ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

Leymah Gbowee: Lås op for pigers intelligens, passion og storhed

Filmed:
1,320,003 views

Vinderen af Nobels Fredspris, Leymah Gbowee, har slagkraftige historier at fortælle -- om hendes eget livs forvandling, og om det uudnyttede potentiale hos piger overalt i verdenen. Kan vi forvandle verdenen ved at låse op for pigers storhed?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyMange timesgange
0
0
2000
Mange gange
00:17
I go around the worldverden to speaktale,
1
2000
3000
rejser jeg rundt i verdenen for at tale,
00:20
and people askSpørg me questionsspørgsmål
2
5000
2000
og folk stiller mig spørgsmål
00:22
about the challengesudfordringer,
3
7000
2000
om udfordringerne,
00:24
my momentsøjeblikke,
4
9000
3000
mine øjeblikke,
00:27
some of my regretsbeklager.
5
12000
2000
nogle af mine fortrydelser.
00:29
1998:
6
14000
3000
1998:
00:32
A singleenkelt mothermor of fourfire,
7
17000
2000
Enlig mor til fire,
00:34
threetre monthsmåneder after the birthfødsel of my fourthfjerde childbarn,
8
19000
4000
tre måneder efter mit fjerde barns fødsel,
00:38
I wentgik to do a jobjob
9
23000
3000
tog jeg afsted for at arbejde
00:41
as a researchforskning assistantassistent.
10
26000
4000
som forskningsassistent.
00:45
I wentgik to NorthernNordlige LiberiaLiberia.
11
30000
3000
Jeg tog til det nordlige Liberia.
00:48
And as parten del of the work,
12
33000
3000
Og som en del af arbejdet,
00:51
the villagelandsby would give you lodgingslogi.
13
36000
3000
gav landsbyen dig logi.
00:54
And they gavegav me lodginglogi with a singleenkelt mothermor
14
39000
3000
Og de gav mig logi hos en enlig mor
00:57
and her daughterdatter.
15
42000
2000
og hendes datter.
00:59
This girlpige happenedskete to be
16
44000
3000
Denne pige var tilfældigvis
01:02
the only girlpige in the entirehel villagelandsby
17
47000
2000
den eneste pige i hele landsbyen,
01:04
who had madelavet it
18
49000
2000
som havde klaret det
01:06
to the ninthniende gradekarakter.
19
51000
2000
til niende klasse.
01:08
She was the laughinggriner stocklager of the communityfællesskab.
20
53000
3000
Hele lokalsamfundet grinede af hende.
01:11
Her mothermor was oftentit told by other womenKvinder,
21
56000
3000
Hendes mor fik ofte af vide af de andre kvinder,
01:14
"You and your childbarn
22
59000
2000
"Du og dit barn
01:16
will die poorfattige."
23
61000
3000
vil dø fattige."
01:19
After two weeksuger of workingarbejder in that villagelandsby,
24
64000
3000
Efter at have arbejdet to uger i den landsby,
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
var det tid til at tage tilbage.
01:24
The mothermor camekom to me, kneltknælede down,
26
69000
4000
Moderen kom til mig, knælte ned,
01:28
and said, "LeymahLeymah, take my daughterdatter.
27
73000
4000
og sagde, "Leymah, tag min datter."
01:32
I wishønske for her
28
77000
2000
Jeg ønsker, at hun
01:34
to be a nurseamme."
29
79000
3000
bliver sygeplejerske."
01:37
DirtSnavs poorfattige, livinglevende in the home with my parentsforældre,
30
82000
4000
Extremt fattig, boende hjemme hos mine forældre,
01:41
I couldn'tkunne ikke affordhar råd til to.
31
86000
3000
havde jeg ikke råd til det.
01:44
With tearstårer in my eyesøjne,
32
89000
2000
Med tårer i mine øjne,
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
sagde jeg, "Nej."
01:49
Two monthsmåneder latersenere,
34
94000
2000
To måneder senere,
01:51
I go to anotheren anden villagelandsby
35
96000
2000
tog jeg til en anden landsby
01:53
on the samesamme assignmentopgave
36
98000
2000
med den samme opgave
01:55
and they askedspurgt me to livelevende with the villagelandsby chiefchef.
37
100000
4000
og de bad mig bo hos landsbyhøvdingen.
01:59
The women'skvinders chiefchef of the villagelandsby has this little girlpige,
38
104000
3000
Kvindernes landsbyhøvding havde denne lille pige,
02:02
fairretfærdig colorfarve like me,
39
107000
2000
lys farve som mig,
02:04
totallyhelt dirtysnavset.
40
109000
2000
fuldstændig beskidt.
02:06
And all day she walkedgik around
41
111000
2000
Og hele dagen gik hun rundt
02:08
only in her underwearundertøj.
42
113000
2000
kun i sit undertøj.
02:10
When I askedspurgt, "Who is that?"
43
115000
3000
Da jeg spurgte, "Hvem er det?"
02:13
She said, "That's WeiWei.
44
118000
2000
Sagde hun, "Det er Wei.
02:15
The meaningbetyder of her namenavn is pigsvin.
45
120000
3000
Hendes navn betyder gris.
02:18
Her mothermor dieddøde while givinggiver birthfødsel to her,
46
123000
3000
Hendes mor døde, da hun fødte hende,
02:21
and no one had any ideaide who her fatherfar was."
47
126000
3000
og ingen havde nogen ide om, hvem hendes far var."
02:24
For two weeksuger, she becameblev til my companionledsager,
48
129000
3000
I to uger var hun min følgesvend,
02:27
sleptsov with me.
49
132000
2000
sov hos mig.
02:29
I boughtkøbt her used clothestøj
50
134000
2000
Jeg købte brugt tøj til hende
02:31
and boughtkøbt her her first dolldukke.
51
136000
2000
og hendes første dukke.
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
Aftenen før jeg skulle afsted,
02:36
she camekom to the roomværelse
53
141000
2000
kom hun til mit værelse
02:38
and said, "LeymahLeymah, don't leaveforlade me here.
54
143000
2000
og sagde, "Leymah, efterlad mig ikke her.
02:40
I wishønske to go with you.
55
145000
2000
Jeg ønsker at tage med dig.
02:42
I wishønske to go to schoolskole."
56
147000
2000
Jeg ønsker at gå i skole."
02:44
DirtSnavs poorfattige, no moneypenge,
57
149000
3000
Ekstremt fattig, ingen penge,
02:47
livinglevende with my parentsforældre,
58
152000
2000
boende hos mine forældre,
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
sagde jeg igen, "Nej."
02:51
Two monthsmåneder latersenere,
60
156000
2000
To måneder senere,
02:53
bothbegge of those villageslandsbyer fellfaldt into anotheren anden warkrig.
61
158000
3000
røg begge de to landsbyer ind i endnu en krig.
02:56
TillIndtil todayi dag, I have no ideaide
62
161000
4000
Til dags dato har jeg ingen idé om,
03:00
where those two girlspiger are.
63
165000
2000
hvor disse to piger er.
03:02
Fast-forwardSpol frem, 2004:
64
167000
4000
Spol frem til 2004:
03:06
In the peakspids of our activismaktivisme,
65
171000
3000
Ved vores aktivismes højdepunkt,
03:09
the ministerminister of GenderKøn LiberiaLiberia calledhedder me
66
174000
2000
ringer ministeren for Gender Liberia til mig
03:11
and said, "LeymahLeymah, I have a nine-year-oldni-årige for you.
67
176000
3000
og sagde, "Leymah, jeg har en niårig til dig.
03:14
I want you to bringtage med her home
68
179000
2000
Jeg vil gerne have, du tager hende hjem,
03:16
because we don't have safesikker homeshjem."
69
181000
2000
fordi vi har ikke nogle tilflugtssteder."
03:18
The storyhistorie of this little girlpige:
70
183000
2000
Denne lille piges historie:
03:20
She had been rapedvoldtaget
71
185000
2000
Hun var blevet voldtaget
03:22
by her paternalfaderlige grandfatherbedstefar
72
187000
2000
af sin farfar
03:24
everyhver day for sixseks monthsmåneder.
73
189000
2000
hver dag i seks måneder.
03:26
She camekom to me bloatedoppustet,
74
191000
3000
Hun kom til mig oppustet,
03:29
very palebleg.
75
194000
2000
meget bleg.
03:31
EveryHver night I'd come from work and lieligge on the coldkold flooretage.
76
196000
3000
Hver aften når jeg kom hjem fra arbejde og lå på det kolde gulv.
03:34
She'dHun ville lieligge besideved siden af me
77
199000
2000
Lagde hun sig ved siden af mig
03:36
and say, "AuntieTante, I wishønske to be well.
78
201000
3000
og sagde, "Tante, jeg ønsker at få det godt.
03:39
I wishønske to go to schoolskole."
79
204000
3000
Jeg ønsker at gå i skole."
03:42
2010:
80
207000
2000
2010:
03:44
A youngung womankvinde standsstande before PresidentFormand SirleafSirleaf
81
209000
3000
En ung kvinde står foran Præsident Sirleaf
03:47
and givesgiver her testimonyvidnesbyrd
82
212000
2000
og giver sit vidnesbyrd
03:49
of how she and her siblingssøskende livelevende togethersammen,
83
214000
3000
om hvordan hun og hendes søskende bor sammen,
03:52
theirderes fatherfar and mothermor dieddøde duringi løbet af the warkrig.
84
217000
3000
deres far og mor døde under krigen.
03:55
She's 19; her dreamdrøm is to go to collegekollegium
85
220000
3000
Hun er 19, hendes drøm er at gå på universitetet
03:58
to be ablei stand to supportsupport them.
86
223000
2000
for at kunne forsørge dem.
04:00
She's highlymeget athleticAthletic.
87
225000
2000
Hun er meget atletisk.
04:02
One of the things that happenssker
88
227000
2000
En af de ting, der sker,
04:04
is that she appliesgælder for a scholarshiplegat.
89
229000
2000
er, at hun ansøger om et legat.
04:06
FullFuld scholarshiplegat. She getsfår it.
90
231000
2000
Fuldt studielegat. Hun får det.
04:08
Her dreamdrøm of going to schoolskole,
91
233000
2000
Hendes drøm om at gå i skole,
04:10
her wishønske of beingvære educateduddannet,
92
235000
2000
hendes ønske om at blive uddannet,
04:12
is finallyendelig here.
93
237000
2000
går endelig i opfyldelse.
04:14
She goesgår to schoolskole on the first day.
94
239000
3000
Hun går i skole den første dag.
04:17
The directordirektør of sportssport
95
242000
2000
Idrætslederen,
04:19
who'shvem der er responsibleansvarlig for getting her into the programprogram
96
244000
2000
som er ansvarlig for at få hende ind i programmet,
04:21
asksspørger her to come out of classklasse.
97
246000
2000
beder hende om at komme ud af klassen.
04:23
And for the nextNæste threetre yearsflere år,
98
248000
2000
Og de næste tre år,
04:25
her fateskæbne will be
99
250000
2000
vil hendes skæbne være
04:27
havingat have sexkøn with him everyhver day,
100
252000
3000
at have sex med ham hver dag,
04:30
as a favorfavorisere for getting her in schoolskole.
101
255000
3000
som tak for, at han fik hende ind i skolen.
04:33
GloballyGlobalt, we have policiespolitikker,
102
258000
4000
Globalt set har vi politikker,
04:37
internationalinternational instrumentsinstrumenter,
103
262000
2000
internationale redskaber,
04:39
work leadersledere.
104
264000
2000
arbejdsledere.
04:41
Great people have madelavet commitmentsforpligtelser --
105
266000
2000
Vidunderlige mennesker har forpligtet sig --
04:43
we will protectbeskytte our childrenbørn
106
268000
3000
vi vil beskytte vores børn
04:46
from want and from fearfrygt.
107
271000
2000
fra mangel og fra frygt.
04:48
The U.N. has the ConventionKonventionen on the RightsRettigheder of the ChildBarn.
108
273000
4000
F.N. har børneretskonventionen.
04:52
CountriesLande like AmericaAmerika, we'vevi har heardhørt things like No ChildBarn Left BehindBag.
109
277000
4000
Lande som Amerika, har vi ting som No Child Left Behind.
04:56
Other countrieslande come with differentforskellige things.
110
281000
3000
Andre lande har andre ting.
04:59
There is a MillenniumMillennium DevelopmentUdvikling calledhedder ThreeTre
111
284000
2000
FN's 2015-mål nummer Tre
05:01
that focusesfokuserer on girlspiger.
112
286000
4000
fokuserer på piger.
05:05
All of these great worksarbejder by great people
113
290000
2000
Alt dette vidunderlige arbejde af vidunderlige mennesker
05:07
aimedsigter at getting youngung people
114
292000
2000
med det mål at få unge mennesker
05:09
to where we want to get them globallyglobalt,
115
294000
3000
til der, hvor vi globalt set ønsker, de er.
05:12
I think, has failedmislykkedes.
116
297000
2000
Tror jeg, har fejlet.
05:14
In LiberiaLiberia, for exampleeksempel,
117
299000
3000
I Liberia, f.eks,
05:17
the teenageteenage pregnancygraviditet ratesats
118
302000
2000
er hyppigheden af teenagegraviditeter
05:19
is threetre to everyhver 10 girlspiger.
119
304000
4000
tre ud af ti piger.
05:23
TeenTeen prostitutionprostitution is at its peakspids.
120
308000
3000
Teenageprostitution er på sit højeste.
05:26
In one communityfællesskab, we're told,
121
311000
2000
I et lokalsamfund fik vi af vide,
05:28
you wakevågne up in the morningmorgen
122
313000
2000
at du vågner op om morgenen
05:30
and see used condomskondomer like used chewingtygge gumGum paperpapir.
123
315000
4000
og ser brugte kondomer, ligesom brugt tyggegummipapir.
05:34
GirlsPiger as youngung as 12 beingvære prostitutedprostitueret
124
319000
3000
Piger ned til 12 år bliver prostitueret
05:37
for lessmindre than a dollardollar a night.
125
322000
4000
for mindre end en dollar per nat.
05:41
It's dishearteningnedslående, it's sadtrist.
126
326000
3000
Det er nedslående, det er trist.
05:44
And then someonenogen askedspurgt me,
127
329000
2000
Og så var der en, som spurgte mig,
05:46
just before my TEDTalkTEDTalk, a few daysdage agosiden,
128
331000
2000
lige før min TEDTalk for et par dage siden,
05:48
"So where is the hopehåber?"
129
333000
2000
"Så hvor er håbet?"
05:50
SeveralFlere yearsflere år agosiden, a few friendsvenner of minemine
130
335000
3000
For adskillige år siden, besluttede nogle af mine venner,
05:53
decidedbesluttede we neededhavde brug for to bridgebro the disconnectafbryde
131
338000
2000
at vi blev nødt til at slå bro over den manglende forbindelse
05:55
betweenmellem our generationgeneration
132
340000
2000
imellem vores generation
05:57
and the generationgeneration of youngung womenKvinder.
133
342000
2000
og generationen af unge kvinder.
05:59
It's not enoughnok to say
134
344000
2000
Det er ikke nok at sige,
06:01
you have two NobelNobel laureatesprismodtagere from the RepublicRepublik of LiberiaLiberia
135
346000
3000
I har to Nobel prismodtagere fra Republikken Liberia,
06:04
when your girls'piger kidsbørn are totallyhelt out there
136
349000
3000
når jeres pigers' børn er helt derude
06:07
and no hopehåber, or seeminglytilsyneladende no hopehåber.
137
352000
3000
og intet håb, eller tilsyneladende intet håb.
06:10
We createdskabt a spaceplads
138
355000
2000
Vi har skabt et sted,
06:12
calledhedder the YoungUnge GirlsPiger TransformativeTransformative ProjectProjekt.
139
357000
3000
som hedder Young Girls Transformative Project.
06:15
We go into rurallanddistrikterne communitiesfællesskaber
140
360000
3000
Vi tager ud til lokale landsamfund
06:18
and all we do, like has been doneFærdig in this roomværelse,
141
363000
3000
og det eneste vi gør, ligesom i dette rum,
06:21
is createskab the spaceplads.
142
366000
3000
er at skabe et sted.
06:24
When these girlspiger sitsidde,
143
369000
2000
Når disse piger sidder ned,
06:26
you unlocklåse op intelligenceintelligens,
144
371000
3000
låser du op for intelligens,
06:29
you unlocklåse op passionpassion,
145
374000
3000
du låser op for passion,
06:32
you unlocklåse op commitmentforpligtelse,
146
377000
2000
du låser op for engagement,
06:34
you unlocklåse op focusfokus,
147
379000
2000
du låser op for fokus,
06:36
you unlocklåse op great leadersledere.
148
381000
2000
du låser op for store ledere.
06:38
TodayI dag, we'vevi har workedarbejdet with over 300.
149
383000
3000
I dag har vi arbejdet med mere end 300.
06:41
And some of those girlspiger
150
386000
2000
Og nogle af disse piger,
06:43
who walkedgik in the roomværelse very shygenert
151
388000
2000
som gik generte ind i rummet,
06:45
have takentaget bolddristig stepstrin, as youngung mothersmødre,
152
390000
3000
har taget modige skridt som unge mødre,
06:48
to go out there and advocatefortaler
153
393000
3000
til at gå ud og kæmpe
06:51
for the rightsrettigheder of other youngung womenKvinder.
154
396000
3000
for andre unge kvinders rettigheder.
06:54
One youngung womankvinde I metmødte,
155
399000
2000
En ung kvinde, som jeg mødte,
06:56
teenteen mothermor of fourfire,
156
401000
2000
teenagemor til fire,
06:58
never thought about finishingefterbehandling highhøj schoolskole,
157
403000
2000
havde aldrig tænkt på at gøre gymnasiet færdig,
07:00
graduatedgradueret successfullysuccesfuldt;
158
405000
3000
færdiggjorde sin uddannelse,
07:03
never thought about going to collegekollegium,
159
408000
2000
havde aldrig tænkt på at gå på universitetet,
07:05
enrolledindskrevet in collegekollegium.
160
410000
2000
tilmeldte sig universitetet.
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
En dag sagde hun til mig,
07:09
"My wishønske is to finishAfslut collegekollegium
162
414000
2000
"Mit ønske er at blive færdig på universitetet
07:11
and be ablei stand to supportsupport my childrenbørn."
163
416000
2000
og være i stand til at forsøge mine børn."
07:13
She's at a placeplacere where she can't find moneypenge
164
418000
2000
Hun er et sted, hvor hun ikke kan finde penge
07:15
to go to schoolskole.
165
420000
2000
til at gå i skole.
07:17
She sellsSells watervand, sellsSells softblød drinksdrikkevarer
166
422000
3000
Hun sælger vand, sodavand
07:20
and sellsSells rechargegenoplade cardskort for cellphonesmobiltelefoner.
167
425000
4000
og taletidskort til mobiltelefoner.
07:24
And you would think she would take that moneypenge
168
429000
2000
Og man ville tro, at hun ville tage de penge
07:26
and put it back into her educationuddannelse.
169
431000
3000
og bruge dem på sin uddannelse.
07:29
JuanitaJuanita is her namenavn.
170
434000
2000
Hun hedder Juanita.
07:31
She takes that moneypenge
171
436000
2000
Hun tager de penge
07:33
and findsfund singleenkelt mothersmødre in her communityfællesskab
172
438000
3000
og finder enlige mødre i sit lokalsamfund,
07:36
to sendsende back to schoolskole.
173
441000
2000
som hun sender tilbage i skole.
07:38
SaysSiger, "LeymahLeymah, my wishønske
174
443000
2000
Hun siger, "Leymah, mit ønske
07:40
is to be educateduddannet.
175
445000
2000
er at blive uddannet.
07:42
And if I can't be educateduddannet,
176
447000
2000
Og hvis jeg ikke kan blive uddannet,
07:44
when I see some of my sisterssøstre beingvære educateduddannet,
177
449000
3000
når jeg ser nogle af mine søstre blive uddannet,
07:47
my wishønske has been fulfilledopfyldt.
178
452000
2000
så bliver mit ønske opfyldt.
07:49
I wishønske for a better life.
179
454000
2000
Jeg ønsker et bedre liv.
07:51
I wishønske for foodmad for my childrenbørn.
180
456000
2000
Jeg ønsker at have mad til mine børn.
07:53
I wishønske that sexualseksuel abusemisbrug and exploitationudnyttelse in schoolsskoler would stop."
181
458000
5000
Jeg ønsker, at det seksuelle misbrug og udnyttelse i skolerne ville stoppe."
07:58
This is the dreamdrøm of the AfricanAfrikanske girlpige.
182
463000
2000
Dette er den afrikanske piges drøm.
08:00
SeveralFlere yearsflere år agosiden,
183
465000
2000
For adskillige år siden
08:02
there was one AfricanAfrikanske girlpige.
184
467000
2000
var der en afrikansk pige.
08:04
This girlpige had a sonsøn
185
469000
2000
Denne pige havde en søn,
08:06
who wishedønskede for a piecestykke of doughnutdoughnut
186
471000
3000
som ønskede sig et stykke doughnut,
08:09
because he was extremelyekstremt hungrysulten.
187
474000
3000
for han var ekstremt sulten.
08:12
AngryVred, frustratedfrustreret,
188
477000
3000
Vred, frustreret,
08:15
really upsetked
189
480000
2000
rigtig ked af
08:17
about the statestat of her societysamfund
190
482000
3000
sit samfunds tilstand
08:20
and the statestat of her childrenbørn,
191
485000
2000
og sine børns tilstand,
08:22
this youngung girlpige startedstartede a movementbevægelse,
192
487000
2000
startede denne unge kvinde en bevægelse,
08:24
a movementbevægelse of ordinaryalmindelig womenKvinder
193
489000
2000
en bevægelse af almindelige kvinder
08:26
bandingbanding togethersammen
194
491000
2000
som slog sig sammen om
08:28
to buildbygge peacefred.
195
493000
2000
at skabe fred.
08:30
I will fulfillopfylde the wishønske.
196
495000
2000
Jeg vil opfylde det ønske.
08:32
This is anotheren anden AfricanAfrikanske girl'spigens wishønske.
197
497000
2000
Dette er en anden afrikansk piges ønske.
08:34
I failedmislykkedes to fulfillopfylde the wishønske of those two girlspiger.
198
499000
2000
Jeg kunne ikke opfylde de to pigers ønske.
08:36
I failedmislykkedes to do this.
199
501000
2000
Jeg var ikke i stand til det.
08:38
These were the things that were going throughigennem the headhoved of this other youngung womankvinde --
200
503000
3000
Dette var de ting, som kørte igennem denne anden unge kvindes hoved --
08:41
I failedmislykkedes, I failedmislykkedes, I failedmislykkedes.
201
506000
3000
jeg fejlede, jeg fejlede, jeg fejlede.
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
Så jeg vil gøre dette.
08:48
WomenKvinder camekom out,
203
513000
2000
Kvinder kom ud,
08:50
protestedprotesterede a brutalbrutal dictatordiktator,
204
515000
3000
protesterede mod en brutal diktator,
08:53
fearlesslyfrygtløst spoketalte.
205
518000
3000
talte uden frygt.
08:56
Not only did the wishønske of a piecestykke of doughnutdoughnut come truerigtigt,
206
521000
4000
Ikke nok med at ønsket om et stykke doughnut blev opfyldt,
09:00
the wishønske of peacefred camekom truerigtigt.
207
525000
2000
men ønsket om fred blev opfyldt.
09:02
This youngung womankvinde
208
527000
2000
Denne unge kvinde
09:04
wishedønskede alsoogså to go to schoolskole.
209
529000
2000
ønskede også at gå i skole.
09:06
She wentgik to schoolskole.
210
531000
2000
Hun gik i skole.
09:08
This youngung womankvinde wishedønskede for other things to happenske,
211
533000
2000
Denne unge kvinde ønskede at andre ting skete,
09:10
it happenedskete for her.
212
535000
2000
det skete for hende.
09:12
TodayI dag, this youngung womankvinde is me,
213
537000
4000
I dag er denne unge kvinde mig,
09:16
a NobelNobel laureateprismodtager.
214
541000
2000
en Nobel prisvinder.
09:18
I'm now on a journeyrejse
215
543000
2000
Jeg er nu på en rejse
09:20
to fulfillopfylde the wishønske,
216
545000
2000
for at opfylde ønsket,
09:22
in my tinylille bitte capacitykapacitet,
217
547000
2000
i min lille kapacitet,
09:24
of little AfricanAfrikanske girlspiger --
218
549000
2000
for små afrikanske piger --
09:26
the wishønske of beingvære educateduddannet.
219
551000
2000
ønsket om at blive uddannet.
09:28
We setsæt up a foundationfundament.
220
553000
2000
Vi har grundlagt en fond.
09:30
We're givinggiver fullfuld four-yearfire år scholarshipsstipendier
221
555000
2000
Vi giver fulde, fire-årige studielegater
09:32
to girlspiger from villageslandsbyer that we see with potentialpotentiel.
222
557000
3000
til piger fra landsbyer, som vi ser har potentiale.
09:35
I don't have much to askSpørg of you.
223
560000
3000
Jeg har ikke meget at bede jer om.
09:38
I've alsoogså been to placessteder in this U.S.,
224
563000
2000
Jeg har også været steder i dette U.S.A.,
09:40
and I know that girlspiger in this countryLand
225
565000
2000
og jeg ved at piger i dette land
09:42
alsoogså have wishesønsker,
226
567000
2000
også har ønsker,
09:44
a wishønske for a better life somewhereet eller andet sted in the BronxBronx,
227
569000
3000
et ønske om et bedre liv et sted i Bronx,
09:47
a wishønske for a better life
228
572000
2000
et ønske om et bedre liv
09:49
somewhereet eller andet sted in downtowndowntown L.A.,
229
574000
2000
et sted i downtown L.A.,
09:51
a wishønske for a better life somewhereet eller andet sted in TexasTexas,
230
576000
3000
et ønske om et bedre liv et sted i Texas,
09:54
a wishønske for a better life somewhereet eller andet sted in NewNye YorkYork,
231
579000
3000
et ønske om et bedre liv et sted i New York,
09:57
a wishønske for a better life
232
582000
2000
et ønske om et bedre liv
09:59
somewhereet eller andet sted in NewNye JerseyJersey.
233
584000
2000
et sted i New Jersey.
10:01
Will you journeyrejse with me
234
586000
2000
Vil du rejse med mig
10:03
to help that girlpige,
235
588000
3000
for at hjælpe den pige,
10:06
be it an AfricanAfrikanske girlpige or an AmericanAmerikansk girlpige
236
591000
3000
om det er en afrikansk pige eller en amerikansk pige
10:09
or a Japanesejapansk girlpige,
237
594000
2000
eller en japansk pige,
10:11
fulfillopfylde her wishønske,
238
596000
2000
opfyld hendes ønske,
10:13
fulfillopfylde her dreamdrøm,
239
598000
2000
opfyld hendes drøm,
10:15
achieveopnå that dreamdrøm?
240
600000
2000
opnå den drøm?
10:17
Because all of these
241
602000
2000
Fordi alle disse
10:19
great innovatorsinnovatorer and inventorsopfindere
242
604000
3000
store innovatører og opfindere,
10:22
that we'vevi har talkedtalte to and seenset
243
607000
2000
som vi har talt med og set
10:24
over the last few daysdage
244
609000
2000
de sidste par dage,
10:26
are alsoogså sittingsidder in tinylille bitte cornershjørner
245
611000
3000
sidder også i bittesmå hjørner
10:29
in differentforskellige partsdele of the worldverden,
246
614000
2000
forskellige steder i verdenen,
10:31
and all they're askingspørger us to do
247
616000
2000
og det eneste, de beder os om,
10:33
is createskab that spaceplads
248
618000
2000
er at skabe det sted,
10:35
to unlocklåse op the intelligenceintelligens,
249
620000
2000
at låse op for intelligensen,
10:37
unlocklåse op the passionpassion,
250
622000
2000
låse op for passionen,
10:39
unlocklåse op all of the great things
251
624000
2000
låse op for alle de store ting,
10:41
that they holdholde withininden for themselvesdem selv.
252
626000
3000
som de har inden i dem selv.
10:44
Let's journeyrejse togethersammen. Let's journeyrejse togethersammen.
253
629000
3000
Lad os rejse sammen. Lad os rejse sammen.
10:47
Thank you.
254
632000
2000
Tak.
10:49
(ApplauseBifald)
255
634000
23000
(Bifald)
11:12
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much.
256
657000
2000
Chris Anderson: Tusind tak.
11:14
Right now in LiberiaLiberia,
257
659000
2000
Lige nu i Liberia,
11:16
what do you see
258
661000
2000
hvad ser du,
11:18
as the mainvigtigste issueproblem that troublesproblemer you?
259
663000
3000
som hovedproblemerne?
11:21
LGLG: I've been askedspurgt to leadat føre
260
666000
2000
LG: Jeg er blevet bedt om at lede
11:23
the LiberianLiberia ReconciliationForsoning InitiativeInitiativ.
261
668000
3000
Liberian Reconciliation Initiative (det Liberianske Forsonings Initiativ).
11:26
As parten del of my work,
262
671000
2000
Som en del af mit arbejde,
11:28
I'm doing these toursture
263
673000
3000
tager jeg på disse ture
11:31
in differentforskellige villageslandsbyer and townsbyer --
264
676000
2000
til forskellige landsbyer og byer --
11:33
13, 15 hourstimer on dirtsmuds roadsveje --
265
678000
4000
13, 15 timer på grusveje --
11:37
and there is no communityfællesskab that I've gonevæk into
266
682000
3000
og der er intet lokalsamfund, som jeg har besøgt,
11:40
that I haven'thar ikke seenset intelligentintelligent girlspiger.
267
685000
4000
hvor jeg ikke har set intelligente piger.
11:44
But sadlyDesværre,
268
689000
2000
Men desværre,
11:46
the visionvision of a great futurefremtid,
269
691000
3000
er visionen om en storslået fremtid,
11:49
or the dreamdrøm of a great futurefremtid,
270
694000
2000
eller drømmen om en storslået fremtid,
11:51
is just a dreamdrøm,
271
696000
2000
kun en drøm,
11:53
because you have all of these viceslaster.
272
698000
2000
fordi du har al den moralske fordærv.
11:55
TeenTeen pregnancygraviditet, like I said, is epidemicepidemi.
273
700000
3000
Som jeg sagde er teenagegraviditet epidemisk.
11:58
So what troublesproblemer me
274
703000
2000
Så det, der bekymrer mig,
12:00
is that I was at that placeplacere
275
705000
4000
er, at jeg var det sted
12:04
and somehowen eller anden måde I'm at this placeplacere,
276
709000
3000
og nu er jeg på en eller anden måde her,
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
og jeg vil bare ikke være den eneste,
12:09
at this placeplacere.
278
714000
2000
som er her.
12:11
I'm looking for waysmåder
279
716000
2000
Jeg leder efter måder,
12:13
for other girlspiger to be with me.
280
718000
2000
så andre piger kan være her med mig.
12:15
I want to look back 20 yearsflere år from now
281
720000
3000
Jeg vil gerne se tilbage 20 år fra nu
12:18
and see that there's anotheren anden LiberianLiberia girlpige,
282
723000
2000
og se, at der er en anden liberiansk pige,
12:20
GhanaianGhanesiske girlpige, NigerianNigerianske girlpige, EthiopianEtiopiske girlpige
283
725000
3000
ghanesisk pige, nigeriansk pige, ethiopisk pige
12:23
standingstående on this TEDTED stagescene.
284
728000
3000
som står på denne TED scene.
12:26
And maybe, just maybe, sayingordsprog,
285
731000
2000
Og måske, kun måske, siger,
12:28
"Because of that NobelNobel laureateprismodtager
286
733000
2000
"På grund af den Nobel prisvinder
12:30
I'm here todayi dag."
287
735000
2000
står jeg her i dag."
12:32
So I'm troubledurolige
288
737000
2000
Så jeg er bekymret,
12:34
when I see them like there's no hopehåber.
289
739000
3000
når jeg ser dem, som om der intet håb er.
12:37
But I'm alsoogså not pessimisticpessimistisk,
290
742000
3000
Men jeg er heller ikke pessimistisk,
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
fordi jeg ved, det ikke kræver særlig meget
12:42
to get them chargedopladet up.
292
747000
2000
at få dem ladet op.
12:44
CACA: And in the last yearår,
293
749000
2000
CA: Og i det sidste år,
12:46
tell us one hopefulhåbefuld thing
294
751000
2000
fortæl os om en håbefuld ting,
12:48
that you've seenset happeningsker.
295
753000
2000
som du har set ske.
12:50
LGLG: I can tell you manymange hopefulhåbefuld things that I've seenset happeningsker.
296
755000
3000
LG: Jeg kan fortæller jer om mange håbefulde ting, som jeg har set ske.
12:53
But in the last yearår,
297
758000
2000
Men i det sidste år,
12:55
where PresidentFormand SirleafSirleaf comeskommer from, her villagelandsby,
298
760000
2000
hvor Præsident Sirleaf kommer fra, hendes landsby,
12:57
we wentgik there to work with these girlspiger.
299
762000
2000
vi tog derhen for at arbejde med disse piger.
12:59
And we could not find 25 girlspiger
300
764000
2000
Og vi kunne ikke finde 25 piger,
13:01
in highhøj schoolskole.
301
766000
2000
som gik i gymnasiet.
13:03
All of these girlspiger wentgik to the goldguld minemine,
302
768000
3000
Alle disse piger tog til guldminen,
13:06
and they were predominantlyovervejende prostitutesprostituerede
303
771000
2000
og de var hovedsageligt prostituerede
13:08
doing other things.
304
773000
2000
og lavede andre ting.
13:10
We tooktog 50 of those girlspiger
305
775000
2000
Vi tog 50 af disse piger
13:12
and we workedarbejdet with them.
306
777000
2000
og vi arbejdede med dem.
13:14
And this was at the beginningstarten of electionsvalg.
307
779000
3000
Og dette var i begyndelsen af valgene.
13:17
This is one placeplacere where womenKvinder were never --
308
782000
2000
Dette er et sted, hvor kvinder aldrig --
13:19
even the olderældre onesdem
309
784000
2000
selv de ældre
13:21
barelyknap satsat in the circlecirkel with the menherrer.
310
786000
3000
sad knap nok i cirkel med mændene.
13:24
These girlspiger bandedstribede togethersammen and formeddannet a groupgruppe
311
789000
3000
Disse piger slog sig sammen og formede en gruppe
13:27
and launchedlanceret a campaignkampagne
312
792000
2000
og satte en kampagne igang
13:29
for votervælgeren registrationregistrering.
313
794000
2000
for stemmeregistrering.
13:31
This is a realægte rurallanddistrikterne villagelandsby.
314
796000
2000
Dette er virkelig en landlig landsby.
13:33
And the themetema they used was:
315
798000
2000
Og det tema de brugte var:
13:35
"Even prettysmuk girlspiger votestemme."
316
800000
2000
"Selv smukke piger stemmer."
13:37
They were ablei stand to mobilizemobilisere youngung womenKvinder.
317
802000
2000
De var i stand til at mobilisere unge kvinder.
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
Men ikke nok med det,
13:42
they wentgik to those who were runningløb for seatssæder
319
807000
2000
de tog også hen til dem som stillede op til valg
13:44
to askSpørg them, "What is it
320
809000
2000
for at spørge dem, "Hvad er det,
13:46
that you will give the girlspiger of this communityfællesskab
321
811000
2000
du vil give til pigerne i dette lokalsamfund,
13:48
when you winvinde?"
322
813000
2000
når du vinder?"
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
Og en af fyrene,
13:52
who alreadyallerede had a seatsæde was very --
324
817000
3000
som allerede havde et mandat, var meget --
13:55
because LiberiaLiberia has one of the strongeststærkeste rapevoldtage lawslove,
325
820000
2000
fordi Liberia har en af de stærkeste voldtægtslove,
13:57
and he was one of those really fightingkampene in parliamentparlament
326
822000
3000
og han var en af dem som virkelig kæmpede i parlamentet
14:00
to overturnvælte that lawlov
327
825000
2000
for at få den lov afskaffet,
14:02
because he calledhedder it barbaricbarbariske.
328
827000
2000
fordi han kaldte den barbarisk.
14:04
RapeVoldtægt is not barbaricbarbariske, but the lawlov, he said, was barbaricbarbariske.
329
829000
4000
Voldtægt er ikke barbarisk, men loven, sagde han, var barbarisk.
14:08
And when the girlspiger startedstartede engagingengagerende him,
330
833000
2000
Og da pigerne begyndte at snakke med ham,
14:10
he was very hostilefjendtlig towardshen imod them.
331
835000
2000
var han meget fjendtlig imod dem.
14:12
These little girlspiger turnedvendt to him and said,
332
837000
2000
Disse små piger vendte sig mod ham og sagde,
14:14
"We will votestemme you out of officekontor."
333
839000
2000
"Vi vil stemme dig ud af parlamentet."
14:16
He's out of officekontor todayi dag.
334
841000
2000
I dag er han ude af parlamentet.
14:18
(ApplauseBifald)
335
843000
6000
(Bifald)
14:24
CACA: LeymahLeymah, thank you. Thank you so much for comingkommer to TEDTED.
336
849000
3000
CA: Leymah, tak. Tusind tak fordi du ville komme til TED.
14:27
LGLG: You're welcomeVelkommen. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
LG: Det var så lidt. (CA: Tak.)
14:29
(ApplauseBifald)
338
854000
4000
(Bifald)
Translated by Rebekka Steg
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com