ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Brené Brown: At lytte til skam

Filmed:
13,362,658 views

Skam er en uudtalt epidemi, hemmeligheden bag megen ødelæggende opførsel. Brené Brown, hvis tidligere foredrag om sårbarhed blev et viralt hit, undersøger, hvad der kan ske, når mennesker ser deres skam i øjnene. Hendes egen humor, menneskelighed og sårbarhed skinner igennem hvert et ord.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitbit
0
0
3000
Lad mig fortælle jer lidt
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
om mit TEDxHouston foredrag.
00:20
I wokevågnede up the morningmorgen after I gavegav that Talk
2
5000
4000
Jeg vågnede morgenen efter, jeg havde holdt det foredrag,
00:24
with the worstværst vulnerabilitysårbarhed hangovertømmermænd
3
9000
3000
med de værste sårbarheds tømmermænd
00:27
of my life.
4
12000
2000
i mit liv.
00:29
And I actuallyrent faktisk didn't leaveforlade my househus
5
14000
3000
Og jeg forlod faktisk ikke mit hus
00:32
for about threetre daysdage.
6
17000
2000
i omkring tre dage.
00:34
The first time I left was to meetmøde a friendven for lunchfrokost.
7
19000
4000
Første gang jeg gik ud var for at møde en ven til frokost.
00:38
And when I walkedgik in, she was alreadyallerede at the tabletabel.
8
23000
2000
Og da jeg gik ind, sad hun allerede ved bordet.
00:40
And I satsat down, and she said,
9
25000
2000
Jeg satte mig, og hun sagde;
00:42
"God, you look like hellhelvede."
10
27000
2000
"Gud, du ser forfærdelig ud."
00:44
I said, "ThanksTak. I feel really --
11
29000
2000
Jeg sagde: "Tak, jeg føler virkelig ..."
00:46
I'm not functioningfunktion."
12
31000
3000
"Jeg fungerer slet ikke."
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
Og hun sagde: "Hvad foregår der?"
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
Og jeg sagde: "Jeg har lige fortalt
00:53
500 people
15
38000
3000
500 mennesker,
00:56
that I becameblev til a researcherforsker
16
41000
2000
at jeg blev researcher
00:58
to avoidundgå vulnerabilitysårbarhed.
17
43000
2000
for at undgå sårbarhed.
01:00
And that when beingvære vulnerablesårbar
18
45000
2000
Og at da det at være sårbar
01:02
emergedopstået from my datadata,
19
47000
2000
kom frem fra mine data,
01:04
as absolutelyabsolut essentialvigtig
20
49000
3000
som absolut essentielt
01:07
to whole-heartedhelhjertet livinglevende,
21
52000
2000
for at leve hel-hjertet,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
fortalte jeg de her 500 mennesker,
01:11
that I had a breakdownopdeling.
23
56000
2000
at jeg fik et sammenbrud.
01:13
I had a slideglide that said BreakdownOpdeling.
24
58000
2000
Jeg havde en slide, hvorpå der stod "sammenbrud".
01:15
At what pointpunkt did I think that was a good ideaide?"
25
60000
3000
Hvad fik mig til at tænke, det var en god idé?"
01:18
(LaughterLatter)
26
63000
3000
(Latter)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedLive streamet.
27
66000
2000
Og hun sagde: "Jeg så dit foredrag live.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
Det var slet ikke dig.
01:25
It was a little differentforskellige than what you usuallysom regel do.
29
70000
2000
Det var lidt anderledes, end hvad du plejer at gøre.
01:27
But it was great."
30
72000
2000
Men det var godt."
01:29
And I said,
31
74000
2000
Og jeg sagde:
01:31
"This can't happenske.
32
76000
2000
"Det her kan ikke ske.
01:33
YouTubeYouTube, they're puttingsætte this thing on YouTubeYouTube.
33
78000
2000
YouTube, de vil lægge det på YouTube.
01:35
And we're going to be talkingtaler about 600, 700 people."
34
80000
4000
Og så snakker vi om 600, 700 mennesker."
01:39
(LaughterLatter)
35
84000
4000
(Latter)
01:43
And she said, "Well, I think it's too latesent."
36
88000
3000
Og hun sagde: "Hmm, jeg tror, det er for sent."
01:46
And I said, "Let me askSpørg you something."
37
91000
2000
Og jeg sagde: "Lad mig spørge dig om noget."
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
Og hun sagde: "Jaeh."
01:50
And I said, "Do you rememberHusk when we were in collegekollegium
39
95000
2000
Og jeg sagde: "Kan du huske, da vi gik på college
01:52
and really wildvild and kindvenlig of dumbdum?"
40
97000
2000
og var vilde og en smule dumme?"
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
Og hun sagde: "Jaeh."
01:56
And I said, "RememberHusk when we'dvi ville leaveforlade a really baddårlig messagebesked
42
101000
2000
Og jeg sagde: "Kan du huske, hvordan vi lagde virkelig dumme beskeder
01:58
on our ex-boyfriend'sex-kæreste answeringtelefonsvarer machinemaskine?
43
103000
2000
på vores eks-kærestes telefonsvarere?
02:00
Then we'dvi ville have to breakpause into his dormdorm roomværelse
44
105000
2000
Og hvordan vi så måtte bryde ind på hans kollegieværelse
02:02
and then eraseslette the tapebånd?"
45
107000
2000
for at slette beskeden?"
02:04
(LaughterLatter)
46
109000
2000
(Latter)
02:06
And she goesgår, "Uh ... no."
47
111000
3000
Og hun siger: "Øh... nej."
02:09
(LaughterLatter)
48
114000
2000
(Latter)
02:11
So of courseRute, the only thing I could think of to say at that pointpunkt was,
49
116000
3000
Så, det eneste jeg kom på at sige på det her tidspunkt var,
02:14
"Yeah, me neitheringen af ​​dem.
50
119000
2000
"Nej, det kan jeg heller ikke.
02:16
That ... me neitheringen af ​​dem."
51
121000
3000
Det ... heller ikke mig."
02:20
And I'm thinkingtænker to myselfMig selv,
52
125000
2000
Og jeg tænker ved mig selv,
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
"Brené, hvad har du gang i? Hvad har du gang i?
02:25
Why did you bringtage med this up? Have you lostfaret vild your mindsind?
54
130000
3000
Hvorfor tog du det op? Har du mistet forstanden?
02:28
Your sisterssøstre would be perfectperfektionere for this."
55
133000
3000
Dine søstre ville have været perfekte til det her."
02:32
So I lookedkigget back up and she said,
56
137000
3000
Så jeg kiggede op igen, og hun sagde:
02:35
"Are you really going to try to breakpause in
57
140000
3000
"Har du virkelig tænkt dig at bryde ind
02:38
and stealstjæle the videovideo
58
143000
2000
og stjæle videoen,
02:40
before they put it on YouTubeYouTube?"
59
145000
3000
før de lægger den på YouTube?"
02:43
And I said, "I'm just thinkingtænker about it a little bitbit."
60
148000
3000
Og jeg sagde: "Jeg tænker bare en lille smule på det."
02:46
(LaughterLatter)
61
151000
2000
(Latter)
02:48
She said, "You're like the worstværst vulnerabilitysårbarhed rolerolle modelmodel ever."
62
153000
4000
Hun sagde: "Du er den værste rollemodel for sårbarhed nogensinde."
02:52
(LaughterLatter)
63
157000
3000
(Latter)
02:55
And then I lookedkigget at her and I said something
64
160000
2000
Og så kiggede jeg på hende og sagde noget
02:57
that at the time feltfølte a little dramaticdramatisk,
65
162000
2000
som på det tidspunkt føltes lidt dramatisk,
02:59
but endedsluttede up beingvære more propheticprofetiske than dramaticdramatisk.
66
164000
2000
men som viste sig at være mere profetisk end dramatisk.
03:01
I said,
67
166000
2000
Jeg sagde:
03:03
"If 500 turnsdrejninger into 1,000
68
168000
4000
"Hvis 500 bliver til 1000
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
eller 2000,
03:09
my life is over."
70
174000
2000
er mit liv forbi."
03:11
(LaughterLatter)
71
176000
2000
(Latter)
03:13
I had no contingencyuforudsete planplan for fourfire millionmillion.
72
178000
3000
Jeg havde ingen nødplan for fire millioner.
03:16
(LaughterLatter)
73
181000
3000
(Latter)
03:20
And my life did endende when that happenedskete.
74
185000
3000
Og mit liv sluttede faktisk, da det skete.
03:23
And maybe the hardesthårdeste parten del about my life endingSlutning
75
188000
4000
Og det sværeste ved at mit liv endte var måske,
03:27
is that I learnedlærte something hardhårdt about myselfMig selv,
76
192000
4000
at jeg lærte noget svært om mig selv,
03:31
and that was that,
77
196000
3000
og det var,
03:34
as much as I would frustratedfrustreret
78
199000
2000
at lige så frustreret jeg var
03:36
about not beingvære ablei stand to get my work out to the worldverden,
79
201000
2000
over ikke at få mit arbejde ud til verden,
03:38
there was a parten del of me that was workingarbejder very hardhårdt
80
203000
3000
så var der en del af mig, som arbejdede meget hårdt
03:41
to engineeringeniør stayingopholder smalllille,
81
206000
3000
på at blive ved med at være lille,
03:44
stayingopholder right underunder the radarradar.
82
209000
3000
og blive under radaren.
03:48
But I want to talk about what I've learnedlærte.
83
213000
2000
Men jeg vil tale om, hvad jeg har lært.
03:50
There's two things that I've learnedlærte in the last yearår.
84
215000
3000
Der er to ting jeg har lært i det sidste år.
03:54
The first is
85
219000
4000
Den første er
03:58
vulnerabilitysårbarhed is not weaknesssvaghed.
86
223000
4000
at sårbarhed ikke er svaghed.
04:02
And that mythmyte
87
227000
2000
Og det er en myte,
04:04
is profoundlydybt dangerousfarligt.
88
229000
2000
som er uendelig farlig.
04:06
Let me askSpørg you honestlyærligt talt --
89
231000
2000
Lad mig spørge jer ærligt -
04:08
and I'll give you this warningadvarsel,
90
233000
2000
og jeg vil gerne advare jer,
04:10
I'm traineduddannet as a therapistterapeut,
91
235000
2000
jeg er uddannet terapeut,
04:12
so I can out-waitud vente you uncomfortablyubehageligt --
92
237000
3000
så jeg kan ud-vente jer ubehageligt længe --
04:15
so if you could just raisehæve your handhånd that would be awesomefantastisk --
93
240000
3000
så hvis I bare vil løfte en hånd, ville det være fantastisk --
04:18
how manymange of you honestlyærligt talt,
94
243000
2000
hvor mange af jer helt ærligt,
04:20
when you're thinkingtænker about doing something vulnerablesårbar
95
245000
2000
når I tænker på at gøre noget sårbart
04:22
or sayingordsprog something vulnerablesårbar,
96
247000
2000
eller siger noget sårbart,
04:24
think, "God, vulnerability'ssårbarheds weaknesssvaghed. This is weaknesssvaghed?"
97
249000
2000
tænker "Gud, sårbarhed er svaghed. Det her er svaghed?"
04:26
How manymange of you think of vulnerabilitysårbarhed and weaknesssvaghed synonymouslysynonymt?
98
251000
3000
Hvor mange af jer tænker på sårbarhed og svaghed som synonymer?
04:29
The majorityflertal of people.
99
254000
2000
Flertallet af jer.
04:31
Now let me askSpørg you this questionspørgsmål:
100
256000
2000
Så lad mig stille jer dette spørgsmål:
04:33
This pastforbi weekuge at TEDTED,
101
258000
3000
I denne sidste uge på TED,
04:36
how manymange of you, when you saw vulnerabilitysårbarhed up here,
102
261000
3000
hvor mange af jer, når I så sårbarhed heroppe,
04:39
thought it was pureren couragemod?
103
264000
2000
tænkte på det som rent mod?
04:43
VulnerabilitySårbarhed is not weaknesssvaghed.
104
268000
3000
Sårbarhed er ikke svaghed.
04:46
I definedefinere vulnerabilitysårbarhed
105
271000
2000
Jeg definerer sårbarhed
04:48
as emotionalfølelsesmæssig riskrisiko,
106
273000
3000
som følelsesmæssig risiko,
04:51
exposureeksponering, uncertaintyusikkerhed.
107
276000
3000
udstillelse, usikkerhed.
04:54
It fuelsbrændstoffer our dailydaglige livesliv.
108
279000
2000
Det giver benzin til vores hverdag.
04:56
And I've come to the belieftro --
109
281000
2000
Og jeg er kommet frem til den tro --
04:58
this is my 12thth yearår doing this researchforskning --
110
283000
2000
det her er mit 12. år med research --
05:00
that vulnerabilitysårbarhed
111
285000
2000
at sårbarhed
05:02
is our mostmest accuratenøjagtig measurementmåling
112
287000
3000
er vores mest præcise målestok
05:05
of couragemod --
113
290000
3000
for mod --
05:08
to be vulnerablesårbar, to let ourselvesos selv be seenset,
114
293000
3000
at være sårbar, at lade os selv blive set,
05:11
to be honestærlig.
115
296000
2000
at være ærlig.
05:13
One of the weirdmærkelig things that's happenedskete
116
298000
2000
En af de mærkelige ting som er sket
05:15
is, after the TEDTED explosioneksplosion,
117
300000
2000
efter TED eksplosionen er,
05:17
I got a lot of offerstilbud to speaktale all over the countryLand --
118
302000
3000
at jeg fik en masse henvendelser om foredrag over hele landet --
05:20
everyonealle sammen from schoolsskoler and parentforælder meetingsmøder
119
305000
3000
fra skoler og forældremøder
05:23
to FortuneFortune 500 companiesvirksomheder.
120
308000
3000
til Fortune 500 firmaer.
05:26
And so manymange of the callsopkald wentgik like this,
121
311000
2000
Og mange af opkaldende forløb sådan her:
05:28
"Hey, DrDr. BrownBrown. We lovedelskede your TEDTalkTEDTalk.
122
313000
2000
Hej dr. Brown. Vi er vilde med dit TED foredrag.
05:30
We'dVi ønsker like you to come in and speaktale.
123
315000
2000
Vi vil gerne have dig til at komme og tale.
05:32
We'dVi ønsker appreciatesætter pris på it
124
317000
2000
Vi vil sætte pris på
05:34
if you wouldn'tville ikke mentionnævne vulnerabilitysårbarhed or shameskam."
125
319000
3000
at du ikke nævner sårbarhed eller skam."
05:37
(LaughterLatter)
126
322000
4000
(Latter)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
Hvad vil I have jeg skal snakke om?
05:44
There's threetre bigstor answerssvar.
128
329000
2000
Der er tre store svar.
05:46
This is mostlyfor det meste, to be honestærlig with you, from the businessforretning sectorsektor:
129
331000
3000
For det meste var det business sektoren, for at være ærlig:
05:49
innovationinnovation, creativitykreativitet
130
334000
2000
innovation, kreativitet
05:51
and changelave om.
131
336000
3000
og forandring.
05:55
So let me go on the recordoptage
132
340000
2000
Så lad mig en gang for alle
05:57
and say,
133
342000
2000
sige,
05:59
vulnerabilitysårbarhed is the birthplacefødested
134
344000
2000
at sårbarhed er fødselsstedet
06:01
of innovationinnovation, creativitykreativitet and changelave om.
135
346000
3000
for innovation, kreativitet og forandring.
06:04
(ApplauseBifald)
136
349000
5000
(Klapsalve)
06:12
To createskab is to make something
137
357000
3000
At skabe er at lave noget
06:15
that has never existedeksisterede before.
138
360000
3000
som aldrig har eksisteret før.
06:18
There's nothing more vulnerablesårbar than that.
139
363000
3000
Der er ikke noget mere sårbart end det.
06:21
AdaptabilityTilpasningsevne to changelave om
140
366000
2000
At være omstillingsparat
06:23
is all about vulnerabilitysårbarhed.
141
368000
2000
handler kun om sårbarhed.
06:25
The secondanden thing,
142
370000
2000
Den anden ting,
06:27
in additionUd to really finallyendelig understandingforståelse
143
372000
4000
i tillæg til endelig at forstå
06:31
the relationshipforhold betweenmellem vulnerabilitysårbarhed and couragemod,
144
376000
2000
forholdet mellem sårbarhed og mod,
06:33
the secondanden thing I learnedlærte is this:
145
378000
3000
den anden ting jeg har lært er det her:
06:36
We have to talk about shameskam.
146
381000
3000
Vi er nødt til at tale om skam.
06:41
And I'm going to be really honestærlig with you.
147
386000
2000
Og jeg vil være helt ærlig med jer.
06:43
When I becameblev til a "vulnerabilitysårbarhed researcherforsker"
148
388000
4000
Da jeg blev "sårbarheds researcher",
06:47
and that becameblev til the focusfokus because of the TEDTalkTEDTalk --
149
392000
3000
og det kom i fokus pga. TED foredraget --
06:50
and I'm not kiddingkidding.
150
395000
2000
og jeg laver ikke sjov.
06:52
I'll give you an exampleeksempel.
151
397000
2000
Lad mig give jer et eksempel.
06:54
About threetre monthsmåneder agosiden, I was in a sportingsportslige goodsgods storebutik
152
399000
2000
For omkring tre måneder siden var jeg i en sportsbutik
06:56
buyingat købe gogglesbeskyttelsesbriller and shinShin guardsvagter
153
401000
2000
for at købe svømmebriller og skinnebensbeskyttere
06:58
and all the things that parentsforældre buykøbe at the sportingsportslige goodsgods storebutik.
154
403000
3000
og den slags ting forældre køber i en sports butik.
07:01
About from a hundredhundrede feetfødder away, this is what I hearhøre:
155
406000
3000
Fra omkring 30 m. væk er det her, hvad jeg hører:
07:04
"VulnerabilitySårbarhed TEDTED! VulnerabilitySårbarhed TEDTED!"
156
409000
3000
"Sårbare TED! Sårbare TED!"
07:07
(LaughterLatter)
157
412000
8000
(Latter)
07:15
I'm a fifthfemte generationgeneration TexanTexaner.
158
420000
2000
Jeg er femte generation texaner.
07:17
Our familyfamilie mottomotto is "LockLås and loadbelastning."
159
422000
3000
Vores familie motto er "Lad og skyd."
07:20
I am not a naturalnaturlig vulnerabilitysårbarhed researcherforsker.
160
425000
4000
Jeg er ikke en naturlig researcher af sårbarhed.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
Så jeg har det sådan,
07:27
just keep walking, she's on my sixseks.
162
432000
2000
bare bliv ved at gå, hun er lige bag mig.
07:29
(LaughterLatter)
163
434000
2000
(Latter)
07:31
And then I hearhøre, "VulnerabilitySårbarhed TEDTED!"
164
436000
4000
Og så hører jeg: "Sårbare TED!"
07:35
I turntur around, I go, "HiHej."
165
440000
3000
I vender mig om, og siger; "Hej"
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Hun er lige her, og hun siger,
07:40
"You're the shameskam researcherforsker who had the breakdownopdeling."
167
445000
3000
"Du er hende, der researcher skam, som fik et sammenbrud."
07:43
(LaughterLatter)
168
448000
4000
(Latter)
07:47
At this pointpunkt
169
452000
2000
Da det her sker
07:49
parentsforældre are, like, pullingtrækker theirderes childrenbørn closetæt.
170
454000
3000
begynder forældre at trække deres børn til sig.
07:53
"Look away."
171
458000
2000
"Se væk."
07:57
And I'm so wornslidt out at this pointpunkt in my life,
172
462000
2000
Jeg er så udkørt på det her tidspunkt af mit liv,
07:59
I look at her and I actuallyrent faktisk say,
173
464000
2000
at jeg ser på hende og faktisk siger:
08:01
"It was a frickin'frickin' spiritualåndelig awakeningopvågnen."
174
466000
3000
"Det var en pokkers åndelig vækkelse."
08:04
(LaughterLatter)
175
469000
2000
(Latter)
08:06
(ApplauseBifald)
176
471000
2000
(Klapsalve)
08:08
And she looksudseende back and does this,
177
473000
2000
Og hun kigger tilbage og gør sådan:
08:10
"I know."
178
475000
2000
"Det ved jeg."
08:12
And she said,
179
477000
2000
Og hun sagde;
08:14
"We watchedovervåget your TEDTalkTEDTalk in my bookBestil clubklub.
180
479000
3000
"Vi så dit TED foredrag i min bogklub.
08:17
Then we readlæse your bookBestil
181
482000
2000
Og så læste vi din bog
08:19
and we renamedomdøbt ourselvesos selv
182
484000
2000
og gav os selv et nyt navn
08:21
'The BreakdownOpdeling BabesBabes.'"
183
486000
3000
"Sammenbrudstøserne."
08:24
And she said, "Our taglineslogan is:
184
489000
2000
Og hun sagde: "Vores slogan er:
08:26
'We're fallingfaldende aparten del and it feelsføles fantasticfantastisk.'"
185
491000
4000
"Vi er ved at bryde sammen og det føles fantastisk."
08:30
(LaughterLatter)
186
495000
3000
(Latter)
08:33
You can only imagineforestille
187
498000
2000
Du kan kun forestille dig,
08:35
what it's like for me in a facultyfakultet meetingmøde.
188
500000
3000
hvordan det er for mig ved et læremøde.
08:40
So when I becameblev til VulnerabilitySårbarhed TEDTED,
189
505000
2000
Så da jeg blev Sårbare TED,
08:42
like an actionhandling figurefigur --
190
507000
3000
som en action figur --
08:45
like NinjaNinja BarbieBarbie, but I'm VulnerabilitySårbarhed TEDTED --
191
510000
4000
ligesom Ninja Barbie, men jeg er Sårbare TED --
08:49
I thought, I'm going to leaveforlade that shameskam stuffting og sager behindbag,
192
514000
3000
tænkte jeg, at nu lægger jeg alt det skam-halløj bag mig,
08:52
because I spentbrugt sixseks yearsflere år studyingstudere shameskam
193
517000
3000
for jeg havde brugt seks år på at studere skam,
08:55
before I really startedstartede writingskrivning and talkingtaler about vulnerabilitysårbarhed.
194
520000
3000
før jeg begyndte at skrive og tale om sårbarhed.
08:58
And I thought, thank God, because shameskam is this horribleforfærdelig topicemne,
195
523000
3000
Og jeg tænkte, gudskelov, for skam er er forfærdeligt emne,
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
ingen har lyst til at tale om.
09:03
It's the bestbedst way to shutlukke people down on an airplanefly.
197
528000
2000
Det er den bedste måde at lukke munden på folk i en flyver.
09:05
"What do you do?" "I studyundersøgelse shameskam." "Oh."
198
530000
2000
"Hvad laver du så?" "Jeg studerer skam." "Åh."
09:07
(LaughterLatter)
199
532000
2000
(Latter)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
Og jeg ser dig.
09:11
(LaughterLatter)
201
536000
6000
(Latter)
09:17
But in survivingoverlevende this last yearår,
202
542000
3000
Men ved at overleve det sidste år
09:20
I was remindedmindet of a cardinalkardinal ruleHerske --
203
545000
3000
blev jeg mindet om en kardinal regel --
09:23
not a researchforskning ruleHerske,
204
548000
3000
ikke en research regel,
09:26
but a moralmoralsk imperativebydende nødvendigt
205
551000
2000
men et moralsk imperativ
09:28
from my upbringingopvækst --
206
553000
2000
fra min opdragelse --
09:30
you've got to dancedans with the one who brungbrung ya.
207
555000
4000
Du skal danse med den, der har taget dig med.
09:34
And I did not learnlære about vulnerabilitysårbarhed
208
559000
2000
Og jeg lærte ikke om sårbarhed
09:36
and couragemod and creativitykreativitet and innovationinnovation
209
561000
3000
og mod og kreativitet og innovation
09:39
from studyingstudere vulnerabilitysårbarhed.
210
564000
3000
ved at studere sårbarhed.
09:42
I learnedlærte about these things
211
567000
2000
Jeg lærte om disse ting
09:44
from studyingstudere shameskam.
212
569000
2000
ved at studere skam.
09:46
And so I want to walk you in
213
571000
2000
Og derfor vil jeg gerne tage dig med ind
09:48
to shameskam.
214
573000
2000
i skammen.
09:50
JungianJungianske analystsanalytikere call shameskam
215
575000
3000
Jungianske analytikere kalder skam
09:53
the swamplandSwampland of the soulsjæl.
216
578000
3000
sjælens sumpland.
09:56
And we're going to walk in.
217
581000
2000
Og vi vil nu gå derind.
09:58
And the purposeformål is not to walk in
218
583000
2000
Og formålet er ikke at gå derind
10:00
and constructkonstruere a home and livelevende there.
219
585000
2000
og bygge et hjem og bo der.
10:02
It is to put on some galoshesgalocher
220
587000
4000
Det er at tage nogle gummistøvler på
10:06
and walk throughigennem and find our way around.
221
591000
3000
og gå igennem og finde en vej omkring derinde.
10:11
Here'sHer er why.
222
596000
2000
Her er hvorfor.
10:15
We heardhørt the mostmest compellingoverbevisende call ever
223
600000
2000
Vi hørte det mest overbevisende kald nogensinde
10:17
to have a conversationsamtale in this countryLand,
224
602000
3000
til at have en samtale i dette land,
10:20
and I think globallyglobalt,
225
605000
2000
og globalt, tror jeg,
10:22
around racerace, right?
226
607000
2000
om race, ikke?
10:24
Yes? We heardhørt that.
227
609000
2000
Ja? Det hørte vi.
10:26
Yes?
228
611000
2000
Ja?
10:28
CannotKan ikke have that conversationsamtale withoutuden shameskam,
229
613000
3000
Du kan ikke have den samtale uden skam,
10:31
because you cannotkan ikke talk about racerace withoutuden talkingtaler about privilegeprivilegium.
230
616000
3000
for du kan ikke tale om race uden at tale om privilegier.
10:34
And when people startStart talkingtaler about privilegeprivilegium,
231
619000
3000
Og når mennesker begynder at tale om privilegier,
10:37
they get paralyzedlammet by shameskam.
232
622000
2000
bliver de paralyseret af skam.
10:39
We heardhørt a brilliantstrålende simpleenkel solutionløsning
233
624000
2000
Vi hørte, at en fantastik enkel løsning
10:41
to not killingdrab people in surgerykirurgi,
234
626000
2000
mod at slå mennesker ihjel under en operation
10:43
whichhvilken is have a checklistTjekliste.
235
628000
2000
er at have en check liste
10:45
You can't fixrette op that problemproblem withoutuden addressingadressering shameskam,
236
630000
3000
Du kan ikke løse det problem uden at adressere skam,
10:48
because when they teachunderviser those folksfolk how to suturesutur,
237
633000
4000
for når de lærer de mennesker, hvordan de skal sy,
10:52
they alsoogså teachunderviser them how to stitchsy theirderes self-worthselvværd
238
637000
3000
lærer de dem også, hvordan de skal sy deres selvværd
10:55
to beingvære all-powerfulalmægtige.
239
640000
2000
sammen med at være almægtig.
10:57
And all-powerfulalmægtige folksfolk don't need checkliststjeklister.
240
642000
4000
Og almægtige mennesker har ikke brug for checklister.
11:02
And I had to writeskrive down the namenavn of this TEDTED FellowFellow
241
647000
2000
Og jeg måtte skrive navnet ned på den her TEDFellow
11:04
so I didn't messrod it up here.
242
649000
2000
så jeg ikke sagde noget rod.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Myshkin Ingawale,
11:08
I hopehåber I did right by you.
244
653000
2000
Jeg håber, jeg fik rigtigt fat i det.
11:10
(ApplauseBifald)
245
655000
3000
(Klapsalve)
11:13
I saw the TEDTED FellowsStipendiater my first day here.
246
658000
2000
Jeg så de, der er TED Fellows, på min første dag her.
11:15
And he got up and he explainedforklarede
247
660000
2000
Og han stillede sig op og forklarede,
11:17
how he was drivendrevet to createskab
248
662000
2000
hvordan han var drevet til at skabe
11:19
some technologyteknologi to help testprøve for anemiaanæmi
249
664000
2000
noget teknologi til at hjælpe med at teste for blodmangel,
11:21
because people were dyingdøende unnecessarilyunødigt.
250
666000
2000
fordi mennesker døde unødvendigt.
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
Og han sagde: "Jeg så det her behov.
11:25
So you know what I did? I madelavet it."
252
670000
2000
Så ved I hvad jeg gjorde? Jeg lavede den her."
11:27
And everybodyalle just burstburst into applausebifald, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
Og alle brød ud i klapsalve, og tænkte "Ja!"
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
Og så sagde han: "Og den virkede ikke.
11:33
And then I madelavet it 32 more timesgange,
255
678000
4000
Og så lavede jeg den 32 gange mere,
11:37
and then it workedarbejdet."
256
682000
2000
og så virkede det."
11:39
You know what the bigstor secrethemmelighed about TEDTED is?
257
684000
2000
Ved du, hvad den store hemmelighed bag TED er?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Jeg kan ikke vente med at fortælle folk det her.
11:43
I guessgætte I'm doing it right now.
259
688000
2000
På den anden side gør jeg det jo lige nu.
11:45
(LaughterLatter)
260
690000
2000
(Latter)
11:47
This is like the failurefiasko conferencekonference.
261
692000
2000
Det her er en konference for fiasko.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
Jo, det er det.
11:51
(ApplauseBifald)
263
696000
3000
(Klapsalve)
11:54
You know why this placeplacere is amazingfantastiske?
264
699000
3000
Ved du, hvorfor det her sted er så fantastisk?
11:57
Because very few people here
265
702000
2000
Fordi der er meget få mennesker her,
11:59
are afraidbange to failsvigte.
266
704000
2000
som er bange for at fejle.
12:01
And no one who getsfår on the stagescene, so farlangt that I've seenset, has not failedmislykkedes.
267
706000
4000
Og ingen, der har stået på den her scene, så vidt jeg har set, har ikke fejlet.
12:05
I've failedmislykkedes miserablyynkeligt, manymange timesgange.
268
710000
3000
Jeg har fejlet elendigt, mange gange.
12:08
I don't think the worldverden understandsforstår that
269
713000
3000
Jeg tror ikke, verden forstår det
12:11
because of shameskam.
270
716000
2000
på grund af skam.
12:13
There's a great quotecitere that savedgemt me this pastforbi yearår
271
718000
2000
Der er et fantastisk citat, som har reddet mig i det sidste år
12:15
by TheodoreTheodore RooseveltRoosevelt.
272
720000
3000
af Theodore Roosevelt.
12:18
A lot of people referhenvise to it as the "Man in the ArenaArena" quotecitere.
273
723000
3000
Mange kalder det citatet om "Manden i arenaen".
12:21
And it goesgår like this:
274
726000
2000
Og det lyder sådan her:
12:23
"It is not the critickritiker who countstæller.
275
728000
2000
"Det er ikke kritikeren, der tæller.
12:25
It is not the man who sitssidder and pointspunkter out
276
730000
3000
Det er ikke den mand, som sidder og udpeger
12:28
how the doerhandlingsmenneske of deedsgerninger could have doneFærdig things better
277
733000
2000
hvordan den, der handler, kunne have gjort ting bedre
12:30
and how he fallsfalls and stumblessnubler.
278
735000
2000
og hvordan han falder og snubler.
12:32
The creditkredit goesgår to the man in the arenaarena
279
737000
3000
Æren går til manden i arenaen,
12:35
whosehvis faceansigt is marredskæmmet
280
740000
2000
hvis ansigt er mærket
12:37
with duststøv and bloodblod and sweatsved.
281
742000
3000
med støv og sved og blod.
12:40
But when he's in the arenaarena,
282
745000
2000
Men når han er i arenaen,
12:42
at bestbedst he winsvinder,
283
747000
3000
vinder han i bedste fald,
12:45
and at worstværst he losesmister,
284
750000
3000
og i værste fald taber han,
12:48
but when he failsmislykkes, when he losesmister,
285
753000
2000
men når han taber, når han fejler,
12:50
he does so daringDaring greatlyi høj grad."
286
755000
3000
gør han det, ved at have stort mod."
12:53
And that's what this conferencekonference, to me, is about.
287
758000
3000
Og det er, hvad denne konference, for mig, handler om.
12:56
That's what life is about, about daringDaring greatlyi høj grad,
288
761000
2000
Det er, hvad livet handler om, om at have stort mod,
12:58
about beingvære in the arenaarena.
289
763000
2000
om at være i arenaen.
13:00
When you walk up to that arenaarena and you put your handhånd on the doordør,
290
765000
3000
Når du går hen til arenaen, og du lægger din hånd på håndtaget,
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
og du tænker, "Jeg går ind, og så gør jeg det her,"
13:05
shameskam is the gremlinGremlin
292
770000
2000
så er skammen den gremlin,
13:07
who sayssiger, "Uh, uh.
293
772000
2000
der siger "åh åh.
13:09
You're not good enoughnok.
294
774000
2000
Du er ikke god nok.
13:11
You never finishedfærdig that MBAMBA. Your wifekone left you.
295
776000
3000
Du gjorde aldrig uddannelsen færdig. Din kone forlod dig.
13:14
I know your dadfar really wasn'tvar ikke in LuxembourgLuxembourg,
296
779000
2000
Jeg ved, din far i virkeligheden ikke var i Luxemborg,
13:16
he was in SingSynge SingSynge.
297
781000
4000
han var i Sing Sing.
13:20
I know those things that happenedskete to you growingvoksende up.
298
785000
3000
Jeg ved, at de her ting skete med dig, da du var barn.
13:23
I know you don't think that you're prettysmuk enoughnok
299
788000
2000
Jeg ved, du tænker, at du ikke er køn nok
13:25
or smartsmart enoughnok or talentedtalentfuld enoughnok or powerfulkraftfuld enoughnok.
300
790000
3000
eller klog nok eller har nok talent eller magt.
13:28
I know your dadfar never paidbetalt attentionopmærksomhed, even when you madelavet CFOCFO."
301
793000
4000
Jeg ved, at din far aldrig gav dig opmærksomhed, selv ikke da du blev direktør."
13:32
ShameSkam is that thing.
302
797000
3000
Skammen er dét.
13:35
And if we can quietrolige it down and walk in
303
800000
3000
Og hvis vi kan få den til at være stille og gå ind
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
og siger "Jeg gør det her,"
13:42
we look up and the critickritiker that we see
305
807000
2000
og vi kigger op, og den kritiker vi ser,
13:44
pointingpeger and laughinggriner,
306
809000
2000
der peger og griner,
13:46
99 percentprocent of the time is who?
307
811000
3000
hvem er det 99 procent af tiden?
13:49
Us.
308
814000
3000
Os.
13:52
ShameSkam drivesdrev two bigstor tapesbånd --
309
817000
2000
Skammen kører to numre --
13:54
"never good enoughnok"
310
819000
2000
"aldrig god nok"
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
og, hvis du kan snakke den ud af det nummer,
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
"hvem tror du, du er?"
14:02
The thing to understandforstå about shameskam is it's not guiltskyld.
313
827000
2000
Her skal vi forstå, at skam ikke er skyld.
14:04
ShameSkam is a focusfokus on selfselv, guiltskyld is a focusfokus on behavioropførsel.
314
829000
3000
Skam har fokus på selv, skyld har fokus på opførsel.
14:07
ShameSkam is "I am baddårlig."
315
832000
2000
Skam er "jeg er slem"
14:09
GuiltSkyld is "I did something baddårlig."
316
834000
3000
Skyld er "jeg har gjort noget slemt."
14:12
How manymange of you,
317
837000
2000
Hvor mange af jer ville,
14:14
if you did something that was hurtfulsårende to me,
318
839000
2000
hvis I havde gjort noget, der sårede mig,
14:16
would be willingvillig to say, "I'm sorry. I madelavet a mistakefejl?"
319
841000
2000
være villige til at sige "Undskyld. Jeg begik en fejl?"
14:18
How manymange of you would be willingvillig to say that?
320
843000
3000
Hvor mange af jer ville være villige til at sige det?
14:21
GuiltSkyld: I'm sorry. I madelavet a mistakefejl.
321
846000
3000
Skyld: Undskyld. Jeg har begået en fejl.
14:24
ShameSkam: I'm sorry. I am a mistakefejl.
322
849000
4000
Skam: Undskyld. Jeg er en fejl.
14:28
There's a hugekæmpe stor differenceforskel betweenmellem shameskam and guiltskyld.
323
853000
2000
Der er en kæmpe forskel mellem skam og skyld.
14:30
And here'sher er what you need to know.
324
855000
2000
Og her er noget, du har brug for at vide.
14:32
ShameSkam is highlymeget, highlymeget correlatedkorreleret
325
857000
3000
Skam er meget, meget forbundet
14:35
with addictionafhængighed, depressiondepression, violencevold, aggressionaggression,
326
860000
3000
med afhængighed, depression, vold, aggression,
14:38
bullyingmobning, suicideselvmord, eatingspise disorderslidelser.
327
863000
4000
mobning, selvmord, spiseforstyrrelser.
14:42
And here'sher er what you even need to know more.
328
867000
2000
Og her er noget mere, I skal vide.
14:44
GuiltSkyld, inverselyomvendt correlatedkorreleret with those things.
329
869000
3000
Skyld er omvendt forbundet med disse ting.
14:49
The abilityevne to holdholde something we'vevi har doneFærdig or failedmislykkedes to do
330
874000
3000
Evnen til at holde noget vi har gjort eller er fejlet med at gøre
14:52
up againstmod who we want to be
331
877000
2000
op imod hvem, vi ønsker at være,
14:54
is incrediblyutroligt adaptiveAdaptive.
332
879000
2000
er utroligt tilpassende.
14:56
It's uncomfortableubehageligt, but it's adaptiveAdaptive.
333
881000
3000
Det er ubehageligt, men det tilpasser sig.
15:02
The other thing you need to know about shameskam
334
887000
2000
Det andet du skal vide om skam
15:04
is it's absolutelyabsolut organizedorganiseret by genderkøn.
335
889000
3000
er, at det er organiseret efter køn.
15:07
If shameskam washesvasker over me and washesvasker over ChrisChris,
336
892000
3000
Hvis skam skyller over mig og skyller over Chris,
15:10
it's going to feel the samesamme.
337
895000
3000
så vil det føles ens.
15:13
EveryoneAlle sittingsidder in here knowskender the warmvarm washvask of shameskam.
338
898000
3000
Alle, der sidder her, kender den varme følelse af at skam skyller over én.
15:16
We're prettysmuk sure that the only people who don't experienceerfaring shameskam
339
901000
2000
Vi er ret sikre på, at de eneste mennesker, der ikke oplever skam,
15:18
are people who have no capacitykapacitet
340
903000
2000
er mennesker, der ikke har kapacitet
15:20
for connectionforbindelse or empathyempati.
341
905000
2000
for forbindelse eller empati.
15:22
WhichSom meansmidler, yes, I have a little shameskam;
342
907000
2000
Hvilket betyder, ja, jeg skammer mig lidt;
15:24
no, I'm a sociopathsociopat.
343
909000
2000
nej, jeg er en sociopat.
15:26
So I would optopt for, yes, you have a little shameskam.
344
911000
3000
Så jeg ville gå efter, ja, du mærker lidt skam.
15:32
ShameSkam feelsføles the samesamme for menherrer and womenKvinder,
345
917000
2000
Skam føles ens for mænd og kvinder,
15:34
but it's organizedorganiseret by genderkøn.
346
919000
2000
men den er organiseret efter køn.
15:36
For womenKvinder,
347
921000
2000
For kvinder,
15:38
the bestbedst exampleeksempel I can give you
348
923000
2000
er det bedste eksempel jeg kan give jer
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
Enjoli
15:42
the commercialkommerciel:
350
927000
2000
reklamen:
15:44
"I can put the washvask on the linelinje,
351
929000
2000
"Jeg kan hænge vasketøj op,
15:46
packpakke the lunchesMadpakke, handhånd out the kissesKys
352
931000
2000
lave madpakker, dele kys ud
15:48
and be at work at fivefem to nineni.
353
933000
2000
og være på arbejde fem minutter i ni.
15:50
I can bringtage med home the baconbacon, frystege it up in the panpande
354
935000
3000
Jeg kan komme hjem med baconnet, stege det på panden
15:53
and never let you forgetglemme you're a man."
355
938000
3000
og aldrig lade dig glemme, at du er en mand."
15:56
For womenKvinder, shameskam is do it all,
356
941000
2000
For kvinder handler skammen om at klare det hele,
15:58
do it perfectlyperfekt
357
943000
2000
at gøre det perfekt
16:00
and never let them see you sweatsved.
358
945000
3000
og aldrig lade dem se dig svede.
16:03
I don't know how much perfumeparfume that commercialkommerciel soldsolgt,
359
948000
3000
Jeg ved ikke, hvor meget parfume reklamen solgte,
16:06
but I guaranteegaranti you,
360
951000
2000
men jeg kan garantere jer,
16:08
it movedflyttet a lot of antidepressantsantidepressiva and anti-anxietyanti-angst medsmeds.
361
953000
2000
at den sendte en masse antidepressiv og anitangst medicin over disken.
16:10
(LaughterLatter)
362
955000
3000
(Latter)
16:14
ShameSkam, for womenKvinder, is this webweb
363
959000
3000
Skam, for kvinder, er det net
16:17
of unobtainableuopnåelige, conflictingmodstridende, competingkonkurrerende expectationsforventninger
364
962000
3000
af uopnåelige, konfliktfyldte, konkurrerende forventninger
16:20
about who we're supposedformodede to be.
365
965000
3000
om hvem, det er meningen vi skal være.
16:24
And it's a straight-jacketspændetrøje.
366
969000
2000
Det er en spændetrøje.
16:26
For menherrer,
367
971000
2000
For mænd
16:28
shameskam is not a bunchflok of competingkonkurrerende, conflictingmodstridende expectationsforventninger.
368
973000
3000
er skam ikke en samling konkurrerende, konfliktfyldte forventninger.
16:31
ShameSkam is one,
369
976000
2000
Skam er en,
16:33
do not be perceivedopfattet as what?
370
978000
3000
bliv ikke opfattet som hvad?
16:36
WeakSvage.
371
981000
2000
Svag.
16:38
I did not interviewinterview menherrer for the first fourfire yearsflere år of my studyundersøgelse.
372
983000
3000
Jeg interviewede ikke mænd de første fire år af mine studier.
16:41
And it wasn'tvar ikke untilindtil a man lookedkigget at me one day after a bookBestil signingsignering,
373
986000
2000
Og det var ikke før en mand kiggede på mig en dag, jeg havde underskrevet bøger,
16:43
said, "I love what you have to say about shameskam,
374
988000
2000
og sagde: "Jeg elsker, det du har at sige om skam,
16:45
I'm curiousnysgerrig why you didn't mentionnævne menherrer."
375
990000
2000
jeg er nysgerrig efter, hvorfor du ikke nævner mænd."
16:47
And I said, "I don't studyundersøgelse menherrer."
376
992000
3000
Og jeg sagde: "Jeg studerer ikke mænd."
16:50
And he said, "That's convenientpraktisk."
377
995000
2000
Og han sagde: "Det er da bekvemt."
16:52
(LaughterLatter)
378
997000
3000
(Latter)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
Og jeg sagde: "Hvorfor?"
16:57
And he said, "Because you say to reach out,
380
1002000
3000
Og han sagde: "Fordi du siger, vi skal række ud,
17:00
tell our storyhistorie,
381
1005000
2000
fortælle vores historie,
17:02
be vulnerablesårbar.
382
1007000
3000
være sårbare.
17:05
But you see those booksbøger you just signedunderskrevet
383
1010000
2000
Men ser du, de bøger du lige har underskrevet
17:07
for my wifekone and my threetre daughtersdøtre?"
384
1012000
2000
til min kone og mine tre døtre?"
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
Jeg sagde: "Ja".
17:11
"They'dDe ville ratherhellere me die on toptop of my whitehvid horsehest
386
1016000
3000
"De ville hellere se mig dø på ryggen af min hvide hest
17:14
than watch me fallefterår down.
387
1019000
3000
end at se mig falde ned.
17:17
When we reach out and be vulnerablesårbar
388
1022000
3000
Når vi rækker ud og er sårbare
17:20
we get the shitlort beatslå out of us.
389
1025000
2000
bliver vi slået til plukfisk.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
Og du skal ikke fortælle mig,
17:24
it's from the guys and the coachestrænere and the dadsDads,
391
1029000
4000
at det er fyrene og trænerne og de andre fædre,
17:28
because the womenKvinder in my life are harderhårdere on me than anyonenogen som helst elseandet."
392
1033000
4000
for det er kvinderne i mit liv, der er hårdere ved mig end nogen andre."
17:32
So I startedstartede interviewinginterviewe menherrer
393
1037000
2000
Så startede jeg med at interviewe mænd
17:34
and askingspørger questionsspørgsmål.
394
1039000
2000
og stillede spørgsmål.
17:36
And what I learnedlærte is this:
395
1041000
3000
Og det jeg lærte er dette:
17:39
You showat vise me a womankvinde who can actuallyrent faktisk sitsidde with a man
396
1044000
2000
Vis du mig en kvinde, der faktisk kan sidde ved en mand
17:41
in realægte vulnerabilitysårbarhed and fearfrygt,
397
1046000
2000
i faktisk sårbarhed og frygt,
17:43
I'll showat vise you a womankvinde who'shvem der er doneFærdig incredibleutrolig work.
398
1048000
4000
og jeg skal vise dig en kvinde, der har gjort et utroligt stykke arbejde.
17:47
You showat vise me a man who can sitsidde with a womankvinde
399
1052000
2000
VIs mig en mand, der kan sidde hos en kvinde
17:49
who'shvem der er just had it,
400
1054000
2000
der har fået nok,
17:51
she can't do it all anymorelængere,
401
1056000
3000
fordi hun ikke kan klare det hele mere,
17:54
and his first responserespons is not,
402
1059000
2000
og hans første svar er ikke,
17:56
"I unloadedlosses the dishwasherOpvaskemaskine,"
403
1061000
3000
"Jeg tømte opvaskemaskinen,"
17:59
but he really listenslytter --
404
1064000
3000
men hvor han faktisk lytter --
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
for det er det eneste, vi har brug for --
18:04
I'll showat vise you a guy who'shvem der er doneFærdig a lot of work.
406
1069000
2000
og jeg vil vise dig en fyr, der har arbejdet hårdt.
18:06
ShameSkam is an epidemicepidemi in our culturekultur.
407
1071000
3000
Skam er en epidemi i vores kultur.
18:11
And to get out from underneathunder it,
408
1076000
5000
Og for at komme væk fra det,
18:16
to find our way back to eachhver other,
409
1081000
2000
og finde vores vej tilbage til hinanden,
18:18
we have to understandforstå how it affectspåvirker us
410
1083000
2000
må vi forstå, hvordan det påvirker os
18:20
and how it affectspåvirker the way we're parentingforældrerollen,
411
1085000
3000
og hvordan det påvirker måden, vi er forældre på,
18:23
the way we're workingarbejder, the way we're looking at eachhver other.
412
1088000
4000
måden vi arbejder og måden vi ser på hinanden.
18:27
Very quicklyhurtigt, some researchforskning by MahalikMahalik at BostonBoston CollegeCollege.
413
1092000
4000
Meget hurtigt, lidt research af Mahalik på Boston College.
18:31
He askedspurgt, what do womenKvinder need to do to conformi overensstemmelse med to femalekvinde normsnormer?
414
1096000
3000
Han spurgte, hvad skal kvinder gøre for at tilpasse sig kvindelige normer?
18:34
The toptop answerssvar in this countryLand:
415
1099000
4000
Det første svar i dette land:
18:38
nicepæn, thintynd, modestbeskedne
416
1103000
2000
sød, tynd, beskeden
18:40
and use all availableledig resourcesressourcer for appearanceudseende.
417
1105000
3000
og brug alle tilgængelige resourcer for at tage dig godt ud.
18:43
When he askedspurgt about menherrer,
418
1108000
2000
Da han spurgte det samme om mænd,
18:45
what do menherrer in this countryLand need to do
419
1110000
2000
hvad skal mænd i dette land gøre
18:47
to conformi overensstemmelse med with malehan- normsnormer,
420
1112000
2000
for at tilpasse sig mandlige normer,
18:49
the answerssvar were:
421
1114000
2000
var svarene:
18:51
always showat vise emotionalfølelsesmæssig controlkontrollere, work is first,
422
1116000
3000
vis altid følelsesmæssig kontrol, arbejde kommer først,
18:54
pursueforfølge statusstatus and violencevold.
423
1119000
3000
stræb efter status og vold.
18:57
If we're going to find our way back to eachhver other,
424
1122000
3000
Hvis vi skal finde vores vej tilbage til hinanden,
19:00
we have to understandforstå and know empathyempati,
425
1125000
3000
er vi nødt til at forstå og kende empati,
19:03
because empathy'sempatis the antidotemodgift to shameskam.
426
1128000
2000
for empati er modgiften mod skam.
19:05
If you put shameskam in a PetriPetri dishfad,
427
1130000
2000
Hvis du putter skam i en Petri skål,
19:07
it needsbehov threetre things to growdyrke exponentiallyeksponentielt:
428
1132000
3000
har det brug for tre ting for at vokse eksponentielt:
19:10
secrecyhemmelighed, silencestilhed and judgmentdom.
429
1135000
2000
hemmeligholdelse, tavshed og fordømmelse.
19:12
If you put the samesamme amountbeløb of shameskam in a PetriPetri dishfad and douseslukke it with empathyempati,
430
1137000
3000
Hvis du putter den samme mængde skam i en Petri skål og tilsætter empati,
19:15
it can't surviveoverleve.
431
1140000
2000
kan det ikke overleve.
19:17
The two mostmest powerfulkraftfuld wordsord when we're in strugglekamp:
432
1142000
3000
De to mest virksomme ord, når vi er i problemer:
19:20
me too.
433
1145000
2000
også jeg.
19:22
And so I'll leaveforlade you with this thought.
434
1147000
3000
Og derfor vil jeg efterlade jer med denne tanke.
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Hvis vi skal finde vores vej
19:27
back to eachhver other,
436
1152000
3000
tilbage til hinanden,
19:30
vulnerabilitysårbarhed is going to be that pathsti.
437
1155000
4000
er sårbarhed vejen til det.
19:34
And I know it's seductiveforførende to standstå outsideuden for the arenaarena,
438
1159000
2000
Og jeg ved, det er forførende udenfor arenaen,
19:36
because I think I did it my wholehel life,
439
1161000
2000
for jeg synes, jeg har gjort det hele mit liv,
19:38
and think to myselfMig selv,
440
1163000
2000
og tænkt ved mig selv,
19:40
I'm going to go in there and kicksparke some assrøv
441
1165000
2000
nu går jeg derind, og så sparker jeg røv,
19:42
when I'm bulletproofskudsikker and when I'm perfectperfektionere.
442
1167000
4000
når jeg er skudsikker, og når jeg er perfekt.
19:46
And that is seductiveforførende.
443
1171000
2000
Og det er forførende.
19:48
But the truthsandhed is that never happenssker.
444
1173000
3000
Men sandheden er, at det aldrig sker.
19:51
And even if you got as perfectperfektionere as you could
445
1176000
2000
Og selv om du bliver så perfekt, som du kan,
19:53
and as bulletproofskudsikker as you could possiblyeventuelt mustermønstre
446
1178000
2000
og så skudsikker som du overhovedet kunne,
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
når du går der ind,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
er det ikke det, vi gerne vil se.
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Vi vil, at du skal gå ind.
20:04
We want to be with you and acrosset kors from you.
450
1189000
3000
Vi vil være sammen med dig og overfor dig.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
Og vi vil bare gerne,
20:09
for ourselvesos selv and the people we careomsorg about
452
1194000
2000
for os selv og de mennesker, vi holder af,
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
og de mennesker, vi arbejder med,
20:13
to daretør greatlyi høj grad.
454
1198000
2000
at vove modigt.
20:15
So thank you all very much. I really appreciatesætter pris på it.
455
1200000
3000
Så tak til jer alle sammen. Jeg sætter virkelig pris på det.
20:18
(ApplauseBifald)
456
1203000
14000
(Klapsalve)
Translated by Anne Klitgaard Thompson
Reviewed by Mikael Fuhr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com