ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

Лейма Ґбові: Розкрий інтелект, пристрасть, велич дівчат

Filmed:
1,320,003 views

Лейма Ґбові, котра отримала Нобелівську премію миру, має для нас дві історії, -- про те, як змінилося її власне життя, та про невикористаний потенціал дівчат зі всьому світу. Чи зможемо ми змінити світ, розкривши велич цих дівчат?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyБагато timesразів
0
0
2000
Багато разів
00:17
I go around the worldсвіт to speakговорити,
1
2000
3000
я виступала по всьому світу,
00:20
and people askзапитай me questionsпитання
2
5000
2000
і люди ставили мені питання
00:22
about the challengesвиклики,
3
7000
2000
про скрутні ситуації,
00:24
my momentsмоменти,
4
9000
3000
пережиті мною моменти,
00:27
some of my regretsрозкаюється.
5
12000
2000
те, про що я шкодувала.
00:29
1998:
6
14000
3000
1998 рік:
00:32
A singleсингл motherмама of fourчотири,
7
17000
2000
я була матір'ю-одиначкою з чотирма дітьми,
00:34
threeтри monthsмісяці after the birthнародження of my fourthчетвертий childдитина,
8
19000
4000
через три місяці після народження моєї четвертої дитини,
00:38
I wentпішов to do a jobробота
9
23000
3000
я пішла працювати
00:41
as a researchдослідження assistantпомічник.
10
26000
4000
науковим співробітником.
00:45
I wentпішов to NorthernПівнічна LiberiaЛіберія.
11
30000
3000
Поїхала до Північної Ліберії.
00:48
And as partчастина of the work,
12
33000
3000
І для моєї роботи
00:51
the villageсело would give you lodgingsквартири.
13
36000
3000
село надавало мені помешкання.
00:54
And they gaveдав me lodgingжитло with a singleсингл motherмама
14
39000
3000
Вони дали мені житло з матір'ю-одиначкою
00:57
and her daughterдочка.
15
42000
2000
та її донькою.
00:59
This girlдівчина happenedсталося to be
16
44000
3000
Так сталося, що ця дівчина
01:02
the only girlдівчина in the entireцілий villageсело
17
47000
2000
була єдиною дівчиною в цілому селі,
01:04
who had madeзроблений it
18
49000
2000
яка довчилася
01:06
to the ninthдев'ятий gradeклас.
19
51000
2000
до дев'ятого класу.
01:08
She was the laughingсміється stockзапас of the communityспільнота.
20
53000
3000
З неї насміхалося все село.
01:11
Her motherмама was oftenчасто told by other womenжінки,
21
56000
3000
Інші жінки часто казали її матері:
01:14
"You and your childдитина
22
59000
2000
"Ти і твоя донька
01:16
will dieвмирати poorбідний."
23
61000
3000
помрете в злиднях".
01:19
After two weeksтижні of workingпрацює in that villageсело,
24
64000
3000
Після двох тижнів роботи у цьому селі,
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
настав час повертатися.
01:24
The motherмама cameприйшов to me, kneltопустився на коліна down,
26
69000
4000
Ця мати прийшла до мене, впала навколішки,
01:28
and said, "LeymahLeymah, take my daughterдочка.
27
73000
4000
і мовила: "Леймо, візьми мою доньку.
01:32
I wishпобажати for her
28
77000
2000
Я хочу, щоб вона
01:34
to be a nurseмедсестра."
29
79000
3000
стала медсестрою".
01:37
DirtБруд poorбідний, livingживий in the home with my parentsбатьки,
30
82000
4000
Будучи на межі бідності, живучи в домі моїх батьків,
01:41
I couldn'tне міг affordдозволити собі to.
31
86000
3000
я не могла собі цього дозволити.
01:44
With tearsсльози in my eyesочі,
32
89000
2000
Зі сльозами на очах
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
я сказала "Ні".
01:49
Two monthsмісяці laterпізніше,
34
94000
2000
Два місяці потому,
01:51
I go to anotherінший villageсело
35
96000
2000
я поїхала в інше село
01:53
on the sameтой же assignmentприсвоєння
36
98000
2000
з подібним завданням,
01:55
and they askedзапитав me to liveжити with the villageсело chiefначальник.
37
100000
4000
і там мене запросили мешкати у сільського лідера.
01:59
The women'sжіночий chiefначальник of the villageсело has this little girlдівчина,
38
104000
3000
Це була жінка, і в неї жила маленька дівчинка,
02:02
fairярмарок colorколір like me,
39
107000
2000
такого ж кольору як я,
02:04
totallyповністю dirtyбрудний.
40
109000
2000
геть замурзана.
02:06
And all day she walkedпішов around
41
111000
2000
Цілими днями вона розходжувала
02:08
only in her underwearНижня білизна.
42
113000
2000
в одній спідній білизні.
02:10
When I askedзапитав, "Who is that?"
43
115000
3000
Коли я запитала: "Хто це?",
02:13
She said, "That's WeiВей.
44
118000
2000
вона відповіла: "Це Вей.
02:15
The meaningсенс of her nameім'я is pigсвиня.
45
120000
3000
Її ім'я означає свиня.
02:18
Her motherмама diedпомер while givingдавати birthнародження to her,
46
123000
3000
Її мати померла під час пологів,
02:21
and no one had any ideaідея who her fatherбатько was."
47
126000
3000
і ніхто не мав жодного уявлення, хто її батько".
02:24
For two weeksтижні, she becameстає my companionсупутник,
48
129000
3000
За два тижні дівчинка стала моєю компаньйонкою,
02:27
sleptспав with me.
49
132000
2000
спала зі мною.
02:29
I boughtкупив her used clothesодяг
50
134000
2000
Я купила їй уживане вбрання
02:31
and boughtкупив her her first dollляльки.
51
136000
2000
і її першу ляльку.
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
У ніч перед моїм від'їздом
02:36
she cameприйшов to the roomкімната
53
141000
2000
вона зайшла до мене в кімнату
02:38
and said, "LeymahLeymah, don't leaveзалишати me here.
54
143000
2000
і сказала: "Леймо, не залишай мене тут.
02:40
I wishпобажати to go with you.
55
145000
2000
Я хочу поїхати з тобою.
02:42
I wishпобажати to go to schoolшкола."
56
147000
2000
Я хочу ходити до школи".
02:44
DirtБруд poorбідний, no moneyгроші,
57
149000
3000
На межі бідності, без грошей,
02:47
livingживий with my parentsбатьки,
58
152000
2000
мешкаючи з батьками,
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
я знову сказала "Ні".
02:51
Two monthsмісяці laterпізніше,
60
156000
2000
Через два місяці
02:53
bothобидва of those villagesсела fellвпав into anotherінший warвійна.
61
158000
3000
в обох цих селах знову лютувала війна.
02:56
TillПоки todayсьогодні, I have no ideaідея
62
161000
4000
До сьогодні я не маю жодного уявлення,
03:00
where those two girlsдівчатка are.
63
165000
2000
де ці дві дівчинки.
03:02
Fast-forwardПеремотування вперед, 2004:
64
167000
4000
Перемотаємо швидко вперед, 2004 рік:
03:06
In the peakпік of our activismактивізм,
65
171000
3000
На піку нашої діяльності
03:09
the ministerміністр of GenderСтать LiberiaЛіберія calledназивається me
66
174000
2000
мені подзвонив міністр з гендерної політики Ліберії
03:11
and said, "LeymahLeymah, I have a nine-year-oldдев'ять річна for you.
67
176000
3000
і сказав: "Леймо, у мене є для тебе дев'ятирічна дівчинка.
03:14
I want you to bringпринести her home
68
179000
2000
Я хочу, щоб ти забрала її додому,
03:16
because we don't have safeбезпечний homesбудинки."
69
181000
2000
оскільки наші оселі не є безпечними".
03:18
The storyісторія of this little girlдівчина:
70
183000
2000
Історія цієї малої дівчинки:
03:20
She had been rapedзгвалтований
71
185000
2000
її ґвалтував
03:22
by her paternalбатьківській grandfatherдідусь
72
187000
2000
її дід по батьковій лінії
03:24
everyкожен day for sixшість monthsмісяці.
73
189000
2000
кожного дня протягом шести місяців.
03:26
She cameприйшов to me bloatedроздутою,
74
191000
3000
Вона приїхала до мене спухла,
03:29
very paleблідий.
75
194000
2000
дуже бліда.
03:31
EveryКожен night I'd come from work and lieбрешуть on the coldхолодний floorпідлога.
76
196000
3000
Кожного вечора я приходила з роботи і лягала на холодну підлогу.
03:34
She'dВона б lieбрешуть besideпоруч me
77
199000
2000
Вона лягала біля мене
03:36
and say, "AuntieТітка, I wishпобажати to be well.
78
201000
3000
і казала: "Тітонько, я хочу бути хорошою дівчинкою.
03:39
I wishпобажати to go to schoolшкола."
79
204000
3000
Я хочу ходити до школи".
03:42
2010:
80
207000
2000
2010 рік:
03:44
A youngмолодий womanжінка standsстенди before PresidentПрезидент SirleafСерліф
81
209000
3000
Молода жінка стоїть перед президентом Серліф
03:47
and givesдає her testimonyсвідчення
82
212000
2000
і розповідає про те,
03:49
of how she and her siblingsбратів і сестер liveжити togetherразом,
83
214000
3000
як вона живе зі своїми братами та сестрами,
03:52
theirїх fatherбатько and motherмама diedпомер duringпід час the warвійна.
84
217000
3000
їхні батьки померли під час війни.
03:55
She's 19; her dreamмрія is to go to collegeколедж
85
220000
3000
Їй 19 років; її мрія - вчитися в коледжі
03:58
to be ableздатний to supportпідтримка them.
86
223000
2000
і бути спроможною забезпечити їх.
04:00
She's highlyвисоко athleticАтлетичний.
87
225000
2000
Вона дуже спортивна.
04:02
One of the things that happensбуває
88
227000
2000
І що стається?
04:04
is that she appliesзастосовується for a scholarshipСтипендія.
89
229000
2000
Вона подається на стипендію.
04:06
FullПовний scholarshipСтипендія. She getsотримує it.
90
231000
2000
Повну стипендію. Вона її отримує.
04:08
Her dreamмрія of going to schoolшкола,
91
233000
2000
Її мрія - ходити до школи -
04:10
her wishпобажати of beingбуття educatedосвічений,
92
235000
2000
її бажання здобути освіту
04:12
is finallyнарешті here.
93
237000
2000
нарешті збуваються.
04:14
She goesйде to schoolшкола on the first day.
94
239000
3000
У перший день в школі
04:17
The directorрежисер of sportsспорт
95
242000
2000
керівник з фізичного виховання,
04:19
who'sхто це? responsibleвідповідальний for gettingотримувати her into the programпрограма
96
244000
2000
за чиєю згодою її прийняли на програму,
04:21
asksзапитує her to come out of classклас.
97
246000
2000
просить її вийти з класу.
04:23
And for the nextдалі threeтри yearsроків,
98
248000
2000
І наступні три роки
04:25
her fateдоля will be
99
250000
2000
їй доведеться
04:27
havingмаючи sexсекс with him everyкожен day,
100
252000
3000
займатися з ним сексом кожного дня,
04:30
as a favorкористь for gettingотримувати her in schoolшкола.
101
255000
3000
як подяка за те, що її прийняли до школи.
04:33
GloballyГлобально, we have policiesполітика,
102
258000
4000
Глобально у нас існує політика,
04:37
internationalміжнародний instrumentsінструменти,
103
262000
2000
міжнародні засоби впливу,
04:39
work leadersлідери.
104
264000
2000
посадові керівники.
04:41
Great people have madeзроблений commitmentsзобов'язання --
105
266000
2000
Чудові люди взяли на себе зобов'язання -
04:43
we will protectзахистити our childrenдіти
106
268000
3000
захистити наших дітей
04:46
from want and from fearстрах.
107
271000
2000
від нужди та страху.
04:48
The U.N. has the ConventionКонвенція on the RightsПрава of the ChildДитина.
108
273000
4000
ООН має Конвенцію прав дитини.
04:52
CountriesКраїн like AmericaАмерика, we'veми маємо heardпочув things like No ChildДитина Left BehindПозаду.
109
277000
4000
У таких країнах як Америка ми чули гасла на кшталт: "Не покинемо жодної дитини напризволяще".
04:56
Other countriesкраїн come with differentінший things.
110
281000
3000
Інші країни пропонують інші заклики.
04:59
There is a MillenniumТисячоліття DevelopmentРозвиток calledназивається ThreeТри
111
284000
2000
Є Декларація Розвитку Тисячоліття, що називається Три,
05:01
that focusesфокусируется on girlsдівчатка.
112
286000
4000
яка дбає про дівчат.
05:05
All of these great worksпрацює by great people
113
290000
2000
Усі ці чудові діяння чудових людей
05:07
aimedспрямований at gettingотримувати youngмолодий people
114
292000
2000
спрямовані на те, щоб молодь
05:09
to where we want to get them globallyглобально,
115
294000
3000
досягла того, чого ми хочемо для них глобально,
05:12
I think, has failedне вдалося.
116
297000
2000
на мою думку, вони зазнали невдачі.
05:14
In LiberiaЛіберія, for exampleприклад,
117
299000
3000
Наприклад, у Ліберії
05:17
the teenageпідліток pregnancyВагітність rateкурс
118
302000
2000
рівень підліткової вагітності -
05:19
is threeтри to everyкожен 10 girlsдівчатка.
119
304000
4000
3 на кожних 10 дівчат.
05:23
TeenПідлітка prostitutionпроституція is at its peakпік.
120
308000
3000
Рівень підліткової проституції зашкалює.
05:26
In one communityспільнота, we're told,
121
311000
2000
В одній спільноті нам сказали,
05:28
you wakeпрокинься up in the morningранок
122
313000
2000
що коли прокидаєшся зранку,
05:30
and see used condomsпрезервативи like used chewingжування gumгумки paperпапір.
123
315000
4000
бачиш використані презервативи, які валяються всюди, як обгортки із жуйок.
05:34
GirlsДівчата as youngмолодий as 12 beingбуття prostitutedprostituted
124
319000
3000
Дівчата вже з 12 років займаються проституцією
05:37
for lessменше than a dollarдолар a night.
125
322000
4000
за менше, ніж долар за ніч.
05:41
It's dishearteningсумно, it's sadсумний.
126
326000
3000
Це сумно, це доводить до розпачу.
05:44
And then someoneхтось askedзапитав me,
127
329000
2000
А тоді хтось запитав мене,
05:46
just before my TEDTalkПромовою на TED, a fewмало хто daysдні agoтому назад,
128
331000
2000
саме перед моїм виступом на TED, кілька днів тому:
05:48
"So where is the hopeнадія?"
129
333000
2000
"То де ж надія?".
05:50
SeveralКілька yearsроків agoтому назад, a fewмало хто friendsдрузі of mineШахта
130
335000
3000
Кілька років тому декілька моїх друзів
05:53
decidedвирішив we neededнеобхідний to bridgeміст the disconnectРоз'єднати
131
338000
2000
вирішили, що нам треба відновити зв'язок
05:55
betweenміж our generationпокоління
132
340000
2000
між нашим поколінням
05:57
and the generationпокоління of youngмолодий womenжінки.
133
342000
2000
і поколінням юних жінок.
05:59
It's not enoughдостатньо to say
134
344000
2000
Недостатньо сказати,
06:01
you have two NobelНобелівський laureatesлауреати from the RepublicРеспубліка of LiberiaЛіберія
135
346000
3000
що у вас є два Нобелівських лауреати з республіки Ліберія,
06:04
when your girls'дівчаток kidsдіти are totallyповністю out there
136
349000
3000
якщо діти ваших дівчат животіють отам
06:07
and no hopeнадія, or seeminglyздавалося б no hopeнадія.
137
352000
3000
без надії чи хоча б чогось схожого на надію.
06:10
We createdстворений a spaceпростір
138
355000
2000
Ми створили простір,
06:12
calledназивається the YoungМолоді GirlsДівчата TransformativeПеретворюючу ProjectПроект.
139
357000
3000
що називається Проектом Перетворення Юних Дівчат.
06:15
We go into ruralсільський communitiesгромади
140
360000
3000
Ми йдемо до сільських громад;
06:18
and all we do, like has been doneзроблено in this roomкімната,
141
363000
3000
все, що ми робимо, схоже на те, що відбувається у цій кімнаті -
06:21
is createстворити the spaceпростір.
142
366000
3000
ми створюємо простір.
06:24
When these girlsдівчатка sitсидіти,
143
369000
2000
Коли ці дівчата сидять перед вами,
06:26
you unlockрозблокування intelligenceрозвідка,
144
371000
3000
ви розблоковуєте їхній інтелект,
06:29
you unlockрозблокування passionпристрасть,
145
374000
3000
ви розблоковуєте пристрасть,
06:32
you unlockрозблокування commitmentзобов'язання,
146
377000
2000
ви розблоковуєте зобов'язання,
06:34
you unlockрозблокування focusфокус,
147
379000
2000
ви розблоковуєте увагу,
06:36
you unlockрозблокування great leadersлідери.
148
381000
2000
ви розблоковуєте чудових лідерів.
06:38
TodayСьогодні, we'veми маємо workedпрацював with over 300.
149
383000
3000
На сьогодні ми вже попрацювали із більш, ніж 300 дівчатами.
06:41
And some of those girlsдівчатка
150
386000
2000
І дехто з тих дівчат,
06:43
who walkedпішов in the roomкімната very shyсором'язливий
151
388000
2000
які заходили до кімнати дуже несміливо,
06:45
have takenвзятий boldнапівжирний stepsкроки, as youngмолодий mothersматерів,
152
390000
3000
зробили сміливі кроки вперед, як молоді матері,
06:48
to go out there and advocateадвокат
153
393000
3000
щоб вийти у світ та відстоювати
06:51
for the rightsправа of other youngмолодий womenжінки.
154
396000
3000
права інших юних жінок.
06:54
One youngмолодий womanжінка I metзустрілися,
155
399000
2000
Я зустріла одну молоду жінку,
06:56
teenпідліток motherмама of fourчотири,
156
401000
2000
яка була матір'ю-підлітком з чотирма дітьми,
06:58
never thought about finishingобробка highвисокий schoolшкола,
157
403000
2000
ніколи й не думала про те, щоб закінчити школу,
07:00
graduatedзакінчив successfullyуспішно;
158
405000
3000
і вона успішно завершила навчання;
07:03
never thought about going to collegeколедж,
159
408000
2000
ніколи не думала про те, щоб піти у коледж,
07:05
enrolledзареєстровано in collegeколедж.
160
410000
2000
і вона поступила в коледж.
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
Одного дня вона мені сказала:
07:09
"My wishпобажати is to finishзакінчити collegeколедж
162
414000
2000
"Я мрію про те, щоб закінчити коледж,
07:11
and be ableздатний to supportпідтримка my childrenдіти."
163
416000
2000
і бути спроможною забезпечити своїх дітей".
07:13
She's at a placeмісце where she can't find moneyгроші
164
418000
2000
Вона у такому місці, де вона не може знайти гроші
07:15
to go to schoolшкола.
165
420000
2000
на навчання.
07:17
She sellsпродає waterвода, sellsпродає softм'який drinksнапої
166
422000
3000
Вона продає воду, безалкогольні напої
07:20
and sellsпродає rechargeпоповнення рахунку cardsкартки for cellphonesмобільні телефони.
167
425000
4000
та картки поповнення рахунку для мобільних телефонів.
07:24
And you would think she would take that moneyгроші
168
429000
2000
І ви, можливо, гадаєте, що вона бере ті гроші
07:26
and put it back into her educationосвіта.
169
431000
3000
та вкладає їх у свою освіту.
07:29
JuanitaХуаніта is her nameім'я.
170
434000
2000
Її звати Хуаніта.
07:31
She takes that moneyгроші
171
436000
2000
Вона бере ті гроші
07:33
and findsзнаходить singleсингл mothersматерів in her communityспільнота
172
438000
3000
та знаходить самотніх матерів у своїй громаді,
07:36
to sendвідправити back to schoolшкола.
173
441000
2000
щоб відправити їх назад у школу.
07:38
SaysГоворить, "LeymahLeymah, my wishпобажати
174
443000
2000
Вона каже: "Леймо, я мрію
07:40
is to be educatedосвічений.
175
445000
2000
вивчитися.
07:42
And if I can't be educatedосвічений,
176
447000
2000
І якщо я не зможу вивчитися,
07:44
when I see some of my sistersсестри beingбуття educatedосвічений,
177
449000
3000
коли я бачу, як хтось із моїх сестер вчиться,
07:47
my wishпобажати has been fulfilledвиконано.
178
452000
2000
моя мрія здійснюється.
07:49
I wishпобажати for a better life.
179
454000
2000
Я мрію про краще життя.
07:51
I wishпобажати for foodїжа for my childrenдіти.
180
456000
2000
Я хочу, щоб у моїх дітей було вдосталь їжі.
07:53
I wishпобажати that sexualсексуальний abuseзловживання and exploitationексплуатація in schoolsшколи would stop."
181
458000
5000
І хочу, щоб сексуальні домагання та експлуатація у школах припинилися".
07:58
This is the dreamмрія of the AfricanАфриканський girlдівчина.
182
463000
2000
Ось це мрія африканської дівчини.
08:00
SeveralКілька yearsроків agoтому назад,
183
465000
2000
Кілька років тому
08:02
there was one AfricanАфриканський girlдівчина.
184
467000
2000
була одна африканська дівчина.
08:04
This girlдівчина had a sonсин
185
469000
2000
Вона мала сина,
08:06
who wishedпобажав for a pieceшматок of doughnutКільцева
186
471000
3000
який мріяв про шматочок пончика,
08:09
because he was extremelyнадзвичайно hungryголодний.
187
474000
3000
бо був дуже голодним.
08:12
AngryСердитий, frustratedрозчарований,
188
477000
3000
Зла, розчарована,
08:15
really upsetзасмучений
189
480000
2000
дуже засмучена
08:17
about the stateдержава of her societyсуспільство
190
482000
3000
тим станом, у якому було її суспільство
08:20
and the stateдержава of her childrenдіти,
191
485000
2000
та становищем її дитини,
08:22
this youngмолодий girlдівчина startedпочався a movementрух,
192
487000
2000
ця молода дівчина розпочала рух,
08:24
a movementрух of ordinaryзвичайний womenжінки
193
489000
2000
рух звичайних жінок,
08:26
bandingвикористання діапазонів togetherразом
194
491000
2000
які об'єднують свої сили
08:28
to buildбудувати peaceмир.
195
493000
2000
заради миру.
08:30
I will fulfillвиконувати the wishпобажати.
196
495000
2000
Я здійсню цю мрію.
08:32
This is anotherінший AfricanАфриканський girl'sдівчини wishпобажати.
197
497000
2000
Це мрія іще однієї африканської дівчини.
08:34
I failedне вдалося to fulfillвиконувати the wishпобажати of those two girlsдівчатка.
198
499000
2000
Мені не вдалося здійснити мрії тих двох дівчат.
08:36
I failedне вдалося to do this.
199
501000
2000
Я зазнала поразки.
08:38
These were the things that were going throughчерез the headголова of this other youngмолодий womanжінка --
200
503000
3000
Ось такі думки крутилися у голові ще однієї молодої жінки -
08:41
I failedне вдалося, I failedне вдалося, I failedне вдалося.
201
506000
3000
Я не впоралася, я не змогла, я не впоралася.
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
Тож я зроблю це.
08:48
WomenЖінки cameприйшов out,
203
513000
2000
Жінки виступили
08:50
protestedпротест a brutalжорстокий dictatorдиктатор,
204
515000
3000
проти брутального диктатора,
08:53
fearlesslyбезстрашно spokeговорив.
205
518000
3000
сміливо висловилися.
08:56
Not only did the wishпобажати of a pieceшматок of doughnutКільцева come trueправда,
206
521000
4000
Здійснилася не лише та мрія про шматочок пончика,
09:00
the wishпобажати of peaceмир cameприйшов trueправда.
207
525000
2000
здійснилася мрія про мир.
09:02
This youngмолодий womanжінка
208
527000
2000
Ця молода жінка
09:04
wishedпобажав alsoтакож to go to schoolшкола.
209
529000
2000
також хотіла ходити до школи.
09:06
She wentпішов to schoolшкола.
210
531000
2000
Вона пішла до школи.
09:08
This youngмолодий womanжінка wishedпобажав for other things to happenстатися,
211
533000
2000
Ця молода жінка бажала й інших речей,
09:10
it happenedсталося for her.
212
535000
2000
і вона їх отримала.
09:12
TodayСьогодні, this youngмолодий womanжінка is me,
213
537000
4000
Сьогодні ця жінка - це я,
09:16
a NobelНобелівський laureateЛауреат.
214
541000
2000
лауреат Нобелівської премії.
09:18
I'm now on a journeyподорож
215
543000
2000
Зараз я на шляху
09:20
to fulfillвиконувати the wishпобажати,
216
545000
2000
здійснення мрії,
09:22
in my tinyкрихітна capacityємність,
217
547000
2000
яким би мізерним не був мій вклад у це,
09:24
of little AfricanАфриканський girlsдівчатка --
218
549000
2000
маленьких африканських дівчат -
09:26
the wishпобажати of beingбуття educatedосвічений.
219
551000
2000
мрія здобути освіту.
09:28
We setвстановити up a foundationфундація.
220
553000
2000
Ми засновуємо фонди.
09:30
We're givingдавати fullповний four-yearчотирирічний scholarshipsстипендії
221
555000
2000
Ми надаємо повні 4-річні стипендії
09:32
to girlsдівчатка from villagesсела that we see with potentialпотенціал.
222
557000
3000
дівчатам із селищ, в яких ми бачимо потенціал.
09:35
I don't have much to askзапитай of you.
223
560000
3000
Я не маю потреби випитувати про вашу ситуацію.
09:38
I've alsoтакож been to placesмісць in this U.S.,
224
563000
2000
Я також була у різних місцях Сполучених Штатів
09:40
and I know that girlsдівчатка in this countryкраїна
225
565000
2000
і знаю, що дівчата цієї країни
09:42
alsoтакож have wishesпобажання,
226
567000
2000
також мають мрії,
09:44
a wishпобажати for a better life somewhereдесь in the BronxБронкс,
227
569000
3000
мрії про краще життя десь у Бронксі,
09:47
a wishпобажати for a better life
228
572000
2000
мрія про краще життя
09:49
somewhereдесь in downtownцентр міста L.A.,
229
574000
2000
десь у діловому районі Лос Анджелесу,
09:51
a wishпобажати for a better life somewhereдесь in TexasТехас,
230
576000
3000
мрія про краще життя десь у Техасі,
09:54
a wishпобажати for a better life somewhereдесь in NewНові YorkЙорк,
231
579000
3000
мрія про краще життя десь у Нью Йорку,
09:57
a wishпобажати for a better life
232
582000
2000
мрія про краще життя
09:59
somewhereдесь in NewНові JerseyДжерсі.
233
584000
2000
десь у Нью Джерсі.
10:01
Will you journeyподорож with me
234
586000
2000
Чи ви підете разом зі мною,
10:03
to help that girlдівчина,
235
588000
3000
щоб допомогти тій дівчинці,
10:06
be it an AfricanАфриканський girlдівчина or an AmericanАмериканський girlдівчина
236
591000
3000
чи це африканка, чи американка,
10:09
or a Japaneseяпонська girlдівчина,
237
594000
2000
чи японка,
10:11
fulfillвиконувати her wishпобажати,
238
596000
2000
здійснити її бажання,
10:13
fulfillвиконувати her dreamмрія,
239
598000
2000
здійснити її мрію,
10:15
achieveдомогтися that dreamмрія?
240
600000
2000
досягнути ту мрію?
10:17
Because all of these
241
602000
2000
Тому що усі ці
10:19
great innovatorsноватори and inventorsвинахідники
242
604000
3000
великі інноватори та винахідники,
10:22
that we'veми маємо talkedговорив to and seenбачив
243
607000
2000
з якими ми розмовляли і яких бачили
10:24
over the last fewмало хто daysдні
244
609000
2000
за останні кілька днів,
10:26
are alsoтакож sittingсидячи in tinyкрихітна cornersкути
245
611000
3000
також сидять у своїх маленьких кутках
10:29
in differentінший partsчастин of the worldсвіт,
246
614000
2000
у різних частинах світу,
10:31
and all they're askingзапитую us to do
247
616000
2000
і все, про що вони нас просять,
10:33
is createстворити that spaceпростір
248
618000
2000
це створювати простір
10:35
to unlockрозблокування the intelligenceрозвідка,
249
620000
2000
для розблокування розуму,
10:37
unlockрозблокування the passionпристрасть,
250
622000
2000
розблокування пристрасті,
10:39
unlockрозблокування all of the great things
251
624000
2000
розблокування усіх чудових речей,
10:41
that they holdтримайся withinв межах themselvesсамі.
252
626000
3000
які вони мають всередині.
10:44
Let's journeyподорож togetherразом. Let's journeyподорож togetherразом.
253
629000
3000
Давайте здійснимо цю подорож разом. Давайте здійснимо її разом.
10:47
Thank you.
254
632000
2000
Дякую.
10:49
(ApplauseОплески)
255
634000
23000
(Оплески)
11:12
ChrisКріс AndersonАндерсон: Thank you so much.
256
657000
2000
Кріс Андерсон: Дуже дякую.
11:14
Right now in LiberiaЛіберія,
257
659000
2000
Саме зараз у Ліберії,
11:16
what do you see
258
661000
2000
яка є головна проблема,
11:18
as the mainосновний issueпроблема that troublesнеприємності you?
259
663000
3000
що вас непокоїть?
11:21
LGLG: I've been askedзапитав to leadвести
260
666000
2000
ЛГ: Мене попросили очолити
11:23
the LiberianЛіберійський ReconciliationПримирення InitiativeІніціатива.
261
668000
3000
Ліберійську Ініціативу Примирення.
11:26
As partчастина of my work,
262
671000
2000
Одним з моїх обов'язків
11:28
I'm doing these toursекскурсії
263
673000
3000
є відвідувати
11:31
in differentінший villagesсела and townsмістечка --
264
676000
2000
різні села та містечка -
11:33
13, 15 hoursгодин on dirtбруд roadsдороги --
265
678000
4000
по 13-15 годин на брудних дорогах -
11:37
and there is no communityспільнота that I've goneпішов into
266
682000
3000
і не було ще жодної спільноти, куди я приїжджала,
11:40
that I haven'tні seenбачив intelligentрозумний girlsдівчатка.
267
685000
4000
де б не було розумних дівчат.
11:44
But sadlyна жаль,
268
689000
2000
Та, на жаль,
11:46
the visionбачення of a great futureмайбутнє,
269
691000
3000
бачення великого майбутнього,
11:49
or the dreamмрія of a great futureмайбутнє,
270
694000
2000
або мрія про велике майбутнє,
11:51
is just a dreamмрія,
271
696000
2000
це лише мрія,
11:53
because you have all of these vicesвад.
272
698000
2000
через усі наявні пороки.
11:55
TeenПідлітка pregnancyВагітність, like I said, is epidemicепідемія.
273
700000
3000
Підліткова вагітність, як я вже казала, як епідемія.
11:58
So what troublesнеприємності me
274
703000
2000
Тож мене турбує те,
12:00
is that I was at that placeмісце
275
705000
4000
що я була на їх місці,
12:04
and somehowяк-то I'm at this placeмісце,
276
709000
3000
і певним чином, я і є на їхньому місці,
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
і я не хочу бути самотньою
12:09
at this placeмісце.
278
714000
2000
на цьому місці.
12:11
I'm looking for waysшляхи
279
716000
2000
Я шукаю способів,
12:13
for other girlsдівчатка to be with me.
280
718000
2000
щоб ці дівчата були зі мною.
12:15
I want to look back 20 yearsроків from now
281
720000
3000
Я хочу подивитися на 10 років уперед,
12:18
and see that there's anotherінший LiberianЛіберійський girlдівчина,
282
723000
2000
і побачити, що інша ліберійська дівчина,
12:20
GhanaianГани girlдівчина, NigerianНігерійський girlдівчина, EthiopianЕфіопський girlдівчина
283
725000
3000
дівчина з Гани, з Нігерії, Ефіопії,
12:23
standingстоячи on this TEDТЕД stageетап.
284
728000
3000
стоїть на сцені TED.
12:26
And maybe, just maybe, sayingкажучи,
285
731000
2000
І можливо, ну просто припустимо, вона скаже:
12:28
"Because of that NobelНобелівський laureateЛауреат
286
733000
2000
"Я тут сьогодні завдяки тій жінці -
12:30
I'm here todayсьогодні."
287
735000
2000
Нобелівському лауреату".
12:32
So I'm troubledстурбований
288
737000
2000
Мене турбує,
12:34
when I see them like there's no hopeнадія.
289
739000
3000
коли я бачу їх такими, наче надії нема.
12:37
But I'm alsoтакож not pessimisticпесимістичний,
290
742000
3000
Але я й не песимістична,
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
бо знаю, що небагато треба,
12:42
to get them chargedстягується up.
292
747000
2000
аби їх мотивувати.
12:44
CAКАЛІФОРНІЯ: And in the last yearрік,
293
749000
2000
КА: Розкажи нам
12:46
tell us one hopefulсподіваюся thing
294
751000
2000
про якийсь обнадійливий випадок,
12:48
that you've seenбачив happeningвідбувається.
295
753000
2000
що трапився за останній рік.
12:50
LGLG: I can tell you manyбагато хто hopefulсподіваюся things that I've seenбачив happeningвідбувається.
296
755000
3000
ЛГ: Я можу розказати багато обнадійливих речей, що відбувалися.
12:53
But in the last yearрік,
297
758000
2000
Та за останній рік,
12:55
where PresidentПрезидент SirleafСерліф comesприходить from, her villageсело,
298
760000
2000
у селі, звідки родом президент Серліф,
12:57
we wentпішов there to work with these girlsдівчатка.
299
762000
2000
ми працювали з кількома дівчатами.
12:59
And we could not find 25 girlsдівчатка
300
764000
2000
І не змогли знайти 25 дівчат
13:01
in highвисокий schoolшкола.
301
766000
2000
у коледжі.
13:03
All of these girlsдівчатка wentпішов to the goldзолото mineШахта,
302
768000
3000
Всі вони пішли до золотої копальні,
13:06
and they were predominantlyпереважно prostitutesпроститутки
303
771000
2000
і в основному займались там проституцією,
13:08
doing other things.
304
773000
2000
та виконували якісь дрібні роботи.
13:10
We tookвзяв 50 of those girlsдівчатка
305
775000
2000
Ми забрали 50 дівчат звідти,
13:12
and we workedпрацював with them.
306
777000
2000
працювали з ними.
13:14
And this was at the beginningпочаток of electionsвибори.
307
779000
3000
Це було напередодні виборів.
13:17
This is one placeмісце where womenжінки were never --
308
782000
2000
Там жінок ніколи не було -
13:19
even the olderстарше onesті, хто
309
784000
2000
навіть найстарші
13:21
barelyледь satсидів in the circleколо with the menчоловіки.
310
786000
3000
рідко могли сидіти поруч із чоловіками.
13:24
These girlsдівчатка bandedсмуги togetherразом and formedсформований a groupгрупа
311
789000
3000
Ці дівчата зібралися разом, сформували групу
13:27
and launchedзапущений a campaignкампанія
312
792000
2000
і розпочали кампанію
13:29
for voterВиборець registrationРеєстрація.
313
794000
2000
за реєстрацію на голосування.
13:31
This is a realреальний ruralсільський villageсело.
314
796000
2000
Це в сільській місцевості, в реальному селі.
13:33
And the themeтема they used was:
315
798000
2000
Слоган, який вони використали, звучав так:
13:35
"Even prettyкрасиво girlsдівчатка voteголосувати."
316
800000
2000
"Навіть вродливі дівчата голосують".
13:37
They were ableздатний to mobilizeмобілізувати youngмолодий womenжінки.
317
802000
2000
Їм вдалося мобілізувати молодих жінок.
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
Але це не все, що вони зробили,
13:42
they wentпішов to those who were runningбіг for seatsмісць
319
807000
2000
вони пішли також до тих, хто балотувався,
13:44
to askзапитай them, "What is it
320
809000
2000
і запитали: "Що саме
13:46
that you will give the girlsдівчатка of this communityспільнота
321
811000
2000
ви дасте дівчатам цієї спільноти,
13:48
when you winвиграти?"
322
813000
2000
якщо виграєте вибори?".
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
Один з кандидатів,
13:52
who alreadyвже had a seatсидіння was very --
324
817000
3000
який вже отримав місце, був дуже -
13:55
because LiberiaЛіберія has one of the strongestнайсильніший rapeзгвалтування lawsзакони,
325
820000
2000
бо в Ліберії один з найстрогіших законів про згвалтування,
13:57
and he was one of those really fightingбійки in parliamentпарламент
326
822000
3000
- він активно боровся в парламенті
14:00
to overturnСкасувати that lawзакон
327
825000
2000
проти цього закону,
14:02
because he calledназивається it barbaricварварські.
328
827000
2000
бо вважав його варварським.
14:04
RapeЗгвалтування is not barbaricварварські, but the lawзакон, he said, was barbaricварварські.
329
829000
4000
Згвалтування не варварство, за його словами, а закон варварський.
14:08
And when the girlsдівчатка startedпочався engagingзалучення him,
330
833000
2000
І коли дівчата звернулись до нього,
14:10
he was very hostileвороже towardsназустріч them.
331
835000
2000
він дуже вороже до них поставився.
14:12
These little girlsдівчатка turnedобернувся to him and said,
332
837000
2000
І ці тендітні дівчатка сказали йому:
14:14
"We will voteголосувати you out of officeофіс."
333
839000
2000
"Ми голосуватимемо, щоб тебе зняли з посади".
14:16
He's out of officeофіс todayсьогодні.
334
841000
2000
Його зняли з посади.
14:18
(ApplauseОплески)
335
843000
6000
(Оплески)
14:24
CAКАЛІФОРНІЯ: LeymahLeymah, thank you. Thank you so much for comingприходить to TEDТЕД.
336
849000
3000
КА: Леймо, дякую. Дуже дякую, що завітала на TED.
14:27
LGLG: You're welcomeласкаво просимо. (CAКАЛІФОРНІЯ: Thank you.)
337
852000
2000
ЛГ: Прошу. (КА: Дякую)
14:29
(ApplauseОплески)
338
854000
4000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com