ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2014

Frans Lanting: Photos that give voice to the animal kingdom

Frans Lanting: Imagini care dau glas regnului animal

Filmed:
1,556,078 views

Fotograful naturii Frans Lanting folosește imagini pline de viață pentru a ne purta în adâncul lumii animale. În această scurtă prezentare ne invită să reintrăm în contact cu alte ființe pământești și să ne despuiem în sens metaforic de tot ce ne desparte de ele.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HumanityUmanitatea takes centercentru stageetapă at TEDTED,
0
587
3063
Omenirea e centrul atenției la TED,
00:15
but I would like to addadăuga
a voicevoce for the animalsanimale,
1
3650
3663
dar aș dori să adaug
un apel pentru animale,
00:19
whosea caror bodiesorganisme and mindsminți
and spiritsalcool shapedprofilat us.
2
7313
5799
care prin trupurile, mintea
și spiritul lor ne-au modelat.
00:25
Some yearsani agoîn urmă, it was my good fortuneavere
3
13112
3246
Acum câțiva ani, am avut marele noroc
să întâlnesc vârstnicul unui trib
00:28
to meetîntâlni a tribaltribal eldermai mare on an islandinsulă
4
16358
1948
00:30
not fardeparte from VancouverVancouver.
5
18306
2554
pe o insulă nu departe de Vancouver.
00:32
His nameNume is JimmyJimmy SmithSmith,
6
20860
2378
Se numește Jimmy Smith.
00:35
and he sharedimpartit a storypoveste with me
7
23238
2249
El mi-a împărtășit o poveste
00:37
that is told amongprintre his people,
8
25487
2353
cunoscută de tot tribul,
00:39
who call themselvesînșiși the Kwikwasut'inuxwKwikwasut'inuxw.
9
27840
3195
denumit Kwikwasut'inuxw.
00:43
OnceO dată uponpe a time, he told me,
10
31035
2695
Mi-a povestit că odată ca niciodată
00:45
all animalsanimale on EarthPământ were one.
11
33730
2857
toate animalele de pe pământ erau una.
00:48
Even thoughdeşi they look differentdiferit on the outsidein afara,
12
36587
2924
Deși arătau diferit pe dinafară,
00:51
insideinterior, they're all the samela fel,
13
39511
3240
pe dinăuntru erau toate la fel.
00:54
and from time to time they would gatheraduna
14
42751
2655
Din când în când se adunau
00:57
at a sacredsacru cavePestera deepadâncime insideinterior the forestpădure
15
45406
2750
într-o peșteră sacră în adâncul pădurii
01:00
to celebratesărbători theiral lor unityunitate.
16
48156
2492
pentru a sărbători asemănarea lor.
01:02
When they arriveda sosit,
17
50648
1744
La intrare
01:04
they would all take off theiral lor skinspiei.
18
52392
2528
se despuiau de piele.
01:06
RavenCorbul shedmagazie his featherspene, bearurs his furblana,
19
54920
3524
Corbul de pene, ursul de blană
01:10
and salmonsomon her scalescântare,
20
58444
2463
și somonul de solzi,
01:12
and then, they would dancedans.
21
60907
2922
iar apoi dansau.
01:15
But one day, a humanuman madefăcut it to the cavePestera
22
63829
3301
Dar într-o zi, un om a intrat în peșteră
01:19
and laughedrâs at what he saw
23
67130
1584
și a râs de ce-a văzut
01:20
because he did not understanda intelege.
24
68714
3124
pentru că nu a înțeles.
01:23
EmbarrassedJenat, the animalsanimale fleda fugit,
25
71838
2869
Rușinate, animalele au fugit
01:26
and that was the last time
26
74707
2227
și aceea a fost ultima dată
01:28
they revealeddezvăluit themselvesînșiși this way.
27
76934
3622
când s-au arătat în acest fel.
01:32
The ancientvechi understandingînţelegere that underneathdedesubt
28
80556
2684
Înțelepciunea milenară
că în ciuda identității distincte,
toate animalele sunt una,
01:35
theiral lor separatesepara identitiesidentităţi, all animalsanimale are one,
29
83240
2903
01:38
has been a powerfulputernic inspirationinspirație to me.
30
86143
3738
a fost o inspirație puternică
pentru mine.
01:41
I like to get pasttrecut the furblana, the featherspene
31
89881
3063
Îmi place să trec
de blană, de pene și de solzi.
01:44
and the scalescântare.
32
92944
1629
Vreau să intru sub piele.
01:46
I want to get undersub the skinpiele.
33
94573
2228
01:48
No mattermaterie whetherdacă I'm facingcu care se confruntă a giantgigant elephantelefant
34
96801
2800
Indiferent dacă e vorba
de un elefant uriaș
01:51
or a tinyminuscul treecopac frogbroască,
35
99601
2148
ori o broscuță arboricolă,
01:53
my goalpoartă is to connectconectați us with them, eyeochi to eyeochi.
36
101749
6892
scopul meu e să intrăm în contact,
să le privim drept în ochi.
02:00
You mayMai wondermirare, do I ever photographfotografie people?
37
108641
3139
Poate vă-ntrebați,
fotografiez vreodată oameni?
02:03
Sure. People are always presentprezent in my photosfotografii,
38
111780
3835
Sigur, omul e mereu prezent
în fotografiile mele,
02:07
no mattermaterie whetherdacă they appearapărea
39
115615
2127
fie că apare
02:09
to portraysă ilustreze tortoisesbroaste testoase
40
117742
2819
în formă de broască țestoasă,
02:12
or cougarsScarlet
41
120561
1813
pume
02:14
or lionslei.
42
122374
1879
sau lei.
02:16
You just have to learnînvăța how
to look pasttrecut theiral lor disguisedeghizare.
43
124253
4498
Trebuie doar să înveți să pătrunzi
dincolo de aspectul lor.
02:20
As a photographerfotograf,
44
128751
1734
Ca fotograf,
02:22
I try to reacha ajunge beyonddincolo the differencesdiferențele
45
130485
2815
încerc să trec dincolo de diferențele
02:25
in our geneticgenetic makeupmachiaj
46
133300
1964
în alcătuirea genetică
02:27
to appreciatea aprecia all we have in commoncomun
47
135264
3597
ca să apreciez tot ce avem în comun
02:30
with everyfiecare other livingviaţă thing.
48
138861
3378
cu toate celelalte ființe vii.
02:34
When I use my cameraaparat foto,
49
142239
2329
Când folosesc aparatul foto
02:36
I dropcădere brusca my skinpiele
50
144568
1923
renunț la piele
02:38
like the animalsanimale at that cavePestera
51
146491
2700
ca animalele din acea peșteră
02:41
so I can showspectacol who they really are.
52
149191
3937
să pot arăta
cine sunt ele cu adevărat.
02:45
As animalsanimale blessedbinecuvântat
53
153128
2250
Ca animale înzestrate
02:47
with the powerputere of rationalraţional thought,
54
155378
3374
cu gândire rațională,
02:50
we can marvelminune at the intricaciescomplexitatea of life.
55
158752
4533
putem să ne minunăm
de complexitatea vieții.
02:55
As citizenscetățeni of a planetplanetă in troublebucluc,
56
163285
2836
Ca cetățeni ai unei planete în impas
02:58
it is our moralmorală responsibilityresponsabilitate
57
166121
2564
e de datoria noastră morală
03:00
to dealafacere with the dramaticdramatic losspierderi in diversitydiversitate of life.
58
168685
5555
să găsim soluții în fața
reducerii drastice a diversității.
03:06
But as humansoameni with heartsinimă,
59
174240
1867
Dar ca oameni cu inimă
03:08
we can all rejoiceBucură-te in the unityunitate of life,
60
176107
3933
ne putem bucura să trăim în armonie
03:12
and perhapspoate we can changeSchimbare
61
180040
2840
și probabil vom putea schimba
03:14
what onceo singura data happeneds-a întâmplat in that sacredsacru cavePestera.
62
182880
3880
ce s-a întămplat odată
în acea peșteră sacră.
03:18
Let's find a way to joina adera the dancedans.
63
186760
5232
Haideți să găsim o cale
să intrăm în joc.
03:23
Thank you.
64
191992
2783
Mulțumesc.
(Aplauze)
03:26
(ApplauseAplauze)
65
194775
2664
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Paul-Ionut Anton

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com