56
throughattraverso theirloro pollinationimpollinazione servicesServizi.
280
824993
2415
grazie alla loro azione impollinatrice.
13:59
And when beesAPI have accessaccesso to good nutritionnutrizione,
281
827408
2536
E quando le api possono nutrirsi in modo sano,
14:01
they're better ablecapace to engageimpegnare theirloro ownproprio naturalnaturale defensesdifese,
282
829944
3599
sono più in grado di mantenere alte
le loro difese naturali,
14:05
theirloro healthcareassistenza sanitaria,
283
833543
1418
la loro salute,
14:06
that they have reliedcontato on for millionsmilioni of yearsanni.
284
834961
4098
come hanno saputo fare per milioni di anni.
14:11
So the beautybellezza of helpingporzione beesAPI this way, for me,
285
839059
4849
A mio avviso, il bello
di aiutare le api in questo modo
14:15
is that everyogni one of us needsesigenze to behavecomportarsi
286
843908
4450
è che ognuno di noi si comporti
14:20
a little bitpo more like a beeape societysocietà, an insectinsetto societysocietà,
287
848358
4780
un po' come le società delle api,
come una società di insetti,
14:25
where eachogni of our individualindividuale actionsAzioni
288
853138
3032
dove ogni nostra singola azione
14:28
can contributecontribuire to a grandgrande solutionsoluzione,
289
856170
3106
può contribuire ad una grande soluzione,
14:31
an emergentemergente propertyproprietà,
290
859276
1687
una proprietà emergente,
14:32
that's much greatermaggiore than the meresemplice sumsomma
291
860963
1981
che è molto più della mera somma
14:34
of our individualindividuale actionsAzioni.
292
862944
2745
delle singole azioni.
14:37
So let the smallpiccolo actatto of plantingimpianto flowersfiori
293
865689
5150
Quindi fate in modo che questo
piccolo gesto di piantare fiori
14:42
and keepingconservazione them freegratuito of pesticidespesticidi
294
870839
3327
senza utilizzare pesticidi
14:46
be the driverautista of large-scalelarga scala changemodificare.
295
874166
4215
sia il vettore di un cambiamento su grande scala.
14:50
On behalfper conto of the beesAPI, thank you.
296
878381
3036
Da parte delle api, grazie.
14:53
(ApplauseApplausi)
297
881417
4123
(Applausi)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickveloce questiondomanda.
298
885540
3968
Chris Anderson: Grazie. Solo una domanda.
15:01
The latestpiù recente numbersnumeri on the die-offdie-off of beesAPI,
299
889508
3156
Le cifre più recenti sulla moria delle api,
15:04
is there any signsegno of things bottomingtoccare il fondo out?
300
892664
2228
offrono un qualche segnale
che le cose stanno cambiando?
15:06
What's your hopesperanza/depressiondepressione levellivello on this?
301
894892
2779
Qual è il tuo livello di speranza
o depressione su questo?
15:09
MariaMaria SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Maria Spivak: Sì.
15:10
At leastmeno in the UnitedUniti d'America StatesStati,
303
898285
1953
Almeno negli Stati Uniti,
15:12
an averagemedia of 30 percentper cento of all beeape hivesorticaria
304
900238
2352
una media del 30 per cento di tutti gli alveari
15:14
are lostperduto everyogni winterinverno.
305
902590
2127
vengono persi ogni inverno.
15:16
About 20 yearsanni agofa,
306
904717
1805
Circa 20 anni fa,
15:18
we were at a 15-percent-per cento lossperdita.
307
906522
2336
avevamo perso circa il 15 per cento.
15:20
So it's gettingottenere precariousprecario.
308
908858
2121
Così la situazione è sempre più precaria.
15:22
CACA: That's not 30 percentper cento a yearanno, that's --
MSMS: Yes, thirtytrenta percentper cento a yearanno.
309
910979
2607
CA: Quello non è il 30% l'anno...
MS: Sì, 30% l'anno.
15:25
CACA: ThirtyTrenta percentper cento a yearanno.
MSMS: But then beekeepersapicoltori are ablecapace to dividedividere theirloro coloniescolonie
310
913586
3554
CA: Trenta per cento l'anno.
MS: Ma allora gli apicoltori possono
15:29
and so they can maintainmantenere the samestesso numbernumero,
311
917140
2650
dividere le loro colonie e quindi
mantenere lo stesso numero
15:31
they can recuperaterecuperare some of theirloro lossperdita.
312
919790
2321
e recuperare alcune delle loro perdite.
15:34
We're kindgenere of at a tippingcassone pointpunto.
313
922111
1618
Siamo ad un punto di svolta.
15:35
We can't really affordpermettersi to loseperdere that manymolti more.
314
923729
2869
Davvero non possiamo
permetterci di perderne altre.
15:38
We need to be really appreciativericonoscenti
315
926598
1820
Dobbiamo essere davvero riconoscenti
15:40
of all the beekeepersapicoltori out there. PlantPianta flowersfiori.
316
928418
3353
a tutti gli apicoltori là fuori. Piantate fiori.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
CA: Grazie.
15:44
(ApplauseApplausi)
318
932921
5370
(Applausi)
Translated by Alessandra Tadiotto
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com