ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Hoe onze microben ons maken tot wie we zijn

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight is een pionier in de studie van de menselijke microben, de gemeenschap van kleine eencellige organismen die in ons lichaam een enorme - en grotendeels ononderzochte - rol spelen in onze gezondheid. "De drie kilo microben die je met je meedraagt zijn misschien belangrijker dan enig gen in je genoom", zegt hij. Hier kom je te weten waarom.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humansmensen have always been very concernedbezorgd
about the healthGezondheid of our bodieslichamen,
0
1089
3980
Wij mensen zijn altijd
zeer bezorgd geweest
over onze gezondheid,
00:17
but we haven'thebben niet always been that good
at figuringuitzoeken out what's importantbelangrijk.
1
5069
4216
maar we waren niet altijd zo goed
in het uitzoeken van wat belangrijk is.
Neem de oude Egyptenaren:
00:21
Take the ancientoude EgyptiansEgyptenaren, for examplevoorbeeld:
2
9285
2392
zeer bezorgd over de lichaamsdelen
00:23
very concernedbezorgd about the bodylichaam partsonderdelen
they thought they'dze zouden need in the afterlifeAfterlife,
3
11677
3947
die ze dachten nodig te hebben
in het hiernamaals,
00:27
but they left some partsonderdelen out.
4
15624
2090
maar ze vergaten er enkele.
00:29
This partdeel, for examplevoorbeeld.
5
17714
2623
Dit deel bijvoorbeeld.
00:32
AlthoughHoewel they very carefullyvoorzichtig
preservedbewaard the stomachmaag, the lungslongen,
6
20337
2997
Ze bewaarden
de maag, de longen,
de lever, enzovoort
zeer zorgvuldig,
00:35
the liverlever, and so forthvoort,
7
23334
1165
maar de hersenen lieten ze gewoon
vloeibaar uitlekken door de neus
00:36
they just mushedmushed up the brainhersenen,
drainedafgevoerd it out throughdoor the noseneus-,
8
24499
3036
00:39
and threwwierp it away,
9
27535
1724
en gooiden ze weg.
00:41
whichwelke makesmerken sensezin, really,
10
29259
1341
Logisch toch,
00:42
because what does a brainhersenen
do for us anywayin ieder geval?
11
30600
2009
want wie heeft er nu wat aan hersenen?
00:45
But imaginestel je voor if there were a kindsoort
of neglectedverwaarloosd organorgaan in our bodieslichamen
12
33439
3198
Maar stel je dat er een soort
verwaarloosd orgaan in ons lichaam is
00:48
that weighedgewogen just as much as the brainhersenen
13
36637
2136
dat evenveel woog als de hersenen
en in sommige opzichten
net zo belangrijk was voor wie we zijn,
00:50
and in some waysmanieren was just
as importantbelangrijk to who we are,
14
38773
2926
00:53
but we knewwist so little about
and treatedbehandelde with suchzodanig disregardnegeren.
15
41699
3552
maar we wisten er zo weinig over
en behandelden het
met dezelfde minachting.
00:57
And imaginestel je voor if,
throughdoor newnieuwe scientificwetenschappelijk advancesvoorschotten,
16
45251
2903
Als we door nieuwe
wetenschappelijke ontwikkelingen
01:00
we were just beginningbegin to understandbegrijpen
17
48154
1741
net zouden beginnen te begrijpen
01:01
its importancebelang to how
we think of ourselvesonszelf.
18
49895
2902
hoe belangrijk het zou zijn
voor onszelf,
01:04
Wouldn'tZou niet you want to know more about it?
19
52797
2206
zou je er dan niet meer
over willen weten?
01:07
Well, it turnsbochten out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Het blijkt dat we zoiets hebben:
01:10
our gutdarm,
21
58959
1682
onze darmen,
01:12
or ratherliever, its microbesmicroben.
22
60641
2662
of liever de microben erin.
01:15
But it's not just the microbesmicroben
in our gutdarm that are importantbelangrijk.
23
63303
2893
Maar niet alleen de microben
in onze darmen zijn belangrijk.
01:18
MicrobesMicroben all over our bodylichaam
24
66196
1508
Microben over ons hele lichaam
01:19
turnbeurt out to be really criticalkritisch
to a wholegeheel rangereeks of differencesverschillen
25
67704
2913
blijken echt van cruciaal belang
voor een hele reeks verschillen
01:22
that make differentverschillend people who we are.
26
70617
2497
die uitmaken wie we zijn.
Is het je ooit opgevallen
01:25
So for examplevoorbeeld, have you ever noticedmerkte
27
73114
2314
01:27
how some people get bittengebeten by mosquitosmuggen
way more oftenvaak than othersanderen?
28
75428
4183
hoe sommige mensen vaker
door muggen worden gebeten dan anderen?
01:31
It turnsbochten out that everyone'sieders anecdotalanekdotisch
experienceervaring out campingCamping is actuallywerkelijk truewaar.
29
79611
4579
Het blijkt dat die kampeeranecdotes
eigenlijk waar zijn.
01:36
For examplevoorbeeld, I seldomzelden
get bittengebeten by mosquitosmuggen,
30
84190
2809
Ik word zelden gebeten door muggen,
maar mijn partner Amanda
trekt ze in drommen aan.
01:38
but my partnerpartner AmandaAmanda
attractstrekt them in drovesdrommen,
31
86999
2277
01:41
and the reasonreden why is that we have
differentverschillend microbesmicroben on our skinhuid
32
89276
3063
Dat komt doordat we verschillende
microben op onze huid hebben.
01:44
that produceproduceren differentverschillend chemicalsChemicaliën
that the mosquitosmuggen detectopsporen.
33
92339
3722
Die produceren verschillende chemicaliën
die de muggen detecteren.
01:48
Now, microbesmicroben are alsoook really importantbelangrijk
in the fieldveld- of medicinegeneeskunde.
34
96061
3506
Nu zijn microben ook erg belangrijk
in de geneeskunde.
01:51
So, for examplevoorbeeld, what microbesmicroben
you have in your gutdarm
35
99567
2465
De microben in je darmen bepalen
01:54
determinebepalen whetherof particularbijzonder painkillerspijnstillers
are toxicgiftig to your liverlever.
36
102032
4462
welke pijnstillers giftig zijn
voor je lever.
01:58
They alsoook determinebepalen whetherof or not other
drugsdrugs will work for your hearthart- conditionstaat.
37
106494
4245
Ze bepalen ook of andere geneesmiddelen
helpen voor je hartaandoening.
02:02
And, if you're a fruitfruit flyvlieg, at leastminst,
38
110739
2687
Als je een fruitvlieg bent,
02:05
your microbesmicroben determinebepalen
who you want to have sexseks with.
39
113426
3182
bepalen je microben
met wie je seks wilt hebben.
02:08
We haven'thebben niet demonstratedgedemonstreerd this in humansmensen yetnog
40
116608
2159
We hebben dit nog niet aangetoond
bij mensen
02:10
but maybe it's just a matterer toe doen of time
before we find out. (LaughterGelach)
41
118767
4296
maar misschien is het gewoon
een kwestie van tijd
voor we erachter komen.
(Gelach)
02:15
So microbesmicroben are performinghet uitvoeren van
a hugereusachtig rangereeks of functionsfuncties.
42
123063
2623
Microben voeren
een enorm scala aan functies uit.
02:17
They help us digestverteren our foodeten.
43
125686
1766
Ze helpen ons voedsel te verteren.
02:19
They help educateonderwijzen our immuneimmuun systemsysteem.
44
127452
2274
Ze helpen ons immuunsysteem
te ontwikkelen.
02:21
They help us resistweerstand bieden diseaseziekte,
45
129726
1950
Ze helpen ons ziektes te weerstaan
02:23
and they maymei even
be affectinginvloed our behaviorgedrag.
46
131676
2508
en kunnen zelfs ons gedrag beïnvloeden.
02:26
So what would a mapkaart of all these
microbialmicrobiële communitiesgemeenschappen look like?
47
134184
3947
Hoe ziet een kaart
van al die microbiële gemeenschappen
eruit?
02:30
Well, it wouldn'tzou het niet look exactlyprecies like this,
48
138131
2276
Nou, niet precies als dit,
maar het is een handige gids
voor het begrijpen van de biodiversiteit.
02:32
but it's a helpfulnuttig guidegids
for understandingbegrip biodiversitybiodiversiteit.
49
140407
2879
02:35
DifferentVerschillende partsonderdelen of the worldwereld-
have differentverschillend landscapeslandschappen of organismsorganismen
50
143286
3924
Verschillende delen van de wereld hebben
verschillende landschappen van organismen
02:39
that are immediatelyper direct characteristickarakteristiek
of one placeplaats or anothereen ander
51
147210
4571
die kenschetsend zijn
02:43
or anothereen ander.
52
151781
2037
voor de plaats waar ze voorkomen.
02:45
With microbiologyMicrobiologie, it's kindsoort of the samedezelfde,
althoughhoewel I've got to be honesteerlijk with you:
53
153818
3865
Met microbiologie
is het een beetje hetzelfde,
maar ik moet eerlijk zijn:
02:49
All the microbesmicroben essentiallyin wezen
look the samedezelfde underonder a microscopeMicroscoop.
54
157683
3103
alle microben zien er hetzelfde uit
onder een microscoop.
02:52
So insteadin plaats daarvan of tryingproberen
to identifyidentificeren them visuallyvisueel,
55
160786
2529
In plaats van ze visueel te identificeren,
02:55
what we do is we look
at theirhun DNADNA sequencessequenties,
56
163315
2486
kijken we naar hun DNA-sequenties.
02:57
and in a projectproject calledriep
the HumanMenselijke MicrobiomeMicrobiome ProjectProject,
57
165801
2924
Het Human Microbiome Project
03:00
NIHNIH fundedgefinancierde this $173 millionmiljoen projectproject
58
168725
3339
is een door NIH met $173 miljoen
gefinancierd project.
03:04
where hundredshonderden
of researchersonderzoekers camekwam togethersamen
59
172064
2409
Honderden wetenschappers
03:06
to mapkaart out all the A'sA's, T'sT's, G'sG's, and C'sC's,
60
174473
2779
brengen alle A's, T's,
G's en C's in kaart,
03:09
and all of these microbesmicroben
in the humanmenselijk bodylichaam.
61
177252
2176
van alle microben
in het menselijk lichaam.
03:11
So when we take them togethersamen,
they look like this.
62
179428
3361
Allemaal samen zien ze er zo uit.
03:14
It's a bitbeetje more difficultmoeilijk
to tell who liveslevens where now, isn't it?
63
182789
3931
Hierop is het een beetje moeilijker om
te zeggen wie waar is, is het niet?
03:18
What my lablaboratorium does is developontwikkelen
computationalcomputational techniquestechnieken that allowtoestaan us
64
186720
3548
Mijn lab ontwikkelt
computationele technieken
03:22
to take all these terabytesterabyte
of sequencevolgorde datagegevens
65
190268
2611
die al die terabytes aan sequentiedata
03:24
and turnbeurt them into something
that's a bitbeetje more usefulnuttig as a mapkaart,
66
192879
3013
tot een wat bruikbaarder kaart omzetten.
03:27
and so when we do that
with the humanmenselijk microbiomemicrobiome datagegevens
67
195892
2753
Als we dat doen met de data
van het menselijk microbioom
03:30
from 250 healthygezond volunteersvrijwilligers,
68
198645
2095
van 250 gezonde vrijwilligers,
03:32
it lookslooks like this.
69
200740
2644
ziet het er zo uit.
03:35
EachElke pointpunt here representsvertegenwoordigt
all the complexcomplex microbesmicroben
70
203384
3180
Elk punt vertegenwoordigt
hier alle complexe microben
03:38
in an entiregeheel microbialmicrobiële communitygemeenschap.
71
206564
2183
in een hele microbiële gemeenschap.
Ik vertelde dat ze er in principe
allemaal hetzelfde uitzien.
03:40
See, I told you they basicallyeigenlijk
all look the samedezelfde.
72
208747
2330
03:43
So what we're looking at is eachelk pointpunt
representsvertegenwoordigt one microbialmicrobiële communitygemeenschap
73
211077
3889
Elk punt staat
voor één microbiële gemeenschap
van één plaats op het lichaam
van een gezonde vrijwilliger.
03:46
from one bodylichaam siteplaats
of one healthygezond volunteervrijwilliger.
74
214966
2260
03:49
And so you can see that there's differentverschillend
partsonderdelen of the mapkaart in differentverschillend colorskleuren,
75
217226
3796
Je ziet dat verschillende delen
van de kaart andere kleuren hebben,
03:53
almostbijna like separatescheiden continentscontinenten.
76
221022
1799
bijna als afzonderlijke continenten.
03:54
And what it turnsbochten out to be
77
222821
1458
Dat blijkt te komen
03:56
is that those, as the differentverschillend
regionsRegio's of the bodylichaam,
78
224279
2440
doordat verschillende gebieden
van het lichaam
03:58
have very differentverschillend microbesmicroben in them.
79
226719
2078
zeer verschillende microben hebben.
04:00
So what we have is we have
the oralmondeling communitygemeenschap up there in greengroen.
80
228797
3683
De orale gemeenschap
zie je daar in het groen.
04:04
Over on the other sidekant,
we have the skinhuid communitygemeenschap in blueblauw,
81
232480
2814
Aan de andere kant
de huidgemeenschap in blauw,
04:07
the vaginalvaginale communitygemeenschap in purplePurper,
82
235294
2287
de vaginale gemeenschap in paars,
04:09
and then right down at the bottombodem,
we have the fecalfecal communitygemeenschap in brownbruin.
83
237581
3701
en daar beneden de fecale gemeenschap
in het bruin.
Net de afgelopen jaren
04:13
And we'vewij hebben just over the last fewweinig yearsjaar
84
241416
1883
ontdekten we dat de microben
in verschillende delen van het lichaam
04:15
foundgevonden out that the microbesmicroben
in differentverschillend partsonderdelen of the bodylichaam
85
243299
2799
04:18
are amazinglyverbazend differentverschillend from one anothereen ander.
86
246098
2198
verbazingwekkend verschillend zijn
van elkaar.
04:20
So if I look at just one person'spersonen microbesmicroben
87
248296
2832
De microben in de mond en in de darm
04:23
in the mouthmond and in the gutdarm,
88
251128
2114
van slechts één persoon
04:25
it turnsbochten out that the differenceverschil betweentussen
those two microbialmicrobiële communitiesgemeenschappen
89
253242
3460
blijken enorm verschillend te zijn.
04:28
is enormousenorm.
90
256702
1531
04:30
It's biggergroter than the differenceverschil
betweentussen the microbesmicroben in this reefrif
91
258233
3165
Groter dan het verschil
tussen de microben in het rif
04:33
and the microbesmicroben in this prairieprairie.
92
261398
2733
en de microben in een weide.
04:36
So this is incredibleongelooflijk
when you think about it.
93
264131
2531
Ongelooflijk als je erover nadenkt.
Het betekent
dat enkele tientallen centimeter verschil
04:38
What it meansmiddelen is that a fewweinig feetvoeten
of differenceverschil in the humanmenselijk bodylichaam
94
266662
3366
op het menselijk lichaam
04:42
makesmerken more of a differenceverschil
to your microbialmicrobiële ecologyecologie
95
270028
2694
meer verschil maakt
voor je microbiële ecologie
04:44
than hundredshonderden of milesmijlen on EarthAarde.
96
272722
2245
dan honderden kilometer op Aarde.
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyeigenlijk the samedezelfde
97
274967
3020
Dat wil niet zeggen dat twee mensen
in principe hetzelfde zijn
04:49
in the samedezelfde bodylichaam habitatleefgebied, eithereen van beide.
98
277987
1852
voor hetzelfde habitat op het lichaam.
04:51
So you probablywaarschijnlijk heardgehoord
99
279839
1606
Je hoorde waarschijnlijk ooit
dat we vrijwel allemaal hetzelfde zijn
in termen van ons menselijk DNA.
04:53
that we're prettymooi much all the samedezelfde
in termstermen of our humanmenselijk DNADNA.
100
281445
3008
04:56
You're 99.99 percentprocent identicalidentiek
in termstermen of your humanmenselijk DNADNA
101
284453
4089
Jij bent voor 99,99%
identiek in termen van menselijk DNA
05:00
to the personpersoon sittingzittend nextvolgende to you.
102
288542
1867
aan de persoon die naast je zit.
05:02
But that's not truewaar of your gutdarm microbesmicroben:
103
290409
2242
Maar dat geldt niet voor je darmmicroben:
05:04
you mightmacht only sharedelen 10 percentprocent similaritygelijkenis
104
292651
2487
je zou slechts 10% gelijkenis vinden
05:07
with the personpersoon sittingzittend nextvolgende to you
in termstermen of your gutdarm microbesmicroben.
105
295138
3510
met de persoon van wie naast je zit
in termen van je darmmicroben.
05:10
So that's as differentverschillend
as the bacteriabacterie on this prairieprairie
106
298648
2796
Dat is zo verschillend als de bacteriën
in deze prairie
05:13
and the bacteriabacterie in this forestBos.
107
301444
2056
en de bacteriën in dit bos.
05:16
So these differentverschillend microbesmicroben
108
304460
1449
Deze verschillende microben
05:17
have all these differentverschillend kindssoorten
of functionsfuncties that I told you about,
109
305909
3167
hebben allemaal verschillende functies
zoals ik al zei,
05:21
everything from digestingverteren foodeten
110
309076
1696
alles van het verteren van voedsel,
05:22
to involvementbetrokkenheid
in differentverschillend kindssoorten of diseasesziekten,
111
310772
2555
betrokkenheid bij verschillende ziekten,
05:25
metabolizingmetaboliseringssysteem drugsdrugs, and so forthvoort.
112
313327
1866
het metaboliseren van medicamenten,
enzovoort.
05:27
So how do they do all this stuffspul?
113
315193
2106
Hoe doen ze dit allemaal?
05:29
Well, in partdeel it's because
114
317299
1896
Voor een deel is dat
05:31
althoughhoewel there's just threedrie poundspond
of those microbesmicroben in our gutdarm,
115
319195
3330
omdat die drie pond
microben in onze darmen
echt talrijker zijn dan wij.
05:34
they really outnumberovertreffen us.
116
322525
1760
Hoeveel talrijker?
05:36
And so how much do they outnumberovertreffen us?
117
324285
2220
Het hangt af van hoe je
je lichaam bekijkt.
05:38
Well, it dependshangt af on what
you think of as our bodieslichamen.
118
326505
3112
05:41
Is it our cellscellen?
119
329617
1485
Zijn het onze cellen?
05:43
Well, eachelk of us consistsbestaat
of about 10 trillionbiljoen humanmenselijk cellscellen,
120
331102
3413
We hebben er ongeveer 10 biljoen,
05:46
but we harborhaven as manyveel
as 100 trillionbiljoen microbialmicrobiële cellscellen.
121
334515
3231
maar we herbergen maar liefst
100 biljoen microbiële cellen.
05:49
So they outnumberovertreffen us 10 to one.
122
337746
2774
Dat zijn er tien keer meer.
05:52
Now, you mightmacht think, well,
we're humanmenselijk because of our DNADNA,
123
340520
3911
Je zou denken, nou ja, dat we mens zijn
omwille van ons DNA,
05:56
but it turnsbochten out that eachelk of us has
about 20,000 humanmenselijk genesgenen,
124
344431
3321
maar we hebben
ongeveer 20.000 menselijke genen,
05:59
dependingafhankelijk on what you counttellen exactlyprecies,
125
347752
1956
afhankelijk van hoe je ze telt,
06:01
but as manyveel as two millionmiljoen
to 20 millionmiljoen microbialmicrobiële genesgenen.
126
349708
4492
maar wel 2 tot 20 miljoen
microbiële genen.
06:06
So whicheverwelke way we look at it,
we're vastlyenorm outnumberedin de minderheid
127
354200
2759
Hoe je het ook bekijkt,
we zijn sterk in de minderheid
06:08
by our microbialmicrobiële symbiontssymbionten.
128
356959
2832
vergeleken met
onze microbiële symbionten.
06:11
And it turnsbochten out that in additiontoevoeging
to tracessporen of our humanmenselijk DNADNA,
129
359791
3227
Het blijkt ook dat naast sporen
van ons menselijke DNA,
we ook sporen
van ons microbiële DNA achterlaten
06:15
we alsoook leavehet verlof tracessporen
of our microbialmicrobiële DNADNA
130
363018
2227
06:17
on everything we touchaanraken.
131
365245
1780
op alles wat we aanraken.
We toonden enkele jaren geleden
in een onderzoek aan
06:19
We showedtoonden in a studystudie a fewweinig yearsjaar agogeleden
132
367025
1792
06:20
that you can actuallywerkelijk matchbij elkaar passen
the palmpalm of someone'siemands handhand- up
133
368817
2795
dat je iemands handpalm kan herkennen
06:23
to the computercomputer mousemuis
that they use routinelyroutinematig
134
371612
2277
op de computermuis die hij gebruikt
06:25
with up to 95 percentprocent accuracynauwkeurigheid.
135
373889
2297
met een nauwkeurigheid van 95%.
Dit stond een paar jaar geleden
in een wetenschappelijk tijdschrift,
06:28
So this camekwam out in a scientificwetenschappelijk journaldagboek
a fewweinig yearsjaar agogeleden,
136
376186
2856
06:31
but more importantlybelangrijker,
it was featuredFeatured on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
maar wat nog belangrijker is:
het werd gebruikt in "CSI: Miami".
06:33
so you really know it's truewaar.
138
381595
1787
Dan weet je pas echt dat het waar is.
06:35
(LaughterGelach)
139
383382
1595
(Gelach)
06:36
So where do our microbesmicroben
come from in the first placeplaats?
140
384977
3397
Waar komen onze microben dan vandaan?
Als je, net als ik, honden
of kinderen hebt,
06:40
Well if, as I do, you have dogshonden or kidskinderen,
141
388374
2647
heb je daar waarschijnlijk
al een aantal donkere vermoedens over.
06:43
you probablywaarschijnlijk have
some darkdonker suspicionsvermoedens about that,
142
391021
2363
06:45
all of whichwelke are truewaar, by the way.
143
393384
1979
Tussen haakjes, allemaal waar.
06:47
So just like we can matchbij elkaar passen
you to your computercomputer equipmentuitrusting
144
395363
2758
Net zoals we je
op je computerapparatuur
door je microben
kunnen terugvinden,
06:50
by the microbesmicroben you sharedelen,
145
398121
1703
06:51
we can alsoook matchbij elkaar passen you up to your doghond.
146
399824
2208
kunnen we je
ook terugvinden op je hond.
06:54
But it turnsbochten out that in adultsvolwassenen,
147
402032
2107
Bij volwassenen blijken
06:56
microbialmicrobiële communitiesgemeenschappen
are relativelynaar verhouding stablestal,
148
404139
2299
microbiële gemeenschappen
relatief stabiel.
06:58
so even if you liveleven togethersamen with someoneiemand,
149
406438
2134
Zelfs als je met iemand samenleeft,
07:00
you'llje zult maintainin stand houden your separatescheiden
microbialmicrobiële identityidentiteit
150
408572
2398
behoud je je aparte microbiële identiteit
07:02
over a periodperiode of weeksweken,
monthsmaanden, even yearsjaar.
151
410970
3014
gedurende weken, maanden, zelfs jaren.
07:05
It turnsbochten out that our
first microbialmicrobiële communitiesgemeenschappen
152
413984
2891
Onze eerste microbiële gemeenschappen
blijken sterk afhankelijk te zijn
van hoe we geboren worden.
07:08
dependafhangen a lot on how we're borngeboren.
153
416875
2150
07:11
So babiesbabies that come out
the regularregelmatig way,
154
419025
2181
Bij baby's die op de reguliere manier
worden geboren,
07:13
all of theirhun microbesmicroben are basicallyeigenlijk
like the vaginalvaginale communitygemeenschap,
155
421206
3060
lijken alle microben op die
van de vaginale gemeenschap,
07:16
whereasterwijl babiesbabies that are
deliveredgeleverd by C-sectionC-section,
156
424266
2365
terwijl baby's
die via keizersnede worden geboren,
07:18
all of theirhun microbesmicroben insteadin plaats daarvan
look like skinhuid.
157
426631
2906
huidmicroben meekrijgen.
Dit kan in verband worden gebracht
met een aantal van de verschillen
07:21
And this mightmacht be associatedgeassocieerd
with some of the differencesverschillen
158
429537
3037
07:24
in healthGezondheid associatedgeassocieerd with CesareanCesarean birthgeboorte,
159
432574
2788
in de gezondheid voor wie
met de keizersnede is geboren:
07:27
suchzodanig as more asthmaastma, more allergiesallergieën,
even more obesityzwaarlijvigheid,
160
435362
3216
meer astma, meer allergieën,
zelfs meer zwaarlijvigheid.
07:30
all of whichwelke have been linkedgekoppelde
to microbesmicroben now,
161
438578
2530
Die zijn nu allemaal
gekoppeld aan microben.
07:33
and when you think about it,
untiltot recentlykort geleden, everyelk survivingoverlevende mammalzoogdier
162
441108
3897
Als je erover nadenkt, kwam
tot voor kort elk overlevend zoogdier
07:37
had been deliveredgeleverd by the birthgeboorte canalkanaal,
163
445005
2556
door het geboortekanaal op de wereld.
07:39
and so the lackgebrek
of those protectivebeschermend microbesmicroben
164
447561
2276
Het ontbreken
van die beschermende microben
07:41
that we'vewij hebben co-evolvedmede ontwikkeld with
mightmacht be really importantbelangrijk
165
449837
2450
waar we mede geëvolueerd zijn,
is misschien wel echt belangrijk
07:44
for a lot of these differentverschillend conditionsvoorwaarden
that we now know involvebetrekken bij the microbiomemicrobiome.
166
452287
4509
voor veel van die ziektebeelden
waar het microbioom een rol in speelt.
07:48
When my owneigen daughterdochter was borngeboren
a couplepaar of yearsjaar agogeleden
167
456796
2737
Toen mijn dochter
een paar jaar geleden werd geboren
07:51
by emergencynoodgeval C-sectionC-section,
168
459533
2435
door keizersnede,
namen we het heft in eigen handen
07:53
we tooknam mattersaangelegenheden into our owneigen handshanden
169
461968
1841
en zorgden ervoor dat ze bedekt werd
met die vaginale microben
07:55
and madegemaakt sure she was coatedgecoat
with those vaginalvaginale microbesmicroben
170
463809
2680
07:58
that she would have gottengekregen naturallyvan nature.
171
466489
2040
die ze van nature
zou hebben meegekregen.
08:00
Now, it's really difficultmoeilijk to tell
whetherof this has had an effecteffect
172
468529
3384
Nu is het echt moeilijk om te zeggen
of dit een effect heeft gehad
08:03
on her healthGezondheid specificallyspecifiek, right?
173
471913
2002
op haar gezondheid.
Met een steekproefgrootte
van slechts één kind,
08:05
With a samplemonster sizegrootte of just one childkind,
no matterer toe doen how much we love her,
174
473915
3681
ongeacht hoeveel we van haar houden,
08:09
you don't really have
enoughgenoeg of a samplemonster sizegrootte
175
477596
2217
heb je echt niet genoeg
om erachter te komen
wat er gemiddeld gebeurt.
08:11
to figurefiguur out what happensgebeurt on averagegemiddelde,
176
479813
1946
08:13
but at two yearsjaar oldoud,
she hasn'theeft niet had an earoor infectioninfectie yetnog,
177
481759
2897
Maar twee jaar oud heeft ze
nog geen oorontsteking gehad.
08:16
so we're keepingbewaring our fingersvingers
crossedgekruiste on that one.
178
484656
2285
We houden onze vingers gekruist.
08:18
And what's more, we're startingbeginnend
to do clinicalklinisch trialstrials with more childrenkinderen
179
486941
3457
Maar we beginnen aan klinische studies
met meer kinderen
08:22
to figurefiguur out whetherof
this has a protectivebeschermend effecteffect generallyalgemeen.
180
490398
2922
om erachter te komen of dit meestal
een beschermend effect heeft.
08:27
So how we're borngeboren has a tremendousenorme effecteffect
on what microbesmicroben we have initiallyeerste,
181
495031
5323
Hoe we geboren zijn,
heeft een enorme invloed
op welke microben
we in eerste instantie meekrijgen,
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
maar hoe gaat het dan verder?
08:34
What I'm showingtonen you
again here is this mapkaart
183
502271
2270
Ik toon nog eens de kaart
van de Human Microbiome Project Data.
08:36
of the HumanMenselijke MicrobiomeMicrobiome ProjectProject DataGegevens,
184
504541
1998
08:38
so eachelk pointpunt representsvertegenwoordigt
a samplemonster from one bodylichaam siteplaats
185
506539
2763
Elk punt vertegenwoordigt een staal
van een plaats op het lichaam
08:41
from one of 250 healthygezond adultsvolwassenen.
186
509302
2540
van een van 250 gezonde volwassenen.
08:43
And you've seengezien childrenkinderen
developontwikkelen physicallyfysiek.
187
511842
2067
Je ziet hoe kinderen
zich fysiek ontwikkelen.
08:45
You've seengezien them developontwikkelen mentallymentaal.
188
513909
2056
Je ziet
hoe ze mentaal ontwikkelen.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
Nu ga je voor de eerste keer zien
hoe één van de kinderen van mijn collega
zich microbieel ontwikkelt.
08:50
one of my colleague'scollega 's childrenkinderen
developontwikkelen microbiallymicrobially.
190
518040
3358
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
We gaan kijken
naar de ontlasting van deze baby,
08:54
is we're going to look
at this one baby'sbaby's stoolkruk,
192
522963
2687
de fecale gemeenschap,
die de darm vertegenwoordigt.
08:57
the fecalfecal communitygemeenschap,
whichwelke representsvertegenwoordigt the gutdarm,
193
525650
2449
09:00
sampledbemonsterd everyelk weekweek
for almostbijna two and a halfvoor de helft yearsjaar.
194
528099
3169
Bijna twee en een half jaar
wekelijks bemonsterd.
09:03
And so we're startingbeginnend on day one.
195
531268
1663
We beginnen op dag 1.
09:04
What's going to happengebeuren is that the infantzuigeling
is going to startbegin off as this yellowgeel dotpunt,
196
532931
3918
Het kind begint als deze gele stip.
09:08
and you can see that he's startingbeginnend off
basicallyeigenlijk in the vaginalvaginale communitygemeenschap,
197
536849
3480
Je ziet dat hij in principe begint
in de vaginale gemeenschap,
wat we verwachten van zijn manier
van geboren worden.
09:12
as we would expectverwachten from his deliverylevering modemode.
198
540329
2026
09:14
And what's going to happengebeuren
over these two and a halfvoor de helft yearsjaar
199
542355
2714
Wat gaat er in de loop
van deze 2,5 jaar gebeuren?
09:17
is that he's going to travelreizen
all the way down
200
545069
2142
Hij reist helemaal naar beneden
09:19
to resemblelijken op the adultvolwassen fecalfecal communitygemeenschap from
healthygezond volunteersvrijwilligers down at the bottombodem.
201
547211
3814
om te gaan lijken
op de volwassen fecale gemeenschap
van gezonde vrijwilligers onderaan.
09:23
So I'm just going to startbegin this going
and we'llgoed see how that happensgebeurt.
202
551025
3348
Ik laat dit lopen
en we zullen zien hoe dat gaat.
09:26
What you can see, and rememberonthouden
eachelk stepstap in this is just one weekweek,
203
554913
4036
Denk eraan dat elke stap
slechts één week in beslag neemt.
09:30
what you can see is that weekweek to weekweek,
204
558949
1866
Je ziet van week tot week
09:32
the changeverandering in the microbialmicrobiële communitygemeenschap
of the fecesontlasting of this one childkind,
205
560815
4683
de microbiële gemeenschap van de feces
van dit kind veranderen.
De verschillen van week tot week
zijn veel groter
09:37
the differencesverschillen weekweek to weekweek
are much greatergroter
206
565498
2551
dan de verschillen
tussen individuele gezonde volwassenen
09:40
than the differencesverschillen betweentussen
individualindividu healthygezond adultsvolwassenen
207
568049
2531
09:42
in the HumanMenselijke MicrobiomeMicrobiome ProjectProject cohortcohorte,
208
570580
1950
in het Human Microbiome Project cohort,
09:44
whichwelke are those brownbruin dotsstippen
down at the bottombodem.
209
572530
2476
die bruine stippen daar beneden.
09:47
And you can see he's startingbeginnend
to approachnadering the adultvolwassen fecalfecal communitygemeenschap.
210
575006
3197
Hij benadert de volwassen
fecale gemeenschap.
Dit is op ongeveer twee jaar.
09:50
This is up to about two yearsjaar.
211
578203
1515
09:51
But something amazingverbazingwekkend
is about to happengebeuren here.
212
579718
2170
Maar hier gebeurt
iets verbazingwekkends.
09:53
So he's gettingkrijgen antibioticsantibiotica
for an earoor infectioninfectie.
213
581888
3088
Hij krijgt antibiotica
voor een oorontsteking.
09:56
What you can see is
this hugereusachtig changeverandering in the communitygemeenschap,
214
584976
2554
Je ziet een enorme verandering
in de gemeenschap,
09:59
followedgevolgd by a relativelynaar verhouding rapidsnel recoveryherstel.
215
587530
2058
gevolgd
door een betrekkelijk snel herstel.
10:01
I'll just rewindterugspoelen that for you.
216
589588
2182
Ik toon het even opnieuw.
10:05
And what we can see is that
just over these fewweinig weeksweken,
217
593340
3589
In net iets meer dan een paar weken,
zien we een veel
radicalere verandering,
10:08
we have a much more radicalradicaal changeverandering,
218
596929
1933
een terugval van vele maanden
in de normale ontwikkeling,
10:10
a setbacktegenslag of manyveel monthsmaanden
of normalnormaal developmentontwikkeling,
219
598862
2530
gevolgd
door een betrekkelijk snel herstel.
10:13
followedgevolgd by a relativelynaar verhouding rapidsnel recoveryherstel,
220
601392
2252
10:15
and by the time he reachesbereikt day 838,
221
603644
4133
Tegen dag 838,
10:19
whichwelke is the endeinde of this videovideo-,
222
607777
1719
het einde van de video,
10:21
you can see that he has essentiallyin wezen
reachedbereikte the healthygezond adultvolwassen stoolkruk communitygemeenschap,
223
609496
3697
zit hij in de gezonde
volwassen fecale gemeenschap,
10:25
despiteondanks that antibioticantibioticum interventioninterventie.
224
613193
2448
ondanks die interventie
met antibiotica.
10:27
So this is really interestinginteressant
because it raisesraises fundamentalfundamenteel questionsvragen
225
615641
3328
Dit is echt interessant:
het roept fundamentele vragen op
10:30
about what happensgebeurt when we interveneingrijpen
at differentverschillend agesleeftijden in a child'skind life.
226
618969
4099
over wat er gebeurt
als we op verschillende leeftijden
in het leven van een kind ingrijpen.
10:35
So does what we do earlyvroeg on, where
the microbiomemicrobiome is changingveranderen so rapidlysnel,
227
623068
3611
Is wat we vroeg doen,
terwijl het microbioom zo snel verandert,
10:38
actuallywerkelijk matterer toe doen,
228
626679
1300
belangrijk,
of is het als het gooien
van een steen in een woeste zee,
10:39
or is it like throwinghet werpen a stonesteen
into a stormystormachtige seazee,
229
627979
2483
10:42
where the ripplesrimpelingen will just be lostde weg kwijt?
230
630462
1742
waar de rimpelingen
al snel verloren gaan?
10:45
Well, fascinatinglyfascinatingly, it turnsbochten out
that if you give childrenkinderen antibioticsantibiotica
231
633044
4291
Fascinerend genoeg, blijkt het
dat als je kinderen
in de eerste zes maanden
antibiotica geeft,
10:49
in the first sixzes monthsmaanden of life,
232
637335
1650
10:50
they're more likelywaarschijnlijk
to becomeworden obesezwaarlijvig laterlater on
233
638985
2785
ze later meer kans op overgewicht hebben
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotica then
or only get them laterlater,
234
641770
3127
dan wanneer ze geen
of pas later antibiotica krijgen.
10:56
and so what we do earlyvroeg on
maymei have profounddiepgaand impactsimpacts
235
644897
2946
Wat we vroeg doen,
kan grote gevolgen hebben
10:59
on the gutdarm microbialmicrobiële communitygemeenschap
and on laterlater healthGezondheid
236
647843
3497
voor de darmmicrobiële gemeenschap
en op de latere gezondheid.
11:03
that we're only beginningbegin to understandbegrijpen.
237
651340
2326
We beginnen het nog maar te begrijpen.
11:05
So this is fascinatingfascinerend, because one day,
in additiontoevoeging to the effectsbijwerkingen
238
653666
4156
Dit is fascinerend, want
de effecten
die antibiotica hebben
op antibiotica-resistente bacteriën,
11:09
that antibioticsantibiotica have
on antibiotic-resistantantibiotica-resistentie bacteriabacterie,
239
657822
2646
11:12
whichwelke are very importantbelangrijk,
240
660468
1696
zijn al zeer belangrijk.
11:14
they maymei alsoook be degradingvernederende
our gutdarm microbialmicrobiële ecosystemsecosystemen,
241
662164
2903
Ze kunnen echter ook nadelig zijn
voor de microbiële ecosystemen
in onze darmen.
11:17
and so one day we maymei come
to regardbeschouwen antibioticsantibiotica with the samedezelfde horrorverschrikking
242
665067
3272
Misschien bekijken we antibiotica ooit
met dezelfde afschuw
11:20
that we currentlymomenteel reservereserveren
for those metalmetaal toolsgereedschap
243
668339
2463
als de metalen gereedschappen
11:22
that the EgyptiansEgyptenaren used to use
to mushMush up the brainshersenen
244
670802
2459
waarmee de Egyptenaren
de hersenen vermaalden
11:25
before they drainedafgevoerd them out
for embalmingbalsemen.
245
673261
2064
voor het balsemen.
11:27
So I mentionedvermeld that microbesmicroben
have all these importantbelangrijk functionsfuncties,
246
675325
3021
Ik zei al dat microben
al deze belangrijke functies hebben.
11:30
and they'veze hebben alsoook now,
just over the pastverleden fewweinig yearsjaar,
247
678346
2649
In de afgelopen jaren
is er ook een verband gevonden
11:32
been connectedaangesloten to a wholegeheel rangereeks
of differentverschillend diseasesziekten,
248
680995
2833
met een hele reeks verschillende ziekten:
11:35
includinginclusief inflammatoryinflammatoire boweldarm diseaseziekte,
249
683828
2085
inflammatoire darmziekte,
11:37
hearthart- diseaseziekte, colondikke darm cancerkanker,
250
685913
1724
hartziekten, darmkanker,
11:39
and even obesityzwaarlijvigheid.
251
687637
1830
en zelfs overgewicht.
11:41
ObesityObesitas has a really
largegroot effecteffect, as it turnsbochten out,
252
689467
2646
Voor overgewicht blijkt
een heel groot effect.
11:44
and todayvandaag, we can tell
whetherof you're leanmager or obesezwaarlijvig
253
692113
2393
Vandaag kunnen we
met 90% nauwkeurigheid uitmaken
11:46
with 90 percentprocent accuracynauwkeurigheid
254
694506
1879
of je mager of zwaarlijvig bent
door naar de microben
in je darmen te kijken.
11:48
by looking at the microbesmicroben in your gutdarm.
255
696385
2112
11:50
Now, althoughhoewel that mightmacht soundgeluid impressiveindrukwekkend,
256
698497
2289
Hoewel dat misschien
indrukwekkend klinkt,
11:52
in some waysmanieren it's a little bitbeetje problematicproblematisch
as a medicalmedisch testtest,
257
700786
3331
is het in sommige opzichten
een rare medische test.
11:56
because you can probablywaarschijnlijk tell
whichwelke of these people is obesezwaarlijvig
258
704117
2997
Je ziet ook zo wel
wie zwaarlijvig is
11:59
withoutzonder knowingwetende anything
about theirhun gutdarm microbesmicroben,
259
707114
2752
zonder iets af te weten
over hun darmmicroben.
12:01
but it turnsbochten out that even
if we sequencevolgorde theirhun completecompleet genomesgenomen
260
709866
3043
Maar zelfs als we hun volledige genoom
zouden bepalen
12:04
and had all theirhun humanmenselijk DNADNA,
261
712909
1657
en al hun menselijk DNA hadden,
12:06
we could only predictvoorspellen whichwelke one
was obesezwaarlijvig with about 60 percentprocent accuracynauwkeurigheid.
262
714566
4366
konden we slechts
met ongeveer 60% zekerheid voorspellen
wie zwaarlijvig was.
Geweldig, toch?
12:10
So that's amazingverbazingwekkend, right?
263
718932
1374
12:12
What it meansmiddelen that the threedrie poundspond
of microbesmicroben that you carrydragen around with you
264
720306
3812
Dat betekent dat de drie pond microben
die je met je meedraagt
12:16
maymei be more importantbelangrijk
for some healthGezondheid conditionsvoorwaarden
265
724118
2342
voor sommige gezondheidsaspecten
wellicht van groter belang zijn
dan enig gen in je genoom.
12:18
than everyelk singlesingle genegen in your genomegenoom.
266
726460
3665
12:23
And then in micemuizen, we can do a lot more.
267
731555
2237
Bij muizen kunnen we veel meer doen.
12:25
So in micemuizen, microbesmicroben have been linkedgekoppelde
to all kindssoorten of additionalextra conditionsvoorwaarden,
268
733792
3645
Bij muizen werden microben gekoppeld
aan allerlei additionele voorwaarden
12:29
includinginclusief things like multiplemeerdere sclerosissclerose,
269
737437
2716
inclusief zaken als multiple sclerose,
12:32
depressiondepressie, autismautisme, and again, obesityzwaarlijvigheid.
270
740153
3738
depressie, autisme,
en opnieuw, overgewicht.
12:35
But how can we tell whetherof
these microbialmicrobiële differencesverschillen
271
743891
2764
Maar hoe kunnen we zeggen
of deze microbiële verschillen
12:38
that correlatecorreleren with diseaseziekte
are causeoorzaak or effecteffect?
272
746655
2763
voor de ziekte oorzaak of gevolg zijn?
12:41
Well, one thing we can do
is we can raiseverhogen some micemuizen
273
749418
2647
We kunnen muizen kweken
12:44
withoutzonder any microbesmicroben of theirhun owneigen
in a germ-freekiem-vrije bubblebubbel.
274
752065
2647
zonder eigen microben
in een kiemvrije bel.
12:46
Then we can addtoevoegen in some microbesmicroben
that we think are importantbelangrijk,
275
754712
2953
Dan kunnen we sommige microben toevoegen
die we belangrijk vinden,
12:49
and see what happensgebeurt.
276
757665
2082
en zien wat er gebeurt.
Wanneer we de microben
van een zwaarlijvige muis
12:51
When we take the microbesmicroben
from an obesezwaarlijvig mousemuis
277
759747
2279
12:54
and transplanttransplantatie them
into a geneticallygenetisch normalnormaal mousemuis
278
762026
2504
transplanteren
naar een genetisch normale muis,
12:56
that's been raisedverheven in a bubblebubbel
with no microbesmicroben of its owneigen,
279
764530
2859
zonder eigen microben
opgegroeid in een bel,
12:59
it becomeswordt fatterdikker than if it got them
from a regularregelmatig mousemuis.
280
767389
3353
wordt ze dikker dan wanneer ze
ze kregen van een gewone muis.
13:04
Why this happensgebeurt
is absolutelyAbsoluut amazingverbazingwekkend, thoughhoewel.
281
772142
2319
Waarom dit gebeurt,
is absoluut verbazend.
13:06
SometimesSoms what's going on
is that the microbesmicroben
282
774461
2200
Soms helpen de microben
13:08
are helpinghelpen them digestverteren foodeten
more efficientlyefficiënt from the samedezelfde dietdieet,
283
776661
3058
hen voedsel van hetzelfde dieet
efficiënter te verteren,
13:11
so they're takingnemen more energyenergie
from theirhun foodeten,
284
779719
2204
zodat ze meer energie
opnemen uit hun voedsel,
13:13
but other timestijden, the microbesmicroben
are actuallywerkelijk affectinginvloed theirhun behaviorgedrag.
285
781923
3231
maar soms hebben de microben
invloed op hun gedrag.
13:17
What they're doing is they're eatingaan het eten
more than the normalnormaal mousemuis,
286
785154
3040
Ze eten dan meer dan een normale muis,
13:20
so they only get fatdik if we let them
eateten as much as they want.
287
788194
3170
en worden alleen maar vet
als we ze zoveel laten eten als ze willen.
13:24
So this is really remarkableopmerkelijk, right?
288
792614
2686
Echt opmerkelijk, toch?
13:27
The implicationimplicatie is that microbesmicroben
can affectaantasten mammalianzoogdieren behaviorgedrag.
289
795300
4364
Dat betekent dat microben zoogdiergedrag
kunnen beïnvloeden.
13:33
So you mightmacht be wonderingafvragen whetherof we can
alsoook do this sortsoort of thing acrossaan de overkant speciessoorten,
290
801224
4158
Kunnen we dit ook doen
tussen verschillende diersoorten?
13:37
and it turnsbochten out that if you take microbesmicroben
from an obesezwaarlijvig personpersoon
291
805382
3270
Als je microben neemt
van een zwaarlijvig persoon
13:40
and transplanttransplantatie them into micemuizen
you've raisedverheven germ-freekiem-vrije,
292
808652
3063
en ze transplanteert naar muizen
die je kiemvrij hebt opgevoed,
13:43
those micemuizen will alsoook becomeworden fatterdikker
293
811715
2090
die zullen die muizen ook dikker worden
13:45
than if they receivedontvangen the microbesmicroben
from a leanmager personpersoon,
294
813805
3041
dan als je ze microben geeft
van een mager persoon,
maar we kunnen een microbiële gemeenschap
ontwerpen waarmee we ze inenten
13:48
but we can designontwerp a microbialmicrobiële communitygemeenschap
that we inoculateInoculeer them with
295
816846
3345
13:52
that preventsHiermee voorkomt u dat them
from gainingwint this weightgewicht.
296
820191
2554
en die hen belet
om gewicht bij te krijgen.
13:55
We can alsoook do this for malnutritionondervoeding.
297
823545
2055
We kunnen dit ook doen
voor ondervoeding.
13:57
So in a projectproject fundedgefinancierde
by the GatesGates FoundationStichting,
298
825600
3088
In een project gefinancierd
door de Gates Foundation,
14:00
what we're looking at
is childrenkinderen in MalawiMalawi
299
828688
2183
kijken we in Malawi naar kinderen
14:02
who have kwashiorkorKwashiorkor,
a profounddiepgaand formformulier of malnutritionondervoeding,
300
830871
2658
met kwashiorkor,
een diepe vorm van ondervoeding.
14:05
and micemuizen that get the kwashiorkorKwashiorkor
communitygemeenschap transplantedgetransplanteerde into them
301
833529
3123
Muizen die de kwashiorkorgemeenschap
getransplanteerd krijgen,
14:08
loseverliezen 30 percentprocent of theirhun bodylichaam massmassa-
302
836652
2370
verliezen 30% van hun lichaamsgewicht
14:11
in just threedrie weeksweken,
303
839022
1179
in slechts drie weken,
14:12
but we can restoreherstellen theirhun healthGezondheid by usinggebruik makend van
the samedezelfde peanutpinda butter-basedop basis van boter supplementsupplement
304
840201
3818
maar we kunnen
hun gezondheid herstellen
met hetzelfde
pindakaassupplement
14:16
that is used for
the childrenkinderen in the clinickliniek,
305
844019
2113
voor de kinderen in de kliniek.
14:18
and the micemuizen that receivete ontvangen the communitygemeenschap
306
846132
1856
De muizen die de gemeenschap ontvangen
14:19
from the healthygezond identicalidentiek twinsTwins
of the kwashiorkorKwashiorkor childrenkinderen do fine.
307
847988
3247
van de gezonde identieke tweelingen
van de kinderen met kwashiorkor,
doen het prima.
14:24
This is trulywerkelijk amazingverbazingwekkend because it suggestssuggereert
that we can pilotpiloot therapiestherapieën
308
852035
3941
Dat is geweldig,
nu kunnen we misschien
therapieën ontwerpen
door ze uit te proberen
op een veel verschillende muizen
14:27
by tryingproberen them out
in a wholegeheel bunchbos of differentverschillend micemuizen
309
855976
2507
14:30
with individualindividu people'sPeople's gutdarm communitiesgemeenschappen
310
858483
1930
met darmgemeenschappen
van individuele mensen.
14:32
and perhapsmisschien tailorop maat those therapiestherapieën
all the way down to the individualindividu levelniveau.
311
860413
4599
Misschien wel therapieën
helemaal op maat van het individu.
14:38
So I think it's really importantbelangrijk
that everyoneiedereen has a chancekans
312
866262
2915
Ik vind het belangrijk dat iedereen
14:41
to participatedeelnemen in this discoveryontdekking.
313
869177
2706
deel kan hebben aan deze ontdekking.
14:43
So, a couplepaar of yearsjaar agogeleden,
314
871883
1248
Een paar jaar geleden
14:45
we startedbegonnen this projectproject
calledriep AmericanAmerikaanse GutGut,
315
873131
2071
begonnen we
met het project ‘American Gut’.
14:47
whichwelke allowstoestaat you to claimvordering a placeplaats
for yourselfjezelf on this microbialmicrobiële mapkaart.
316
875202
4204
Daarmee kan je voor jezelf een plaats
claimen op deze microbiële kaart.
Dit is nu het grootste 'crowdfunded'
wetenschappelijk project
14:51
This is now the largestDe grootste crowd-fundedmenigte-gefinancierd
sciencewetenschap projectproject that we know of --
317
879406
3357
dat we kennen -
14:54
over 8,000 people
have signedondertekend up at this pointpunt.
318
882763
2888
tot nu toe meer dan 8.000 mensen.
14:57
What happensgebeurt is,
they sendsturen in theirhun samplessamples,
319
885651
2578
Ze sturen hun stalen op,
15:00
we sequencevolgorde the DNADNA of theirhun microbesmicroben
and then releasevrijlating the resultsuitslagen back to them.
320
888229
3785
we bepalen het DNA van hun microben
en sturen de resultaten terug.
15:04
We alsoook releasevrijlating them, de-identified-geïdentificeerd,
to scientistswetenschappers, to educatorsopvoeders,
321
892014
3691
De data worden ook anoniem bezorgd
aan wetenschappers, opvoeders,
15:07
to interestedgeïnteresseerd membersleden
of the generalalgemeen publicopenbaar, and so forthvoort,
322
895705
3019
geïnteresseerde leden
van het grote publiek, enzovoort…
15:10
so anyoneiedereen can have accesstoegang to the datagegevens.
323
898724
3155
Iedereen krijgt toegang tot de gegevens.
15:13
On the other handhand-,
324
901879
1171
Als we rondleidingen organiseren
15:15
when we do tourstours of our lablaboratorium
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteInstituut,
325
903050
3282
in ons lab
aan het BioFrontiers Instituut,
15:18
and we explainuitleg geven that we use robotsrobots
and laserslasers to look at poopkak,
326
906332
3560
en we uitleggen dat we gebruik maken
van robots en lasers
om naar poep te kijken,
15:21
it turnsbochten out that not
everyoneiedereen wants to know.
327
909892
3112
blijkt niet iedereen
het te willen weten.
15:25
(LaughterGelach)
328
913004
1282
(Gelach)
15:26
But I'm guessinggissen that manyveel of you do,
329
914286
1921
Maar ik gok erop dat velen van jullie
dat wel doen.
15:28
and so I broughtbracht some kitsKits here
if you're interestedgeïnteresseerd
330
916207
2659
Ik bracht een aantal kits mee.
Als je geïnteresseerd bent,
15:30
in tryingproberen this out for yourselfjezelf.
331
918866
2730
kan je het uitproberen op jezelf.
15:35
So why mightmacht we want to do this?
332
923046
1947
Waarom willen we dit doen?
15:36
Well, it turnsbochten out that microbesmicroben
are not just importantbelangrijk
333
924993
2570
Microben zijn niet alleen belangrijk
15:39
for findingbevinding out where we are
in termstermen of our healthGezondheid,
334
927563
2901
om te weten hoe het
met onze gezondheid is gesteld,
15:42
but they can actuallywerkelijk curegenezen diseaseziekte.
335
930464
2408
maar ze kunnen ook ziekte genezen.
Dit is een van de nieuwste dingen
die we hebben kunnen visualiseren
15:44
This is one of the newestnieuwste things
we'vewij hebben been ablein staat to visualizevisualiseren
336
932872
2925
15:47
with colleaguescollega's
at the UniversityUniversiteit of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
met collega's
aan de Universiteit van Minnesota.
15:50
So here'shier is that mapkaart
of the humanmenselijk microbiomemicrobiome again.
338
938536
2617
Hier zie je opnieuw
de kaart van het menselijk microbioom.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Waar we nu naar kijken -
15:54
I'm going to addtoevoegen in the communitygemeenschap
of some people with C. diffdiff.
340
942610
3370
ik voeg de gemeenschap
van sommige mensen met C. diff. toe.
C. diff. is een verschrikkelijke
vorm van diarree.
15:57
So, this is a terribleverschrikkelijk formformulier of diarrheadiarree
341
945980
2279
16:00
where you have to go
up to 20 timestijden a day,
342
948259
2345
Je moet tot 20 keer per dag.
Deze mensen hebben twee jaar lang
een mislukte antibioticatherapie gevolgd
16:02
and these people have failedmislukt
antibioticantibioticum therapybehandeling for two yearsjaar
343
950604
3111
16:05
before they're eligiblein aanmerking komende for this trialproces.
344
953715
2299
voordat ze in aanmerking kwamen
voor deze proef.
16:08
So what would happengebeuren if we transplantedgetransplanteerde
some of the stoolkruk from a healthygezond donordonor,
345
956014
4413
Wat zou er gebeuren als we
wat feces van een gezonde donor,
16:12
that starster down at the bottombodem,
346
960427
1857
die ster daar beneden,
naar deze patiënten transplanteerden?
16:14
into these patientspatiënten.
347
962284
1416
16:15
Would the good microbesmicroben
do battlestrijd with the badslecht microbesmicroben
348
963700
2609
Zouden de goede microben
vechten met de slechte microben
16:18
and help to restoreherstellen theirhun healthGezondheid?
349
966309
2079
en zo hun gezondheid herstellen?
16:20
So let's watch exactlyprecies what happensgebeurt there.
350
968388
2316
Laten we eens kijken wat er gebeurt.
Vier van deze patiënten
gaan een ​​transplantatie krijgen
16:22
FourVier of those patientspatiënten
are about to get a transplanttransplantatie
351
970704
2516
16:25
from that healthygezond donordonor at the bottombodem,
352
973220
1904
van een gezonde donor onderaan.
16:27
and what you can see is that immediatelyper direct,
353
975124
1957
Je ziet meteen
16:29
you have this radicalradicaal changeverandering
in the gutdarm communitygemeenschap.
354
977081
2405
een radicale verandering
in de darmgemeenschap.
16:31
So one day after you do that transplanttransplantatie,
355
979486
2069
Eén dag na de transplantatie
16:33
all those symptomssymptomen clearduidelijk up,
356
981555
1649
verdwijnen alle symptomen,
16:35
the diarrheadiarree vanishesverdwijnt,
357
983204
1555
de diarree verdwijnt,
16:36
and they're essentiallyin wezen healthygezond again,
comingkomt eraan to resemblelijken op the donor'sdonor communitygemeenschap,
358
984759
3772
en zijn ze in wezen weer gezond,
met een gemeenschap
zoals die van de donor,
16:40
and they stayverblijf there.
359
988531
2062
en dat blijft zo.
16:42
(ApplauseApplaus)
360
990593
4797
(Applaus)
16:49
So we're just at the beginningbegin
of this discoveryontdekking.
361
997290
2375
We staan aan het begin
van deze ontdekking.
16:51
We're just findingbevinding out that microbesmicroben
have implicationsimplicaties
362
999665
2540
We vinden net uit
dat microben gevolgen hebben
16:54
for all these differentverschillend kindssoorten of diseasesziekten,
363
1002205
2173
voor al deze verschillende
soorten ziekten,
16:56
rangingvariërend from inflammatoryinflammatoire
boweldarm diseaseziekte to obesityzwaarlijvigheid,
364
1004378
2468
gaande van inflammatoire darmziekte
tot obesitas,
16:58
and perhapsmisschien even autismautisme and depressiondepressie.
365
1006846
3083
en misschien zelfs
autisme en depressie.
17:01
What we need to do, thoughhoewel,
366
1009929
1338
Wat we wel moeten doen,
17:03
is we need to developontwikkelen
a kindsoort of microbialmicrobiële GPSGPS,
367
1011267
2258
is een soort microbiële gps ontwikkelen,
17:05
where we don't just know
where we are currentlymomenteel
368
1013525
2321
waarmee we niet alleen weten
waar we nu zijn
17:07
but alsoook where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
maar ook waar we naartoe willen
en wat we moeten doen
17:11
in orderbestellen to get there,
370
1019397
1486
om er te komen.
17:12
and we need to be ablein staat
to make this simpleeenvoudig enoughgenoeg
371
1020883
2345
Het moet zo eenvoudig worden
17:15
that even a childkind can use it.
(LaughterGelach)
372
1023228
2601
dat zelfs een kind het kan gebruiken.
(Gelach)
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
Dankjewel.
17:20
(ApplauseApplaus)
374
1028058
3204
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com