ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

Leymah Gbowee: Odblokujmy inteligencję, pasję i geniusz dziewcząt

Filmed:
1,320,003 views

Laureatka Pokojowej Nagrody Nobla, Leymah Gbowee, opowiada dwie poruszające historie: o własnych kolejach losu i o niewykorzystanych możliwościach dziewcząt w różnych zakątkach globu. Czy możemy zmienić świat, odblokowując geniusz dziewcząt?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyWiele timesczasy
0
0
2000
Często,
00:17
I go around the worldświat to speakmówić,
1
2000
3000
gdy wygłaszam przemówienia,
00:20
and people askzapytać me questionspytania
2
5000
2000
ludzie pytają mnie,
00:22
about the challengeswyzwania,
3
7000
2000
o moje wyzwania,
00:24
my momentschwile,
4
9000
3000
chwile radości,
00:27
some of my regretswyraża ubolewanie z powodu.
5
12000
2000
czy rzeczy, których żałuję.
00:29
1998:
6
14000
3000
Rok 1998.
00:32
A singlepojedynczy mothermama of fourcztery,
7
17000
2000
Samotna matka czwórki dzieci,
00:34
threetrzy monthsmiesiące after the birthnarodziny of my fourthczwarty childdziecko,
8
19000
4000
trzy miesiące po narodzinach czwartego dziecka.
00:38
I wentposzedł to do a jobpraca
9
23000
3000
Przyjechałam do Liberii Północnej
00:41
as a researchBadania assistantAsystent.
10
26000
4000
jako asystentka do spraw badań.
00:45
I wentposzedł to NorthernPółnocnej LiberiaLiberia.
11
30000
3000
jako asystentka do spraw badań.
00:48
And as partczęść of the work,
12
33000
3000
W ramach przyjętej posady,
00:51
the villagewioska would give you lodgingsKwatery.
13
36000
3000
otrzymałam zakwaterowanie w wiosce.
00:54
And they gavedał me lodgingNoclegi with a singlepojedynczy mothermama
14
39000
3000
Zakwaterowano mnie z matką
00:57
and her daughtercórka.
15
42000
2000
samotnie wychowującą córkę.
00:59
This girldziewczyna happenedstało się to be
16
44000
3000
Okazało się,
01:02
the only girldziewczyna in the entireCały villagewioska
17
47000
2000
że to jedyna dziewczynka w wiosce,
01:04
who had madezrobiony it
18
49000
2000
której udało się dotrwać
01:06
to the ninthdziewiąty gradestopień.
19
51000
2000
do dziewiątej klasy.
01:08
She was the laughingśmiać się stockZbiory of the communityspołeczność.
20
53000
3000
Była pośmiewiskiem całej wsi.
01:11
Her mothermama was oftenczęsto told by other womenkobiety,
21
56000
3000
Inne kobiety często powtarzały jej matce:
01:14
"You and your childdziecko
22
59000
2000
"Ty i twoje dziecko
01:16
will dieumierać poorubogi."
23
61000
3000
umrzecie w biedzie".
01:19
After two weekstygodnie of workingpracujący in that villagewioska,
24
64000
3000
Po dwóch tygodniach pracy w tej wiosce,
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
musiałam wracać.
01:24
The mothermama cameoprawa ołowiana witrażu to me, kneltukląkł down,
26
69000
4000
Matka tej dziewczyny przyszła do mnie i padła na kolana,
01:28
and said, "LeymahLeymah, take my daughtercórka.
27
73000
4000
mówiąc: "Leymah, zabierz moją córkę.
01:32
I wishżyczenie for her
28
77000
2000
Zawsze chciałam
01:34
to be a nursepielęgniarka."
29
79000
3000
aby została pielęgniarką".
01:37
DirtBrud poorubogi, livingżycie in the home with my parentsrodzice,
30
82000
4000
Sama żyłam w biedzie, mieszkałam z rodzicami.
01:41
I couldn'tnie mógł affordpozwolić sobie to.
31
86000
3000
Nie było mnie na to stać.
01:44
With tearsłzy in my eyesoczy,
32
89000
2000
Ze łzami w oczach
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
powiedziałam: "Nie".
01:49
Two monthsmiesiące laterpóźniej,
34
94000
2000
Dwa miesiące później
01:51
I go to anotherinne villagewioska
35
96000
2000
poszłam do innej wioski
01:53
on the samepodobnie assignmentzadanie
36
98000
2000
z związku z tym samym zadaniem
01:55
and they askedspytał me to liverelacja na żywo with the villagewioska chiefszef.
37
100000
4000
i miałam zamieszkać w namiocie wodza plemienia.
01:59
The women'skobiet chiefszef of the villagewioska has this little girldziewczyna,
38
104000
3000
Żona wodza opiekowała się dziewczynką,
02:02
fairtargi colorkolor like me,
39
107000
2000
o skórze jasnej jak moja,
02:04
totallycałkowicie dirtybrudny.
40
109000
2000
całkowicie brudną.
02:06
And all day she walkedchodził around
41
111000
2000
Cały dzień włóczyła się po wiosce
02:08
only in her underwearBielizna.
42
113000
2000
w samej bieliźnie.
02:10
When I askedspytał, "Who is that?"
43
115000
3000
Kiedy zapytałam: "Kto to jest?"
02:13
She said, "That's WeiWei.
44
118000
2000
Odpowiedziała: "To Wei.
02:15
The meaningznaczenie of her nameNazwa is pigświnia.
45
120000
3000
Jej imię oznacza świnię.
02:18
Her mothermama diedzmarły while givingdający birthnarodziny to her,
46
123000
3000
Matka umarła przy porodzie,
02:21
and no one had any ideapomysł who her fatherojciec was."
47
126000
3000
a ojca nikt nie znał".
02:24
For two weekstygodnie, she becamestał się my companiontowarzysz,
48
129000
3000
Przez dwa tygodnie towarzyszyła mi,
02:27
sleptspałem with me.
49
132000
2000
spała w moim namiocie.
02:29
I boughtkupiony her used clothesubranie
50
134000
2000
Kupiłam dla niej używane ubrania
02:31
and boughtkupiony her her first dolllalka.
51
136000
2000
i jej pierwszą w życiu lalkę.
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
Zanim odjechałam
02:36
she cameoprawa ołowiana witrażu to the roompokój
53
141000
2000
przyszła do mnie
02:38
and said, "LeymahLeymah, don't leavepozostawiać me here.
54
143000
2000
i powiedziała: "Leymah, nie zostawiaj mnie tu.
02:40
I wishżyczenie to go with you.
55
145000
2000
Chciałabym jechać z tobą.
02:42
I wishżyczenie to go to schoolszkoła."
56
147000
2000
Chciałabym iść do szkoły".
02:44
DirtBrud poorubogi, no moneypieniądze,
57
149000
3000
Biedna jak mysz kościelna,
02:47
livingżycie with my parentsrodzice,
58
152000
2000
mieszkałam z rodzicami,
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
I znowu powiedziałam: "Nie".
02:51
Two monthsmiesiące laterpóźniej,
60
156000
2000
Dwa miesiące później
02:53
bothobie of those villageswioski fellspadł into anotherinne warwojna.
61
158000
3000
dwie z tych wiosek rozpoczęły wojnę.
02:56
Till todaydzisiaj, I have no ideapomysł
62
161000
4000
Dzisiaj nie mam pojęcia
03:00
where those two girlsdziewczyny are.
63
165000
2000
gdzie są te dwie dziewczynki.
03:02
Fast-forwardPrzewijanie do przodu, 2004:
64
167000
4000
Wybiegnijmy do przodu: rok 2004.
03:06
In the peakszczyt of our activismaktywizm,
65
171000
3000
W szczytowym okresie naszej działalności
03:09
the ministerminister of GenderPłeć LiberiaLiberia callednazywa me
66
174000
2000
minister ds. równouprawnienia w Liberii
03:11
and said, "LeymahLeymah, I have a nine-year-oldNine-year-old for you.
67
176000
3000
powiedział mi: "Leymah, mamy dla ciebie dziewięciolatkę.
03:14
I want you to bringprzynieść her home
68
179000
2000
Zabierz ją ze sobą do domu,
03:16
because we don't have safebezpieczny homesdomy."
69
181000
2000
bo nie mamy bezpiecznych domów".
03:18
The storyfabuła of this little girldziewczyna:
70
183000
2000
Historia tej dziewczynki:
03:20
She had been rapedzgwałcony
71
185000
2000
Była gwałcona
03:22
by her paternalze strony ojca grandfatherDziadek
72
187000
2000
przez dziadka od strony ojca
03:24
everykażdy day for sixsześć monthsmiesiące.
73
189000
2000
codziennie przez pół roku.
03:26
She cameoprawa ołowiana witrażu to me bloatednadęty,
74
191000
3000
Przyszła do mnie z wydętym brzuchem
03:29
very paleblady.
75
194000
2000
bardzo blada.
03:31
EveryKażdy night I'd come from work and liekłamstwo on the coldzimno floorpiętro.
76
196000
3000
Gdy wracałam z pracy i kładłam się na zimnej podłodze,
03:34
She'dOna będzie liekłamstwo besideoprócz me
77
199000
2000
ona kładła się obok mnie
03:36
and say, "AuntieCiocia, I wishżyczenie to be well.
78
201000
3000
i mówiła: "Ciociu, chcę wyzdrowieć.
03:39
I wishżyczenie to go to schoolszkoła."
79
204000
3000
Chciałabym pójść do szkoły".
03:42
2010:
80
207000
2000
Rok 2010:
03:44
A youngmłody womankobieta standsstojaki before PresidentPrezydent SirleafSirleaf
81
209000
3000
Młoda kobieta staje przed panią prezydent Sirleaf
03:47
and givesdaje her testimonyświadectwo
82
212000
2000
i zeznaje,
03:49
of how she and her siblingsrodzeństwo liverelacja na żywo togetherRazem,
83
214000
3000
jak ona i jej rodzeństwo mieszkali razem,
03:52
theirich fatherojciec and mothermama diedzmarły duringpodczas the warwojna.
84
217000
3000
po śmierci ojca i matki na wojnie.
03:55
She's 19; her dreamśnić is to go to collegeSzkoła Wyższa
85
220000
3000
Ma 19 lat, jej marzeniem jest iść na studia,
03:58
to be ablezdolny to supportwsparcie them.
86
223000
2000
aby móc utrzymać rodzeństwo.
04:00
She's highlywysoko athleticsportowe.
87
225000
2000
Jest bardzo wysportowana.
04:02
One of the things that happensdzieje się
88
227000
2000
Następnie tak się zdarzyło,
04:04
is that she appliesdotyczy for a scholarshipstypendium.
89
229000
2000
że ubiegała się o stypendium.
04:06
FullPełny scholarshipstypendium. She getsdostaje it.
90
231000
2000
Pełne stypendium. Otrzymała je.
04:08
Her dreamśnić of going to schoolszkoła,
91
233000
2000
Jej marzenie o pójściu do szkoły,
04:10
her wishżyczenie of beingistota educatedwykształcony,
92
235000
2000
pragnienie zdobycia edukacji
04:12
is finallywreszcie here.
93
237000
2000
w końcu się spełniło.
04:14
She goesidzie to schoolszkoła on the first day.
94
239000
3000
Idzie do szkoły pierwszego dnia.
04:17
The directordyrektor of sportsSport
95
242000
2000
Kierownik sportowy
04:19
who'skto jest responsibleodpowiedzialny for gettinguzyskiwanie her into the programprogram
96
244000
2000
odpowiedzialny za włączenie jej do tego programu
04:21
askspyta her to come out of classklasa.
97
246000
2000
kazał jej wyjść z klasy.
04:23
And for the nextNastępny threetrzy yearslat,
98
248000
2000
Przez następne trzy lata
04:25
her fatelos will be
99
250000
2000
jej przeznaczeniem było
04:27
havingmający sexseks with him everykażdy day,
100
252000
3000
uprawiać z nim seks każdego dnia,
04:30
as a favorprzysługa for gettinguzyskiwanie her in schoolszkoła.
101
255000
3000
za to, że mogła się uczyć.
04:33
GloballyNa całym świecie, we have policieszasady,
102
258000
4000
Na świecie mamy różne strategie,
04:37
internationalmiędzynarodowy instrumentsinstrumenty,
103
262000
2000
organizacje międzynarodowe,
04:39
work leadersprzywódcy.
104
264000
2000
światowych przywódców.
04:41
Great people have madezrobiony commitmentszobowiązania --
105
266000
2000
Wielcy ludzie zobowiązali się
04:43
we will protectochraniać our childrendzieci
106
268000
3000
chronić dzieci
04:46
from want and from fearstrach.
107
271000
2000
od niedostatku i wojny.
04:48
The U.N. has the ConventionKonwencji on the RightsPrawa of the ChildDziecko.
108
273000
4000
ONZ ma Konwencję Praw Dziecka.
04:52
CountriesKrajów like AmericaAmeryka, we'vemamy heardsłyszał things like No ChildDziecko Left BehindZa.
109
277000
4000
Kraje takie jak Ameryka, mają ustawę No Child Left Behind.
04:56
Other countrieskraje come with differentróżne things.
110
281000
3000
Różne kraje mają różne pomysły.
04:59
There is a MillenniumMillennium DevelopmentRozwoju callednazywa ThreeTrzy
111
284000
2000
Trzeci punkt Milenijnych Celów Rozwoju
05:01
that focusesskupia się on girlsdziewczyny.
112
286000
4000
dotyczy dziewcząt.
05:05
All of these great worksPrace by great people
113
290000
2000
Wszystkie te dzieła wielkich ludzi
05:07
aimedwymierzony at gettinguzyskiwanie youngmłody people
114
292000
2000
mające na celu to, aby młodzi ludzie
05:09
to where we want to get them globallyglobalnie,
115
294000
3000
trafili tam, gdzie chcemy ich widzieć na świecie,
05:12
I think, has failednie udało się.
116
297000
2000
nie przyniosły rezultatów.
05:14
In LiberiaLiberia, for exampleprzykład,
117
299000
3000
Na przykład w Liberii
05:17
the teenagenastoletni pregnancyCiąża rateoceniać
118
302000
2000
na 10 nastolatek,
05:19
is threetrzy to everykażdy 10 girlsdziewczyny.
119
304000
4000
trzy zachodzą w ciążę.
05:23
TeenNastolatki prostitutionprostytucja is at its peakszczyt.
120
308000
3000
Prostytucja nastolatków kwitnie.
05:26
In one communityspołeczność, we're told,
121
311000
2000
Podobno w jednej ze społeczności
05:28
you wakebudzić up in the morningranek
122
313000
2000
budzisz się rano
05:30
and see used condomsprezerwatywy like used chewingdo żucia gumguma paperpapier.
123
315000
4000
i widzisz zużyte prezerwatywy jak papierki po gumie do żucia.
05:34
GirlsDziewczyn as youngmłody as 12 beingistota prostituteduprawiające prostytucję
124
319000
3000
12-letnie dziewczynki prostytuują się
05:37
for lessmniej than a dollardolar a night.
125
322000
4000
za mniej niż dolara za noc.
05:41
It's dishearteningprzygnębiające, it's sadsmutny.
126
326000
3000
To przygnębiające, smutne.
05:44
And then someonektoś askedspytał me,
127
329000
2000
Tuż przed moim wystąpieniem na TED, ktoś mnie zapytał
05:46
just before my TEDTalkNagrań, a fewkilka daysdni agotemu,
128
331000
2000
Tuż przed moim wystąpieniem na TED, ktoś mnie zapytał
05:48
"So where is the hopenadzieja?"
129
333000
2000
"Więc gdzie jest nadzieja?"
05:50
SeveralKilka yearslat agotemu, a fewkilka friendsprzyjaciele of minekopalnia
130
335000
3000
Parę lat temu, moi przyjaciele
05:53
decidedzdecydowany we neededpotrzebne to bridgemost the disconnectodłączyć
131
338000
2000
zdecydowali, że musimy zmniejszyć różnicę
05:55
betweenpomiędzy our generationgeneracja
132
340000
2000
między naszym pokoleniem
05:57
and the generationgeneracja of youngmłody womenkobiety.
133
342000
2000
a pokoleniem młodych kobiet.
05:59
It's not enoughdość to say
134
344000
2000
Liberia ma dwóch noblistów,
06:01
you have two NobelLaureat Nagrody Nobla laureateslaureaci from the RepublicRepublika of LiberiaLiberia
135
346000
3000
ale cóż z tego,
06:04
when your girls'dziewczyny' kidsdzieciaki are totallycałkowicie out there
136
349000
3000
jeśli dzieci naszych dziewcząt zdane są na siebie,
06:07
and no hopenadzieja, or seeminglypozornie no hopenadzieja.
137
352000
3000
niemal pozbawione nadziei.
06:10
We createdstworzony a spaceprzestrzeń
138
355000
2000
Stworzyliśmy Projekt Przemian dla Młodych Dziewcząt
06:12
callednazywa the YoungMłodzi GirlsDziewczyn TransformativePrzemieniająca ProjectProjektu.
139
357000
3000
Stworzyliśmy Projekt Przemian dla Młodych Dziewcząt.
06:15
We go into ruralwiejski communitiesspołeczności
140
360000
3000
Chodzimy do społeczności wiejskich
06:18
and all we do, like has been doneGotowe in this roompokój,
141
363000
3000
i tak, jak w tym pomieszczeniu,
06:21
is createStwórz the spaceprzestrzeń.
142
366000
3000
tworzymy przestrzeń.
06:24
When these girlsdziewczyny sitsiedzieć,
143
369000
2000
Kiedy dziewczęta usiądą,
06:26
you unlockodblokować intelligenceinteligencja,
144
371000
3000
odblokowujemy ich inteligencję,
06:29
you unlockodblokować passionpasja,
145
374000
3000
ich pasję,
06:32
you unlockodblokować commitmentzaangażowanie,
146
377000
2000
ich zaangażowanie,
06:34
you unlockodblokować focusskupiać,
147
379000
2000
ich koncentrację,
06:36
you unlockodblokować great leadersprzywódcy.
148
381000
2000
odblokowujemy wielkich przywódców.
06:38
TodayDzisiaj, we'vemamy workedpracował with over 300.
149
383000
3000
Pracowaliśmy już z ponad 300 dziewczętami.
06:41
And some of those girlsdziewczyny
150
386000
2000
Choć niektóre
06:43
who walkedchodził in the roompokój very shynieśmiały
151
388000
2000
wchodziły do pokoju onieśmielone,
06:45
have takenwzięty boldpogrubienie stepskroki, as youngmłody mothersmatki,
152
390000
3000
podjęły już odważne kroki jako młode matki.
06:48
to go out there and advocaterzecznik
153
393000
3000
Występują publicznie i bronią
06:51
for the rightsprawa of other youngmłody womenkobiety.
154
396000
3000
praw innych młodych kobiet.
06:54
One youngmłody womankobieta I metspotkał,
155
399000
2000
Jedna młoda kobieta, którą spotkałam,
06:56
teennastolatków mothermama of fourcztery,
156
401000
2000
nastoletnia matka czwórki dzieci,
06:58
never thought about finishingwykończeniowy highwysoki schoolszkoła,
157
403000
2000
nigdy nie myślała o skończeniu liceum.
07:00
graduatedukończył successfullyz powodzeniem;
158
405000
3000
Ukończyła je pomyślnie.
07:03
never thought about going to collegeSzkoła Wyższa,
159
408000
2000
Nigdy nie myślała o pójściu na studia,
07:05
enrolledstudia in collegeSzkoła Wyższa.
160
410000
2000
a zapisała się na uczelnię.
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
Pewnego dnia powiedziała mi:
07:09
"My wishżyczenie is to finishkoniec collegeSzkoła Wyższa
162
414000
2000
"Chciałabym skończyć studia
07:11
and be ablezdolny to supportwsparcie my childrendzieci."
163
416000
2000
i móc utrzymać dzieci".
07:13
She's at a placemiejsce where she can't find moneypieniądze
164
418000
2000
U siebie nie może znaleźć pieniędzy,
07:15
to go to schoolszkoła.
165
420000
2000
aby iść do szkoły.
07:17
She sellssprzedaje waterwoda, sellssprzedaje softmiękki drinksnapoje
166
422000
3000
Sprzedaje wodę, napoje bezalkoholowe
07:20
and sellssprzedaje rechargeDoładowanie cardskarty for cellphonestelefony komórkowe.
167
425000
4000
doładowania do komórek.
07:24
And you would think she would take that moneypieniądze
168
429000
2000
Myślicie, że zebrane pieniądze
07:26
and put it back into her educationEdukacja.
169
431000
3000
inwestuje w swoją edukację?
07:29
JuanitaJuanita is her nameNazwa.
170
434000
2000
Ma na imię Juanita.
07:31
She takes that moneypieniądze
171
436000
2000
Bierze te pieniądze
07:33
and findsznajduje singlepojedynczy mothersmatki in her communityspołeczność
172
438000
3000
i szuka samotnych matek w swoim otoczeniu,
07:36
to sendwysłać back to schoolszkoła.
173
441000
2000
aby wysłać je do szkoły.
07:38
SaysMówi, "LeymahLeymah, my wishżyczenie
174
443000
2000
Mówi: "Leymah, zawsze pragnęłam
07:40
is to be educatedwykształcony.
175
445000
2000
zdobyć wykształcenie.
07:42
And if I can't be educatedwykształcony,
176
447000
2000
Ale skoro ja nie mogę się uczyć,
07:44
when I see some of my sisterssiostry beingistota educatedwykształcony,
177
449000
3000
kiedy widzę, jak moje siostry zdobywają wiedzę,
07:47
my wishżyczenie has been fulfilledspełniony.
178
452000
2000
czuję, że moje marzenie się spełniło.
07:49
I wishżyczenie for a better life.
179
454000
2000
Pragnę lepszego życia.
07:51
I wishżyczenie for foodjedzenie for my childrendzieci.
180
456000
2000
Chciałabym mieć jedzenie dla moich dzieci.
07:53
I wishżyczenie that sexualseksualny abusenadużycie and exploitationeksploatacja in schoolsszkoły would stop."
181
458000
5000
Chciałabym,
aby molestowanie seksualne w szkołach się skończyło".
07:58
This is the dreamśnić of the AfricanAfrykańska girldziewczyna.
182
463000
2000
To są marzenia afrykańskiej dziewczyny.
08:00
SeveralKilka yearslat agotemu,
183
465000
2000
Parę lat temu,
08:02
there was one AfricanAfrykańska girldziewczyna.
184
467000
2000
żyła sobie afrykańska dziewczyna.
08:04
This girldziewczyna had a sonsyn
185
469000
2000
Miała synka,
08:06
who wishedchciał for a piecekawałek of doughnutPączek
186
471000
3000
który marzył o kawałku pączka,
08:09
because he was extremelyniezwykle hungrygłodny.
187
474000
3000
bo był bardzo głodny.
08:12
AngryZły, frustratedsfrustrowany,
188
477000
3000
Zdenerwowana, sfrustrowana,
08:15
really upsetzdenerwowany
189
480000
2000
naprawdę zmartwiona
08:17
about the statestan of her societyspołeczeństwo
190
482000
3000
stanem swojej społeczności
08:20
and the statestan of her childrendzieci,
191
485000
2000
i stanem swoich dzieci,
08:22
this youngmłody girldziewczyna startedRozpoczęty a movementruch,
192
487000
2000
ta młoda dziewczyna zapoczątkowała ruch,
08:24
a movementruch of ordinaryzwykły womenkobiety
193
489000
2000
ruch zwykłych kobiet
08:26
bandingbanding togetherRazem
194
491000
2000
jednoczących się
08:28
to buildbudować peacepokój.
195
493000
2000
aby zbudować pokój.
08:30
I will fulfillspełnić the wishżyczenie.
196
495000
2000
Spełnię jej życzenie.
08:32
This is anotherinne AfricanAfrykańska girl'sGirl's wishżyczenie.
197
497000
2000
To życzenie innej afrykańskiej dziewczyny.
08:34
I failednie udało się to fulfillspełnić the wishżyczenie of those two girlsdziewczyny.
198
499000
2000
Nie spełniłam życzeń tych dwóch dziewcząt.
08:36
I failednie udało się to do this.
199
501000
2000
Zawiodłam je.
08:38
These were the things that were going throughprzez the headgłowa of this other youngmłody womankobieta --
200
503000
3000
Te myśli pojawiały się w głowie innej młodej kobiety:
08:41
I failednie udało się, I failednie udało się, I failednie udało się.
201
506000
3000
"Zawiodłam, zawiodłam, zawiodłam."
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
Więc zrobię tak.
08:48
WomenKobiety cameoprawa ołowiana witrażu out,
203
513000
2000
Kobiety ujawniły się,
08:50
protestedprotestowali a brutalbrutalny dictatordyktator,
204
515000
3000
protestowały przeciw brutalnej dyktaturze,
08:53
fearlesslybez lęku spokeprzemówił.
205
518000
3000
przemawiały bez strachu.
08:56
Not only did the wishżyczenie of a piecekawałek of doughnutPączek come trueprawdziwe,
206
521000
4000
Nie tylko marzenie o kawałku pączka się spełniło,
09:00
the wishżyczenie of peacepokój cameoprawa ołowiana witrażu trueprawdziwe.
207
525000
2000
lecz również pragnienie pokoju.
09:02
This youngmłody womankobieta
208
527000
2000
Ta młoda kobieta
09:04
wishedchciał alsorównież to go to schoolszkoła.
209
529000
2000
chciała również iść do szkoły.
09:06
She wentposzedł to schoolszkoła.
210
531000
2000
Poszła do szkoły.
09:08
This youngmłody womankobieta wishedchciał for other things to happenzdarzyć,
211
533000
2000
Ta młoda kobieta pragnęła też innych rzeczy,
09:10
it happenedstało się for her.
212
535000
2000
i one się spełniły.
09:12
TodayDzisiaj, this youngmłody womankobieta is me,
213
537000
4000
Dzisiaj, ta młoda kobieta to ja,
09:16
a NobelLaureat Nagrody Nobla laureateNagrody Nobla.
214
541000
2000
laureatka Nagrody Nobla.
09:18
I'm now on a journeypodróż
215
543000
2000
Wyruszyłam w podróż,
09:20
to fulfillspełnić the wishżyczenie,
216
545000
2000
aby w miarę moich możliwości,
09:22
in my tinymalutki capacityPojemność,
217
547000
2000
spełnić życzenie,
09:24
of little AfricanAfrykańska girlsdziewczyny --
218
549000
2000
afrykańskich dziewczynek:
09:26
the wishżyczenie of beingistota educatedwykształcony.
219
551000
2000
marzenie o wykształceniu.
09:28
We setzestaw up a foundationfundacja.
220
553000
2000
Założyliśmy fundację.
09:30
We're givingdający fullpełny four-yearcztery lata scholarshipsStypendia
221
555000
2000
Przyznajemy pełne, czteroletnie stypendia
09:32
to girlsdziewczyny from villageswioski that we see with potentialpotencjał.
222
557000
3000
dziewczętom, u których widzimy potencjał.
09:35
I don't have much to askzapytać of you.
223
560000
3000
Nie proszę o wiele.
09:38
I've alsorównież been to placesmiejsca in this U.S.,
224
563000
2000
Byłam także w USA,
09:40
and I know that girlsdziewczyny in this countrykraj
225
565000
2000
i wiem, że dziewczęta w tym kraju,
09:42
alsorównież have wishesżyczenia,
226
567000
2000
też mają marzenia,
09:44
a wishżyczenie for a better life somewheregdzieś in the BronxBronx,
227
569000
3000
marzenie o lepszym życiu na Bronksie,
09:47
a wishżyczenie for a better life
228
572000
2000
marzenie o lepszym życiu
09:49
somewheregdzieś in downtownśródmieście L.A.,
229
574000
2000
w centrum Los Angeles,
09:51
a wishżyczenie for a better life somewheregdzieś in TexasTexas,
230
576000
3000
marzenie o lepszym życiu w Teksasie,
09:54
a wishżyczenie for a better life somewheregdzieś in NewNowy YorkYork,
231
579000
3000
marzenie o lepszym życiu w Nowym Jorku,
09:57
a wishżyczenie for a better life
232
582000
2000
marzenie o lepszym życiu
09:59
somewheregdzieś in NewNowy JerseyJersey.
233
584000
2000
gdzieś w New Jersey.
10:01
Will you journeypodróż with me
234
586000
2000
Czy wyruszycie państwo ze mną,
10:03
to help that girldziewczyna,
235
588000
3000
aby pomóc tej dziewczynce,
10:06
be it an AfricanAfrykańska girldziewczyna or an AmericanAmerykański girldziewczyna
236
591000
3000
afrykańskiej czy amerykańskiej,
10:09
or a JapaneseJapoński girldziewczyna,
237
594000
2000
czy też japońskiej,
10:11
fulfillspełnić her wishżyczenie,
238
596000
2000
spełnić jej życzenie,
10:13
fulfillspełnić her dreamśnić,
239
598000
2000
spełnić jej marzenie,
10:15
achieveosiągać that dreamśnić?
240
600000
2000
osiągnąć to marzenie?
10:17
Because all of these
241
602000
2000
Ponieważ ci wszyscy
10:19
great innovatorsinnowatorzy and inventorswynalazcy
242
604000
3000
wielcy innowatorzy i wynalazcy,
10:22
that we'vemamy talkedrozmawialiśmy to and seenwidziany
243
607000
2000
z którymi rozmawialiśmy
10:24
over the last fewkilka daysdni
244
609000
2000
w ciągu ostatnich dni
10:26
are alsorównież sittingposiedzenie in tinymalutki cornersnarożniki
245
611000
3000
też siedzą w małych zakątkach
10:29
in differentróżne partsCzęści of the worldświat,
246
614000
2000
różnych miejsc na świecie,
10:31
and all they're askingpytając us to do
247
616000
2000
i wszystko, o co nas proszą,
10:33
is createStwórz that spaceprzestrzeń
248
618000
2000
to stworzenie przestrzeni
10:35
to unlockodblokować the intelligenceinteligencja,
249
620000
2000
do odblokowania inteligencji,
10:37
unlockodblokować the passionpasja,
250
622000
2000
pasji,
10:39
unlockodblokować all of the great things
251
624000
2000
wszystkich wielkich rzeczy,
10:41
that they holdutrzymać withinw ciągu themselvessami.
252
626000
3000
które noszą w sobie.
10:44
Let's journeypodróż togetherRazem. Let's journeypodróż togetherRazem.
253
629000
3000
Wyruszmy razem. Wyruszmy razem.
10:47
Thank you.
254
632000
2000
Dziękuję.
10:49
(ApplauseAplauz)
255
634000
23000
(Brawa)
11:12
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much.
256
657000
2000
Chris Anderson: Dziękuję bardzo.
11:14
Right now in LiberiaLiberia,
257
659000
2000
Który z obecnych problemów Liberii,
11:16
what do you see
258
661000
2000
najbardziej cię martwi?
11:18
as the mainGłówny issuekwestia that troubleskłopoty you?
259
663000
3000
najbardziej cię martwi?
11:21
LGLG: I've been askedspytał to leadprowadzić
260
666000
2000
Przewodniczę
11:23
the LiberianLiberii ReconciliationPojednania InitiativeInicjatywa.
261
668000
3000
Inicjatywie Pojednania w Liberii.
11:26
As partczęść of my work,
262
671000
2000
W ramach tej pracy,
11:28
I'm doing these tourswycieczki
263
673000
3000
podróżuję
11:31
in differentróżne villageswioski and townsmiasta --
264
676000
2000
do różnych wiosek i miasteczek.
11:33
13, 15 hoursgodziny on dirtbrud roadsdrogi --
265
678000
4000
13, 15 godzin na brudnych drogach.
11:37
and there is no communityspołeczność that I've goneodszedł into
266
682000
3000
Nie byłam jeszcze w społeczności,
11:40
that I haven'tnie mam seenwidziany intelligentinteligentny girlsdziewczyny.
267
685000
4000
w której brak byłoby inteligentnych dziewcząt.
11:44
But sadlyNiestety,
268
689000
2000
Niestety,
11:46
the visionwizja of a great futureprzyszłość,
269
691000
3000
wspaniała przyszłość
11:49
or the dreamśnić of a great futureprzyszłość,
270
694000
2000
wspaniała przyszłość
11:51
is just a dreamśnić,
271
696000
2000
pozostaje tylko marzeniem.
11:53
because you have all of these vicesImadła.
272
698000
2000
Z powodu tych wszystkich problemówi.
11:55
TeenNastolatki pregnancyCiąża, like I said, is epidemicepidemia.
273
700000
3000
Ciąże nastolatek to prawdziwa epidemia.
11:58
So what troubleskłopoty me
274
703000
2000
Martwi mnie,
12:00
is that I was at that placemiejsce
275
705000
4000
że bywam w takich miejscach,
12:04
and somehowjakoś I'm at this placemiejsce,
276
709000
3000
a potem jetem tutaj.
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
Nie chcę być jedyną osobą
12:09
at this placemiejsce.
278
714000
2000
w tym miejscu.
12:11
I'm looking for wayssposoby
279
716000
2000
Szukam sposobów,
12:13
for other girlsdziewczyny to be with me.
280
718000
2000
aby były ze mną inne dziewczęta.
12:15
I want to look back 20 yearslat from now
281
720000
3000
Chciałabym za 20 lat
12:18
and see that there's anotherinne LiberianLiberii girldziewczyna,
282
723000
2000
zobaczyć na scenie TED
12:20
GhanaianGhański girldziewczyna, NigerianNigeryjski girldziewczyna, EthiopianEtiopski girldziewczyna
283
725000
3000
inną dziewczynę z Liberii, Ghany, Nigerii, Etiopii.
12:23
standingna stojąco on this TEDTED stageetap.
284
728000
3000
inną dziewczynę z Liberii, Ghany, Nigerii, Etiopii.
12:26
And maybe, just maybe, sayingpowiedzenie,
285
731000
2000
I być może powie:
12:28
"Because of that NobelLaureat Nagrody Nobla laureateNagrody Nobla
286
733000
2000
"To dzięki tej laureatce Nagrody Nobla
12:30
I'm here todaydzisiaj."
287
735000
2000
jestem tutaj dzisiaj".
12:32
So I'm troubledzmartwiony
288
737000
2000
Martwi mnie,
12:34
when I see them like there's no hopenadzieja.
289
739000
3000
kiedy wydaje się, że nie ma dla nich nadziei.
12:37
But I'm alsorównież not pessimisticpesymistyczny,
290
742000
3000
Ale nie jestem pesymistką,
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
bo wiem, że nie trzeba wiele
12:42
to get them chargednaładowany up.
292
747000
2000
aby je naładować energią.
12:44
CACA: And in the last yearrok,
293
749000
2000
CA: Czy możesz nam opowiedzieć
12:46
tell us one hopefulpełen nadziei thing
294
751000
2000
o czymś, czego doświadczyłaś w minionym roku,
12:48
that you've seenwidziany happeningwydarzenie.
295
753000
2000
co dało Ci nadzieję? .
12:50
LGLG: I can tell you manywiele hopefulpełen nadziei things that I've seenwidziany happeningwydarzenie.
296
755000
3000
Byłam świadkiem wielu niosących nadzieję zdarzeń.
12:53
But in the last yearrok,
297
758000
2000
Ale w zeszłym roku
12:55
where PresidentPrezydent SirleafSirleaf comespochodzi from, her villagewioska,
298
760000
2000
tam skąd pochodzi prezydent Sirleaf, w jej wiosce,
12:57
we wentposzedł there to work with these girlsdziewczyny.
299
762000
2000
pojechaliśmy pracować z dziewczętami.
12:59
And we could not find 25 girlsdziewczyny
300
764000
2000
I nie mogliśmy znaleźć 25 dziewcząt
13:01
in highwysoki schoolszkoła.
301
766000
2000
w liceum.
13:03
All of these girlsdziewczyny wentposzedł to the goldzłoto minekopalnia,
302
768000
3000
Wszystkie poszły do kopalni złota,
13:06
and they were predominantlyprzeważnie prostitutesprostytutki
303
771000
2000
i były w większości prostytutkami,
13:08
doing other things.
304
773000
2000
które robiły też inne rzeczy.
13:10
We tookwziął 50 of those girlsdziewczyny
305
775000
2000
Zabraliśmy 50 z tych dziewcząt,
13:12
and we workedpracował with them.
306
777000
2000
i pracowaliśmy z nimi.
13:14
And this was at the beginningpoczątek of electionsWybory.
307
779000
3000
Było to na początku kampanii wyborczej.
13:17
This is one placemiejsce where womenkobiety were never --
308
782000
2000
To jedyne miejsce gdzie kobiety nigdy,
13:19
even the olderstarsze oneste
309
784000
2000
nawet te starsze,
13:21
barelyledwo satsob in the circleokrąg with the menmężczyźni.
310
786000
3000
nie zasiadły w kręgu z mężczyznami.
13:24
These girlsdziewczyny bandedŚwitezianka togetherRazem and formedpowstały a groupGrupa
311
789000
3000
Te dziewczęta połączyły się i utworzyły grupę,
13:27
and launcheduruchomiona a campaignkampania
312
792000
2000
która rozpoczęła kampanię
13:29
for voterwyborców registrationRejestracja.
313
794000
2000
na rzecz rejestracji wyborców.
13:31
This is a realreal ruralwiejski villagewioska.
314
796000
2000
To wiejska osada.
13:33
And the thememotyw they used was:
315
798000
2000
Motto, którego użyły, brzmiało:
13:35
"Even prettyładny girlsdziewczyny votegłosować."
316
800000
2000
"Nawet piękne dziewczyny głosują".
13:37
They were ablezdolny to mobilizezmobilizować youngmłody womenkobiety.
317
802000
2000
Były w stanie zmobilizować młode kobiety.
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
Ale zrobiły coś więcej:
13:42
they wentposzedł to those who were runningbieganie for seatssiedzenia
319
807000
2000
poszły do tych, ubiegających się o mandaty,
13:44
to askzapytać them, "What is it
320
809000
2000
aby zapytać: "Co otrzymają
13:46
that you will give the girlsdziewczyny of this communityspołeczność
321
811000
2000
dziewczęta z naszej społeczności
13:48
when you winzdobyć?"
322
813000
2000
jeśli pan wygra?"
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
Jeden z tych facetów,
13:52
who alreadyjuż had a seatsiedzenie was very --
324
817000
3000
który zdobył już mandat, był bardzo...
13:55
because LiberiaLiberia has one of the strongestnajsilniejszy raperzepak lawsprawa,
325
820000
2000
Liberia ma jedne z surowszych praw dotyczących gwaltu
13:57
and he was one of those really fightingwalczący in parliamentparlament
326
822000
3000
a on był jednym z walczących w parlamencie
14:00
to overturnprzewrócenie that lawprawo
327
825000
2000
o obalenie tego prawa.
14:02
because he callednazywa it barbaricbarbarzyńskie.
328
827000
2000
Mówił, że jest barbarzyńskie.
14:04
RapeRzepaku is not barbaricbarbarzyńskie, but the lawprawo, he said, was barbaricbarbarzyńskie.
329
829000
4000
Gwałt nie jest barbarzyński, powiedział, ale prawo owszem.
14:08
And when the girlsdziewczyny startedRozpoczęty engagingujmujący him,
330
833000
2000
Gdy dziewczęta zaczęły z nim rozmawiać,
14:10
he was very hostilewrogi towardsw kierunku them.
331
835000
2000
był do nich wrogo nastawiony.
14:12
These little girlsdziewczyny turnedobrócony to him and said,
332
837000
2000
Powiedziały mu, że ich głosy
14:14
"We will votegłosować you out of officegabinet."
333
839000
2000
przesądzą o tym, czy zachowa swój urząd.
14:16
He's out of officegabinet todaydzisiaj.
334
841000
2000
Dzisiaj nie sprawuje on urzędu.
14:18
(ApplauseAplauz)
335
843000
6000
(Brawa)
14:24
CACA: LeymahLeymah, thank you. Thank you so much for comingprzyjście to TEDTED.
336
849000
3000
CA: Leymah, dziękuję. Bardzo dziękuję za przybycie na TED.
14:27
LGLG: You're welcomeWitamy. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
LG: Miło mi.
CA: Dziękuję.
14:29
(ApplauseAplauz)
338
854000
4000
(Brawa)
Translated by Katarzyna Wiktoria Klag
Reviewed by Marta Krzeminska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com