ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

Λέιμα Γκμπόουι: Ξεκλειδώστε την ευφυΐα, το πάθος, το μεγαλείο των κοριτσιών

Filmed:
1,320,003 views

Η νικήτρια του Βραβείου Νόμπελ Ειρήνης Λέιμα Γκμπόουι έχει να αφηγηθεί δυο ισχυρές ιστορίες, της μεταμόρφωσης της δικής της ζωής και της ανεκμετάλευτης δυνατότητας των κοριτσιών σε όλον τον κόσμο. Μπορούμε να μεταμορφώσουμε τον κόσμο ξεκλειδώνοντας το μεγαλείο των κοριτσιών;
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyΠολλά timesφορές
0
0
2000
Πολλές φορές
00:17
I go around the worldκόσμος to speakμιλώ,
1
2000
3000
γυρίζω τον κόσμο για να μιλήσω,
00:20
and people askπαρακαλώ me questionsερωτήσεις
2
5000
2000
και οι άνθρωποι με ρωτάνε
00:22
about the challengesπροκλήσεις,
3
7000
2000
για τις προκλήσεις,
00:24
my momentsστιγμές,
4
9000
3000
τις στιγμές μου,
00:27
some of my regretsεκφράζει τη λύπη του.
5
12000
2000
για μερικά πράγματα που έχω μετανιώσει.
00:29
1998:
6
14000
3000
1998:
00:32
A singleμονόκλινο motherμητέρα of fourτέσσερα,
7
17000
2000
Ανύπανδρη μητέρα τεσσάρων παιδιών,
00:34
threeτρία monthsμήνες after the birthγέννηση of my fourthτέταρτος childπαιδί,
8
19000
4000
τρεις μήνες μετά τη γέννηση
του τέταρτου παιδιού μου,
00:38
I wentπήγε to do a jobδουλειά
9
23000
3000
πήγα να κάνω μια δουλειά
00:41
as a researchέρευνα assistantΒοηθός.
10
26000
4000
ως βοηθός έρευνας.
00:45
I wentπήγε to NorthernΒόρεια LiberiaΛιβερία.
11
30000
3000
Πήγα στη βόρεια Λιβερία
00:48
And as partμέρος of the work,
12
33000
3000
και ως μέρος της δουλειάς,
00:51
the villageχωριό would give you lodgingsκαταλύματα.
13
36000
3000
το χωριό πρόσφερε κατάλυμα.
00:54
And they gaveέδωσε me lodgingκατάθεση with a singleμονόκλινο motherμητέρα
14
39000
3000
Mου έδωσαν κατάλυμα
με μια ανύπαντρη μητέρα
00:57
and her daughterκόρη.
15
42000
2000
και την κόρη της.
00:59
This girlκορίτσι happenedσυνέβη to be
16
44000
3000
Αυτό το κορίτσι έτυχε να είναι
το μόνο κορίτσι σε ολόκληρο το χωριό
01:02
the only girlκορίτσι in the entireολόκληρος villageχωριό
17
47000
2000
01:04
who had madeέκανε it
18
49000
2000
που είχε φτάσει έως την ένατη τάξη.
01:06
to the ninthένατος gradeΒαθμός.
19
51000
2000
01:08
She was the laughingγέλιο stockστοκ of the communityκοινότητα.
20
53000
3000
Ήταν ο περίγελος της κοινότητας.
01:11
Her motherμητέρα was oftenσυχνά told by other womenγυναίκες,
21
56000
3000
Έλεγαν συχνά οι γυναίκες στη μητέρα της,
01:14
"You and your childπαιδί
22
59000
2000
«Εσύ και το παιδί σου θα πεθάνετε φτωχές».
01:16
will dieκαλούπι poorΦτωχός."
23
61000
3000
01:19
After two weeksεβδομάδες of workingεργαζόμενος in that villageχωριό,
24
64000
3000
Μετά από δυο εβδομάδες δουλειάς
σε εκείνο το χωριό,
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
είχε έρθει η ώρα να πάω πίσω.
01:24
The motherμητέρα cameήρθε to me, kneltγονάτισε down,
26
69000
4000
Η μητέρα ήρθε σε εμένα, γονάτισε και είπε,
01:28
and said, "LeymahΗ Leymah, take my daughterκόρη.
27
73000
4000
«Λέιμα, πάρε την κόρη μου.
01:32
I wishεπιθυμία for her
28
77000
2000
Επιθυμώ να γίνει νοσοκόμα».
01:34
to be a nurseνοσοκόμα."
29
79000
3000
01:37
DirtΒρωμιά poorΦτωχός, livingζωή in the home with my parentsγονείς,
30
82000
4000
Όντας πάμφτωχη,
καθώς ζούσα με τους γονείς μου,
01:41
I couldn'tδεν μπορούσε affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα to.
31
86000
3000
αδυνατούσα οικονομικά να το κάνω.
01:44
With tearsδάκρυα in my eyesμάτια,
32
89000
2000
Με δάκρυα στα μάτια μου είπα, «Όχι».
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
01:49
Two monthsμήνες laterαργότερα,
34
94000
2000
Δυο μήνες αργότερα,
πηγαίνω σε ένα άλλο χωριό
01:51
I go to anotherαλλο villageχωριό
35
96000
2000
01:53
on the sameίδιο assignmentΑΝΑΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
36
98000
2000
για να κάνω την ίδια εργασία
01:55
and they askedερωτηθείς me to liveζω with the villageχωριό chiefαρχηγός.
37
100000
4000
και μου ζήτησαν να μείνω
με τον αρχηγό του χωριού.
01:59
The women'sγυναικών chiefαρχηγός of the villageχωριό has this little girlκορίτσι,
38
104000
3000
Η γυναίκα του αρχηγού στο χωριό
είχε αυτό το μικρό κορίτσι,
02:02
fairέκθεση colorχρώμα like me,
39
107000
2000
ανοιχτόχρωμο σαν κι εμένα,
εντελώς βρόμικο,
02:04
totallyεντελώς dirtyβρώμικος.
40
109000
2000
02:06
And all day she walkedπερπάτησε around
41
111000
2000
και όλη την ημέρα περιπλανιόταν
φορώντας μόνο τα εσώρουχά της.
02:08
only in her underwearεσώρουχα.
42
113000
2000
02:10
When I askedερωτηθείς, "Who is that?"
43
115000
3000
Όταν ρώτησα, «Ποια είναι αυτή;»
μου είπε, «Αυτή είναι η Ουέι».
02:13
She said, "That's WeiWei.
44
118000
2000
02:15
The meaningέννοια of her nameόνομα is pigΧοίρος.
45
120000
3000
Το όνομα της σημαίνει γουρούνι.
02:18
Her motherμητέρα diedπέθανε while givingδίνοντας birthγέννηση to her,
46
123000
3000
Η μητέρα της πέθανε ενώ τη γεννούσε
02:21
and no one had any ideaιδέα who her fatherπατέρας was."
47
126000
3000
και κανείς δεν είχε ιδέα
ποιος ήταν ο πατέρας της.
02:24
For two weeksεβδομάδες, she becameέγινε my companionσύντροφος,
48
129000
3000
Για δυο εβδομάδες, έγινε η συντροφιά μου,
κοιμόταν μαζί μου.
02:27
sleptκοιμήθηκε with me.
49
132000
2000
02:29
I boughtαγορασμένος her used clothesρούχα
50
134000
2000
Της αγόρασα χρησιμοποιημένα ρούχα
02:31
and boughtαγορασμένος her her first dollκούκλα.
51
136000
2000
και την πρώτη της κούκλα.
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
Το βράδυ πριν φύγω,
ήρθε στο δωμάτιο και είπε,
02:36
she cameήρθε to the roomδωμάτιο
53
141000
2000
02:38
and said, "LeymahΗ Leymah, don't leaveάδεια me here.
54
143000
2000
«Λέιμα, μην με αφήσεις εδώ.
02:40
I wishεπιθυμία to go with you.
55
145000
2000
Θέλω να έρθω μαζί σου.
Θέλω να πάω στο σχολείο».
02:42
I wishεπιθυμία to go to schoolσχολείο."
56
147000
2000
02:44
DirtΒρωμιά poorΦτωχός, no moneyχρήματα,
57
149000
3000
Πάμφτωχη, χωρίς λεφτά,
02:47
livingζωή with my parentsγονείς,
58
152000
2000
και καθώς ζούσα με τους γονείς μου,
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
είπα ξανά, «Όχι».
02:51
Two monthsμήνες laterαργότερα,
60
156000
2000
Δύο μήνες αργότερα,
02:53
bothκαι τα δυο of those villagesχωριά fellτομάρι ζώου into anotherαλλο warπόλεμος.
61
158000
3000
και τα δύο αυτά χωριά
βρέθηκαν για ακόμα μια φορά σε πόλεμο.
02:56
TillΜέχρι todayσήμερα, I have no ideaιδέα
62
161000
4000
Μέχρι σήμερα, δεν έχω ιδέα
03:00
where those two girlsκορίτσια are.
63
165000
2000
πού βρίσκονται αυτά τα δυο κορίτσια.
03:02
Fast-forwardΓρήγορη προώθηση, 2004:
64
167000
4000
Προχωρώντας μπροστά, 2004:
03:06
In the peakκορυφή of our activismακτιβισμός,
65
171000
3000
Στην αιχμή του ακτιβισμού μας,
03:09
the ministerυπουργός of GenderΤων δύο φύλων LiberiaΛιβερία calledπου ονομάζεται me
66
174000
2000
ο υπουργός της Λιβερίας με κάλεσε
03:11
and said, "LeymahΗ Leymah, I have a nine-year-oldεννέα-έτος-παλαιό for you.
67
176000
3000
και είπε, «Λέιμα,
έχω μια εννιάχρονη για εσένα.
03:14
I want you to bringνα φερεις her home
68
179000
2000
Θέλω να την πάρεις σπίτι
γιατί δεν έχουμε ασφαλή σπίτια».
03:16
because we don't have safeασφαλής homesσπίτια."
69
181000
2000
03:18
The storyιστορία of this little girlκορίτσι:
70
183000
2000
Η ιστορία αυτού του μικρού κοριτσιού:
03:20
She had been rapedβιασμένοι
71
185000
2000
Είχε βιαστεί από τον παππού της,
από την μεριά του πατέρα της,
03:22
by her paternalΠατρικό grandfatherπαππούς
72
187000
2000
03:24
everyκάθε day for sixέξι monthsμήνες.
73
189000
2000
κάθε μέρα για έξι μήνες.
03:26
She cameήρθε to me bloatedφουσκωμένη,
74
191000
3000
Ήρθε σε εμένα φουσκωμένη
και πολύ χλωμή.
03:29
very paleχλωμός.
75
194000
2000
03:31
EveryΚάθε night I'd come from work and lieψέμα on the coldκρύο floorπάτωμα.
76
196000
3000
Κάθε βράδυ που ερχόμουν από τη δουλειά
και ξάπλωνα στο κρύο πάτωμα,
03:34
She'dΑυτή θα lieψέμα besideδίπλα me
77
199000
2000
εκείνη ξάπλωνε δίπλα μου και έλεγε,
03:36
and say, "AuntieΘεία, I wishεπιθυμία to be well.
78
201000
3000
«Θεία, θέλω να γίνω καλά.
Θέλω να πάω σχολείο».
03:39
I wishεπιθυμία to go to schoolσχολείο."
79
204000
3000
03:42
2010:
80
207000
2000
2010:
03:44
A youngνεαρός womanγυναίκα standsπερίπτερα before PresidentΠρόεδρος SirleafSirleaf
81
209000
3000
Μια νεαρή γυναίκα
στέκεται μπροστά στην Πρόεδρο Σίρλιφ
03:47
and givesδίνει her testimonyμαρτυρία
82
212000
2000
και δίνει τη μαρτυρία της
03:49
of how she and her siblingsτα αδέλφια liveζω togetherμαζί,
83
214000
3000
για το πώς αυτή και τα αδέρφια της
ζουν μαζί,
03:52
theirδικα τους fatherπατέρας and motherμητέρα diedπέθανε duringστη διάρκεια the warπόλεμος.
84
217000
3000
ο πατέρας και η μητέρα τους πέθαναν
κατά την διάρκεια του πολέμου.
03:55
She's 19; her dreamόνειρο is to go to collegeΚολλέγιο
85
220000
3000
Εκείνη είναι 19.
Το όνειρό της είναι να πάει στο κολλέγιο
03:58
to be ableικανός to supportυποστήριξη them.
86
223000
2000
για να έχει την δυνατότητα
να τους υποστηρίζει.
04:00
She's highlyυψηλά athleticαθλητική.
87
225000
2000
Είναι πολύ αθλητική.
04:02
One of the things that happensσυμβαίνει
88
227000
2000
Ένα πράγμα από όσα συνέβησαν
04:04
is that she appliesισχύει for a scholarshipυποτροφία.
89
229000
2000
είναι ότι κάνει αίτηση για υποτροφία,
πλήρη υποτροφία.
04:06
FullΠλήρης scholarshipυποτροφία. She getsπαίρνει it.
90
231000
2000
Την παίρνει.
04:08
Her dreamόνειρο of going to schoolσχολείο,
91
233000
2000
Το όνειρο της να πάει σχολείο,
04:10
her wishεπιθυμία of beingνα εισαι educatedμορφωμένος,
92
235000
2000
η ευχή της να αποκτήσει μόρφωση,
επιτέλους πραγματοποιείται.
04:12
is finallyτελικά here.
93
237000
2000
04:14
She goesπηγαίνει to schoolσχολείο on the first day.
94
239000
3000
Πηγαίνει σχολείο την πρώτη μέρα.
04:17
The directorδιευθυντής of sportsΑθλητισμός
95
242000
2000
Ο διευθυντής της γυμναστικής
που είναι υπεύθυνος
για την εισαγωγή της στο πρόγραμμα
04:19
who'sποιος είναι responsibleυπεύθυνος for gettingνα πάρει her into the programπρόγραμμα
96
244000
2000
04:21
asksζητάει her to come out of classτάξη.
97
246000
2000
της ζητάει να βγει από την τάξη.
04:23
And for the nextεπόμενος threeτρία yearsχρόνια,
98
248000
2000
Και για τα επόμενα τρία χρόνια,
η μοίρα της πρόκειται να είναι
04:25
her fateμοίρα will be
99
250000
2000
04:27
havingέχοντας sexφύλο with him everyκάθε day,
100
252000
3000
να έχει σεξουαλικές επαφές μαζί του
κάθε μέρα,
04:30
as a favorεύνοια for gettingνα πάρει her in schoolσχολείο.
101
255000
3000
σαν χάρη που τη δέχτηκε στο σχολείο.
04:33
GloballyΣε παγκόσμιο επίπεδο, we have policiesπολιτικές,
102
258000
4000
Παγκόσμια, έχουμε πολιτικές,
04:37
internationalΔιεθνές instrumentsόργανα,
103
262000
2000
διεθνή όργανα,
04:39
work leadersηγέτες.
104
264000
2000
ηγέτες στην εργασία,
04:41
Great people have madeέκανε commitmentsαναλήψεις υποχρεώσεων --
105
266000
2000
σπουδαίους ανθρώπους
που έχουν δεσμευτεί ότι,
04:43
we will protectπροστατεύω our childrenπαιδιά
106
268000
3000
«Θα προστατεύσουμε τα παιδιά μας
από την ανάγκη και τον φόβο».
04:46
from want and from fearφόβος.
107
271000
2000
04:48
The U.N. has the ConventionΣύμβαση on the RightsΔικαιώματα of the ChildΤο παιδί.
108
273000
4000
Τα Ηνωμένα Έθνη έχουν
τη Συνθήκη των Δικαιωμάτων του Παιδιού.
04:52
CountriesΧώρες like AmericaΑμερική, we'veέχουμε heardακούσει things like No ChildΤο παιδί Left BehindΠίσω από.
109
277000
4000
Σε χώρες όπως η Αμερική,
έχουμε ακούσει πράγματα όπως,
«Κανένα Παιδί να μη Μένει Πίσω».
04:56
Other countriesχώρες come with differentδιαφορετικός things.
110
281000
3000
Άλλες χώρες κάνουν διαφορετικά πράγματα.
04:59
There is a MillenniumΧιλιετία DevelopmentΑνάπτυξη calledπου ονομάζεται ThreeΤρεις
111
284000
2000
Υπάρχει η Ανάπτυξη της Χιλιετίας-Στόχος 3
05:01
that focusesεστιάζει on girlsκορίτσια.
112
286000
4000
που επικεντρώνεται στα κορίτσια.
Όλα αυτά τα σπουδαία έργα,
από σπουδαίους ανθρώπους,
05:05
All of these great worksεργοστάσιο by great people
113
290000
2000
05:07
aimedμε στόχο at gettingνα πάρει youngνεαρός people
114
292000
2000
που έχουν στόχο να οδηγήσουν
τους νέους ανθρώπους
05:09
to where we want to get them globallyπαγκοσμίως,
115
294000
3000
εκεί που θέλουμε να τους πάμε παγκοσμίως,
05:12
I think, has failedαπέτυχε.
116
297000
2000
νομίζω, έχουν αποτύχει.
05:14
In LiberiaΛιβερία, for exampleπαράδειγμα,
117
299000
3000
Στη Λιβερία, για παράδειγμα,
05:17
the teenageέφηβος pregnancyεγκυμοσύνη rateτιμή
118
302000
2000
η αναλογία εφηβικής εγκυμοσύνης
05:19
is threeτρία to everyκάθε 10 girlsκορίτσια.
119
304000
4000
είναι τρία στα δέκα κορίτσια.
05:23
TeenΈφηβος/η prostitutionπορνεία is at its peakκορυφή.
120
308000
3000
Η εφηβική πορνεία είναι στην αιχμή της.
05:26
In one communityκοινότητα, we're told,
121
311000
2000
Σε μια κοινότητα, μας έχουν πει,
ξυπνάς το πρωί
05:28
you wakeίχνη up in the morningπρωί
122
313000
2000
05:30
and see used condomsπροφυλακτικά like used chewingμάσημα gumκόμμι paperχαρτί.
123
315000
4000
και βλέπεις τόσα
χρησιμοποιημένα προφυλακτικά,
όσα και τα περιτυλίγματα από τσίχλες.
05:34
GirlsΚορίτσια as youngνεαρός as 12 beingνα εισαι prostitutedεκδιδόμενα
124
319000
3000
Δωδεκάχρονα κορίτσια εκπορνεύονται
05:37
for lessπιο λιγο than a dollarδολάριο a night.
125
322000
4000
για λιγότερο από ένα δολάριο τη βραδιά.
05:41
It's dishearteningαπογοητευτικό, it's sadλυπημένος.
126
326000
3000
Είναι αποκαρδιωτικό, είναι λυπηρό.
05:44
And then someoneκάποιος askedερωτηθείς me,
127
329000
2000
Και μετά κάποιος με ρώτησε,
05:46
just before my TEDTalkTEDTalk, a fewλίγοι daysημέρες agoπριν,
128
331000
2000
λίγες μέρες πριν την ομιλία μου στο TED,
05:48
"So where is the hopeελπίδα?"
129
333000
2000
«Λοιπόν, πού είναι η ελπίδα;»
05:50
SeveralΑρκετές yearsχρόνια agoπριν, a fewλίγοι friendsοι φιλοι of mineδικος μου
130
335000
3000
Αρκετά χρόνια πριν, κάποιοι φίλοι μου
05:53
decidedαποφασισμένος we neededαπαιτείται to bridgeγέφυρα the disconnectαποσύνδεση
131
338000
2000
αποφάσισαν ότι έπρεπε
να γεφυρώσουμε το χάσμα
05:55
betweenμεταξύ our generationγενιά
132
340000
2000
ανάμεσα στη γενιά μας
και στη γενιά των νέων γυναικών.
05:57
and the generationγενιά of youngνεαρός womenγυναίκες.
133
342000
2000
05:59
It's not enoughαρκετά to say
134
344000
2000
Δεν αρκεί να λες πως υπάρχουν
δύο βραβευθείσες με Νόμπελ
06:01
you have two NobelΝόμπελ laureatesβραβευθέντες from the RepublicΔημοκρατία of LiberiaΛιβερία
135
346000
3000
απ' τη Δημοκρατία της Λιβερίας
06:04
when your girls'κορίτσια ' kidsπαιδιά are totallyεντελώς out there
136
349000
3000
όταν τα κορίτσια σου είναι εκεί έξω
06:07
and no hopeελπίδα, or seeminglyφαινομενικώς no hopeελπίδα.
137
352000
3000
χωρίς ελπίδα, ή φαινομενικά χωρίς ελπίδα.
06:10
We createdδημιουργήθηκε a spaceχώρος
138
355000
2000
Δημιουργήσαμε ένα χώρο που ονομάζεται
06:12
calledπου ονομάζεται the YoungΝέοι GirlsΚορίτσια TransformativeΜετασχηματιστική ProjectΤο έργο.
139
357000
3000
Πρόγραμμα Μεταμόρφωσης Νέων Κοριτσιών.
06:15
We go into ruralαγροτικός communitiesκοινότητες
140
360000
3000
Πηγαίνουμε σε αγροτικές κοινότητες
06:18
and all we do, like has been doneΈγινε in this roomδωμάτιο,
141
363000
3000
κι αυτό που κάνουμε,
όπως γίνεται σε αυτή την αίθουσα,
06:21
is createδημιουργώ the spaceχώρος.
142
366000
3000
είναι να δημιουργούμε το χώρο.
06:24
When these girlsκορίτσια sitκαθίζω,
143
369000
2000
Όταν αυτά τα κορίτσια κάθονται,
06:26
you unlockξεκλειδώσετε intelligenceνοημοσύνη,
144
371000
3000
ξεκλειδώνετε την ευφυΐα,
06:29
you unlockξεκλειδώσετε passionπάθος,
145
374000
3000
ξεκλειδώνετε το πάθος,
06:32
you unlockξεκλειδώσετε commitmentδέσμευση,
146
377000
2000
ξεκλειδώνετε την αφοσίωση,
06:34
you unlockξεκλειδώσετε focusΣυγκεντρώνω,
147
379000
2000
ξεκλειδώνετε τη συγκέντρωση,
06:36
you unlockξεκλειδώσετε great leadersηγέτες.
148
381000
2000
ξεκλειδώνετε σπουδαίους ηγέτες.
06:38
TodayΣήμερα, we'veέχουμε workedεργάστηκε with over 300.
149
383000
3000
Σήμερα, έχουμε εργαστεί
με περισσότερα από 300.
06:41
And some of those girlsκορίτσια
150
386000
2000
Ορισμένα απ΄αυτά τα κορίτσια
που μπήκαν στο δωμάτιο πολύ ντροπαλά
06:43
who walkedπερπάτησε in the roomδωμάτιο very shyντροπαλός
151
388000
2000
06:45
have takenληφθεί boldτολμηρός stepsβήματα, as youngνεαρός mothersτης μητέρας,
152
390000
3000
έχουν κάνει τολμηρά βήματα,
σαν νέες μητέρες,
06:48
to go out there and advocateσυνήγορος
153
393000
3000
να βγουν εκεί έξω και να υπoστηρίξουν
τα δικαιώματα των άλλων γυναικών.
06:51
for the rightsδικαιώματα of other youngνεαρός womenγυναίκες.
154
396000
3000
06:54
One youngνεαρός womanγυναίκα I metσυνάντησε,
155
399000
2000
Μια νεαρή γυναίκα που γνώρισα,
06:56
teenέφηβος motherμητέρα of fourτέσσερα,
156
401000
2000
έφηβη μητέρα τεσσάρων,
06:58
never thought about finishingφινίρισμα highυψηλός schoolσχολείο,
157
403000
2000
που δεν είχε σκεφτεί ποτέ
να τελειώσει το λύκειο,
07:00
graduatedαποφοίτησε successfullyεπιτυχώς;
158
405000
3000
αποφοίτησε με επιτυχία.
07:03
never thought about going to collegeΚολλέγιο,
159
408000
2000
Δεν είχε σκεφτεί ποτέ
να πάει στο κολέγιο,
07:05
enrolledεγγεγραμμένοι in collegeΚολλέγιο.
160
410000
2000
γράφτηκε στο κολέγιο.
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
Μια μέρα μου είπε,
07:09
"My wishεπιθυμία is to finishφινίρισμα collegeΚολλέγιο
162
414000
2000
«Εύχομαι να αποφοιτήσω από το κολέγιο
και να μπορέσω να στηρίξω τα παιδιά μου».
07:11
and be ableικανός to supportυποστήριξη my childrenπαιδιά."
163
416000
2000
07:13
She's at a placeθέση where she can't find moneyχρήματα
164
418000
2000
Βρίσκεται κάπου που δεν μπορεί
να βρει χρήματα για να πάει να σπουδάσει.
07:15
to go to schoolσχολείο.
165
420000
2000
07:17
She sellsπωλεί waterνερό, sellsπωλεί softμαλακός drinksαναψυκτικά
166
422000
3000
Πουλάει νερό, πουλάει αναψυκτικά
07:20
and sellsπωλεί rechargeεπαναφόρτιση cardsκαρτέλλες for cellphonesκινητά τηλέφωνα.
167
425000
4000
και πουλάει κάρτες ανανέωσης για κινητά.
07:24
And you would think she would take that moneyχρήματα
168
429000
2000
Θα νόμιζε κανείς ότι αυτά τα χρήματα
07:26
and put it back into her educationεκπαίδευση.
169
431000
3000
θα τα χρησιμοποιούσε για τις σπουδές της.
07:29
JuanitaJuanita is her nameόνομα.
170
434000
2000
Χουανίτα είναι το όνομά της.
07:31
She takes that moneyχρήματα
171
436000
2000
Παίρνει αυτά τα χρήματα και βρίσκει
ανύπανδρες μητέρες στην κοινότητά της
07:33
and findsευρήματα singleμονόκλινο mothersτης μητέρας in her communityκοινότητα
172
438000
3000
07:36
to sendστείλετε back to schoolσχολείο.
173
441000
2000
και τις στέλνει στο σχολείο.
07:38
SaysΛέει, "LeymahΗ Leymah, my wishεπιθυμία
174
443000
2000
Λέει, «Λέιμα, επιθυμώ να μορφωθώ.
07:40
is to be educatedμορφωμένος.
175
445000
2000
07:42
And if I can't be educatedμορφωμένος,
176
447000
2000
Κι αν δεν μπορώ να μορφωθώ,
07:44
when I see some of my sistersαδελφές beingνα εισαι educatedμορφωμένος,
177
449000
3000
όταν βλέπω κάποια
από τις αδερφές μου να μορφώνεται,
07:47
my wishεπιθυμία has been fulfilledεκπληρωθεί.
178
452000
2000
η επιθυμία μου έχει πραγματοποιηθεί.
07:49
I wishεπιθυμία for a better life.
179
454000
2000
Εύχομαι να έχω μια καλύτερη ζωή.
07:51
I wishεπιθυμία for foodτροφή for my childrenπαιδιά.
180
456000
2000
Εύχομαι να έχουν φαγητό τα παιδιά μου.
07:53
I wishεπιθυμία that sexualσεξουαλικός abuseκατάχρηση and exploitationεκμετάλλευση in schoolsσχολεία would stop."
181
458000
5000
Εύχομαι η σεξουαλική κακοποίηση
και η εκμετάλλευση στα σχολεία
να σταματήσει».
07:58
This is the dreamόνειρο of the AfricanΑφρικανική girlκορίτσι.
182
463000
2000
Αυτό είναι το όνειρο
του κοριτσιού από την Αφρική.
08:00
SeveralΑρκετές yearsχρόνια agoπριν,
183
465000
2000
Πριν από μερικά χρόνια,
υπήρχε ένα κορίτσι από την Αφρική.
08:02
there was one AfricanΑφρικανική girlκορίτσι.
184
467000
2000
08:04
This girlκορίτσι had a sonυιός
185
469000
2000
Αυτό το κορίτσι είχε ένα γιο
που ήθελε να φάει ένα κομματάκι ντόνατ
08:06
who wishedευχήθηκε for a pieceκομμάτι of doughnutντόνατ
186
471000
3000
08:09
because he was extremelyεπακρώς hungryπεινασμένος.
187
474000
3000
επειδή πεινούσε πάρα πολύ.
08:12
AngryΘυμωμένος, frustratedαπογοητευμένοι,
188
477000
3000
Θυμωμένη, συγχυσμένη,
08:15
really upsetαναστατωμένος
189
480000
2000
πολύ αναστατωμένη
για την κατάσταση της κοινωνία της
08:17
about the stateκατάσταση of her societyκοινωνία
190
482000
3000
08:20
and the stateκατάσταση of her childrenπαιδιά,
191
485000
2000
και την κατάσταση των παιδιών της,
08:22
this youngνεαρός girlκορίτσι startedξεκίνησε a movementκίνηση,
192
487000
2000
αυτό το κορίτσι ξεκίνησε ένα κίνημα,
08:24
a movementκίνηση of ordinaryσυνήθης womenγυναίκες
193
489000
2000
ένα κίνημα απλών γυναικών
που ενώθηκαν για την ειρήνη.
08:26
bandingΕμφάνιση χρωματικών ζωνών togetherμαζί
194
491000
2000
08:28
to buildχτίζω peaceειρήνη.
195
493000
2000
08:30
I will fulfillεκπληρώ the wishεπιθυμία.
196
495000
2000
Θα πραγματοποιήσω αυτή την επιθυμία της.
08:32
This is anotherαλλο AfricanΑφρικανική girl'sτου κοριτσιού wishεπιθυμία.
197
497000
2000
Αυτή είναι η ευχή ενός άλλου
κοριτσιού από την Αφρική.
08:34
I failedαπέτυχε to fulfillεκπληρώ the wishεπιθυμία of those two girlsκορίτσια.
198
499000
2000
Απέτυχα να πραγματοποιήσω την ευχή
εκείνων των δύο κοριτσιών. Απέτυχα.
08:36
I failedαπέτυχε to do this.
199
501000
2000
08:38
These were the things that were going throughδιά μέσου the headκεφάλι of this other youngνεαρός womanγυναίκα --
200
503000
3000
Αυτές ήταν οι σκέψεις
που περνούσαν από το μυαλό
μιας άλλης νεαρής γυναίκας:
08:41
I failedαπέτυχε, I failedαπέτυχε, I failedαπέτυχε.
201
506000
3000
Απέτυχα, απέτυχα, απέτυχα,
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
οπότε θα κάνω αυτό.
08:48
WomenΓυναίκες cameήρθε out,
203
513000
2000
Γυναίκες βγήκαν στους δρόμους,
08:50
protestedδιαμαρτυρήθηκαν a brutalκτηνώδης dictatorδικτάτορας,
204
515000
3000
διαδήλωσαν ενάντια ενός
βάναυσου δικτάτορα,
08:53
fearlesslyάφοβα spokeακτίνα.
205
518000
3000
μίλησαν άφοβα.
08:56
Not only did the wishεπιθυμία of a pieceκομμάτι of doughnutντόνατ come trueαληθής,
206
521000
4000
Όχι μόνο πραγματοποιήθηκε η επιθυμία της
για εκείνο το κομματάκι ντόνατ,
09:00
the wishεπιθυμία of peaceειρήνη cameήρθε trueαληθής.
207
525000
2000
πραγματοποιήθηκε
και η επιθυμία της για ειρήνη.
09:02
This youngνεαρός womanγυναίκα
208
527000
2000
Αυτή η νεαρή γυναίκα
ήθελε να πάει και στο σχολείο.
09:04
wishedευχήθηκε alsoεπίσης to go to schoolσχολείο.
209
529000
2000
09:06
She wentπήγε to schoolσχολείο.
210
531000
2000
Πήγε στο σχολείο.
09:08
This youngνεαρός womanγυναίκα wishedευχήθηκε for other things to happenσυμβεί,
211
533000
2000
Αυτή η νεαρή γυναίκα επιθυμούσε
και άλλα πράγματα.
09:10
it happenedσυνέβη for her.
212
535000
2000
Τα πραγματοποίησε.
09:12
TodayΣήμερα, this youngνεαρός womanγυναίκα is me,
213
537000
4000
Σήμερα, αυτή η νεαρή γυναίκα είμαι εγώ,
09:16
a NobelΝόμπελ laureateδαφνοστεφής.
214
541000
2000
βραβευμένη με Νόμπελ.
09:18
I'm now on a journeyταξίδι
215
543000
2000
Τώρα, βρίσκομαι σε ένα ταξίδι
09:20
to fulfillεκπληρώ the wishεπιθυμία,
216
545000
2000
για να πραγματοποιήσω την επιθυμία,
09:22
in my tinyμικροσκοπικός capacityχωρητικότητα,
217
547000
2000
με τις περιορισμένες δυνατότητές μου,
09:24
of little AfricanΑφρικανική girlsκορίτσια --
218
549000
2000
των μικρών κοριτσιών της Αφρικής.
09:26
the wishεπιθυμία of beingνα εισαι educatedμορφωμένος.
219
551000
2000
Την επιθυμία τους για εκπαίδευση.
09:28
We setσειρά up a foundationθεμέλιο.
220
553000
2000
Δημιουργήσαμε ένα ίδρυμα.
09:30
We're givingδίνοντας fullγεμάτος four-yearτέσσερα χρόνια scholarshipsΥποτροφίες
221
555000
2000
Δίνουμε πλήρεις τετραετείς υποτροφίες
09:32
to girlsκορίτσια from villagesχωριά that we see with potentialδυνητικός.
222
557000
3000
σε κορίτσια από τα χωριά
τα οποία βλέπουμε ότι έχουν δυνατότητες.
09:35
I don't have much to askπαρακαλώ of you.
223
560000
3000
Δεν έχω να σας ζητήσω πολλά.
09:38
I've alsoεπίσης been to placesθέσεις in this U.S.,
224
563000
2000
Έχω πάει και σε διάφορα μέρη στις Η.Π.Α.,
09:40
and I know that girlsκορίτσια in this countryΧώρα
225
565000
2000
και ξέρω ότι και σε αυτή τη χώρα
τα κορίτσια έχουν επιθυμίες.
09:42
alsoεπίσης have wishesεπιθυμεί,
226
567000
2000
09:44
a wishεπιθυμία for a better life somewhereκάπου in the BronxΜπρονξ,
227
569000
3000
Την επιθυμία να ζήσουν
μια καλύτερη ζωή στο Μπρονξ,
09:47
a wishεπιθυμία for a better life
228
572000
2000
την επιθυμία να ζήσουν μια καλύτερη ζωή
κάπου στο κέντρο του Λος Άντζελες.
09:49
somewhereκάπου in downtownκέντρο L.A.,
229
574000
2000
09:51
a wishεπιθυμία for a better life somewhereκάπου in TexasΤέξας,
230
576000
3000
την επιθυμία για μια καλύτερη ζωή
κάπου στο Τέξας,
09:54
a wishεπιθυμία for a better life somewhereκάπου in NewΝέα YorkΥόρκη,
231
579000
3000
την επιθυμία για μια καλύτερη ζωή
κάπου στη Νέα Υόρκη,
09:57
a wishεπιθυμία for a better life
232
582000
2000
την επιθυμία για μια καλύτερη ζωή
κάπου στο Νιού Τζέρσεϊ.
09:59
somewhereκάπου in NewΝέα JerseyΖέρσεϊ.
233
584000
2000
10:01
Will you journeyταξίδι with me
234
586000
2000
Θα ταξιδέψετε μαζί μου
για να βοηθήσω αυτό το κορίτσι,
10:03
to help that girlκορίτσι,
235
588000
3000
10:06
be it an AfricanΑφρικανική girlκορίτσι or an AmericanΑμερικανική girlκορίτσι
236
591000
3000
είτε είναι από την Αφρική,
είτε είναι από την Αμερική
10:09
or a JapaneseΙαπωνικά girlκορίτσι,
237
594000
2000
ή από την Ιαπωνία,
10:11
fulfillεκπληρώ her wishεπιθυμία,
238
596000
2000
να πραγματοποιήσει την ευχή της
10:13
fulfillεκπληρώ her dreamόνειρο,
239
598000
2000
να πραγματοποιήσει το όνειρό της,
10:15
achieveφέρνω σε πέρας that dreamόνειρο?
240
600000
2000
να πετύχει αυτό το όνειρο.
10:17
Because all of these
241
602000
2000
Επειδή όλοι αυτοί οι σπουδαίοι
μεταρρυθμιστές και εφευρέτες
10:19
great innovatorsκαινοτόμους and inventorsεφευρέτες
242
604000
3000
10:22
that we'veέχουμε talkedμίλησε to and seenείδα
243
607000
2000
με τους οποίους μιλήσαμε και είδαμε
τις τελευταίες μέρες
10:24
over the last fewλίγοι daysημέρες
244
609000
2000
10:26
are alsoεπίσης sittingσυνεδρίαση in tinyμικροσκοπικός cornersγωνίες
245
611000
3000
κάθονται κι αυτοί σε μια γωνία
10:29
in differentδιαφορετικός partsεξαρτήματα of the worldκόσμος,
246
614000
2000
σε διάφορα μέρη του κόσμου,
10:31
and all they're askingζητώντας us to do
247
616000
2000
και το μόνο που μας ζητούν
10:33
is createδημιουργώ that spaceχώρος
248
618000
2000
είναι να δημιουργήσουμε το χώρο
10:35
to unlockξεκλειδώσετε the intelligenceνοημοσύνη,
249
620000
2000
όπου θα μπορέσουν
να ξεκλειδώσουν την ευφυΐα τους,
10:37
unlockξεκλειδώσετε the passionπάθος,
250
622000
2000
να ξεκλειδώσουν το πάθος τους,
10:39
unlockξεκλειδώσετε all of the great things
251
624000
2000
να ξεκλειδώσουν όλα αυτά τα σπουδαία
πράγματα που κρατάνε μέσα τους.
10:41
that they holdΚρατήστε withinστα πλαίσια themselvesτους εαυτούς τους.
252
626000
3000
10:44
Let's journeyταξίδι togetherμαζί. Let's journeyταξίδι togetherμαζί.
253
629000
3000
Ας ταξιδέψουμε μαζί.
Ας ταξιδέψουμε μαζί.
10:47
Thank you.
254
632000
2000
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
10:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
255
634000
23000
11:12
ChrisChris AndersonΆντερσον: Thank you so much.
256
657000
2000
Κρις Άντερσον: Σε ευχαριστώ πολύ.
11:14
Right now in LiberiaΛιβερία,
257
659000
2000
Τώρα, στη Λιβερία,
11:16
what do you see
258
661000
2000
ποιο θεωρείς ότι είναι το κύριο θέμα
που σας απασχολεί;
11:18
as the mainκύριος issueθέμα that troublesπροβλήματα you?
259
663000
3000
11:21
LGLG: I've been askedερωτηθείς to leadΟΔΗΓΩ
260
666000
2000
ΛΓ: Μου έχουν ζητήσει να ηγηθώ
11:23
the LiberianΛιβερίας ReconciliationΣυμφιλίωση InitiativeΠρωτοβουλία.
261
668000
3000
της Πρωτοβουλίας
για την Συμφιλίωση της Λιβερίας.
11:26
As partμέρος of my work,
262
671000
2000
Ως μέρος της δουλειάς μου,
11:28
I'm doing these toursπεριηγήσεις
263
673000
3000
κάνω αυτές τις περιοδείες
σε διάφορα χωριά και πόλεις,
11:31
in differentδιαφορετικός villagesχωριά and townsπόλεις --
264
676000
2000
11:33
13, 15 hoursώρες on dirtβρωμιά roadsδρόμους --
265
678000
4000
13-15 ώρες σε χωματόδρομους,
11:37
and there is no communityκοινότητα that I've goneχαμένος into
266
682000
3000
και δεν υπάρχει ούτε μια κοινότητα
στην οποία να πήγα
11:40
that I haven'tδεν έχουν seenείδα intelligentέξυπνος girlsκορίτσια.
267
685000
4000
και να μην είδα έξυπνα κορίτσια.
11:44
But sadlyΔυστυχώς,
268
689000
2000
Δυστυχώς όμως,
11:46
the visionόραμα of a great futureμελλοντικός,
269
691000
3000
το όραμα ενός σπουδαίου μέλλοντος,
11:49
or the dreamόνειρο of a great futureμελλοντικός,
270
694000
2000
ή το όνειρο ενός σπουδαίου μέλλοντος,
είναι απλώς ένα όνειρο,
11:51
is just a dreamόνειρο,
271
696000
2000
11:53
because you have all of these vicesκακίες.
272
698000
2000
επειδή υπάρχουν όλα αυτά τα κακά.
11:55
TeenΈφηβος/η pregnancyεγκυμοσύνη, like I said, is epidemicεπιδημία.
273
700000
3000
Η εφηβική εγκυμοσύνη, όπως είπα,
είναι μια επιδημία.
11:58
So what troublesπροβλήματα me
274
703000
2000
Οπότε, αυτό που με απασχολεί,
12:00
is that I was at that placeθέση
275
705000
4000
είναι ότι κάποτε βρισκόμουν εκεί
12:04
and somehowκάπως I'm at this placeθέση,
276
709000
3000
και με κάποιον τρόπο βρέθηκα εδώ,
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
και δεν θέλω να είμαι η μόνη εδώ.
12:09
at this placeθέση.
278
714000
2000
12:11
I'm looking for waysτρόπους
279
716000
2000
Ψάχνω για τρόπους να βρεθούν
και άλλα κορίτσια εδώ μαζί μου.
12:13
for other girlsκορίτσια to be with me.
280
718000
2000
12:15
I want to look back 20 yearsχρόνια from now
281
720000
3000
Σε 20 χρόνια από τώρα,
θέλω να μπορώ να κοιτάξω πίσω
12:18
and see that there's anotherαλλο LiberianΛιβερίας girlκορίτσι,
282
723000
2000
και να δω ότι κι ένα άλλο κορίτσι
από τη Λιβερία,
12:20
GhanaianΓκάνα girlκορίτσι, NigerianΝιγηρίας girlκορίτσι, EthiopianΑιθιοπίας girlκορίτσι
283
725000
3000
από τη Γκάμπια, από τη Νιγηρία,
από την Αιθιοπία
12:23
standingορθοστασία on this TEDTED stageστάδιο.
284
728000
3000
να στέκεται στη σκηνή του TED.
12:26
And maybe, just maybe, sayingρητό,
285
731000
2000
Και ίσως, λέω ίσως, να πει,
12:28
"Because of that NobelΝόμπελ laureateδαφνοστεφής
286
733000
2000
«Χάρη σε εκείνη την κάτοχο του Νόμπελ,
βρίσκομαι εδώ σήμερα».
12:30
I'm here todayσήμερα."
287
735000
2000
12:32
So I'm troubledπροβλήματα
288
737000
2000
Προβληματίζομαι όταν τις βλέπω
σαν να μην έχουν ελπίδα.
12:34
when I see them like there's no hopeελπίδα.
289
739000
3000
12:37
But I'm alsoεπίσης not pessimisticδυσοίωνος,
290
742000
3000
Αλλά δεν είμαι απαισιόδοξη,
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
επειδή ξέρω πως δεν χρειάζονται πολλά
12:42
to get them chargedφορτισμένα up.
292
747000
2000
για να ενεργοποιηθούν.
12:44
CACA: And in the last yearέτος,
293
749000
2000
ΚΑ: Πες μας κάτι αισιόδοξο που είδες
να πραγματοποιείται την περασμένη χρονιά.
12:46
tell us one hopefulελπιδοφόρος thing
294
751000
2000
12:48
that you've seenείδα happeningσυμβαίνει.
295
753000
2000
12:50
LGLG: I can tell you manyΠολλά hopefulελπιδοφόρος things that I've seenείδα happeningσυμβαίνει.
296
755000
3000
ΛΓ: Μπορώ να σας μιλήσω για πολλά
αισιόδοξα πράγματα που είδα,
12:53
But in the last yearέτος,
297
758000
2000
όμως τη χρονιά που μας πέρασε,
στο χωριό από το οποίο κατάγεται
η Πρόεδρος Σέρλιφ,
12:55
where PresidentΠρόεδρος SirleafSirleaf comesέρχεται from, her villageχωριό,
298
760000
2000
12:57
we wentπήγε there to work with these girlsκορίτσια.
299
762000
2000
πήγαμε για να συνεργαστούμε
με τα κορίτσια.
12:59
And we could not find 25 girlsκορίτσια
300
764000
2000
Και δεν μπορούσαμε να βρούμε 25 κορίτσια
που να πηγαίνουν γυμνάσιο.
13:01
in highυψηλός schoolσχολείο.
301
766000
2000
13:03
All of these girlsκορίτσια wentπήγε to the goldχρυσός mineδικος μου,
302
768000
3000
Όλα τα κορίτσια πήγαιναν στο χρυσορυχείο
13:06
and they were predominantlyκυρίως prostitutesπόρνες
303
771000
2000
και ήταν κατά κύριο λόγο πόρνες
που έκαναν άλλα πράγματα.
13:08
doing other things.
304
773000
2000
13:10
We tookπήρε 50 of those girlsκορίτσια
305
775000
2000
Πήραμε 50 από αυτά τα κορίτσια
και συνεργαστήκαμε μαζί τους.
13:12
and we workedεργάστηκε with them.
306
777000
2000
13:14
And this was at the beginningαρχή of electionsεκλογές.
307
779000
3000
Και αυτό ήταν στις αρχές των εκλογών.
13:17
This is one placeθέση where womenγυναίκες were never --
308
782000
2000
Αυτό ήταν ένα μέρος όπου οι γυναίκες,
ακόμα και οι γηραιότερες,
13:19
even the olderΠαλαιότερα onesαυτές
309
784000
2000
13:21
barelyμετά βίας satsat in the circleκύκλος with the menάνδρες.
310
786000
3000
δεν είχαν καθίσει ποτέ
σε έναν κύκλο με τους άντρες.
13:24
These girlsκορίτσια bandedκλιμακωτά togetherμαζί and formedσχηματίστηκε a groupομάδα
311
789000
3000
Αυτά τα κορίτσια ενώθηκαν
και σχημάτισαν μια ομάδα
13:27
and launchedξεκίνησε a campaignκαμπάνια
312
792000
2000
και ξεκίνησαν μια εκστρατεία
για να εγγραφούν οι ψηφοφόροι.
13:29
for voterψηφοφόρος registrationεγγραφή.
313
794000
2000
13:31
This is a realπραγματικός ruralαγροτικός villageχωριό.
314
796000
2000
Αυτό είναι ένα πραγματικά
αγροτικό χωριό.
13:33
And the themeθέμα they used was:
315
798000
2000
Και το σύνθημα που χρησιμοποίησαν ήταν:
«Ακόμα και τα όμορφα κορίτσια ψηφίζουν».
13:35
"Even prettyαρκετά girlsκορίτσια voteψήφος."
316
800000
2000
13:37
They were ableικανός to mobilizeκινητοποιώ youngνεαρός womenγυναίκες.
317
802000
2000
Μπόρεσαν να κινητοποιήσουν
τις νέες γυναίκες,
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
αλλά δεν έκαναν μόνο αυτό.
13:42
they wentπήγε to those who were runningτρέξιμο for seatsκαθίσματα
319
807000
2000
Πήγαν και στους υποψήφιους
για να τους ρωτήσουν,
13:44
to askπαρακαλώ them, "What is it
320
809000
2000
«Τι θα προσφέρετε στα κορίτσια
αυτής της κοινότητας αν κερδίσετε;»
13:46
that you will give the girlsκορίτσια of this communityκοινότητα
321
811000
2000
13:48
when you winνίκη?"
322
813000
2000
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
Και ένας από αυτούς,
που είχε ήδη μια έδρα-
13:52
who alreadyήδη had a seatέδρα was very --
324
817000
3000
στη Λιβερία ο νόμος για τους βιασμούς
είναι από τους πιο αυστηρούς-
13:55
because LiberiaΛιβερία has one of the strongestισχυρότερο rapeβιασμός lawsτου νόμου,
325
820000
2000
13:57
and he was one of those really fightingμαχητικός in parliamentκοινοβούλιο
326
822000
3000
ήταν ένας από αυτούς που πραγματικά
πάλευαν στο κοινοβούλιο,
14:00
to overturnανατροπή that lawνόμος
327
825000
2000
για να καταργηθεί αυτός ο νόμος,
επειδή τον θεωρούσε βάρβαρο.
14:02
because he calledπου ονομάζεται it barbaricβάρβαρη.
328
827000
2000
14:04
RapeΒιασμός is not barbaricβάρβαρη, but the lawνόμος, he said, was barbaricβάρβαρη.
329
829000
4000
Ο βιασμός δεν είναι βάρβαρος, έλεγε,
αλλά ο νόμος είναι βάρβαρος.
14:08
And when the girlsκορίτσια startedξεκίνησε engagingελκυστικός him,
330
833000
2000
Και όταν τα κορίτσια
άρχισαν να τον εμπλέκουν,
14:10
he was very hostileεχθρικός towardsπρος them.
331
835000
2000
ήταν πολύ επιθετικός απέναντι τους.
14:12
These little girlsκορίτσια turnedγύρισε to him and said,
332
837000
2000
Αυτά τα μικρά κορίτσια
γύρισαν και του είπαν,
14:14
"We will voteψήφος you out of officeγραφείο."
333
839000
2000
«Θα ψηφίσουμε για να φύγεις».
14:16
He's out of officeγραφείο todayσήμερα.
334
841000
2000
Σήμερα δεν βρίσκεται στη θέση του.
14:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
335
843000
6000
(Χειροκρότημα)
14:24
CACA: LeymahΗ Leymah, thank you. Thank you so much for comingερχομός to TEDTED.
336
849000
3000
ΚΑ: Λέιμα, σ' ευχαριστώ.
Σ΄ευχαριστώ πολύ που ήρθες στο TED.
14:27
LGLG: You're welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
ΚΑ: Σ΄ευχαριστώ.
14:29
(ApplauseΧειροκροτήματα)
338
854000
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com