ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Za to, jací jsme, mohou naši mikrobi

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight je průkopníkem studia lidského mikrobiomu: kultury drobných jednobuněčných organismů, kteří žijí uvnitř našich těl a mají ohromný - i když dosud jen málo probádaný - vliv na naše zdraví. "Těch jeden a půl kila mikrobů, které si s sebou nesete, je možná důležitější než libovolný gen vašeho genomu," prohlašuje Rob Knight. Přesvědčte se, proč to tvrdí.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humanslidem have always been very concernedznepokojený
about the healthzdraví of our bodiestěla,
0
1089
3980
Lidé odjakživa dbali na to,
aby měli zdravé tělo.
00:17
but we haven'tnemáte always been that good
at figuringztvárnění out what's importantdůležité.
1
5069
4216
Občas ale neodhadli,
o co vlastně mají dbát.
Jako třeba staří Egypťané.
00:21
Take the ancientstarověký EgyptiansEgypťané, for examplepříklad:
2
9285
2392
Jednotlivé části těla pečlivě
připravovali pro život v zásvětí,
00:23
very concernedznepokojený about the bodytělo partsčásti
they thought they'doni byli need in the afterlifeposmrtný život,
3
11677
3947
00:27
but they left some partsčásti out.
4
15624
2090
ale některé orgány vynechávali.
00:29
This partčást, for examplepříklad.
5
17714
2623
Třeba tenhle.
Zatímco žaludek, plíce, játra
a další orgány pečlivě uchovávali,
00:32
AlthoughPřestože they very carefullyopatrně
preservedzachována the stomachžaludek, the lungsplíce,
6
20337
2997
00:35
the liverjátra, and so forthdále,
7
23334
1165
00:36
they just mushedmushed up the brainmozek,
drainedvyčerpaný it out throughpřes the nosenos,
8
24499
3036
mozek jen rozmělnili,
vytáhli ho nosem ven
a pak ho zahodili.
00:39
and threwhodil it away,
9
27535
1724
A proč vlastně ne?
00:41
whichkterý makesdělá sensesmysl, really,
10
29259
1341
Bůhví, k čemu nám nějaký
mozek vůbec je.
00:42
because what does a brainmozek
do for us anywaytak jako tak?
11
30600
2009
00:45
But imaginepředstav si if there were a kinddruh
of neglectedzanedbané organorgán in our bodiestěla
12
33439
3198
Ale co když stejně přehlížíme
další lidský orgán,
00:48
that weighedvážil just as much as the brainmozek
13
36637
2136
o stejné hmotnosti jako mozek,
který je pro nás
zrovna tak zásadní,
00:50
and in some wayszpůsoby was just
as importantdůležité to who we are,
14
38773
2926
jenže jsme ho opomíjeli,
protože nebyl probádáný?
00:53
but we knewvěděl so little about
and treatedzacházeno with suchtakový disregardbrát v úvahu.
15
41699
3552
00:57
And imaginepředstav si if,
throughpřes newNový scientificvědecký advanceszálohy,
16
45251
2903
A teď díky vědeckému pokroku
01:00
we were just beginningzačátek to understandrozumět
17
48154
1741
najednou začínáme chápat,
jak je ten orgán pro nás důležitý?
01:01
its importancedůležitost to how
we think of ourselvessebe.
18
49895
2902
Nezaujalo by vás to?
01:04
Wouldn'tBy you want to know more about it?
19
52797
2206
01:07
Well, it turnsotočí out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Něco takového totiž skutečně máme:
01:10
our gutstřevo,
21
58959
1682
náš zažívací trakt,
01:12
or ratherspíše, its microbesmikroby.
22
60641
2662
či přesněji: mikroby, co tam jsou.
01:15
But it's not just the microbesmikroby
in our gutstřevo that are importantdůležité.
23
63303
2893
A vlastně nejde jen o mikroby
v zažívacím traktu.
01:18
MicrobesMikroby all over our bodytělo
24
66196
1508
Mikroby máme po celém těle
a díky jejich variabilitě
01:19
turnotočit se out to be really criticalkritické
to a wholeCelý rangerozsah of differencesrozdíly
25
67704
2913
01:22
that make differentodlišný people who we are.
26
70617
2497
existují i rozdíly mezi lidmi.
01:25
So for examplepříklad, have you ever noticedvšiml si
27
73114
2314
Všimli jste si například,
01:27
how some people get bittenpokousaný by mosquitoskomáry
way more oftenčasto than othersostatní?
28
75428
4183
že komáři útočí na některé lidi
mnohem víc než na jiné?
01:31
It turnsotočí out that everyone'svšichni jsou anecdotalneoficiální
experienceZkusenosti out campingkempování is actuallyvlastně trueskutečný.
29
79611
4579
Zní to jako otřepaná historka
z letního tábora, ale je to opravdu tak.
01:36
For examplepříklad, I seldomjen zřídka
get bittenpokousaný by mosquitoskomáry,
30
84190
2809
Na mě například komáři
skoro nejdou,
01:38
but my partnerpartner AmandaAmanda
attractspřitahuje them in droveshoufně,
31
86999
2277
ale moji přítelkyni vždy
úplně obsypou.
01:41
and the reasondůvod why is that we have
differentodlišný microbesmikroby on our skinkůže
32
89276
3063
Je to dáno tím, že máme
na pokožce jiné mikroby,
01:44
that producevyrobit differentodlišný chemicalsChemikálie
that the mosquitoskomáry detectdetekovat.
33
92339
3722
a ti vytvářejí jiné chemické látky,
které z nás komáři cítí.
01:48
Now, microbesmikroby are alsotaké really importantdůležité
in the fieldpole of medicinemedicína.
34
96061
3506
Mikrobi jsou důležití také
z lékařského hlediska.
01:51
So, for examplepříklad, what microbesmikroby
you have in your gutstřevo
35
99567
2465
Stačí mít v útrobách nesprávné mikroby
01:54
determineurčit whetherzda particularkonkrétní painkillersléky proti bolesti
are toxictoxický to your liverjátra.
36
102032
4462
a prášky na bolest vám mohou
poškozovat játra.
Na mikrobech také záleží,
jestli vám zaberou léky na srdce.
01:58
They alsotaké determineurčit whetherzda or not other
drugsdrogy will work for your heartsrdce conditionstav.
37
106494
4245
02:02
And, if you're a fruitovoce flylétat, at leastnejméně,
38
110739
2687
A kdybyste byli muška octomilka,
mohli by mikrobi i za to,
kdo vás sexuálně přitahuje.
02:05
your microbesmikroby determineurčit
who you want to have sexsex with.
39
113426
3182
02:08
We haven'tnemáte demonstratedprokázáno this in humanslidem yetdosud
40
116608
2159
U lidí jsme nic takového
zatím neprokázali,
02:10
but maybe it's just a matterhmota of time
before we find out. (LaughterSmích)
41
118767
4296
ale třeba jsme se jen
nekoukali pořádně.
(Smích.)
Mikrobi toho dělají hrozně moc.
02:15
So microbesmikroby are performingprovádět
a hugeobrovský rangerozsah of functionsfunkce.
42
123063
2623
Pomáhají nám trávit potravu.
02:17
They help us digeststrávit our foodjídlo.
43
125686
1766
Školí náš imunitní systém.
02:19
They help educatevzdělávat our immuneimunní systemSystém.
44
127452
2274
Zvyšují naši odolnost,
02:21
They help us resistodolat diseasechoroba,
45
129726
1950
a dost možná mají vliv
i na naše chování.
02:23
and they maysmět even
be affectingovlivňuje our behaviorchování.
46
131676
2508
02:26
So what would a mapmapa of all these
microbialmikrobiální communitiesspolečenství look like?
47
134184
3947
A tak nás napadlo zachytit
mikrobiální kultury na mapě.
02:30
Well, it wouldn'tby ne look exactlypřesně like this,
48
138131
2276
Tohle je sice trochu jiná mapa,
ale můžeme si na ní ilustrovat
rozmanitost života.
02:32
but it's a helpfulochotný guideprůvodce
for understandingporozumění biodiversitybiologická rozmanitost.
49
140407
2879
02:35
DifferentRůzné partsčásti of the worldsvět
have differentodlišný landscapeskrajiny of organismsorganismy
50
143286
3924
Každý kout světa má jiný ráz
a je charakteristický jinými organismy.
02:39
that are immediatelyihned characteristiccharakteristický
of one placemísto or anotherdalší
51
147210
4571
Ať už žijí tady,
nebo tady,
02:43
or anotherdalší.
52
151781
2037
nebo tady.
02:45
With microbiologymikrobiologie, it's kinddruh of the samestejný,
althoughAčkoli I've got to be honestupřímný with you:
53
153818
3865
A totéž platí pro mikrobiologii.
I když mikroby, popravdě řečeno,
02:49
All the microbesmikroby essentiallyv podstatě
look the samestejný underpod a microscopemikroskop.
54
157683
3103
vypadají i pod mikroskopem skoro stejně.
02:52
So insteadmísto toho of tryingzkoušet
to identifyidentifikovat them visuallyvizuálně,
55
160786
2529
Jenže my je nerozlišujeme
podle jejich vzhledu,
02:55
what we do is we look
at theirjejich DNADNA sequencessekvence,
56
163315
2486
nýbrž podle jejich DNA.
02:57
and in a projectprojekt calledvolal
the HumanLidské MicrobiomeMikrobiom ProjectProjekt,
57
165801
2924
Máme k tomu "Projekt lidského mikrobiomu".
03:00
NIHNIH fundedfinancovány this $173 millionmilión projectprojekt
58
168725
3339
Národní institut zdraví na něj
vyčlenil 173 mil. dolarů.
03:04
where hundredsstovky
of researchersvýzkumných pracovníků camepřišel togetherspolu
59
172064
2409
Stovky výzkumníků mapují
03:06
to mapmapa out all the A'sÁčka, T'sT, G'sG, and C'sC je,
60
174473
2779
sekvence všech písmen DNA
veškerých mikrobů lidského těla.
03:09
and all of these microbesmikroby
in the humančlověk bodytělo.
61
177252
2176
03:11
So when we take them togetherspolu,
they look like this.
62
179428
3361
A když to udělají,
dostanou takovýto výsledek.
03:14
It's a bitbit more difficultobtížný
to tell who livesživoty where now, isn't it?
63
182789
3931
Jenomže z toho zrovna nevyčtete,
kde který mikrob žije.
03:18
What my lablaboratoř does is developrozvíjet
computationalvýpočetní techniquestechniky that allowdovolit us
64
186720
3548
A tak naše laboratoř s pomocí
výpočetní techniky
03:22
to take all these terabytesTB
of sequencesekvence datadata
65
190268
2611
zpracovává terabajty
sekvenovaných dat,
03:24
and turnotočit se them into something
that's a bitbit more usefulužitečný as a mapmapa,
66
192879
3013
abychom vytvořili něco
jako přehlednou mapu.
03:27
and so when we do that
with the humančlověk microbiomemikrobiom datadata
67
195892
2753
Vyšli jsme z dat o mikrobiomech
získáných od 250 zdravých dobrovolníků.
03:30
from 250 healthyzdravý volunteersdobrovolníků,
68
198645
2095
03:32
it looksvzhled like this.
69
200740
2644
A tohle je výsledná mapa.
03:35
EachKaždý pointbod here representspředstavuje
all the complexkomplex microbesmikroby
70
203384
3180
Každá tečka představuje
samostatnou mikrobiální kulturu.
03:38
in an entirecelý microbialmikrobiální communityspolečenství.
71
206564
2183
Já vám říkal, že mikroby
jsou k nerozeznání.
03:40
See, I told you they basicallyv podstatě
all look the samestejný.
72
208747
2330
Každá tečka tedy odpovídá
samostatné mikrobiální kultuře
03:43
So what we're looking at is eachkaždý pointbod
representspředstavuje one microbialmikrobiální communityspolečenství
73
211077
3889
z jiné části těla,
či od jiného dobrovolníka.
03:46
from one bodytělo sitestránky
of one healthyzdravý volunteerdobrovolník.
74
214966
2260
03:49
And so you can see that there's differentodlišný
partsčásti of the mapmapa in differentodlišný colorsbarvy,
75
217226
3796
Jednotlivé části mapy jsou
od sebe barevně odlišené,
jako různé kontinenty.
03:53
almosttéměř like separatesamostatný continentskontinenty.
76
221022
1799
03:54
And what it turnsotočí out to be
77
222821
1458
To proto, že mikroby žijící
na různých částech těla
03:56
is that those, as the differentodlišný
regionsregionů of the bodytělo,
78
224279
2440
se od sebe výrazně odlišují.
03:58
have very differentodlišný microbesmikroby in them.
79
226719
2078
Takže zelená barva například
označuje mikroby z úst.
04:00
So what we have is we have
the oralústní communityspolečenství up there in greenzelená.
80
228797
3683
04:04
Over on the other sideboční,
we have the skinkůže communityspolečenství in bluemodrý,
81
232480
2814
Na druhé straně jsou
modří mikrobi z pokožky.
04:07
the vaginalvaginální communityspolečenství in purplenachový,
82
235294
2287
Kultura z vagíny je fialová.
04:09
and then right down at the bottomdno,
we have the fecalfekální communityspolečenství in brownhnědý.
83
237581
3701
A úplně dole je hnědou barvou
fekální kultura.
04:13
And we'vejsme just over the last fewpár yearsroky
84
241416
1883
Zjistili jsme to teprve nedávno,
04:15
foundnalezeno out that the microbesmikroby
in differentodlišný partsčásti of the bodytělo
85
243299
2799
ale mikrobi z různých částí těla
se ohromně odlišují.
04:18
are amazinglyúžasně differentodlišný from one anotherdalší.
86
246098
2198
04:20
So if I look at just one person'sosobě microbesmikroby
87
248296
2832
Stačí téže osobě odebrat mikroby
04:23
in the mouthpusa and in the gutstřevo,
88
251128
2114
z úst a ze zažívacího traktu.
04:25
it turnsotočí out that the differencerozdíl betweenmezi
those two microbialmikrobiální communitiesspolečenství
89
253242
3460
Rozdíly mezi oběma kulturami budou obrovské.
04:28
is enormousobrovský.
90
256702
1531
Větší než mezi mikroby
04:30
It's biggervětší than the differencerozdíl
betweenmezi the microbesmikroby in this reefútes
91
258233
3165
z korálového útesu
04:33
and the microbesmikroby in this prairieprérie.
92
261398
2733
a mikroby odsud z prérie.
04:36
So this is incredibleneuvěřitelný
when you think about it.
93
264131
2531
Vlastně je to až k nevíře.
04:38
What it meansprostředek is that a fewpár feetnohy
of differencerozdíl in the humančlověk bodytělo
94
266662
3366
V mikrobiální ekologii vašeho těla
04:42
makesdělá more of a differencerozdíl
to your microbialmikrobiální ecologyekologie
95
270028
2694
znamená pár decimetrů větší rozdíl
než stovky kilometrů na Zemi.
04:44
than hundredsstovky of milesmíle on EarthZemě.
96
272722
2245
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyv podstatě the samestejný
97
274967
3020
Z toho ovšem neplyne,
že mikroby ze stejných částí těla
vypadají u všech lidí stejně.
04:49
in the samestejný bodytělo habitatmísto výskytu, eitherbuď.
98
277987
1852
04:51
So you probablypravděpodobně heardslyšel
99
279839
1606
Asi víte,
04:53
that we're prettydosti much all the samestejný
in termspodmínky of our humančlověk DNADNA.
100
281445
3008
že podle DNA jsme všichni
skoro stejní.
Vaše DNA je z 99,99 % úplně
stejná jako DNA člověka,
04:56
You're 99.99 percentprocent identicalidentické
in termspodmínky of your humančlověk DNADNA
101
284453
4089
05:00
to the personosoba sittingsedící nextdalší to you.
102
288542
1867
který sedí vedle vás.
05:02
But that's not trueskutečný of your gutstřevo microbesmikroby:
103
290409
2242
O střevních mikrobech to neplatí.
05:04
you mightmohl only sharepodíl 10 percentprocent similaritypodobnost
104
292651
2487
Vaši střevní mikrobi se shodují
05:07
with the personosoba sittingsedící nextdalší to you
in termspodmínky of your gutstřevo microbesmikroby.
105
295138
3510
s mikroby vašeho souseda jen asi z 10 %.
Tedy jako bakterie odtamtud prérie
05:10
So that's as differentodlišný
as the bacteriabakterie on this prairieprérie
106
298648
2796
a bakterie z tohoto lesa.
05:13
and the bacteriabakterie in this forestles.
107
301444
2056
05:16
So these differentodlišný microbesmikroby
108
304460
1449
Mikrobi jsou tedy rozmanití,
05:17
have all these differentodlišný kindsdruhy
of functionsfunkce that I told you about,
109
305909
3167
a jak jsem říkal,
plní rozmanité role:
05:21
everything from digestingtrávení foodjídlo
110
309076
1696
tráví potravu,
hrají roli při různých nemocech,
05:22
to involvementúčast
in differentodlišný kindsdruhy of diseasesnemoci,
111
310772
2555
pomáhají vstřebávat léky atd.
05:25
metabolizingmetabolizovat drugsdrogy, and so forthdále.
112
313327
1866
Jak to všechno dělají?
05:27
So how do they do all this stuffvěci?
113
315193
2106
05:29
Well, in partčást it's because
114
317299
1896
Zčásti díky tomu,
že i když jich ve střevech
máme jen jeden a půl kila,
05:31
althoughAčkoli there's just threetři poundslibry
of those microbesmikroby in our gutstřevo,
115
319195
3330
jsou proti nám v přesile.
05:34
they really outnumberpřevyšuje us.
116
322525
1760
Jak moc jsou v přesile?
05:36
And so how much do they outnumberpřevyšuje us?
117
324285
2220
05:38
Well, it dependszávisí on what
you think of as our bodiestěla.
118
326505
3112
Přijde na to, jak chápete své tělo.
05:41
Is it our cellsbuněk?
119
329617
1485
Jako souhrn buněk?
05:43
Well, eachkaždý of us consistsSkládá se
of about 10 trillionbilion humančlověk cellsbuněk,
120
331102
3413
Každý z nás sestává asi
z 10 bilionů lidských buněk.
05:46
but we harborpřístav as manymnoho
as 100 trillionbilion microbialmikrobiální cellsbuněk.
121
334515
3231
Jenže mikrobiálních buněk
máme 100 bilionů.
05:49
So they outnumberpřevyšuje us 10 to one.
122
337746
2774
Jsou v přesile deset ku jedné.
05:52
Now, you mightmohl think, well,
we're humančlověk because of our DNADNA,
123
340520
3911
Možná si říkáte,
že lidmi nás činí naše DNA.
05:56
but it turnsotočí out that eachkaždý of us has
about 20,000 humančlověk genesgeny,
124
344431
3321
Jenže lidských genů máme
(podle různých kritérií) jen asi 20 tisíc,
05:59
dependingzávisí on what you countspočítat exactlypřesně,
125
347752
1956
06:01
but as manymnoho as two millionmilión
to 20 millionmilión microbialmikrobiální genesgeny.
126
349708
4492
kdežto mikrobiálních genů
je v nás 2 až 20 milionů.
06:06
So whicheverpodle toho, co way we look at it,
we're vastlyobrovsky outnumberedv přesile
127
354200
2759
Mikrobiální symbionti tak nad námi
06:08
by our microbialmikrobiální symbiontssymbiontů.
128
356959
2832
mají značnou převahu.
Dokonce se ukázalo,
že když se něčeho dotknete,
06:11
And it turnsotočí out that in additionpřidání
to tracesstopy of our humančlověk DNADNA,
129
359791
3227
zůstane na tom DNA vašich mikrobů.
06:15
we alsotaké leavezanechat, opustit tracesstopy
of our microbialmikrobiální DNADNA
130
363018
2227
06:17
on everything we touchdotek.
131
365245
1780
Před pár lety jsme dokázali,
06:19
We showedukázal in a studystudie a fewpár yearsroky agopřed
132
367025
1792
06:20
that you can actuallyvlastně matchzápas
the palmdlaň of someone'sněčí handruka up
133
368817
2795
že lze s 95% přesností určit,
kdo pravidelně užívá
určitou počítačovou myš.
06:23
to the computerpočítač mousemyš
that they use routinelyrutinně
134
371612
2277
06:25
with up to 95 percentprocent accuracypřesnost.
135
373889
2297
Vyšlo to před pár lety
ve vědeckém časopise,
06:28
So this camepřišel out in a scientificvědecký journalčasopis
a fewpár yearsroky agopřed,
136
376186
2856
ale hlavně se to objevilo
v "Kriminálce Miami",
06:31
but more importantlydůležité,
it was featurednabízený on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
takže sami vidíte,
že je to pravda.
06:33
so you really know it's trueskutečný.
138
381595
1787
06:35
(LaughterSmích)
139
383382
1595
(Smích.)
06:36
So where do our microbesmikroby
come from in the first placemísto?
140
384977
3397
Odkud se ale naši mikrobi
vůbec berou?
06:40
Well if, as I do, you have dogspsy or kidsděti,
141
388374
2647
Pokud máte jako já děti nebo psy,
asi máte neblahé tušení.
06:43
you probablypravděpodobně have
some darktemný suspicionspodezření about that,
142
391021
2363
06:45
all of whichkterý are trueskutečný, by the way.
143
393384
1979
A nejste daleko od pravdy.
06:47
So just like we can matchzápas
you to your computerpočítač equipmentzařízení
144
395363
2758
Tak jako podle mikrobů poznáme,
jakou užíváte počítačovu myš,
06:50
by the microbesmikroby you sharepodíl,
145
398121
1703
poznáme i vašeho psa.
06:51
we can alsotaké matchzápas you up to your dogPes.
146
399824
2208
06:54
But it turnsotočí out that in adultsDospělí,
147
402032
2107
Ale mikrobiální kultury u dospělých
jsou poměrně stabilní.
06:56
microbialmikrobiální communitiesspolečenství
are relativelypoměrně stablestabilní,
148
404139
2299
I když s někým žijete,
06:58
so even if you livežít togetherspolu with someoneněkdo,
149
406438
2134
vaše mikrobiální identita zůstává
07:00
you'llBudete maintainudržovat your separatesamostatný
microbialmikrobiální identityidentita
150
408572
2398
po celé týdny, měsíce i roky neměnná.
07:02
over a perioddoba of weekstýdny,
monthsměsíců, even yearsroky.
151
410970
3014
07:05
It turnsotočí out that our
first microbialmikrobiální communitiesspolečenství
152
413984
2891
Naše počáteční mikrobiální kultura
07:08
dependzáviset a lot on how we're bornnarozený.
153
416875
2150
však hodně záleží na tom,
jak se narodíme.
07:11
So babiesděti that come out
the regularpravidelný way,
154
419025
2181
Děti narozené klasicky
mají mikroby podobné
vaginální kultuře,
07:13
all of theirjejich microbesmikroby are basicallyv podstatě
like the vaginalvaginální communityspolečenství,
155
421206
3060
kdežto děti narozené císařským řezem
07:16
whereaszatímco babiesděti that are
delivereddodáno by C-sectionCísařský řez,
156
424266
2365
mají mikroby podobné
pokožkové kultuře.
07:18
all of theirjejich microbesmikroby insteadmísto toho
look like skinkůže.
157
426631
2906
07:21
And this mightmohl be associatedspojené
with some of the differencesrozdíly
158
429537
3037
Důsledkem toho je patrně i to,
07:24
in healthzdraví associatedspojené with CesareanCísařský řez birthnarození,
159
432574
2788
že děti narozené císařským řezem
07:27
suchtakový as more asthmaastma, more allergiesalergie,
even more obesityobezita,
160
435362
3216
jsou náchylnější k astmatu,
alergiím či obezitě.
07:30
all of whichkterý have been linkedspojené
to microbesmikroby now,
161
438578
2530
To vše je dnes
spojováno s mikroby.
07:33
and when you think about it,
untilaž do recentlynedávno, everykaždý survivingpřežívající mammalsavec
162
441108
3897
Koneckonců, každý savec až donedávna
07:37
had been delivereddodáno by the birthnarození canalkanál,
163
445005
2556
přicházel na svět porodním kanálem.
07:39
and so the lacknedostatek
of those protectiveochranný microbesmikroby
164
447561
2276
S vaginálními mikroby jsme tedy
evolučně spjatí,
07:41
that we'vejsme co-evolvedse vyvíjela společně with
mightmohl be really importantdůležité
165
449837
2450
a pokud na nás při porodu nepřejdou,
07:44
for a lot of these differentodlišný conditionspodmínky
that we now know involvezapojit the microbiomemikrobiom.
166
452287
4509
může to souviset s určitými chorobami.
07:48
When my ownvlastní daughterdcera was bornnarozený
a couplepár of yearsroky agopřed
167
456796
2737
Moje dcera přišla před pár lety na svět
07:51
by emergencynouzový C-sectionCísařský řez,
168
459533
2435
akutním císařským řezem.
07:53
we tookvzal matterszáležitosti into our ownvlastní handsruce
169
461968
1841
My jsme však dohlédli na to,
07:55
and madevyrobeno sure she was coatedpotažené
with those vaginalvaginální microbesmikroby
170
463809
2680
aby na ni byli vaginální mikrobi
dodatečně přeneseni.
07:58
that she would have gottendostal naturallypřirozeně.
171
466489
2040
08:00
Now, it's really difficultobtížný to tell
whetherzda this has had an effectúčinek
172
468529
3384
Těžko s jistotou říct,
zda to mělo na její zdraví nějaký vliv.
08:03
on her healthzdraví specificallykonkrétně, right?
173
471913
2002
Jedno dítě, i když vám na něm moc záleží,
08:05
With a samplevzorek sizevelikost of just one childdítě,
no matterhmota how much we love her,
174
473915
3681
není dostatečný vzorek,
08:09
you don't really have
enoughdost of a samplevzorek sizevelikost
175
477596
2217
abychom vyvodili obecné závěry.
08:11
to figurepostava out what happensse děje on averageprůměrný,
176
479813
1946
08:13
but at two yearsroky oldstarý,
she hasn'tnení had an earucho infectioninfekce yetdosud,
177
481759
2897
Ale zatím naše dcerka
například nedostala zánět uší,
08:16
so we're keepingudržování our fingersprsty
crossedpřekřížený on that one.
178
484656
2285
a už jí jsou dva roky.
Hlavně však začínáme klinicky
testovat další děti.
08:18
And what's more, we're startingzačínající
to do clinicalklinický trialszkoušky with more childrenděti
179
486941
3457
08:22
to figurepostava out whetherzda
this has a protectiveochranný effectúčinek generallyobvykle.
180
490398
2922
Chceme ověřit,
zda vaginální mikroby obecně
zvyšují jejich imunitu.
08:27
So how we're bornnarozený has a tremendousobrovský effectúčinek
on what microbesmikroby we have initiallyzpočátku,
181
495031
5323
Porod tedy zásadně ovlivňuje,
s jakými mikroby vstoupíme do života.
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
Ale co se děje potom?
08:34
What I'm showingzobrazování you
again here is this mapmapa
183
502271
2270
Tohle je další mapa podle dat
08:36
of the HumanLidské MicrobiomeMikrobiom ProjectProjekt DataÚdaje,
184
504541
1998
"Projektu lidského mikrobiomu".
08:38
so eachkaždý pointbod representspředstavuje
a samplevzorek from one bodytělo sitestránky
185
506539
2763
Každá tečka je vzorek
z určité části těla
jednoho z 250 zdravých dospělých.
08:41
from one of 250 healthyzdravý adultsDospělí.
186
509302
2540
08:43
And you've seenviděno childrenděti
developrozvíjet physicallyfyzicky.
187
511842
2067
Jistě už jste viděli, jak se u dětí
vyvíjí tělo či intelekt.
08:45
You've seenviděno them developrozvíjet mentallyduševně.
188
513909
2056
Teď ale poprvé v životě uvidíte,
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
08:50
one of my colleague'skolega childrenděti
developrozvíjet microbiallymikrobiálně.
190
518040
3358
jak se u dítěte vyvíjí mikrobiom.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Ze stolice dítěte mého kolegy
jsme totiž pravidelně
08:54
is we're going to look
at this one baby'sDětská stoolstolička,
192
522963
2687
odebírali vzorky fekálních mikrobů.
08:57
the fecalfekální communityspolečenství,
whichkterý representspředstavuje the gutstřevo,
193
525650
2449
Sbírali jsme je každý týden
po dobu necelých 2,5 let.
09:00
sampledve vzorku everykaždý weektýden
for almosttéměř two and a halfpolovina yearsroky.
194
528099
3169
09:03
And so we're startingzačínající on day one.
195
531268
1663
Tady je první den.
09:04
What's going to happenpřihodit se is that the infantdítě
is going to startStart off as this yellowžlutá dottečka,
196
532931
3918
Kulturu dítěte znázorňuje ta žlutá tečka.
09:08
and you can see that he's startingzačínající off
basicallyv podstatě in the vaginalvaginální communityspolečenství,
197
536849
3480
Fekální mikroby dítěte se
zpočátku podobají vaginálním,
což odpovídá způsobu porodu.
09:12
as we would expectočekávat from his deliverydodávka moderežimu.
198
540329
2026
09:14
And what's going to happenpřihodit se
over these two and a halfpolovina yearsroky
199
542355
2714
Během dalších dvou a půl let se však
kultura dítěte přesune sem dolů,
09:17
is that he's going to travelcestovat
all the way down
200
545069
2142
takže bude vypadat jako fekální
kultura zdravého dospělého.
09:19
to resemblese podobají the adultdospělý fecalfekální communityspolečenství from
healthyzdravý volunteersdobrovolníků down at the bottomdno.
201
547211
3814
09:23
So I'm just going to startStart this going
and we'lldobře see how that happensse děje.
202
551025
3348
Teď se podíváme,
jak k tomu dochází.
09:26
What you can see, and rememberpamatovat
eachkaždý stepkrok in this is just one weektýden,
203
554913
4036
Každý krok představuje změnu
během pouhého týdne.
09:30
what you can see is that weektýden to weektýden,
204
558949
1866
Vidíte tedy,
jak se fekální kultura dítěte
každý týden mění.
09:32
the changezměna in the microbialmikrobiální communityspolečenství
of the fecesvýkaly of this one childdítě,
205
560815
4683
09:37
the differencesrozdíly weektýden to weektýden
are much greatervětší
206
565498
2551
Každá změna je mnohem větší,
než jaké jsou rozdíly mezi jednotlivými,
09:40
than the differencesrozdíly betweenmezi
individualindividuální healthyzdravý adultsDospělí
207
568049
2531
zdravými dospělými jedinci,
09:42
in the HumanLidské MicrobiomeMikrobiom ProjectProjekt cohortkohorta,
208
570580
1950
což jsou ty hnědé tečky úplně dole.
09:44
whichkterý are those brownhnědý dotsDots
down at the bottomdno.
209
572530
2476
09:47
And you can see he's startingzačínající
to approachpřístup the adultdospělý fecalfekální communityspolečenství.
210
575006
3197
Když jsou dítěti asi dva roky,
jeho mikrobi se už blíží dospělým.
09:50
This is up to about two yearsroky.
211
578203
1515
Jenže teď se něco stane.
09:51
But something amazingúžasný
is about to happenpřihodit se here.
212
579718
2170
Dítě dostane antibiotika
na zánět ucha.
09:53
So he's gettingdostat antibioticsantibiotika
for an earucho infectioninfekce.
213
581888
3088
09:56
What you can see is
this hugeobrovský changezměna in the communityspolečenství,
214
584976
2554
Dojde k prudké změně,
načež se vše opět rychle
vrací do normálu.
09:59
followednásledoval by a relativelypoměrně rapidrychlý recoveryzotavení.
215
587530
2058
10:01
I'll just rewindPřevinout zpět that for you.
216
589588
2182
Pustím vám to ještě jednou.
10:05
And what we can see is that
just over these fewpár weekstýdny,
217
593340
3589
Vidíte, že stačilo pár týdnů
10:08
we have a much more radicalradikální changezměna,
218
596929
1933
a radikální proměna nejprve vývoj
o celé měsíce vrátila,
10:10
a setbacknezdar of manymnoho monthsměsíců
of normalnormální developmentrozvoj,
219
598862
2530
jen aby se výchylka
opět rychle dorovnala.
10:13
followednásledoval by a relativelypoměrně rapidrychlý recoveryzotavení,
220
601392
2252
10:15
and by the time he reachesdosahuje day 838,
221
603644
4133
Video končí dnem 838,
kdy je fekální kultura dítěte
10:19
whichkterý is the endkonec of this videovideo,
222
607777
1719
plně srovnatelná s kulturou
dospělého jedince,
10:21
you can see that he has essentiallyv podstatě
reacheddosaženo the healthyzdravý adultdospělý stoolstolička communityspolečenství,
223
609496
3697
a to i přes zásah v podobě antibiotik.
10:25
despitei přes that antibioticantibiotikum interventionzásah.
224
613193
2448
10:27
So this is really interestingzajímavý
because it raiseszvyšuje fundamentalzákladní questionsotázky
225
615641
3328
To nás dovádí k zásadní otázce:
jaký vliv mají zásahy v různých
etapách života dítěte.
10:30
about what happensse děje when we intervenezasahovat
at differentodlišný agesvěku in a child'sdětský life.
226
618969
4099
10:35
So does what we do earlybrzy on, where
the microbiomemikrobiom is changingměnící se so rapidlyrychle,
227
623068
3611
Pokud se mikrobiom u dětí
tak bleskově vyvíjí,
není vnější zásah
10:38
actuallyvlastně matterhmota,
228
626679
1300
jenom bezvýznamný plivanec
10:39
or is it like throwingházení a stonekámen
into a stormybouřlivá seamoře,
229
627979
2483
do rozbouřeného moře?
10:42
where the ripplesvlnky will just be lostztracený?
230
630462
1742
10:45
Well, fascinatinglyfascinujícím způsobem, it turnsotočí out
that if you give childrenděti antibioticsantibiotika
231
633044
4291
Kupodivu se ukázalo,
že když dítěti mladšímu půl roku
10:49
in the first sixšest monthsměsíců of life,
232
637335
1650
podáte antibiotika,
10:50
they're more likelypravděpodobně
to becomestát obeseobézní laterpozději on
233
638985
2785
bude mít větší sklony k obezitě
než děti, které antibiotika
poprvé dostanou ve starším věku.
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotika then
or only get them laterpozději,
234
641770
3127
10:56
and so what we do earlybrzy on
maysmět have profoundhluboký impactsdopadů
235
644897
2946
Zásahy v raném věku tak mohou
10:59
on the gutstřevo microbialmikrobiální communityspolečenství
and on laterpozději healthzdraví
236
647843
3497
výrazně souviset s naším
pozdějším zdravím,
a my to teprve začínáme odhalovat.
11:03
that we're only beginningzačátek to understandrozumět.
237
651340
2326
11:05
So this is fascinatingfascinující, because one day,
in additionpřidání to the effectsúčinky
238
653666
4156
Riziko antibiotik tak možná není jen
v narůstající rezistenci bakterií,
11:09
that antibioticsantibiotika have
on antibiotic-resistantodolné vůči antibiotikům bacteriabakterie,
239
657822
2646
což je také důležité,
11:12
whichkterý are very importantdůležité,
240
660468
1696
ale možná i v tom,
že nabourávají ekosystém našich mikrobů.
11:14
they maysmět alsotaké be degradingponižující
our gutstřevo microbialmikrobiální ecosystemsekosystémy,
241
662164
2903
11:17
and so one day we maysmět come
to regardpovažovat antibioticsantibiotika with the samestejný horrorhrůza
242
665067
3272
Jednou pro nás antibiotika
možná budou strašák -
11:20
that we currentlyv současné době reserverezervovat
for those metalkov toolsnástroje
243
668339
2463
tak jako kovové nástroje,
11:22
that the EgyptiansEgypťané used to use
to mushkaše up the brainsmozky
244
670802
2459
jimiž Egypťané rozmělňovali mozek,
než ho vytáhli ven.
11:25
before they drainedvyčerpaný them out
for embalmingbalzamování.
245
673261
2064
11:27
So I mentioneduvedeno that microbesmikroby
have all these importantdůležité functionsfunkce,
246
675325
3021
Řekl jsem, že mikrobi plní
řadu důležitých úloh.
11:30
and they'veoni mají alsotaké now,
just over the pastminulost fewpár yearsroky,
247
678346
2649
Během pár posledních let
se rovněž ukazuje,
11:32
been connectedpřipojeno to a wholeCelý rangerozsah
of differentodlišný diseasesnemoci,
248
680995
2833
že souvisejí s rozmanitými chorobami.
11:35
includingpočítaje v to inflammatoryzánětlivé bowelstřeva diseasechoroba,
249
683828
2085
Patří sem střevní záněty,
srdeční choroby,
rakovina tlustého střeva,
11:37
heartsrdce diseasechoroba, colondvojtečka cancerrakovina,
250
685913
1724
11:39
and even obesityobezita.
251
687637
1830
ale i obezita.
Na tu mají mikrobi výrazný efekt.
11:41
ObesityObezita has a really
largevelký effectúčinek, as it turnsotočí out,
252
689467
2646
Dnes už podle střevních mikrobů
11:44
and todaydnes, we can tell
whetherzda you're leanopírat se or obeseobézní
253
692113
2393
s 90% přesností poznáme,
11:46
with 90 percentprocent accuracypřesnost
254
694506
1879
zda patří štíhlému či obéznímu člověku.
11:48
by looking at the microbesmikroby in your gutstřevo.
255
696385
2112
11:50
Now, althoughAčkoli that mightmohl soundzvuk impressiveimpozantní,
256
698497
2289
Přesto je problematické zakládat
na tom lékařské testy.
11:52
in some wayszpůsoby it's a little bitbit problematicproblematický
as a medicallékařský testtest,
257
700786
3331
Sami přece i bez mikrobů poznáte,
11:56
because you can probablypravděpodobně tell
whichkterý of these people is obeseobézní
258
704117
2997
která z těchto žen je obézní.
11:59
withoutbez knowingvědět anything
about theirjejich gutstřevo microbesmikroby,
259
707114
2752
12:01
but it turnsotočí out that even
if we sequencesekvence theirjejich completekompletní genomesgenomů
260
709866
3043
Zajímavé ale je, že kdybyste to zkoušeli
poznat podle jejich DNA,
12:04
and had all theirjejich humančlověk DNADNA,
261
712909
1657
12:06
we could only predictpředpovědět whichkterý one
was obeseobézní with about 60 percentprocent accuracypřesnost.
262
714566
4366
měli byste jen 60% šanci to uhodnout.
12:10
So that's amazingúžasný, right?
263
718932
1374
Jinak řečeno,
12:12
What it meansprostředek that the threetři poundslibry
of microbesmikroby that you carrynést around with you
264
720306
3812
jeden a půl kila mikrobů,
které si s sebou nesete,
možná ovlivňuje vaše zdraví
12:16
maysmět be more importantdůležité
for some healthzdraví conditionspodmínky
265
724118
2342
víc než libovolný gen vašeho genomu.
12:18
than everykaždý singlesingl genegen in your genomegenomu.
266
726460
3665
12:23
And then in micemyši, we can do a lot more.
267
731555
2237
Pokusy ukázaly,
že přinejmenším u myší
12:25
So in micemyši, microbesmikroby have been linkedspojené
to all kindsdruhy of additionalDalší conditionspodmínky,
268
733792
3645
mikrobi souvisejí se vznikem
řady dalších chorob,
jako je roztroušená skleróza,
12:29
includingpočítaje v to things like multiplenásobek sclerosisskleróza,
269
737437
2716
12:32
depressionDeprese, autismautismus, and again, obesityobezita.
270
740153
3738
deprese, autismus
a již zmiňovaná obezita.
12:35
But how can we tell whetherzda
these microbialmikrobiální differencesrozdíly
271
743891
2764
Jak ale poznáme, že mikrobiální změny
12:38
that correlatesladit with diseasechoroba
are causezpůsobit or effectúčinek?
272
746655
2763
jsou příčinou, a nikoli následkem choroby?
12:41
Well, one thing we can do
is we can raisevyzdvihnout some micemyši
273
749418
2647
Například tak,
že ve sterilním prostředí chováme myši,
které nemají vlastní mikroby.
12:44
withoutbez any microbesmikroby of theirjejich ownvlastní
in a germ-freebez klíčků bubblebublina.
274
752065
2647
12:46
Then we can addpřidat in some microbesmikroby
that we think are importantdůležité,
275
754712
2953
Pak jim určité konkrétní mikroby dodáme
a čekáme, co se stane.
12:49
and see what happensse děje.
276
757665
2082
12:51
When we take the microbesmikroby
from an obeseobézní mousemyš
277
759747
2279
Když například mikroby z obézní myši
12:54
and transplanttransplantace them
into a geneticallygeneticky normalnormální mousemyš
278
762026
2504
předáme geneticky normální myši,
12:56
that's been raisedzvýšené in a bubblebublina
with no microbesmikroby of its ownvlastní,
279
764530
2859
která nemá vlastní mikroby,
bude ta myš o dost tlustší,
12:59
it becomesstává se fattertlustší than if it got them
from a regularpravidelný mousemyš.
280
767389
3353
než kdyby dostala mikroby
od normální myši.
13:04
Why this happensse děje
is absolutelyabsolutně amazingúžasný, thoughačkoli.
281
772142
2319
A děje se to z pozoruhodných příčin.
13:06
SometimesNěkdy what's going on
is that the microbesmikroby
282
774461
2200
Někteří mikrobi jenom myším pomáhají
13:08
are helpingpomáhání them digeststrávit foodjídlo
more efficientlyefektivně from the samestejný dietstrava,
283
776661
3058
účinněji trávit potravu,
takže z ní získají více energie.
13:11
so they're takingpřijmout more energyenergie
from theirjejich foodjídlo,
284
779719
2204
13:13
but other timesčasy, the microbesmikroby
are actuallyvlastně affectingovlivňuje theirjejich behaviorchování.
285
781923
3231
Ale jiní mikrobi přímo ovlivňují,
jak se myši chovají.
13:17
What they're doing is they're eatingjíst
more than the normalnormální mousemyš,
286
785154
3040
Takové myši se prostě
stávají žravějšími,
takže sice tloustnou, ale jen pokud
mají neomezeně potravy.
13:20
so they only get fatTlustý if we let them
eatjíst as much as they want.
287
788194
3170
13:24
So this is really remarkablepozoruhodný, right?
288
792614
2686
A to určitě stojí za pozornost.
13:27
The implicationdůsledky is that microbesmikroby
can affectpostihnout mammalianu savců behaviorchování.
289
795300
4364
Plyne z toho,
že mikrobi dokáží ovlivňovat
chování savců.
13:33
So you mightmohl be wonderingpřemýšlel whetherzda we can
alsotaké do this sorttřídění of thing acrosspřes speciesdruh,
290
801224
4158
A funguje to dokonce napříč
živočišnými druhy.
13:37
and it turnsotočí out that if you take microbesmikroby
from an obeseobézní personosoba
291
805382
3270
Pokud například vezmete
mikroby obézního člověka
13:40
and transplanttransplantace them into micemyši
you've raisedzvýšené germ-freebez klíčků,
292
808652
3063
a přenesete je na myši,
které nemají vlastní mikroby,
13:43
those micemyši will alsotaké becomestát fattertlustší
293
811715
2090
tak budou tlustější než myši,
13:45
than if they receivedobdržel the microbesmikroby
from a leanopírat se personosoba,
294
813805
3041
které dostanou mikroby
od štíhlého člověka.
13:48
but we can designdesign a microbialmikrobiální communityspolečenství
that we inoculateInokulujte them with
295
816846
3345
Umíme však uměle vytvořit
mikrobiální kulturu,
13:52
that preventsbrání them
from gainingzískání this weighthmotnost.
296
820191
2554
která myším přibrat zabrání.
13:55
We can alsotaké do this for malnutritionpodvýživa.
297
823545
2055
A stejně lze zabránit i podvýživě.
13:57
So in a projectprojekt fundedfinancovány
by the GatesGates FoundationNadace,
298
825600
3088
V rámci projektu sponzorovaného
manžely Gatesovými
14:00
what we're looking at
is childrenděti in MalawiMalawi
299
828688
2183
se věnujeme dětem v Malawi,
14:02
who have kwashiorkorkwashiorkor,
a profoundhluboký formformulář of malnutritionpodvýživa,
300
830871
2658
které trpí syndromem podvýživy
zvaným "kwashiorkor".
14:05
and micemyši that get the kwashiorkorkwashiorkor
communityspolečenství transplantedtransplantovaných into them
301
833529
3123
Když přeneseme kwashiorkorowou
kulturu na myši,
14:08
loseprohrát 30 percentprocent of theirjejich bodytělo massHmotnost
302
836652
2370
během pouhých tří týdnů
ztratí 30 % tělesné hmoty.
14:11
in just threetři weekstýdny,
303
839022
1179
14:12
but we can restoreobnovit theirjejich healthzdraví by usingpoužitím
the samestejný peanutburský ořech butter-basedmáslo na supplementdoplněk
304
840201
3818
Dokáží je však vyléčit přípravky
na bázi burákového másla,
14:16
that is used for
the childrenděti in the clinicklinika,
305
844019
2113
které podáváme i dětem.
14:18
and the micemyši that receivedostávat the communityspolečenství
306
846132
1856
Potvrdily to i pokusy, kdy jsme na myši
14:19
from the healthyzdravý identicalidentické twinsdvojčata
of the kwashiorkorkwashiorkor childrenděti do fine.
307
847988
3247
přenášeli kultury z jednovaječných dvojčat,
14:24
This is trulyopravdu amazingúžasný because it suggestsnavrhuje
that we can pilotpilot therapiesterapií
308
852035
3941
To svědčí o tom,
že myši můžeme využít,
abychom na nich testovali
14:27
by tryingzkoušet them out
in a wholeCelý bunchchomáč of differentodlišný micemyši
309
855976
2507
léčebné účinky konkrétních kultur,
14:30
with individualindividuální people'slidí gutstřevo communitiesspolečenství
310
858483
1930
14:32
and perhapsmožná tailorKrejčí those therapiesterapií
all the way down to the individualindividuální levelúroveň.
311
860413
4599
a vytvářeli tak léčebné postupy
šité na míru konkrétnímu jedinci.
14:38
So I think it's really importantdůležité
that everyonekaždý has a chancešance
312
866262
2915
Klíčové je, aby se do našich aktivit
mohl zapojit úplně kdokoli.
14:41
to participateúčastnit se in this discoveryobjev.
313
869177
2706
14:43
So, a couplepár of yearsroky agopřed,
314
871883
1248
Proto jsme spustili
14:45
we startedzačal this projectprojekt
calledvolal AmericanAmerická GutGut,
315
873131
2071
projekt "Do útrob Ameriky".
14:47
whichkterý allowsumožňuje you to claimpohledávka a placemísto
for yourselfvy sám on this microbialmikrobiální mapmapa.
316
875202
4204
Každý zájemce se může ocitnout
na této mikrobiální mapě.
14:51
This is now the largestnejvětší crowd-fundeddav financovaných
scienceVěda projectprojekt that we know of --
317
879406
3357
Jde o největší vědecký projekt
na bázi crowdfundingu.
14:54
over 8,000 people
have signedpodepsaný up at this pointbod.
318
882763
2888
Podpořilo nás zatím přes 8 000 lidí.
14:57
What happensse děje is,
they sendposlat in theirjejich samplesVzorky,
319
885651
2578
Posílají nám vzorky
a my sekvenujeme DNA jejich mikrobů
a posíláme jim výsledky.
15:00
we sequencesekvence the DNADNA of theirjejich microbesmikroby
and then releaseuvolnění the resultsvýsledky back to them.
320
888229
3785
15:04
We alsotaké releaseuvolnění them, de-identifiedanonymizovány,
to scientistsvědců, to educatorspedagogové,
321
892014
3691
Anonymizované výsledky zároveň posíláme
vědcům, pedagogům,
15:07
to interestedzájem membersčlenů
of the generalVšeobecné publicveřejnost, and so forthdále,
322
895705
3019
zainteresovaným veřejným činitelům
a tak dál.
15:10
so anyonekdokoliv can have accesspřístup to the datadata.
323
898724
3155
Data jsou tedy přístupná komukoli.
15:13
On the other handruka,
324
901879
1171
Je ovšem pravda, že když bereme
lidi na exkurzi po našem ústavu
15:15
when we do toursprohlídky of our lablaboratoř
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteInstitut,
325
903050
3282
15:18
and we explainvysvětlit that we use robotsroboty
and laserslasery to look at poophovínko,
326
906332
3560
a vykládáme,
jak s pomocí robotů
a laserů zkoumáme hovínka,
15:21
it turnsotočí out that not
everyonekaždý wants to know.
327
909892
3112
ne každý to unese.
(Smích.)
15:25
(LaughterSmích)
328
913004
1282
15:26
But I'm guessinghádání that manymnoho of you do,
329
914286
1921
Ale přeci jen jsem vám přinesl výbavu,
15:28
and so I broughtpřinesl some kitssady here
if you're interestedzájem
330
916207
2659
kdybyste si to chtěli vyzkoušet sami.
15:30
in tryingzkoušet this out for yourselfvy sám.
331
918866
2730
15:35
So why mightmohl we want to do this?
332
923046
1947
Proč nás to vlastně zajímá?
15:36
Well, it turnsotočí out that microbesmikroby
are not just importantdůležité
333
924993
2570
Protože mikrobi jsou nejen
důležitými indikátory
15:39
for findingnález out where we are
in termspodmínky of our healthzdraví,
334
927563
2901
našeho zdraví,
15:42
but they can actuallyvlastně curelék diseasechoroba.
335
930464
2408
ale dokáží choroby i léčit.
15:44
This is one of the newestnejnovější things
we'vejsme been ableschopný to visualizevizualizovat
336
932872
2925
Tohle je jeden z nejnovějších počinů.
Vytvořili jsme ho s kolegy
z Minnesotské univerzity.
15:47
with colleagueskolegy
at the UniversityUniverzita of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
15:50
So here'stady je that mapmapa
of the humančlověk microbiomemikrobiom again.
338
938536
2617
Je to další mapa
lidského mikrobiomu.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Ale teď vám na ní ukážu
15:54
I'm going to addpřidat in the communityspolečenství
of some people with C. diffdiff.
340
942610
3370
kulturu získanou od lidí nakažených
bakterií Clostridium difficile.
15:57
So, this is a terriblehrozný formformulář of diarrheaprůjem
341
945980
2279
Ta způsobuje příšerný průjem –
musíte na záchod až 20x za den.
16:00
where you have to go
up to 20 timesčasy a day,
342
948259
2345
16:02
and these people have failedselhalo
antibioticantibiotikum therapyterapie for two yearsroky
343
950604
3111
Pacienti se dva roky bezvýsledně
léčili antibiotiky,
16:05
before they're eligiblezpůsobilý for this trialpokus.
344
953715
2299
načež podstoupili náš pokus.
16:08
So what would happenpřihodit se if we transplantedtransplantovaných
some of the stoolstolička from a healthyzdravý donordárce,
345
956014
4413
Transplantovali jsme jim
část stolice zdravého dárce,
16:12
that starhvězda down at the bottomdno,
346
960427
1857
to je ta hvězdička dole.
Jak myslíte, že se souboj
hodných a zlých mikrobů
16:14
into these patientspacientů.
347
962284
1416
16:15
Would the good microbesmikroby
do battlebitva with the badšpatný microbesmikroby
348
963700
2609
projevil na zdraví pacientů?
16:18
and help to restoreobnovit theirjejich healthzdraví?
349
966309
2079
16:20
So let's watch exactlypřesně what happensse děje there.
350
968388
2316
Ukažme si, co se stalo.
16:22
FourČtyři of those patientspacientů
are about to get a transplanttransplantace
351
970704
2516
Tady máme čtyři pacienty
a úplně dole zdravého dárce.
16:25
from that healthyzdravý donordárce at the bottomdno,
352
973220
1904
Ve střevní kultuře okamžitě
16:27
and what you can see is that immediatelyihned,
353
975124
1957
nastává zásadní změna.
16:29
you have this radicalradikální changezměna
in the gutstřevo communityspolečenství.
354
977081
2405
Pouhý den po transplantaci
všechny potíže ustupují,
16:31
So one day after you do that transplanttransplantace,
355
979486
2069
16:33
all those symptomspříznaky clearPrůhledná up,
356
981555
1649
průjem mizí
16:35
the diarrheaprůjem vanisheszmizí,
357
983204
1555
a pacienti jsou opět zdraví.
16:36
and they're essentiallyv podstatě healthyzdravý again,
comingpříchod to resemblese podobají the donor'sdárce communityspolečenství,
358
984759
3772
Jejich kultura se podobá kultuře dárce
a zůstává stabilní.
16:40
and they staypobyt there.
359
988531
2062
16:42
(ApplausePotlesk)
360
990593
4797
(Potlesk.)
16:49
So we're just at the beginningzačátek
of this discoveryobjev.
361
997290
2375
Naše objevy teprve začínají.
16:51
We're just findingnález out that microbesmikroby
have implicationsDopady
362
999665
2540
Už víme, že mikrobi mají vliv
na rozmanité choroby,
16:54
for all these differentodlišný kindsdruhy of diseasesnemoci,
363
1002205
2173
od střevních zánětů až po obezitu,
16:56
rangingv rozmezí from inflammatoryzánětlivé
bowelstřeva diseasechoroba to obesityobezita,
364
1004378
2468
16:58
and perhapsmožná even autismautismus and depressionDeprese.
365
1006846
3083
a možná i autismus a depresi.
Pro práci s mikroby však musíme
vyvinout systém navigace.
17:01
What we need to do, thoughačkoli,
366
1009929
1338
17:03
is we need to developrozvíjet
a kinddruh of microbialmikrobiální GPSGPS,
367
1011267
2258
17:05
where we don't just know
where we are currentlyv současné době
368
1013525
2321
Abychom nejen věděli,
kde zrovna jsme,
ale i kam se chceme posunout
a kudy se tam dostaneme.
17:07
but alsotaké where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
17:11
in orderobjednat to get there,
370
1019397
1486
17:12
and we need to be ableschopný
to make this simplejednoduchý enoughdost
371
1020883
2345
A ta navigace musí být tak jednoduchá,
17:15
that even a childdítě can use it.
(LaughterSmích)
372
1023228
2601
aby ji mohlo používat i dítě.
(Smích.)
Děkuji.
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
(Potlesk.)
17:20
(ApplausePotlesk)
374
1028058
3204
Translated by Honza Prokes
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com