ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Milk: How virtual reality can create the ultimate empathy machine

Chris Milk: Hvordan virtuel realitet kan blive den ultimative empati-maskine

Filmed:
1,616,453 views

Chris Milk bruger nyskabende teknologi til at lave utrolige film, der glæder og fortryller. Men for Milk er drivkraften bag hans værk den menneskelige historie. I dette korte og charmerende foredrag viser han nogle af hans samarbejder med musikere, blandt ander Kanye West og Arcade Fire, og beskriver hans nyeste hjernevridende eksperimenter med virtuel realitet.
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
VirtualVirtuelle realityvirkelighed startedstartede for me
in sortsortere of an unusualusædvanlig placeplacere.
0
1354
4596
Virtuel realitet startede for mig et
usædvanligt sted.
00:18
It was the 1970s.
1
6976
2197
Det var i 1970´erne.
00:21
I got into the fieldMark very youngung:
I was sevensyv yearsflere år oldgammel.
2
9173
3210
Jeg blev interesseret i området da jeg var
meget ung: syv år gammel.
00:24
And the toolværktøj that I used
to accessadgang virtualvirtuel realityvirkelighed
3
12383
4862
Og værktøjet jeg brugte til at få adgang
til virtuel realitet
00:29
was the EvelEvel KnievelKnievel stuntstunt cyclecyklus.
4
17245
3565
var Evel Knievel stunt-cyklen.
00:32
This is a commercialkommerciel for
that particularsærlig itemvare:
5
20810
2391
Dette er en reklame for den cykel:
00:35
(VideoVideo) Voice-overVoice-over: What a jumphoppe!
6
23201
1575
(Video) Voice-over: Hvilket hop!
00:36
Evel'sEvels ridingridning the amazingfantastiske stuntstunt cyclecyklus.
7
24776
1991
Evel cykler med stuntcyklen.
00:38
That gyro-powergyro-effekt sendssender him
over 100 feetfødder at toptop speedfart.
8
26767
2769
Gyro effekten sender ham over 30 meter
i højeste fart.
00:41
ChrisChris MilkMælk: So this was my joyglæde back then.
9
29536
2092
Chris Milk: Så dette var min
glæde dengang.
00:43
I rodeRode this motorcyclemotorcykel everywhereoveralt.
10
31628
2959
Jeg tog allevegne med den motorcykel.
00:46
And I was there with EvelEvel KnievelKnievel; we
jumpedsprang the SnakeSlange RiverFloden CanyonCanyon togethersammen.
11
34587
4260
Og jeg var der med Evel Knievel; vi
hoppede over Snake River Canyon sammen.
00:50
I wanted the rocketraket.
12
38847
1369
Jeg ville have raketten.
00:52
I never got the rocketraket,
I only got the motorcyclemotorcykel.
13
40216
2780
Jeg fik aldrig raketten, jeg fik
kun motorcyklen.
00:57
I feltfølte so connectedforbundet to this worldverden.
14
45626
2577
Jeg følte mig så tilsluttet denne verden.
01:00
I didn't want to be a storytellerhistoriefortæller
when I grewvoksede up, I wanted to be stuntmanstuntman.
15
48203
4237
Jeg ville ikke være historiefortæller som
voksen, jeg ville være stuntman.
01:04
I was there. EvelEvel KnievelKnievel was my friendven.
16
52440
3204
Jeg var der. Evel Knievel var min ven.
01:07
I had so much empathyempati for him.
17
55644
2383
Jeg havde så megen empati for ham.
01:10
But it didn't work out. (LaughterLatter)
18
58747
2611
Men det lykkedes ikke. (Latter)
01:13
I wentgik to artkunst schoolskole.
19
61358
2024
Jeg tog på kunstskole.
01:15
I startedstartede makingmaking musicmusik videosvideoer.
20
63382
2410
Jeg begyndte at lave musikvideoer.
01:17
And this is one of the earlytidlig
musicmusik videosvideoer that I madelavet:
21
65792
3074
Og dette er en af de første
musikvideoer som jeg lavede:
01:20
(MusicMusik: "TouchTouch the SkySky" by KanyeKanye WestWest)
22
68866
5890
(Musik: "Rør himlen" af Kanye West)
01:26
CMCM: You maykan noticevarsel
some slightsvag similaritiesligheder here.
23
74756
3276
CM: I lægger måske mærke til
nogle ligheder her.
01:30
(LaughterLatter)
24
78032
1786
(Latter)
01:31
And I got that rocketraket.
25
79818
2643
Og jeg fik raketten.
01:34
(LaughterLatter)
26
82461
2643
(Latter)
01:37
So, now I'm a filmmakerfilmskaber,
or, the beginningstarten of a filmmakerfilmskaber,
27
85104
4405
Så nu laver jeg film, eller,
begynder at lave film,
01:41
and I startedstartede usingved brug af the toolsværktøjer that are
availableledig to me as a filmmakerfilmskaber
28
89509
3734
og jeg begynder at bruge værktøjet som er
tilgængeligt for mig som instruktør
01:45
to try to tell the mostmest compellingoverbevisende storieshistorier
that I can to an audiencepublikum.
29
93243
4588
for at fortælle de mest overbevisende
historier jeg kan til et publikum.
01:49
And filmfilm is this incredibleutrolig mediummedium
that allowstillader us to feel empathyempati
30
97831
3149
Og film er et utroligt medie der får os
til at føle empati
01:52
for people that are very differentforskellige than us
31
100980
2026
for folk der er meget anderledes end os
01:55
and worldsverdener completelyfuldstændig
foreignudenlandsk from our ownegen.
32
103006
2832
og for verdener der er helt ulig
vores egen.
01:57
UnfortunatelyDesværre,
33
105838
830
Desværre,
01:58
EvelEvel KnievelKnievel did not feel the samesamme
empathyempati for us that we feltfølte for him,
34
106668
4859
Evel Knievel følte ikke samme empati
for os som vi havde for ham,
02:03
and he suedSagsøgt us for this videovideo --
35
111527
2803
og han sagsøgte os for denne video --
02:06
(LaughterLatter) --
36
114330
1731
(Latter) --
02:08
shortlykort thereafterderefter.
37
116061
2049
kort derefter.
02:10
On the upsideupside, the man
that I worshippedtilbad as a childbarn,
38
118110
4840
På den anden side, den mand jeg beundrede
som dreng,
02:14
the man that I wanted
to becomeblive as an adultvoksen,
39
122950
3116
manden jeg stræbte efter at blive
som voksen,
02:18
I was finallyendelig ablei stand to get his autographautograf.
40
126066
3840
lykkedes det endelig at få
en autograf fra.
02:22
(ApplauseBifald)
41
130556
3346
(Bifald)
02:29
Let's talk about filmfilm now.
42
137832
5017
Lad os tale om film nu.
02:34
FilmFilm, it's an incredibleutrolig mediummedium,
43
142849
2896
Film er et fantastisk medie,
02:37
but essentiallyvæsentlige, it's the samesamme
now as it was then.
44
145745
3315
men egentlig er den det samme som før.
02:41
It's a groupgruppe of rectanglesrektangler that are
playedspillet in a sequencesekvens.
45
149060
3469
Det er en gruppe rektangler der spilles
i en sekvens.
02:44
And we'vevi har doneFærdig incredibleutrolig things
with those rectanglesrektangler.
46
152529
3833
Og vi har lavet utrolige ting
med de rektangler.
02:48
But I startedstartede thinkingtænker about,
47
156362
2885
Men jeg startede at tænke over,
02:51
is there a way that I can use modernmoderne
and developingudvikle technologiesteknologier
48
159247
4369
er der en måde jeg kan bruge moderne
og nyudviklede teknologier
02:55
to tell storieshistorier in differentforskellige waysmåder
49
163616
2125
at fortælle historier på forskellige måder
02:57
and tell differentforskellige kindsformer of storieshistorier
50
165741
1741
og fortælle forskellige historier
02:59
that maybe I couldn'tkunne ikke tell usingved brug af
the traditionaltraditionel toolsværktøjer of filmmakingFilmmaking
51
167482
4311
som jeg måske ikke kunne ved brug af
traditionelle filmværktøjer
03:03
that we'vevi har been usingved brug af for 100 yearsflere år?
52
171793
2171
som er blevet brugt i 100 år?
03:05
So I startedstartede experimentingeksperimentere,
53
173964
2821
Så jeg begyndte at eksperimentere,
03:08
and what I was tryingforsøger to do was
to buildbygge the ultimateultimative empathyempati machinemaskine.
54
176785
5089
og forsøgte at lave den
ultimative empati-maskine.
03:15
And here'sher er one of the earlytidlig experimentseksperimenter:
55
183054
2534
Og her er et af de første eksperimenter:
03:17
(MusicMusik)
56
185588
2824
(Musik)
03:20
So this is calledhedder
"The WildernessØrkenen DowntownDowntown."
57
188412
2244
Dette er kaldet
"Junglen midt i byen."
03:22
It was a collaborationsamarbejde with ArcadeArcade FireBrand.
58
190656
2056
Det var et samarbejde med Arcade Fire.
03:24
It askedspurgt you to put in the addressadresse
where you grewvoksede up at the beginningstarten of it.
59
192712
3650
Du blev bedt at indsætte adressen
hvor du voksede op i starten af filmen.
03:28
It's a websiteinternet side.
60
196362
997
Det er en webside.
03:29
And out of it startsstarter growingvoksende these little
boxeskasser with differentforskellige browserbrowser windowsvinduer.
61
197359
4916
Og ud af dét kommer der små bokse
med forskellige browser vinduer.
03:34
And you see this teenagerteenager
runningløb down a streetgade,
62
202275
2382
Og du ser en teenager der
løber ned ad gaden,
03:36
and then you see GoogleGoogle StreetStreet ViewSe
and GoogleGoogle MapsKort imagerybilledsprog
63
204657
2758
og så ser du Google Street View
og billeder fra Google Maps
03:39
and you realizerealisere the streetgade
he's runningløb down is yoursdine.
64
207415
2524
og du indser at gaden han løber ned
ad er din gade.
03:41
And when he stopsstop in frontforan of a househus,
he stopsstop in frontforan of your househus.
65
209939
4109
Og når han standser foran et hus,
standser han foran dit hus.
03:47
And this was great, and I saw people
havingat have an even deeperdybere emotionalfølelsesmæssig reactionreaktion
66
215735
3682
Og det var stort, og jeg så folk få en
endnu dybere følelsesmæssig reaktion
03:51
to this than the things that
I had madelavet in rectanglesrektangler.
67
219417
3214
over dette end de ting jeg havde lavet
i rektanglerne.
03:54
And I'm essentiallyvæsentlige takingtager
a piecestykke of your historyhistorie
68
222631
3931
Og jeg tager egentlig et stykke
af din historie
03:58
and puttingsætte it insideinde
the framingindramning of the storyhistorie.
69
226562
3419
og putter det ind i
historierammen.
04:01
But then I startedstartede thinkingtænker,
70
229981
1597
Men så tænkte jeg,
04:03
okay, well that's a parten del of you,
71
231578
1852
okay, det er en del af dig,
04:05
but how do I put all of you
insideinde of the frameramme?
72
233430
5301
men hvordan får jeg hele dit jeg
ind i historierammen?
04:10
So to do that, I startedstartede
makingmaking artkunst installationsinstallationer.
73
238731
3103
For at få det at lykkes begyndte jeg
at lave kunst-installationer.
04:13
And this is one calledhedder
"The TreacheryForræderi of SanctuarySanctuary."
74
241834
2540
Og denne er kaldet
"Fristedets forræderi."
04:16
It's a triptychTriptych. I'm going to showat vise
you the thirdtredje panelpanel.
75
244374
3018
Det er en treenighed. Jeg vil vise jer
det tredje panel.
04:19
(MusicMusik)
76
247392
3838
(Musik)
04:43
So now I've got you insideinde of the frameramme,
77
271260
3588
Så nu har jeg jer inden i rammen,
04:46
and I saw people havingat have even more
visceralvisceral emotionalfølelsesmæssig reactionsreaktioner
78
274848
4555
og jeg så folk have endnu mere dybe
følelsesmæssige reaktioner
04:51
to this work than the previoustidligere one.
79
279403
2677
til dette værk end det foregående.
04:54
But then I startedstartede thinkingtænker about framesrammer,
and what do they representrepræsentere?
80
282080
4150
Så tænkte jeg på rammer, og
hvad de repræsenterer.
04:58
And a frameramme is just a windowvindue.
81
286230
2257
Og en ramme er kun et vindue.
05:00
I mean, all the mediamedier that we watch --
televisiontelevision, cinemabiograf --
82
288487
3079
Jeg mener, at alle medier vi ser på --
fjernsyn, biograffilm --
05:03
they're these windowsvinduer into
these other worldsverdener.
83
291566
2253
de er vinduer ind i andre verdener.
05:05
And I thought, well, great.
I got you in a frameramme.
84
293819
2688
Og jeg tænkte, ok fint.
Jeg har jer i en ramme.
05:08
But I don't want you in the frameramme,
I don't want you in the windowvindue,
85
296507
3127
Men jeg vil ikke have jer i rammen,
jeg vil ikke have jer i vinduet,
05:11
I want you throughigennem the windowvindue,
I want you on the other sideside,
86
299634
2889
men gennem vinduet,
på den anden side,
05:14
in the worldverden, inhabitingbebo the worldverden.
87
302523
3075
i verdenen, iboende verdenen.
05:18
So that leadskundeemner me back to virtualvirtuel realityvirkelighed.
88
306218
2905
Dette leder mig tilbage
til virtuel realitet.
05:21
Let's talk about virtualvirtuel realityvirkelighed.
89
309123
2221
Lad os tale om virtuel realitet.
05:24
UnfortunatelyDesværre,
90
312634
1300
Desværre,
05:25
talkingtaler about virtualvirtuel realityvirkelighed
is like dancingdans about architecturearkitektur.
91
313934
4489
at tale om virtuel realitet er
som at danse om arkitektur.
05:30
And this is actuallyrent faktisk someonenogen dancingdans
about architecturearkitektur in virtualvirtuel realityvirkelighed.
92
318423
6917
Og her en der faktisk danser om
arkitektur i virtuel realitet.
05:37
(LaughterLatter)
93
325340
2483
(Latter)
05:39
So, it's difficultsvært to explainforklare.
Why is it difficultsvært to explainforklare?
94
327823
3261
Det er svært at forklare.
Hvorfor er det svært at forklare?
05:43
It's difficultsvært because it's a very
experientialerfaringsbaseret mediummedium.
95
331084
3698
Det er svært fordi mediet er
eksperimenterende.
05:46
You feel your way insideinde of it.
96
334782
1916
Du føler din vej i det.
05:48
It's a machinemaskine, but insideinde of it,
97
336698
1798
Det er en maskine, men inden i
05:50
it feelsføles like realægte life,
it feelsføles like truthsandhed.
98
338496
3449
føles det som det rigtige liv,
det føles som sandhed.
05:53
And you feel presenttil stede in the worldverden
that you're insideinde
99
341945
2521
Du føler nutiden i verdenen du er inden i
05:56
and you feel presenttil stede with the people
that you're insideinde of it with.
100
344466
3223
og du føler nutiden med folkene
der er inden i den sammen med dig.
05:59
So, I'm going to showat vise you a demodemo
of a virtualvirtuel realityvirkelighed filmfilm:
101
347689
4096
Jeg vil vise jer en demo af en
virtuel realitet film:
06:03
a full-screenfuld skærm versionversion of
all the informationinformation
102
351785
2221
en fuld skærm version af al information
06:06
that we capturefange when
we shootskyde virtualvirtuel realityvirkelighed.
103
354006
2203
vi optager når vi optager
virtuel realitet.
06:08
So we're shootingskydning in everyhver directionretning.
104
356209
1825
Vi optager i alle retninger.
06:10
This is a camerakamera systemsystem that we builtbygget
105
358034
2176
Dette er et kamerasystem vi har bygget
06:12
that has 3D cameraskameraer that look
in everyhver directionretning
106
360210
3025
som har 3D kameraer der kigger
i alle retninger
06:15
and binauralBinaural microphonesmikrofoner
that faceansigt in everyhver directionretning.
107
363235
2752
og dobbeltmikrofoner der
optager i alle retninger.
06:17
We take this and we buildbygge, basicallyi bund og grund,
a spheresfære of a worldverden that you inhabitbebo.
108
365987
5346
Vi tager dette og bygger en sfærisk verden
som du kan besøge.
06:23
So what I'm going to showat vise you
is not a viewudsigt into the worldverden,
109
371333
3403
Hvad jeg vil vise jer er ikke et kig ind
i denne verden,
06:26
it's basicallyi bund og grund the wholehel worldverden
stretchedstrakt into a rectanglerektangel.
110
374736
3371
men hele verdenen strakt ud i
en rektangel.
06:30
So this filmfilm is calledhedder
"CloudsSkyer Over SidraSidra,"
111
378107
3388
Denne film er kaldet
"Skyer over Sidra,"
06:33
and it was madelavet in conjunctionsammenholdt with
our virtualvirtuel realityvirkelighed companySelskab calledhedder VRSEVRSE
112
381495
4494
og den blev lavet i samarbejde med vort
virtuel realitet firma kaldet VRSE
06:37
and the UnitedUnited NationsNationer,
113
385989
1766
og De Forenede Nationer,
06:39
and a co-collaboratorCo samarbejdspartner namedsom hedder GaboGabo AroraArora.
114
387755
3033
og en samarbejdspartner
ved navn Gabo Arora.
06:42
And we wentgik to a SyrianSyriske refugeeflygtning camplejr
in JordanJordan in DecemberDecember
115
390788
3837
Vi tog til en syrisk flygtningelejr
i Jordan i december
06:46
and shotskud the storyhistorie of a 12-year-old-år gammel
girlpige there namedsom hedder SidraSidra.
116
394625
4357
og optog historien om en 12-årig
pige dér ved navn Sidra.
06:50
And she and her familyfamilie fledflygtede SyriaSyrien
throughigennem the desertørken into JordanJordan
117
398982
3491
Hun og hendes familie flygtede fra Syrien
gennem ørkenen til Jordan
06:54
and she's been livinglevende in this
camplejr for the last yearår and a halfhalvt.
118
402473
4094
og hun har boet der i lejren
det sidste halvandet år.
07:00
(VideoVideo) SidraSidra: My namenavn is SidraSidra.
119
408207
2513
(Video) Sidra: Jeg hedder Sidra.
07:02
I am 12 yearsflere år oldgammel.
120
410720
1896
Jeg er 12 år.
07:04
I am in the fifthfemte gradekarakter.
121
412616
1802
Jeg går i femte klasse.
07:06
I am from SyriaSyrien,
in the DaraaDaraa ProvinceProvinsen, InkhilInkhil CityCity.
122
414418
5187
Jeg er fra Syrien, fra provinsen til
Daraa i byen Inkhil.
07:11
I have livedlevede here in the ZaatariZaatari camplejr
in JordanJordan for the last yearår and a halfhalvt.
123
419605
5238
Jeg har boet her i Zataari-lejren i Jordan
gennem det sidste halvandet år.
07:18
I have a bigstor familyfamilie:
124
426923
2008
Jeg har en stor familie:
07:20
threetre brothersbrødre, one is a babybaby.
125
428931
2766
tre brødre, en er en baby.
07:23
He criesråb a lot.
126
431697
3445
Han græder meget.
07:27
I askedspurgt my fatherfar if I criedråbte when
I was a babybaby and he sayssiger I did not.
127
435142
5055
Jeg spurgte min far om jeg græd da jeg
var spæd og han siger det gjorde jeg ikke.
07:32
I think I was a strongerstærkere babybaby
than my brotherbror.
128
440197
3624
Jeg tror jeg var en stærkere baby
end min bror.
07:35
CMCM: So, when you're insideinde
of the headsetheadset.
129
443821
2910
CM: Når du har headsettet på,
07:38
you're not seeingat se it like this.
130
446731
1620
ser du det ikke sådan her.
07:40
You're looking around throughigennem this worldverden.
131
448351
2072
Du ser rundt på en verden.
07:42
You'llDu vil noticevarsel you see fullfuld
360 degreesgrader, in all directionsretninger.
132
450423
5288
Du vil bemærke du ser 360 grader,
hele vejen rundt.
07:47
And when you're sittingsidder there
in her roomværelse, watchingser her,
133
455711
2991
Og når du sidder der i hendes værelse,
og kigger på hende,
07:50
you're not watchingser it throughigennem
a televisiontelevision screenskærm,
134
458702
2413
ser du det ikke gennem en tv-skærm,
07:53
you're not watchingser it throughigennem a windowvindue,
you're sittingsidder there with her.
135
461115
3408
du ser det ikke gennem et vindue,
du sidder der med hende.
07:56
When you look down, you're sittingsidder
on the samesamme groundjord that she's sittingsidder on.
136
464523
4373
Når du kigger ned, sidder du på det samme
gulv hun sidder på.
08:00
And because of that,
137
468915
1751
Og derfor,
08:02
you feel her humanitymenneskelighed in a deeperdybere way.
138
470666
4388
mærker du hendes menneskelighed dybere.
08:07
You empathizeempati with her in a deeperdybere way.
139
475054
4536
Du empatiserer med hende dybere.
08:11
And I think that we can changelave om
mindssind with this machinemaskine.
140
479590
6327
Og jeg tror at vi kan forandre bevidst-
heder med denne maskine.
08:17
And we'vevi har alreadyallerede startedstartede
to try to changelave om a few.
141
485917
3773
Og vi er allerede startet med at
ændre nogle.
08:21
So we tooktog this filmfilm to the WorldVerden EconomicØkonomiske
ForumForum in DavosDavos in JanuaryJanuar.
142
489690
4846
Vi tog denne film til Verdens Økonomi
Forum i Davos sidste januar.
08:26
And we showedviste it to a groupgruppe of people
143
494536
2486
Vi viste den til en gruppe mennesker
08:29
whosehvis decisionsbeslutninger affectpåvirke the livesliv
of millionsmillioner of people.
144
497022
4080
hvis beslutninger påvirker livet
hos millioner af mennesker.
08:33
And these are people
who mightmagt not otherwiseEllers
145
501102
2118
De er mennesker, der ellers ikke
08:35
be sittingsidder in a tenttelt
in a refugeeflygtning camplejr in JordanJordan.
146
503220
6264
ville sidde i et telt i en flygtningelejr
i Jordan.
08:41
But in JanuaryJanuar, one afternooneftermiddag
in SwitzerlandSchweiz,
147
509484
6329
Men i januar, en eftermiddag i Schweiz,
08:47
they suddenlypludselig all foundfundet themselvesdem selv there.
148
515813
3616
befandt de sig allesammen der.
08:52
(ApplauseBifald)
149
520309
4180
(Bifald)
08:58
And they were affectedpåvirket by it.
150
526699
2359
Og de blev påvirket af det.
09:01
So we're going to make more of them.
151
529058
3316
Så vi vil lave flere af dem.
09:04
We're workingarbejder with the
UnitedUnited NationsNationer right now
152
532374
3086
Vi arbejder med Forenede Nationer lige nu
09:07
to shootskyde a wholehel seriesserie of these filmsfilm.
153
535460
2055
med at lave en hel serie af disse film.
09:09
We just finishedfærdig shootingskydning
a storyhistorie in LiberiaLiberia.
154
537515
2672
Vi har netop afsluttet en historie
i Liberia.
09:12
And now, we're going
to shootskyde a storyhistorie in IndiaIndien.
155
540187
3446
Og nu vil vi optage en historie i Indien.
09:15
And we're takingtager these filmsfilm,
156
543633
1878
Og vi tager disse film,
09:17
and we're showingviser them
at the UnitedUnited NationsNationer
157
545511
2525
og viser dem i FN
09:20
to people that work there and people
that are visitingbesøger there.
158
548036
2987
for medarbejdere og besøgende.
09:23
And we're showingviser
them to the people
159
551023
1787
Og vi viser dem for de mennesker
09:24
that can actuallyrent faktisk changelave om the livesliv
of the people insideinde of the filmsfilm.
160
552810
4464
der faktisk kan forandre livet for
menneskene i filmene.
09:29
And that's where I think we just
startStart to scratchkradse the surfaceoverflade
161
557274
3681
Og dér, tror jeg, at vi kun lige er
startet med at opdage
09:32
of the truerigtigt powerstrøm of virtualvirtuel realityvirkelighed.
162
560955
3659
den virkelige kraft hos virtuel realitet.
09:36
It's not a videovideo gamespil peripheralperifer.
163
564614
2221
Det er ikke en gren af videospil.
09:38
It connectsforbinder humansmennesker to other humansmennesker
in a profounddybtgående way
164
566835
4573
Det forbinder mennesker med andre folk
på en dybtgående måde
09:43
that I've never seenset before
in any other formform of mediamedier.
165
571408
3465
som jeg ikke har set i andre former
for medie.
09:46
And it can changelave om people'sfolks
perceptionopfattelse of eachhver other.
166
574873
3739
Og det kan forandre menneskers
opfattelse af hinanden.
09:50
And that's how I think
167
578612
1686
Og derfor tror jeg
09:52
virtualvirtuel realityvirkelighed has the potentialpotentiel
to actuallyrent faktisk changelave om the worldverden.
168
580298
3436
at virtuel realitet er i stand
til egentlig at forandre verden.
09:58
So, it's a machinemaskine,
169
586604
2547
Det er en maskine,
10:01
but throughigennem this machinemaskine
we becomeblive more compassionatemedfølende,
170
589151
4923
men gennem denne maskine
bliver vi mere medfølende,
10:06
we becomeblive more empatheticempatisk,
and we becomeblive more connectedforbundet.
171
594074
5593
vi bliver mere empatiske,
og vi bliver mere forbundne.
10:11
And ultimatelyultimativt, we becomeblive more humanhuman.
172
599667
3854
Og til syvende og sidst bliver vi
mere menneskelige.
10:16
Thank you.
173
604491
1160
Tak skal I have.
10:17
(ApplauseBifald)
174
605651
3120
(Bifald)
Translated by Aviaja Josenius
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com