ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

ブレネー・ブラウン「恥について考えましょう」

Filmed:
13,362,658 views

恥は語られることのない病であり、私たちを苦しめる様々な行動を引き起こしています。前回の“無防備さ”についての TEDTalk がバイラルな大ヒットとなったブレネー・ブラウンが、恥に真っ向から向き合った時に何が起きるのかを探っています。ブレネーのユーモア、人間性、そして“無防備さ”が一言一言の中に光っています。
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitビット
0
0
3000
まずは TEDxHouston で行った講演について
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
少しお話します
00:20
I woke目が覚めた up the morning after I gave与えた that Talk
2
5000
4000
あの講演の翌朝
00:24
with the worst最悪 vulnerability脆弱性 hangover二日酔い
3
9000
3000
最悪の“無防備さ”の悪酔いとともに
00:27
of my life.
4
12000
2000
目を覚ましました
00:29
And I actually実際に didn't leave離れる my house
5
14000
3000
非常にひどかったので 3日間も家に
00:32
for about three days日々.
6
17000
2000
こもっていました
00:34
The first time I left was to meet会う a friend友人 for lunchランチ.
7
19000
4000
その後やっとのことで家を出たのは 友達とお昼の約束をしていたためでした
00:38
And when I walked歩いた in, she was already既に at the table.
8
23000
2000
店に入ると 彼女はもう席にいて
00:40
And I sat座っている down, and she said,
9
25000
2000
私が座ると 彼女は
00:42
"God, you look like hell地獄."
10
27000
2000
「もう ひどい顔してるよ」と切り出し
00:44
I said, "Thanksありがとう. I feel really --
11
29000
2000
私は「そうでしょう? 今は—
00:46
I'm not functioning機能する."
12
31000
3000
何も考えられないわ」と答えました
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
彼女が「何があったの?」と聞くので
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
私はこう答えました
00:53
500 people
15
38000
3000
「自分が研究者になったのは
00:56
that I becameなりました a researcher研究者
16
41000
2000
“無防備さ”を避けようと
00:58
to avoid避ける vulnerability脆弱性.
17
43000
2000
してのことだけど
01:00
And that when beingであること vulnerable脆弱な
18
45000
2000
研究していく中で
01:02
emerged出現した from my dataデータ,
19
47000
2000
“無防備さ”というのは
01:04
as absolutely絶対に essential本質的な
20
49000
3000
誠実に生きるために絶対不可欠と分かって
01:07
to whole-hearted心のこもった living生活,
21
52000
2000
そのことで自分は 大きな
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
挫折を経験した と
01:11
that I had a breakdown壊す.
23
56000
2000
500人を前に話してしまったの
01:13
I had a slide滑り台 that said Breakdown壊す.
24
58000
2000
大きく『挫折』と書いたスライドまで付けて
01:15
At what pointポイント did I think that was a good ideaアイディア?"
25
60000
3000
何でそれが良い考えだと思ったのか自分でも気が知れない」
01:18
(Laughter笑い)
26
63000
3000
(笑)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedライブストリーミング.
27
66000
2000
彼女は「講演のライブ配信を見たわ
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
あなたらしくはなかったし
01:25
It was a little different異なる than what you usually通常 do.
29
70000
2000
いつもとは少し違ってたけど
01:27
But it was great."
30
72000
2000
すごくよかったわよ」と言い
01:29
And I said,
31
74000
2000
私は「でも受け入れがたいわ
01:31
"This can't happen起こる.
32
76000
2000
YouTube よ YouTube で
01:33
YouTubeYouTube, they're puttingパッティング this thing on YouTubeYouTube.
33
78000
2000
あれを公開しようとしていて
01:35
And we're going to be talking話す about 600, 700 people."
34
80000
4000
600人とか700人という人があれを見ることになるのよ」
01:39
(Laughter笑い)
35
84000
4000
(笑)
01:43
And she said, "Well, I think it's too late遅く."
36
88000
3000
彼女は「まぁ でももう遅いわね」と言いました
01:46
And I said, "Let me ask尋ねる you something."
37
91000
2000
私は「ちょっと聞くけどさ」と言い
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
彼女は「ええ」と答え
01:50
And I said, "Do you remember思い出す when we were in collegeカレッジ
39
95000
2000
私は「大学時代の私達って もう
01:52
and really wild野生 and kind種類 of dumbダム?"
40
97000
2000
めちゃくちゃで バカやってたじゃない?」
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
彼女は「ええ」と言い
01:56
And I said, "Remember忘れない when we'd結婚した leave離れる a really bad悪い messageメッセージ
42
101000
2000
私は「ひどい伝言を元カレの
01:58
on our ex-boyfriend's元ボーイフレンド answering答える machine機械?
43
103000
2000
留守電に残したの覚えてる?
02:00
Then we'd結婚した have to breakブレーク into his dorm roomルーム
44
105000
2000
その後 寮の部屋に忍び込んで
02:02
and then erase消去する the tapeテープ?"
45
107000
2000
伝言消したことあったわよね?」
02:04
(Laughter笑い)
46
109000
2000
(笑)
02:06
And she goes行く, "Uh ... no."
47
111000
3000
彼女は「・・・・・ないわ」
02:09
(Laughter笑い)
48
114000
2000
(笑)
02:11
So of courseコース, the only thing I could think of to say at that pointポイント was,
49
116000
3000
もちろん咄嗟に答えました
02:14
"Yeah, me neitherどちらも.
50
119000
2000
「そりゃそうよ
02:16
That ... me neitherどちらも."
51
121000
3000
私だってそんなことない・・・」
02:20
And I'm thinking考え to myself私自身,
52
125000
2000
心の中でこう思いました
02:22
"Breneブレン, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
「私って いったい何考えてるの?
02:25
Why did you bring持参する this up? Have you lost失われた your mindマインド?
54
130000
3000
こんな話をして? 気でも狂った?
02:28
Your sisters姉妹 would be perfect完璧な for this."
55
133000
3000
そんな話は妹にでもすればいいじゃない」
02:32
So I looked見た back up and she said,
56
137000
3000
気を取り直して 彼女を見ると彼女がこう言いました
02:35
"Are you really going to try to breakブレーク in
57
140000
3000
「本気で忍び込んでビデオを
02:38
and stealスチール the videoビデオ
58
143000
2000
盗んでこようと思ってる?
02:40
before they put it on YouTubeYouTube?"
59
145000
3000
YouTube に上げられる前に?」
02:43
And I said, "I'm just thinking考え about it a little bitビット."
60
148000
3000
「ちょっと考えてみただけよ」
02:46
(Laughter笑い)
61
151000
2000
(笑)
02:48
She said, "You're like the worst最悪 vulnerability脆弱性 role役割 modelモデル ever."
62
153000
4000
彼女は「“無防備さ”のロールモデルとしちゃ最悪ね」と言いました
02:52
(Laughter笑い)
63
157000
3000
(笑)
02:55
And then I looked見た at her and I said something
64
160000
2000
その時はちょっと大げさに
02:57
that at the time feltフェルト a little dramatic劇的,
65
162000
2000
言ったつもりだったけど
02:59
but ended終了しました up beingであること more prophetic預言的な than dramatic劇的.
66
164000
2000
後から思うと予言のようなことを
03:01
I said,
67
166000
2000
言いました
03:03
"If 500 turnsターン into 1,000
68
168000
4000
「もし 500人が1,000人や2,000人に
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
なったとしたら
03:09
my life is over."
70
174000
2000
もう私の人生は終わりよ」
03:11
(Laughter笑い)
71
176000
2000
(笑)
03:13
I had no contingency不測の事態 plan計画 for four4つの million百万.
72
178000
3000
400万人に備えるなんて考えもしませんでした・・・
03:16
(Laughter笑い)
73
181000
3000
(笑)
03:20
And my life did end終わり when that happened起こった.
74
185000
3000
まぁ その通り多くの人が見て 人生終わりました
03:23
And maybe the hardest一番難しい part about my life endingエンディング
75
188000
4000
人生の終わっていく中で おそらく もっともつらかったのは
03:27
is that I learned学んだ something hardハード about myself私自身,
76
192000
4000
自分自身の認めたくないところに気づいたことで
03:31
and that was that,
77
196000
3000
それは 研究成果を世に出せず
03:34
as much as I would frustrated挫折した
78
199000
2000
苛立つのと
03:36
about not beingであること ableできる to get my work out to the world世界,
79
201000
2000
同じくらい
03:38
there was a part of me that was workingワーキング very hardハード
80
203000
3000
小さくまとまって
03:41
to engineerエンジニア staying滞在 small小さい,
81
206000
3000
目立つまいとすることに一生懸命な
03:44
staying滞在 right under the radarレーダー.
82
209000
3000
自分がいるということです
03:48
But I want to talk about what I've learned学んだ.
83
213000
2000
でも何が分かったか話します
03:50
There's two things that I've learned学んだ in the last year.
84
215000
3000
去年分かったことが2つあります
03:54
The first is
85
219000
4000
1つ目は
03:58
vulnerability脆弱性 is not weakness弱点.
86
223000
4000
“無防備さ”は弱さでないということです
04:02
And that myth神話
87
227000
2000
“無防備さ”が弱さだという思い込みは
04:04
is profoundly深く dangerous危険な.
88
229000
2000
非常に危険なものです
04:06
Let me ask尋ねる you honestly正直 --
89
231000
2000
正直に答えてください
04:08
and I'll give you this warning警告,
90
233000
2000
念のために言っておきますと
04:10
I'm trained訓練された as a therapistセラピスト,
91
235000
2000
私はセラピストとして訓練を受けているので
04:12
so I can out-waitアウト・ウェイト you uncomfortably不快な --
92
237000
3000
いくらでも辛抱強く待てますけど
04:15
so if you could just raise上げる your handハンド that would be awesome驚くばかり --
93
240000
3000
手を挙げて答えていただけると助かります
04:18
how manyたくさんの of you honestly正直,
94
243000
2000
正直に 手を挙げてください
04:20
when you're thinking考え about doing something vulnerable脆弱な
95
245000
2000
“無防備な”ことをしようと思うとき
04:22
or saying言って something vulnerable脆弱な,
96
247000
2000
あるいは“無防備な”話をする時
04:24
think, "God, vulnerability's脆弱性 weakness弱点. This is weakness弱点?"
97
249000
2000
「“無防備”は弱さだ 正にそうだ」と
04:26
How manyたくさんの of you think of vulnerability脆弱性 and weakness弱点 synonymously同義語?
98
251000
3000
“無防備さ”と弱さは同じ意味だと思う人は?
04:29
The majority多数 of people.
99
254000
2000
大部分ですね
04:31
Now let me ask尋ねる you this question質問:
100
256000
2000
次に この質問です
04:33
This past過去 week週間 at TEDTED,
101
258000
3000
今週の TED で
04:36
how manyたくさんの of you, when you saw vulnerability脆弱性 up here,
102
261000
3000
このステージで“無防備さ”を目にして
04:39
thought it was pureピュア courage勇気?
103
264000
2000
それを純粋な勇気だと思った人は?
04:43
Vulnerability脆弱性 is not weakness弱点.
104
268000
3000
“無防備さ”は弱さではないのです
04:46
I define定義する vulnerability脆弱性
105
271000
2000
私は“無防備さ”を
04:48
as emotional感情の riskリスク,
106
273000
3000
感情面のリスク 傷つく可能性
04:51
exposure暴露, uncertainty不確実性.
107
276000
3000
不確実さであると定義します
04:54
It fuels燃料 our daily毎日 lives人生.
108
279000
2000
“無防備さ”は日々の生活の原動力です
04:56
And I've come to the belief信念 --
109
281000
2000
私は12年の研究を通して
04:58
this is my 12thth year doing this research研究 --
110
283000
2000
こう信じるようになりました
05:00
that vulnerability脆弱性
111
285000
2000
“無防備さ”は
05:02
is our most最も accurate正確 measurement測定
112
287000
3000
勇気を示す
05:05
of courage勇気 --
113
290000
3000
最も正確な指標なのです
05:08
to be vulnerable脆弱な, to let ourselves自分自身 be seen見た,
114
293000
3000
“無防備”に自分をさらけ出し
05:11
to be honest正直な.
115
296000
2000
正直であるという勇気です
05:13
One of the weird奇妙な things that's happened起こった
116
298000
2000
あの TEDTalk の“爆発的”ヒットの―
05:15
is, after the TEDTED explosion爆発,
117
300000
2000
後に起きた奇妙なことのひとつは
05:17
I got a lot of offersオファー to speak話す all over the country --
118
302000
3000
全国から講演依頼が来るようになったことでした
05:20
everyoneみんな from schools学校 and parent meetings会議
119
305000
3000
その中には 学校や保護者会から
05:23
to Fortune占い 500 companies企業.
120
308000
3000
フォーチュン500企業まで様々なところがありました
05:26
And so manyたくさんの of the callsコール went行った like this,
121
311000
2000
多くの依頼はこんな感じでした
05:28
"Hey, DrDr. Brown褐色. We loved愛された your TEDTalkTEDTalk.
122
313000
2000
「ブラウン先生 素晴らしい講演でした
05:30
We'd結婚した like you to come in and speak話す.
123
315000
2000
是非 いらして講演をしてください
05:32
We'd結婚した appreciate感謝する it
124
317000
2000
話の内容ですが
05:34
if you wouldn'tしないだろう mention言及 vulnerability脆弱性 or shame."
125
319000
3000
“無防備さ”や“恥”には触れないでいただけると幸いです」
05:37
(Laughter笑い)
126
322000
4000
(笑)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
では何を話してほしいのでしょうか?
05:44
There's three big大きい answers答え.
128
329000
2000
多いのは3つです
05:46
This is mostly主に, to be honest正直な with you, from the businessビジネス sectorセクタ:
129
331000
3000
たいてい企業からの依頼ですが
05:49
innovation革新, creativity創造性
130
334000
2000
イノベーション 創造性 変革です
05:51
and change変化する.
131
336000
3000
イノベーション 創造性 変革です
05:55
So let me go on the record記録
132
340000
2000
記録に残るようにここで
05:57
and say,
133
342000
2000
言わせていただきたいと思います
05:59
vulnerability脆弱性 is the birthplace発祥の地
134
344000
2000
“無防備さ”からこそ イノベーション
06:01
of innovation革新, creativity創造性 and change変化する.
135
346000
3000
創造性 変革は生まれるのです
06:04
(Applause拍手)
136
349000
5000
(拍手)
06:12
To create作成する is to make something
137
357000
3000
創造というのはこれまでに存在していない
06:15
that has never existed存在した before.
138
360000
3000
何かを作るということです
06:18
There's nothing more vulnerable脆弱な than that.
139
363000
3000
これ以上に“無防備”なことはありません
06:21
Adaptability適合性 to change変化する
140
366000
2000
変化に適応できるというのは
06:23
is all about vulnerability脆弱性.
141
368000
2000
“無防備”になれるということです
06:25
The second二番 thing,
142
370000
2000
去年分かった 2つ目—
06:27
in addition添加 to really finally最後に understanding理解
143
372000
4000
1つ目の“無防備さ”と勇気の関係を理解したことに続いて―
06:31
the relationship関係 betweenの間に vulnerability脆弱性 and courage勇気,
144
376000
2000
1つ目の“無防備さ”と勇気の関係を理解したことに続いて―
06:33
the second二番 thing I learned学んだ is this:
145
378000
3000
2つ目に分かったのは
06:36
We have to talk about shame.
146
381000
3000
恥について話さないといけないことです
06:41
And I'm going to be really honest正直な with you.
147
386000
2000
本当のところを正直に言います
06:43
When I becameなりました a "vulnerability脆弱性 researcher研究者"
148
388000
4000
私が“無防備さの研究者”になり “無防備さ”を研究の中心にするようになったのは
06:47
and that becameなりました the focusフォーカス because of the TEDTalkTEDTalk --
149
392000
3000
あのTEDTalkがきっかけでした
06:50
and I'm not kidding冗談.
150
395000
2000
冗談ではなく本当の話で
06:52
I'll give you an example.
151
397000
2000
その1例をお話しします
06:54
About three months数ヶ月 ago, I was in a sportingスポーツ goods store格納
152
399000
2000
3か月程前 スポーツ用品店で
06:56
buying買う gogglesゴーグル and shin guards警備員
153
401000
2000
ゴーグルやサポーターやら
06:58
and all the things that parents buy購入 at the sportingスポーツ goods store格納.
154
403000
3000
親が買うようなものを買い物していた時のことです
07:01
About from a hundred feetフィート away, this is what I hear聞く:
155
406000
3000
30メートルくらい離れたところから こんな声が聞こえました
07:04
"Vulnerability脆弱性 TEDTED! Vulnerability脆弱性 TEDTED!"
156
409000
3000
「無防備TED! 無防備TED!」
07:07
(Laughter笑い)
157
412000
8000
(笑)
07:15
I'm a fifth五番目 generation世代 Texanテキサン.
158
420000
2000
私は5代続くテキサスの住人で
07:17
Our family家族 mottoモットー is "Lockロック and load負荷."
159
422000
3000
わが家のモットーは「銃に弾込めろ」ですよ
07:20
I am not a naturalナチュラル vulnerability脆弱性 researcher研究者.
160
425000
4000
生まれもっての“無防備さの研究者”ではないんです
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
だから気にしないように歩き続けました
07:27
just keep walking歩く, she's on my six6.
162
432000
2000
敵は6時の方向と意識しつつです
07:29
(Laughter笑い)
163
434000
2000
(笑)
07:31
And then I hear聞く, "Vulnerability脆弱性 TEDTED!"
164
436000
4000
そしたら すぐ背後で「無防備TED!」という声がしました
07:35
I turn順番 around, I go, "Hiこんにちは."
165
440000
3000
振り向いて 「どうも」と言いました
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
彼女はすぐ目の前にいて
07:40
"You're the shame researcher研究者 who had the breakdown壊す."
167
445000
3000
「あなた 挫折した恥の研究者でしょう?」
07:43
(Laughter笑い)
168
448000
4000
(笑)
07:47
At this pointポイント
169
452000
2000
こうなった頃には
07:49
parents are, like, pulling引っ張る their彼らの children子供 close閉じる.
170
454000
3000
周りにいた親たちは 子供を引き寄せて
07:53
"Look away."
171
458000
2000
「見ちゃだめよ」って言ってました
07:57
And I'm so worn着用した out at this pointポイント in my life,
172
462000
2000
人生のこの時は疲れ切っていたので
07:59
I look at her and I actually実際に say,
173
464000
2000
ガンと見て 言っちゃっいました
08:01
"It was a frickin'frickin ' spiritualスピリチュアル awakening目を覚ます."
174
466000
3000
「あれはスピリチュアルな目覚めだったわ」
08:04
(Laughter笑い)
175
469000
2000
(笑)
08:06
(Applause拍手)
176
471000
2000
(拍手)
08:08
And she looks外見 back and does this,
177
473000
2000
相手はこんな仕草をしながら
08:10
"I know."
178
475000
2000
「わかってるって」と言いました
08:12
And she said,
179
477000
2000
そしてこう続けました
08:14
"We watched見た your TEDTalkTEDTalk in my book clubクラブ.
180
479000
3000
「読書クラブで あの TEDTalk を見て
08:17
Then we read読む your book
181
482000
2000
それから あなたの本を読んで
08:19
and we renamedリネームされた ourselves自分自身
182
484000
2000
私達自身をこう呼ぶことにしたの
08:21
'The Breakdown壊す Babes女の子.'"
183
486000
3000
挫折女子って」
08:24
And she said, "Our taglineタグライン is:
184
489000
2000
そして「決めのセリフは
08:26
'We're falling落下 apart離れて and it feels感じる fantastic素晴らしい.'"
185
491000
4000
バラバラに崩れ去って すっごく最高の気分」だそうです
08:30
(Laughter笑い)
186
495000
3000
(笑)
08:33
You can only imagine想像する
187
498000
2000
大学の学部会議が
08:35
what it's like for me in a faculty学部 meeting会議.
188
500000
3000
どんなものになったか 想像できるでしょう?
08:40
So when I becameなりました Vulnerability脆弱性 TEDTED,
189
505000
2000
ニンジャ・バービーみたいな
08:42
like an actionアクション figure数字 --
190
507000
3000
アクションフィギュアでもあるかのように
08:45
like Ninja忍者 Barbieバービー, but I'm Vulnerability脆弱性 TEDTED --
191
510000
4000
「無防備TED」に私がなったとき
08:49
I thought, I'm going to leave離れる that shame stuffもの behind後ろに,
192
514000
3000
恥の研究は もうやめようと思っていました
08:52
because I spent過ごした six6 years studying勉強する shame
193
517000
3000
“無防備さ”について執筆したり講演するようになる前に
08:55
before I really started開始した writing書き込み and talking話す about vulnerability脆弱性.
194
520000
3000
恥の研究をもう6年もやっていましたし
08:58
And I thought, thank God, because shame is this horrible恐ろしい topicトピック,
195
523000
3000
それはもう ひどい話題ですから
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
誰も話したがりません
09:03
It's the bestベスト way to shutシャット people down on an airplane飛行機.
197
528000
2000
飛行機で隣の人を黙らせるのにも一番効きます
09:05
"What do you do?" "I study調査 shame." "Oh."
198
530000
2000
「お仕事は?」「恥の研究を」「おっと・・・」
09:07
(Laughter笑い)
199
532000
2000
(笑)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
もちろん あなたの心も丸見えですから
09:11
(Laughter笑い)
201
536000
6000
(笑)
09:17
But in surviving生き残る this last year,
202
542000
3000
しかし 去年のことを乗り越える中で
09:20
I was reminded思い出した of a cardinal枢機卿 ruleルール --
203
545000
3000
重要で基本的なルールを思い出させられました
09:23
not a research研究 ruleルール,
204
548000
3000
研究上のルールではなく
09:26
but a moral道徳 imperative命令的
205
551000
2000
子どもの頃から教えられてきた
09:28
from my upbringing育成 --
206
553000
2000
道徳的なルールです
09:30
you've got to danceダンス with the one who brungブロン ya.
207
555000
4000
「誘ってくれたヤツと踊るもんだ」
09:34
And I did not learn学ぶ about vulnerability脆弱性
208
559000
2000
私が“無防備さ”や 勇気や
09:36
and courage勇気 and creativity創造性 and innovation革新
209
561000
3000
創造性やイノベーションについて学べたのは
09:39
from studying勉強する vulnerability脆弱性.
210
564000
3000
“無防備さ”を研究したからではありません
09:42
I learned学んだ about these things
211
567000
2000
恥の研究を通して
09:44
from studying勉強する shame.
212
569000
2000
学んだのです
09:46
And so I want to walk歩く you in
213
571000
2000
そういうわけなので
09:48
to shame.
214
573000
2000
恥の世界へご案内いたします
09:50
Jungianユンギャン analystsアナリスト call shame
215
575000
3000
ユング派の精神分析者は
09:53
the swampland沼地 of the soul.
216
578000
3000
恥を「魂のぬかるみ」と呼びます
09:56
And we're going to walk歩く in.
217
581000
2000
今からそこに足を踏み入れましょう
09:58
And the purpose目的 is not to walk歩く in
218
583000
2000
目的は 沼に浸かって
10:00
and construct構成する a home and liveライブ there.
219
585000
2000
家を建てて住むためじゃないですよ
10:02
It is to put on some galoshesギャラッシュ
220
587000
4000
そうじゃなく 雨靴をはいて 歩いてみて
10:06
and walk歩く throughを通して and find our way around.
221
591000
3000
どんなところか見てくるのです
10:11
Here'sここにいる why.
222
596000
2000
理由はこうです
10:15
We heard聞いた the most最も compelling説得力のある call ever
223
600000
2000
この国で あるいは世界的にも
10:17
to have a conversation会話 in this country,
224
602000
3000
人種問題への取り組みを求める
10:20
and I think globally世界的に,
225
605000
2000
これ以上はない程に説得力のある
10:22
around raceレース, right?
226
607000
2000
訴えを聞きました
10:24
Yes? We heard聞いた that.
227
609000
2000
どうです? 皆さん
10:26
Yes?
228
611000
2000
聞きましたよね?
10:28
Cannotできない have that conversation会話 withoutなし shame,
229
613000
3000
恥を感じずには この話題について話せませんよね
10:31
because you cannotできない talk about raceレース withoutなし talking話す about privilege特権.
230
616000
3000
特権に触れずに人種問題について話せません
10:34
And when people start開始 talking話す about privilege特権,
231
619000
3000
特権のことを話すとすれば
10:37
they get paralyzed麻痺した by shame.
232
622000
2000
恥で凍りついてしまいます
10:39
We heard聞いた a brilliantブリリアント simple単純 solution溶液
233
624000
2000
また手術で患者を間違って死なせない
10:41
to not killing殺す people in surgery手術,
234
626000
2000
単純で素晴らしい解決策を聞きました
10:43
whichどの is have a checklistチェックリスト.
235
628000
2000
チェックリストを使う方法です
10:45
You can't fix修正する that problem問題 withoutなし addressingアドレッシング shame,
236
630000
3000
恥のことを語らずには この手術の問題は解決できません
10:48
because when they teach教える those folks人々 how to suture縫合,
237
633000
4000
手術で縫い合わせる方法を教えるのと同時に
10:52
they alsoまた、 teach教える them how to stitchステッチ their彼らの self-worth自己価値
238
637000
3000
全能になるべく自尊心を縫い合わせる方法も
10:55
to beingであること all-powerful全力強い.
239
640000
2000
教えているからです
10:57
And all-powerful全力強い folks人々 don't need checklistsチェックリスト.
240
642000
4000
全能になれば チェックリストは要らないというわけです
11:02
And I had to write書きます down the name of this TEDTED Fellow仲間
241
647000
2000
あと このTEDフェローの話です
11:04
so I didn't mess混乱 it up here.
242
649000
2000
名前を間違えないようにメモしてきました
11:06
Myshkinミシキン Ingawaleインガヴァレ,
243
651000
2000
ミシュキン・インガワレ
11:08
I hope希望 I did right by you.
244
653000
2000
正しく言えましたかね
11:10
(Applause拍手)
245
655000
3000
(拍手)
11:13
I saw the TEDTED Fellowsフェロー my first day here.
246
658000
2000
初日に TEDフェローの講演を見ました
11:15
And he got up and he explained説明した
247
660000
2000
彼はステージで どんな経緯から
11:17
how he was driven駆動される to create作成する
248
662000
2000
貧血検査の技術を開発する—
11:19
some technology技術 to help testテスト for anemia貧血
249
664000
2000
ことになったのか説明しました
11:21
because people were dying死ぬ unnecessarily不必要に.
250
666000
2000
人々が無駄に亡くなっていたからです
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
彼は「必要だと感じて
11:25
So you know what I did? I made it."
252
670000
2000
どうしたでしょう? 作っちゃいました」と言うと
11:27
And everybodyみんな just burstバースト into applause拍手, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
聴衆はすぐさま「よくやった」と拍手喝采しましたが
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
彼は「でも うまく検査できませんでした」と言い
11:33
And then I made it 32 more times,
255
678000
4000
「だから 32回試作を繰り返して そして やっと
11:37
and then it worked働いた."
256
682000
2000
検査できるようになりました」と続けました
11:39
You know what the big大きい secret秘密 about TEDTED is?
257
684000
2000
TED の最大の秘密ってなんだと思います?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
言いたくてうウズウズしているので
11:43
I guess推測 I'm doing it right now.
259
688000
2000
答えを待たずに言ってしまいます
11:45
(Laughter笑い)
260
690000
2000
(笑)
11:47
This is like the failure失敗 conference会議.
261
692000
2000
TED は失敗コンファレンスみたいです
11:49
No, it is.
262
694000
2000
冗談じゃなく 失敗コンファレンスです
11:51
(Applause拍手)
263
696000
3000
(拍手)
11:54
You know why this place場所 is amazing素晴らしい?
264
699000
3000
TED がなぜ素晴らしいかわかります?
11:57
Because very few少数 people here
265
702000
2000
登壇する人のほとんどが
11:59
are afraid恐れ to fail失敗します.
266
704000
2000
失敗を恐れてないからです
12:01
And no one who gets取得 on the stageステージ, so far遠い that I've seen見た, has not failed失敗した.
267
706000
4000
私が見ている限りでは 登場する人で失敗していない人なんていません
12:05
I've failed失敗した miserably惨めな, manyたくさんの times.
268
710000
3000
私は何度もみじめな失敗をしてます
12:08
I don't think the world世界 understands理解する that
269
713000
3000
恥が邪魔していて 世の中はこのことを
12:11
because of shame.
270
716000
2000
分かっていません
12:13
There's a great quote見積もり that saved保存された me this past過去 year
271
718000
2000
去年私を救ってくれたのは
12:15
by Theodoreセオドア Rooseveltルーズベルト.
272
720000
3000
ルーズベルトの言葉でした
12:18
A lot of people refer参照する to it as the "Man in the Arenaアリーナ" quote見積もり.
273
723000
3000
「競技場に立つ人」として有名な言葉です
12:21
And it goes行く like this:
274
726000
2000
こんな言葉です
12:23
"It is not the critic評論家 who countsカウント.
275
728000
2000
「批判する人に価値は無い
12:25
It is not the man who sits座る and pointsポイント out
276
730000
3000
観客席から行動した人間を指して どうすれば良かったとか
12:28
how the doerいじめ of deeds行為 could have done完了 things better
277
733000
2000
どんな風に躓き失敗したのかと
12:30
and how he falls落ちる and stumblesつまずき.
278
735000
2000
指摘するだけの人に価値は無い
12:32
The creditクレジット goes行く to the man in the arenaアリーナ
279
737000
3000
埃と血と汗にまみれて努力した
12:35
whoseその face is marred傷ついた
280
740000
2000
競技場に立つ人に
12:37
with dustほこり and blood血液 and sweat.
281
742000
3000
名誉は与えられるのだ
12:40
But when he's in the arenaアリーナ,
282
745000
2000
競技場に立つ人は
12:42
at bestベスト he wins勝つ,
283
747000
3000
うまくいけば勝利を得るし
12:45
and at worst最悪 he loses敗れる,
284
750000
3000
失敗すれば敗北を喫する
12:48
but when he fails失敗する, when he loses敗れる,
285
753000
2000
しかし失敗し 敗北したとしても
12:50
he does so daring大胆 greatly大きく."
286
755000
3000
それは果敢に挑んだ結果なのだ」
12:53
And that's what this conference会議, to me, is about.
287
758000
3000
私にとっては これこそがこのカンファレンスの意義です
12:56
That's what life is about, about daring大胆 greatly大きく,
288
761000
2000
果敢に挑み 競技場に立つこと
12:58
about beingであること in the arenaアリーナ.
289
763000
2000
これこそが人生の意義です
13:00
When you walk歩く up to that arenaアリーナ and you put your handハンド on the doorドア,
290
765000
3000
競技場に向い 入口に手をかけて こう考えます
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
「さぁやるぞ これをやってみよう」
13:05
shame is the gremlinグレムリン
292
770000
2000
しかし恥が悪さをして
13:07
who says言う, "Uh, uh.
293
772000
2000
こんな風に言うのです「おいおい
13:09
You're not good enough十分な.
294
774000
2000
できると思ってるの?
13:11
You never finished完成した that MBAMBA. Your wife left you.
295
776000
3000
MBA も取ってない 女房には見限られた
13:14
I know your dadパパ really wasn'tなかった in Luxembourgルクセンブルク,
296
779000
2000
親父がいたのは
13:16
he was in Sing歌う Sing歌う.
297
781000
4000
ルクセンブルグじゃなくって シンシン刑務所だ
13:20
I know those things that happened起こった to you growing成長する up.
298
785000
3000
育ちがよくないのを知ってるぞ
13:23
I know you don't think that you're prettyかなり enough十分な
299
788000
2000
そんなに綺麗でも 賢くもない
13:25
or smartスマート enough十分な or talented才能のある enough十分な or powerful強力な enough十分な.
300
790000
3000
才能もなければ力もないって 自分でわかってるだろ?
13:28
I know your dadパパ never paid支払った attention注意, even when you made CFO最高財務責任者."
301
793000
4000
CFO になったときでさえ 親父は全く気にかけてなかっただろう?」
13:32
Shame is that thing.
302
797000
3000
恥とはこういうものです
13:35
And if we can quiet静か it down and walk歩く in
303
800000
3000
そういう声を押さえ込んで 競技場に入り
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
「さぁやるぞ」と思い
13:42
we look up and the critic評論家 that we see
305
807000
2000
目を上げて
13:44
pointingポインティング and laughing笑い,
306
809000
2000
指差し笑っている批評家を見ると
13:46
99 percentパーセント of the time is who?
307
811000
3000
それは誰でしょう? 99パーセントの場合—
13:49
Us.
308
814000
3000
自分自身です
13:52
Shame drivesドライブ two big大きい tapesテープ --
309
817000
2000
恥はこんな2つのレッテルで縛ります
13:54
"never good enough十分な"
310
819000
2000
「お前は十分じゃない」
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
それを攻略できたら 次は
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
「何様のつもりだい?」
14:02
The thing to understandわかる about shame is it's not guilt罪悪感.
313
827000
2000
恥で理解すべきなのは罪悪感との違いです
14:04
Shame is a focusフォーカス on self自己, guilt罪悪感 is a focusフォーカス on behavior動作.
314
829000
3000
恥はその人自身に 罪悪感は行為に焦点があります
14:07
Shame is "I am bad悪い."
315
832000
2000
恥は「私が悪い」
14:09
Guilt罪悪感 is "I did something bad悪い."
316
834000
3000
罪悪感は「私は悪いことをした」
14:12
How manyたくさんの of you,
317
837000
2000
皆さんが私に何か
14:14
if you did something that was hurtful傷つける to me,
318
839000
2000
害があることをしたとして
14:16
would be willing喜んで to say, "I'm sorry. I made a mistake間違い?"
319
841000
2000
「ごめんなさい 私の間違いです」
14:18
How manyたくさんの of you would be willing喜んで to say that?
320
843000
3000
と言える人はどれくらいいますか? 手を挙げてください
14:21
Guilt罪悪感: I'm sorry. I made a mistake間違い.
321
846000
3000
罪悪感は「ごめんなさい 私の間違いです」ということで
14:24
Shame: I'm sorry. I am a mistake間違い.
322
849000
4000
恥は「ごめんなさい 私みたいな人間は間違です」ということです
14:28
There's a huge巨大 difference betweenの間に shame and guilt罪悪感.
323
853000
2000
恥と罪悪感は大きく違います
14:30
And here'sここにいる what you need to know.
324
855000
2000
知っておかなければならないのは
14:32
Shame is highly高く, highly高く correlated相関
325
857000
3000
恥は様々な問題と高い相関性があることです
14:35
with addiction中毒, depressionうつ病, violence暴力, aggression侵略,
326
860000
3000
依存症 うつ状態 暴力 攻撃性
14:38
bullyingいじめ, suicide自殺, eating食べる disorders障害.
327
863000
4000
いじめ 自殺 摂食障害
14:42
And here'sここにいる what you even need to know more.
328
867000
2000
さらに知っておかないといけないのは
14:44
Guilt罪悪感, inversely逆に correlated相関 with those things.
329
869000
3000
罪悪感が これらの問題と逆相関していることです
14:49
The ability能力 to holdホールド something we've私たちは done完了 or failed失敗した to do
330
874000
3000
誤った行いや失敗した行いを意識し ありたい姿と
14:52
up againstに対して who we want to be
331
877000
2000
比較して振り返る能力は
14:54
is incredibly信じられないほど adaptiveアダプティブ.
332
879000
2000
驚くほど適応力が高いのです
14:56
It's uncomfortable不快な, but it's adaptiveアダプティブ.
333
881000
3000
居心地悪くとも 適応していけるのです
15:02
The other thing you need to know about shame
334
887000
2000
恥について知るべき もう一つのことは
15:04
is it's absolutely絶対に organized組織された by gender性別.
335
889000
3000
何が恥かはジェンダー次第で決まるということです
15:07
If shame washes洗濯 over me and washes洗濯 over Chrisクリス,
336
892000
3000
恥が私やクリスの心をよぎるとしたら
15:10
it's going to feel the same同じ.
337
895000
3000
2人とも同じように感じるはずです
15:13
Everyoneみんな sitting座っている in here knows知っている the warm暖かい wash洗う of shame.
338
898000
3000
ここにいる皆さんも 恥の感覚はご存知のはずです
15:16
We're prettyかなり sure that the only people who don't experience経験 shame
339
901000
2000
恥を感じたことがないなんて人は
15:18
are people who have no capacity容量
340
903000
2000
人間関係を持てない人や同情心を
15:20
for connection接続 or empathy共感.
341
905000
2000
持ち合わせていない人くらいでしょう
15:22
Whichどの means手段, yes, I have a little shame;
342
907000
2000
つまり 恥を知っているか
15:24
no, I'm a sociopath社会病.
343
909000
2000
社会病質者のどちらかということです
15:26
So I would optオプト for, yes, you have a little shame.
344
911000
3000
だから皆さんは恥を知っているものとします
15:32
Shame feels感じる the same同じ for men男性 and women女性,
345
917000
2000
男性も女性も同じように恥を感じますが
15:34
but it's organized組織された by gender性別.
346
919000
2000
何が恥かはジェンダーで決まります
15:36
For women女性,
347
921000
2000
女性にとっての恥の
15:38
the bestベスト example I can give you
348
923000
2000
一番良い例は
15:40
is Enjoliエンジョリ
349
925000
2000
エンジョリの香水の
15:42
the commercial商業の:
350
927000
2000
コマーシャルでしょう
15:44
"I can put the wash洗う on the lineライン,
351
929000
2000
「女は 洗濯物を干して
15:46
packパック the lunchesランチ, handハンド out the kissesキス
352
931000
2000
みんなの弁当を作って キスで
15:48
and be at work at five to nine9人.
353
933000
2000
みんなを送り出し 9時5時で働いて
15:50
I can bring持参する home the baconベーコン, fry稚魚 it up in the panパン
354
935000
3000
ペーコンを買ってきて 料理をしながらも 女らしさを
15:53
and never let you forget忘れる you're a man."
355
938000
3000
漂わせ いつでもあなたが男だって思わせてあげる」
15:56
For women女性, shame is do it all,
356
941000
2000
女性にとっての恥は 全てを完璧に
15:58
do it perfectly完全に
357
943000
2000
こなしながらも なんなくやっている—
16:00
and never let them see you sweat.
358
945000
3000
ように見せられるかどうかにかかっています
16:03
I don't know how much perfume香水 that commercial商業の sold売った,
359
948000
3000
このコマーシャルで香水がどれだけ売れたか知りませんが
16:06
but I guarantee保証 you,
360
951000
2000
抗うつ薬や抗不安薬はきっと
16:08
it moved移動した a lot of antidepressants抗うつ薬 and anti-anxiety抗不安 meds.
361
953000
2000
たくさん売れたことでしょう
16:10
(Laughter笑い)
362
955000
3000
(笑)
16:14
Shame, for women女性, is this webウェブ
363
959000
3000
女性にとって恥は「女性はこうあるべき」という
16:17
of unobtainable入手不可能な, conflicting矛盾する, competing競合する expectations期待
364
962000
3000
達成し得ない 矛盾に満ち 相反する
16:20
about who we're supposed想定される to be.
365
965000
3000
期待に取り巻かれた状態です
16:24
And it's a straight-jacketストレートジャケット.
366
969000
2000
まるで拘束衣のようです
16:26
For men男性,
367
971000
2000
男性にとっての恥は
16:28
shame is not a bunch of competing競合する, conflicting矛盾する expectations期待.
368
973000
3000
矛盾に満ちた相反する期待ではなく
16:31
Shame is one,
369
976000
2000
恥はただ1つのこと
16:33
do not be perceived知覚される as what?
370
978000
3000
こうとだけは絶対思われたくないこと それは何でしょう?
16:36
Weak弱い.
371
981000
2000
「弱い」ということです
16:38
I did not interviewインタビュー men男性 for the first four4つの years of my study調査.
372
983000
3000
研究し始めの4年間は 男性を対象にしていませんでした
16:41
And it wasn'tなかった until〜まで a man looked見た at me one day after a book signing署名する,
373
986000
2000
本のサイン会で男性がこう言うまでは・・・
16:43
said, "I love what you have to say about shame,
374
988000
2000
「恥についてのお話大変興味深いです
16:45
I'm curious好奇心 why you didn't mention言及 men男性."
375
990000
2000
でも男性の場合がないのはどうしてです?」
16:47
And I said, "I don't study調査 men男性."
376
992000
3000
私が「男性は研究してないんです」と言うと 彼は
16:50
And he said, "That's convenient便利."
377
995000
2000
「それは助かります」と言いました
16:52
(Laughter笑い)
378
997000
3000
(笑)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
私が「どうして?」と言うと
16:57
And he said, "Because you say to reachリーチ out,
380
1002000
3000
彼は「だって あなたはこの本で 手を差し伸べて
17:00
tell our storyストーリー,
381
1005000
2000
自分のことを話し
17:02
be vulnerable脆弱な.
382
1007000
3000
弱さを見せ“無防備”になれと言うわけでしょう?
17:05
But you see those books you just signed署名された
383
1010000
2000
本にサインしてもらったのは
17:07
for my wife and my three daughters?"
384
1012000
2000
妻と娘たちのためだってわかりますよね?」
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
私は「ええ」と言いました
17:11
"They'd彼らは ratherむしろ me die死ぬ on top of my white horseうま
386
1016000
3000
「家族は 私が英雄のように戦って死ぬ方が
17:14
than watch me fall down.
387
1019000
3000
落馬して生きているよりもいいと思っていますよ
17:17
When we reachリーチ out and be vulnerable脆弱な
388
1022000
3000
もし救いを求めて弱いところを見せたりしたら
17:20
we get the shitたわごと beatビート out of us.
389
1025000
2000
叩きのめされます
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
男や コーチや 父親に
17:24
it's from the guys and the coachesコーチ and the dadsお父さん,
391
1029000
4000
弱さを見せろなんてことは書かないようにしてくださいよ
17:28
because the women女性 in my life are harderもっと強く on me than anyone誰でも elseelse."
392
1033000
4000
私の人生で妻や娘ほど厳しい人間はいないのですから」
17:32
So I started開始した interviewing面接 men男性
393
1037000
2000
この時から男性からも聞き取りをし
17:34
and asking尋ねる questions質問.
394
1039000
2000
研究対象にするようになりました
17:36
And what I learned学んだ is this:
395
1041000
3000
研究から分かったのはこんな答えです
17:39
You showショー me a woman女性 who can actually実際に sit座る with a man
396
1044000
2000
もし男が本当の弱さや恐れを
17:41
in realリアル vulnerability脆弱性 and fear恐れ,
397
1046000
2000
話し合えるような女性がいるなら
17:43
I'll showショー you a woman女性 who'sだれの done完了 incredible信じられない work.
398
1048000
4000
これは信じられないくらいの偉業を成し遂げた女性ということです
17:47
You showショー me a man who can sit座る with a woman女性
399
1052000
2000
もし 女性が完璧にこなす日々に—
17:49
who'sだれの just had it,
400
1054000
2000
疲れてしまった時 そばにいて
17:51
she can't do it all anymoreもう,
401
1056000
3000
話し合えるような男性がいるなら・・・いやいや家事をして
17:54
and his first response応答 is not,
402
1059000
2000
こんな風に言う男性じゃないですよ
17:56
"I unloadedアンロードされた the dishwasher食器洗い機,"
403
1061000
3000
「食洗機から 皿出して片づけたから もういいだろう!」
17:59
but he really listens聞く --
404
1064000
3000
よく話を聞いてくれるような男性がいるなら—
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
それが必要なすべてなんです—
18:04
I'll showショー you a guy who'sだれの done完了 a lot of work.
406
1069000
2000
これは偉業を成し遂げた男性ということです
18:06
Shame is an epidemic流行 in our culture文化.
407
1071000
3000
恥は私たちの文化に蔓延しています
18:11
And to get out from underneath下の it,
408
1076000
5000
この取り巻かれた状態から逃れて
18:16
to find our way back to each other,
409
1081000
2000
支え合えるようになるためには
18:18
we have to understandわかる how it affects影響を与える us
410
1083000
2000
恥が私たちにどう影響するのか
18:20
and how it affects影響を与える the way we're parenting子育て,
411
1085000
3000
私たちの子育てのやり方にどう影響するのか
18:23
the way we're workingワーキング, the way we're looking at each other.
412
1088000
4000
私たちの働き方や お互いを見る見方にどう影響するのか 理解する必要があります
18:27
Very quickly早く, some research研究 by Mahalikマハリク at Bostonボストン Collegeカレッジ.
413
1092000
4000
ボストンカレッジのマハリク博士の研究を駆け足で説明しますが
18:31
He asked尋ねた, what do women女性 need to do to conform適合 to female女性 norms規範?
414
1096000
3000
彼は 女性が女性らしくある為にすべきことは何か尋ねました
18:34
The top answers答え in this country:
415
1099000
4000
この国で最も多かった回答は
18:38
niceいい, thin薄いです, modest控えめな
416
1103000
2000
感じ良く 痩せていて 控え目で
18:40
and use all available利用可能な resourcesリソース for appearance外観.
417
1105000
3000
あらゆる手を尽くして 容姿に気を使うことです
18:43
When he asked尋ねた about men男性,
418
1108000
2000
男性について
18:45
what do men男性 in this country need to do
419
1110000
2000
男性らしくあるために
18:47
to conform適合 with male男性 norms規範,
420
1112000
2000
どうするべきか尋ねると
18:49
the answers答え were:
421
1114000
2000
主な回答は
18:51
always showショー emotional感情の controlコントロール, work is first,
422
1116000
3000
常に感情を抑え 仕事第一で
18:54
pursue追求する status状態 and violence暴力.
423
1119000
3000
高い地位を求め 暴力的であることです
18:57
If we're going to find our way back to each other,
424
1122000
3000
もし 支え合う方法を見つけようとするなら
19:00
we have to understandわかる and know empathy共感,
425
1125000
3000
共感を理解し どう共感を示すか知らなければなりません
19:03
because empathy's共感 the antidote解毒剤 to shame.
426
1128000
2000
共感は恥への解毒剤だからです
19:05
If you put shame in a Petriペトリ dish,
427
1130000
2000
シャーレに入れた恥が
19:07
it needsニーズ three things to grow成長する exponentially指数関数的に:
428
1132000
3000
爆発的に増殖するには 3つのものが必要です
19:10
secrecy秘密, silence沈黙 and judgment判定.
429
1135000
2000
秘密 沈黙 判定 です
19:12
If you put the same同じ amount of shame in a Petriペトリ dish and douse暴れる it with empathy共感,
430
1137000
3000
同じ量の恥をシャーレに入れ 共感に浸したなら
19:15
it can't survive生き残ります.
431
1140000
2000
恥は増殖できず生き残れません
19:17
The two most最も powerful強力な words言葉 when we're in struggle闘争:
432
1142000
3000
苦しんでいる時に最も強力な言葉は
19:20
me too.
433
1145000
2000
「私も そう」という言葉です
19:22
And so I'll leave離れる you with this thought.
434
1147000
3000
最後に この考えをお話しして締めくくります
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
もし 支え合う方法を
19:27
back to each other,
436
1152000
3000
見つけようとするなら
19:30
vulnerability脆弱性 is going to be that pathパス.
437
1155000
4000
“無防備さ”こそが通るべき道です
19:34
And I know it's seductive魅惑的な to standスタンド outside外側 the arenaアリーナ,
438
1159000
2000
競技場の外にいたいのはわかります
19:36
because I think I did it my whole全体 life,
439
1161000
2000
これまでの人生でそうしてきたし
19:38
and think to myself私自身,
440
1163000
2000
こんな風に考えるからです
19:40
I'm going to go in there and kickキック some assお尻
441
1165000
2000
「弾を跳ね返せるぐらい 完璧になったら
19:42
when I'm bulletproof防弾 and when I'm perfect完璧な.
442
1167000
4000
競技場に乗り込んでガツンと言わせやろう」
19:46
And that is seductive魅惑的な.
443
1171000
2000
これには惹かれます
19:48
But the truth真実 is that never happens起こる.
444
1173000
3000
しかし 現実には そんな状態にはなれません
19:51
And even if you got as perfect完璧な as you could
445
1176000
2000
たとえ最高に完璧になれ
19:53
and as bulletproof防弾 as you could possiblyおそらく muster召集
446
1178000
2000
どんな弾も跳ね返せるようになって
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
競技場に登場したとしても
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
そんな完璧な姿をみんな見たいわけではないのです
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
ただ競技場に足を踏み入れ
20:04
We want to be with you and across横断する from you.
450
1189000
3000
一緒に向き合いたいのです
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
みんな ただ自分自身や
20:09
for ourselves自分自身 and the people we careお手入れ about
452
1194000
2000
自分が気にかける人や
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
一緒に働く人のために
20:13
to dareあえて greatly大きく.
454
1198000
2000
果敢に挑みたいだけなのです
20:15
So thank you all very much. I really appreciate感謝する it.
455
1200000
3000
ありがとうございました お話できて とても感謝しています
20:18
(Applause拍手)
456
1203000
14000
(拍手)
Translated by Akinori Oyama
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com