ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2014

Frans Lanting: Photos that give voice to the animal kingdom

Frans Lanting: Fotografie promlouvající řečí zvířat

Filmed:
1,556,078 views

Frans Lanting fotografuje přírodu a prostřednictvím obrazů kypících životem zavádí lidi do hloubi světa zvířat. V tomto krátkém obrazovém vyprávění nás vyzývá, abychom se znovu spojili s ostatními pozemskými tvory a abychom svlékli metaforickou kůži, která nás navzájem odlučuje.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HumanityLidstvo takes centercentrum stagefáze at TEDTED,
0
587
3063
Na TEDu je teď v popředí zájmu lidskost,
00:15
but I would like to addpřidat
a voicehlas for the animalszvířata,
1
3650
3663
ale já bych se rád přimluvil za zvířata,
00:19
whosejehož bodiestěla and mindsmysli
and spiritslihoviny shapedtvarovaná us.
2
7313
5799
jejichž těla a duše
a charaktery nás utvářely.
00:25
Some yearsroky agopřed, it was my good fortuneštěstí
3
13112
3246
Před několika lety
jsem se šťastnou náhodou
00:28
to meetsetkat a tribalkmenový elderstarší on an islandostrov
4
16358
1948
poznal s domorodým stařešinou na ostrově
00:30
not fardaleko from VancouverVancouver.
5
18306
2554
nedaleko Vancouveru.
00:32
His namenázev is JimmyJimmy SmithSmith,
6
20860
2378
Jmenuje se Jimmy Smith
00:35
and he sharedsdílené a storypříběh with me
7
23238
2249
a svěřil se mi s příběhem,
00:37
that is told amongmezi his people,
8
25487
2353
jenž se traduje mezi lidmi jeho kmene,
00:39
who call themselvesoni sami the Kwikwasut'inuxwKwikwasut'inuxw.
9
27840
3195
kteří si říkají Kwikwasut'inuxw.
00:43
OnceJednou uponna a time, he told me,
10
31035
2695
Za dávných časů, vyprávěl,
00:45
all animalszvířata on EarthZemě were one.
11
33730
2857
byla všechna zvířata jedním druhem.
00:48
Even thoughačkoli they look differentodlišný on the outsidemimo,
12
36587
2924
Přestože navenek vypadala různě,
00:51
insideuvnitř, they're all the samestejný,
13
39511
3240
uvnitř byla všechna stejná
00:54
and from time to time they would gathershromáždit
14
42751
2655
a čas od času se shromažďovala
00:57
at a sacredposvátný cavejeskyně deephluboký insideuvnitř the forestles
15
45406
2750
v posvátné jeskyni hluboko v lese,
01:00
to celebrateslavit theirjejich unityJednota.
16
48156
2492
aby oslavovala svou jednotu.
01:02
When they arrivedpřišel,
17
50648
1744
Když k jeskyni dorazila,
01:04
they would all take off theirjejich skinsvzhledy.
18
52392
2528
vysvlékla se všechna ze své kůže.
01:06
RavenHavran shedpřístřešek his featherspeří, bearmedvěd his furkožešina,
19
54920
3524
Havran odhodil peří,
medvěd sundal kožešinu
01:10
and salmonlosos her scalesváhy,
20
58444
2463
a losos šupiny,
01:12
and then, they would dancetanec.
21
60907
2922
a pak, pak tancovali.
01:15
But one day, a humančlověk madevyrobeno it to the cavejeskyně
22
63829
3301
Ale jednoho dne se
do jeskyně dostal člověk
01:19
and laughedzasmál se at what he saw
23
67130
1584
a tomu, co viděl, se smál,
01:20
because he did not understandrozumět.
24
68714
3124
protože to nechápal.
01:23
EmbarrassedV rozpacích, the animalszvířata fledutekl,
25
71838
2869
Zvířata se v rozpacích rozprchla
01:26
and that was the last time
26
74707
2227
a to bylo naposledy,
01:28
they revealedodhalila themselvesoni sami this way.
27
76934
3622
kdy se takto odhalila.
01:32
The ancientstarověký understandingporozumění that underneathpod
28
80556
2684
Pradávné chápání skutečnosti,
01:35
theirjejich separatesamostatný identitiesidentity, all animalszvířata are one,
29
83240
2903
že pod rozdílnými identitami
žije jeden jediný živočich,
01:38
has been a powerfulsilný inspirationinspirace to me.
30
86143
3738
mě silně inspirovalo.
01:41
I like to get pastminulost the furkožešina, the featherspeří
31
89881
3063
Rád se dostávám skrz kožešinu,
pod peří a šupiny.
01:44
and the scalesváhy.
32
92944
1629
01:46
I want to get underpod the skinkůže.
33
94573
2228
Chci se dostat až pod kůži.
01:48
No matterhmota whetherzda I'm facingčelí a giantobří elephantslon
34
96801
2800
Nezáleží na tom, zda stojím
tváří v tvář mohutnému slonu
01:51
or a tinydrobný treestrom frogžába,
35
99601
2148
nebo drobné rosničce,
01:53
my goalfotbalová branka is to connectpřipojit us with them, eyeoko to eyeoko.
36
101749
6892
mým cílem je spojit lidi se zvířaty,
pohlédnout si z očí do očí.
02:00
You maysmět wonderdivit se, do I ever photographfotografie people?
37
108641
3139
Možná si říkáte, jestli vůbec fotím lidi?
02:03
Sure. People are always presentsoučasnost, dárek in my photosfotky,
38
111780
3835
Určitě. Lidé jsou na mých
fotografiích vždy přítomni,
02:07
no matterhmota whetherzda they appearobjevit
39
115615
2127
bez ohledu na to, zda se objevují,
02:09
to portrayvykreslit tortoisesželvy
40
117742
2819
aby zpodobnili želvy
02:12
or cougarspumy
41
120561
1813
nebo pumy
02:14
or lionslvi.
42
122374
1879
nebo lvy.
02:16
You just have to learnUčit se how
to look pastminulost theirjejich disguisepřevlek.
43
124253
4498
Musíte se jen naučit
prokouknout jejich přestrojení.
02:20
As a photographerfotograf,
44
128751
1734
Jako fotograf
02:22
I try to reachdosáhnout beyondmimo the differencesrozdíly
45
130485
2815
zkouším proniknout za hranice rozdílů
02:25
in our geneticgenetický makeupmakeup
46
133300
1964
v naší genetické výbavě,
02:27
to appreciatecenit si all we have in commonběžný
47
135264
3597
abychom si vážili všeho, co máme společné
02:30
with everykaždý other livingživobytí thing.
48
138861
3378
s kteroukoliv jinou živou bytostí.
02:34
When I use my cameraFotoaparát,
49
142239
2329
Když je fotografuji,
02:36
I droppokles my skinkůže
50
144568
1923
odkládám svou kůži,
02:38
like the animalszvířata at that cavejeskyně
51
146491
2700
jako zvířata v oné jeskyni,
02:41
so I can showshow who they really are.
52
149191
3937
abych jim mohl ukázat, kým skutečně jsou.
02:45
As animalszvířata blessedblahoslavený
53
153128
2250
Jako živočichové obdaření
02:47
with the powerNapájení of rationalRacionální thought,
54
155378
3374
schopností racionálně uvažovat,
02:50
we can marvelzázrak at the intricacieszáludnosti of life.
55
158752
4533
můžeme žasnout nad složitostí života.
02:55
As citizensobčanů of a planetplaneta in troubleproblémy,
56
163285
2836
Jako občané sužované planety
02:58
it is our moralmorální responsibilityodpovědnost
57
166121
2564
jsme morálně odpovědní
03:00
to dealobchod with the dramaticdramatický lossztráta in diversityrozmanitost of life.
58
168685
5555
zabývat se dramatickým úbytkem
jeho rozmanitosti.
03:06
But as humanslidem with heartssrdce,
59
174240
1867
Ale jako lidé rozhodující se srdcem
03:08
we can all rejoiceRadujte se in the unityJednota of life,
60
176107
3933
můžeme všichni oslavovat
jednotu života
03:12
and perhapsmožná we can changezměna
61
180040
2840
a možná ještě změnit,
03:14
what oncejednou happenedStalo in that sacredposvátný cavejeskyně.
62
182880
3880
co se tehdy v posvátné jeskyni stalo.
03:18
Let's find a way to joinpřipojit the dancetanec.
63
186760
5232
Nalezněme příležitost připojt se k tanci.
03:23
Thank you.
64
191992
2783
Děkuji vám.
03:26
(ApplausePotlesk)
65
194775
2664
(Potlesk)
Translated by Kateřina Číhalová
Reviewed by Vladimír Harašta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com