ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Milk: How virtual reality can create the ultimate empathy machine

Chris Milk: Jak stworzyć machinę empatii za pomocą rzeczywistości wirtualnej

Filmed:
1,616,453 views

Chris Milk używa najnowocześniejszej techniki do tworzenia niezwykłych filmów, które zachwycają i oczarowują. Jednak dla niego najważniejsze w pracy są ludzkie historie, które opowiada. W tej krótkiej, urzekającej prelekcji pokazuje nam efekty swojej współpracy z muzykami takimi jak Kanye West i Arcade Fire oraz opisuje swoje najnowsze, niesamowite eksperymenty z rzeczywistością wirtualną.
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
VirtualWirtualne realityrzeczywistość startedRozpoczęty for me
in sortsortować of an unusualniezwykły placemiejsce.
0
1354
4596
Przygodę z wirtualną rzeczywistością
rozpocząłem w trochę niezwykłym czasie.
00:18
It was the 1970s.
1
6976
2197
To były lata 70.
00:21
I got into the fieldpole very youngmłody:
I was sevensiedem yearslat oldstary.
2
9173
3210
Trafiłem do branży bardzo młodo,
jako siedmiolatek.
00:24
And the toolnarzędzie that I used
to accessdostęp virtualwirtualny realityrzeczywistość
3
12383
4862
Dostęp do wirtualnej rzeczywistości
00:29
was the EvelEvel KnievelKnievel stuntStunt cyclecykl.
4
17245
3565
zapewniła mi kaskaderska jazda
Evela Knievela.
00:32
This is a commercialReklama w telewizji for
that particularszczególny itempozycja:
5
20810
2391
Oto reklama jego motocyklu:
00:35
(VideoWideo) Voice-overNagrywanie głosu: What a jumpskok!
6
23201
1575
(Video) Lektor: Co za skok!
00:36
Evel'sEvel's ridingjazda konna the amazingniesamowity stuntStunt cyclecykl.
7
24776
1991
Evel jeździ na niesamowitym motocyklu.
Napęd żyroskopowy może unieść go
na ponad sto stóp.
00:38
That gyro-powerGyro-power sendswysyła him
over 100 feetstopy at topTop speedprędkość.
8
26767
2769
00:41
ChrisChris MilkMleko: So this was my joyradość back then.
9
29536
2092
Chris Milk: To było źródło mojej radości.
00:43
I rodejechał this motorcyclemotocykl everywherewszędzie.
10
31628
2959
Jeździłem tym motocyklem wszędzie.
00:46
And I was there with EvelEvel KnievelKnievel; we
jumpedprzeskoczył the SnakeWąż RiverRzeka CanyonKanion togetherRazem.
11
34587
4260
Evel Knievel i ja skakaliśmy razem
przez kanion rzeki Snake.
00:50
I wanted the rocketrakieta.
12
38847
1369
Pragnąłem rakiety.
00:52
I never got the rocketrakieta,
I only got the motorcyclemotocykl.
13
40216
2780
Nigdy nie dostałem rakiety,
dostałem tylko motocykl.
00:57
I feltczułem so connectedpołączony to this worldświat.
14
45626
2577
Czułem ogromną więź z tym światem.
01:00
I didn't want to be a storytellergawędziarz
when I grewrósł up, I wanted to be stuntmankaskader.
15
48203
4237
Nie chciałem być gawędziarzem,
gdy dorosnę,
chciałem być kaskaderem.
01:04
I was there. EvelEvel KnievelKnievel was my friendprzyjaciel.
16
52440
3204
Byłem tam. Evel Knievel
był moim przyjacielem.
01:07
I had so much empathyempatia for him.
17
55644
2383
Czułem wobec niego empatię.
01:10
But it didn't work out. (LaughterŚmiech)
18
58747
2611
Nic jednak z tego nie wyszło. (Śmiech)
01:13
I wentposzedł to artsztuka schoolszkoła.
19
61358
2024
Poszedłem do szkoły artystycznej.
01:15
I startedRozpoczęty makingzrobienie musicmuzyka videosfilmy wideo.
20
63382
2410
Zająłem się tworzeniem teledysków.
01:17
And this is one of the earlywcześnie
musicmuzyka videosfilmy wideo that I madezrobiony:
21
65792
3074
To jeden z pierwszych
klipów mojego autorstwa:
01:20
(MusicMuzyka: "TouchDotknij the SkyNiebo" by KanyeKanye WestWest)
22
68866
5890
(Muzyka: "Touch the Sky",
wykonawca: Kanye West)
01:26
CMCM: You maymoże noticeogłoszenie
some slightniewielki similaritiespodobieństwa here.
23
74756
3276
CM: Możecie dostrzec
drobne podobieństwa.
01:30
(LaughterŚmiech)
24
78032
1786
(Śmiech)
01:31
And I got that rocketrakieta.
25
79818
2643
Miałem wreszcie rakietę.
01:34
(LaughterŚmiech)
26
82461
2643
(Śmiech)
01:37
So, now I'm a filmmakerreżyser,
or, the beginningpoczątek of a filmmakerreżyser,
27
85104
4405
Byłem więc filmowcem
lub kandydatem na niego,
01:41
and I startedRozpoczęty usingza pomocą the toolsprzybory that are
availabledostępny to me as a filmmakerreżyser
28
89509
3734
i zacząłem używać narzędzi
dostępnych filmowcom,
01:45
to try to tell the mostwiększość compellingprzekonujące storieshistorie
that I can to an audiencepubliczność.
29
93243
4588
by opowiadać publiczności
jak najbardziej zajmujące historie.
01:49
And filmfilm is this incredibleniesamowite mediumśredni
that allowspozwala us to feel empathyempatia
30
97831
3149
Film jest niesamowitym medium,
które pozwala nam poczuć empatię
01:52
for people that are very differentróżne than us
31
100980
2026
wobec ludzi zupełnie innych niż my
01:55
and worldsświaty completelycałkowicie
foreignobcy from our ownwłasny.
32
103006
2832
i światów całkowicie nam obcych.
01:57
UnfortunatelyNiestety,
33
105838
830
Niestety,
01:58
EvelEvel KnievelKnievel did not feel the samepodobnie
empathyempatia for us that we feltczułem for him,
34
106668
4859
Evel Knievel nie darzył nas taką empatią,
jaką my czuliśmy wobec niego.
02:03
and he suedpozwany us for this videowideo --
35
111527
2803
Pozwał nas za ten klip.
02:06
(LaughterŚmiech) --
36
114330
1731
(Śmiech)
02:08
shortlyWkrótce thereafternastępnie.
37
116061
2049
I to w niedługim czasie.
02:10
On the upsidedo góry, the man
that I worshippedczczony as a childdziecko,
38
118110
4840
Była też dobra strona.
Facet, którego podziwiałem jako dziecko,
02:14
the man that I wanted
to becomestają się as an adultdorosły,
39
122950
3116
którym chciałem zostać, gdy dorosnę,
02:18
I was finallywreszcie ablezdolny to get his autographautograf.
40
126066
3840
wreszcie podarował mi swój autograf.
[Pozew sądowy]
02:22
(ApplauseAplauz)
41
130556
3346
(Śmiech)
(Brawa)
02:29
Let's talk about filmfilm now.
42
137832
5017
Pomówmy teraz o filmie.
02:34
FilmFilm, it's an incredibleniesamowite mediumśredni,
43
142849
2896
Film to niezwykłe medium,
02:37
but essentiallygłównie, it's the samepodobnie
now as it was then.
44
145745
3315
które w gruncie rzeczy
niewiele się zmieniło.
02:41
It's a groupGrupa of rectanglesprostokąty that are
playedgrał in a sequencesekwencja.
45
149060
3469
To grupa prostokącików
puszczanych jeden po drugim.
02:44
And we'vemamy doneGotowe incredibleniesamowite things
with those rectanglesprostokąty.
46
152529
3833
Stworzyliśmy niesamowite rzeczy
z tych prostokącików.
02:48
But I startedRozpoczęty thinkingmyślący about,
47
156362
2885
Zacząłem jednak zastanawiać się,
02:51
is there a way that I can use modernnowoczesny
and developingrozwijanie technologiestechnologie
48
159247
4369
czy można wykorzystać
nowoczesną, rozwijającą się technikę
02:55
to tell storieshistorie in differentróżne wayssposoby
49
163616
2125
do opowiadania historii w inny sposób
02:57
and tell differentróżne kindsrodzaje of storieshistorie
50
165741
1741
oraz do opowiadania takich historii,
02:59
that maybe I couldn'tnie mógł tell usingza pomocą
the traditionaltradycyjny toolsprzybory of filmmakingkręcenie filmów
51
167482
4311
których nie dałoby się przedstawić
za pomocą tradycyjnych narzędzi filmowych,
03:03
that we'vemamy been usingza pomocą for 100 yearslat?
52
171793
2171
używanych od stu lat?
03:05
So I startedRozpoczęty experimentingeksperymentować,
53
173964
2821
Zacząłem eksperymentować.
03:08
and what I was tryingpróbować to do was
to buildbudować the ultimateostateczny empathyempatia machinemaszyna.
54
176785
5089
Próbowałem zbudować
doskonałą empatyczną machinę.
03:15
And here'soto jest one of the earlywcześnie experimentseksperymenty:
55
183054
2534
Oto jeden z pierwszych eksperymentów:
03:17
(MusicMuzyka)
56
185588
2824
(Muzyka)
03:20
So this is callednazywa
"The WildernessBezdroża DowntownCentrum miasta."
57
188412
2244
To "The Wilderness Downtown".
03:22
It was a collaborationwspółpraca with ArcadeArcade FireOgień.
58
190656
2056
Efekt współpracy z Arcade Fire.
03:24
It askedspytał you to put in the addressadres
where you grewrósł up at the beginningpoczątek of it.
59
192712
3650
Na początku trzeba wpisać
adres miejsca, w którym się dorastało.
To strona internetowa.
03:28
It's a websitestronie internetowej.
60
196362
997
03:29
And out of it startszaczyna się growingrozwój these little
boxespudła with differentróżne browserPrzeglądarka windowsWindows.
61
197359
4916
Zaczynają pojawiać się małe okienka
03:34
And you see this teenagernastolatek
runningbieganie down a streetulica,
62
202275
2382
i widać nastolatka biegnącego ulicą.
Potem widzisz Google Street View
i zdjęcia z Google Maps.
03:36
and then you see GoogleGoogle StreetUlica ViewWidok
and GoogleGoogle MapsMapy imageryobrazowość
63
204657
2758
03:39
and you realizerealizować the streetulica
he's runningbieganie down is yoursTwój.
64
207415
2524
Zdajesz sobie sprawę,
że on biegnie twoją ulicą.
03:41
And when he stopsprzystanki in frontz przodu of a housedom,
he stopsprzystanki in frontz przodu of your housedom.
65
209939
4109
W końcu zatrzymuje się przed twoim domem.
03:47
And this was great, and I saw people
havingmający an even deepergłębiej emotionalemocjonalny reactionreakcja
66
215735
3682
To było cudowne,
wywoływało nawet więcej emocji
03:51
to this than the things that
I had madezrobiony in rectanglesprostokąty.
67
219417
3214
niż to, co tworzyłem
wcześniej w prostokącikach.
03:54
And I'm essentiallygłównie takingnabierający
a piecekawałek of your historyhistoria
68
222631
3931
Biorę część waszej własnej historii
03:58
and puttingwprowadzenie it insidewewnątrz
the framingramy of the storyfabuła.
69
226562
3419
i wplatam ją w w ramy opowieści.
Potem stwierdziłem,
04:01
But then I startedRozpoczęty thinkingmyślący,
70
229981
1597
że to tylko część was,
04:03
okay, well that's a partczęść of you,
71
231578
1852
04:05
but how do I put all of you
insidewewnątrz of the framerama?
72
233430
5301
a chciałbym umieścić w kadrze całość.
04:10
So to do that, I startedRozpoczęty
makingzrobienie artsztuka installationsinstalacji.
73
238731
3103
Zająłem się więc
instalacjami artystycznymi.
04:13
And this is one callednazywa
"The TreacheryZdrady of SanctuarySanktuarium."
74
241834
2540
Ta nazywa się
"The Treachery of Sanctuary".
04:16
It's a triptychTryptyk. I'm going to showpokazać
you the thirdtrzeci panelpłyta.
75
244374
3018
To tryptyk. Pokażę wam trzeci panel.
04:19
(MusicMuzyka)
76
247392
3838
(Muzyka)
04:43
So now I've got you insidewewnątrz of the framerama,
77
271260
3588
Widz jest tutaj w centrum opowieści,
04:46
and I saw people havingmający even more
visceraltrzewnej emotionalemocjonalny reactionsreakcje
78
274848
4555
a widzowie reagują nawet
bardziej emocjonalnie
04:51
to this work than the previouspoprzedni one.
79
279403
2677
niż na poprzednie dzieło.
04:54
But then I startedRozpoczęty thinkingmyślący about framesramki,
and what do they representprzedstawiać?
80
282080
4150
Zacząłem rozmyślać:
czym właściwie jest kadr, co reprezentuje?
04:58
And a framerama is just a windowokno.
81
286230
2257
Kadr to po prostu okno.
05:00
I mean, all the mediagłoska bezdźwięczna that we watch --
televisiontelewizja, cinemakino --
82
288487
3079
Wszystkie media: telewizja czy kino,
05:03
they're these windowsWindows into
these other worldsświaty.
83
291566
2253
to po prostu okna na inny świat.
05:05
And I thought, well, great.
I got you in a framerama.
84
293819
2688
Super, jesteście w kadrze.
05:08
But I don't want you in the framerama,
I don't want you in the windowokno,
85
296507
3127
Tylko że nie chcę,
żebyście tkwili w oknie.
05:11
I want you throughprzez the windowokno,
I want you on the other sidebok,
86
299634
2889
Chcę, żebyście przeszli
przez okno na drugą stronę
05:14
in the worldświat, inhabitingzamieszkujących the worldświat.
87
302523
3075
i znaleźli się w tym świecie.
05:18
So that leadswskazówki me back to virtualwirtualny realityrzeczywistość.
88
306218
2905
To prowadzi nas znów
do rzeczywistości wirtualnej.
05:21
Let's talk about virtualwirtualny realityrzeczywistość.
89
309123
2221
Pomówmy o niej.
05:24
UnfortunatelyNiestety,
90
312634
1300
Niestety,
05:25
talkingmówić about virtualwirtualny realityrzeczywistość
is like dancingtaniec about architecturearchitektura.
91
313934
4489
mówić o rzeczywistości wirtualnej
to jak tańczyć o architekturze.
05:30
And this is actuallytak właściwie someonektoś dancingtaniec
about architecturearchitektura in virtualwirtualny realityrzeczywistość.
92
318423
6917
A tu właśnie ktoś tańczy o architekturze
w rzeczywistości wirtualnej.
05:37
(LaughterŚmiech)
93
325340
2483
(Śmiech)
05:39
So, it's difficulttrudny to explainwyjaśniać.
Why is it difficulttrudny to explainwyjaśniać?
94
327823
3261
Ciężko to wyjaśnić. Dlaczego?
05:43
It's difficulttrudny because it's a very
experientialempiryczny mediumśredni.
95
331084
3698
Bo to bardzo empiryczne medium.
05:46
You feel your way insidewewnątrz of it.
96
334782
1916
Trzeba je poczuć.
05:48
It's a machinemaszyna, but insidewewnątrz of it,
97
336698
1798
Wewnątrz tej machiny można poczuć,
jakby to wszystko działo się naprawdę.
05:50
it feelsczuje like realreal life,
it feelsczuje like truthprawda.
98
338496
3449
05:53
And you feel presentteraźniejszość in the worldświat
that you're insidewewnątrz
99
341945
2521
Czujecie się naprawdę obecni
w odwiedzanym świecie
05:56
and you feel presentteraźniejszość with the people
that you're insidewewnątrz of it with.
100
344466
3223
i czujecie obecność ludzi,
którzy wam tam towarzyszą.
05:59
So, I'm going to showpokazać you a demodemo
of a virtualwirtualny realityrzeczywistość filmfilm:
101
347689
4096
Pokażę wam demo interaktywnego filmu:
06:03
a full-screenpełny tęcza versionwersja of
all the informationInformacja
102
351785
2221
pełnoekranowa wersja zawierająca wszystko,
06:06
that we capturezdobyć when
we shootstrzelać virtualwirtualny realityrzeczywistość.
103
354006
2203
co wyłapujemy, kręcąc interaktywne filmy.
06:08
So we're shootingstrzelanie in everykażdy directionkierunek.
104
356209
1825
06:10
This is a cameraaparat fotograficzny systemsystem that we builtwybudowany
105
358034
2176
To stworzony przez nas system kamer
06:12
that has 3D cameraskamery that look
in everykażdy directionkierunek
106
360210
3025
z kamerami 3D oraz obuusznymi mikrofonami
06:15
and binauralBinaural microphonesMikrofony
that facetwarz in everykażdy directionkierunek.
107
363235
2752
ustawionymi we wszystkich kierunkach.
06:17
We take this and we buildbudować, basicallygruntownie,
a spherekula of a worldświat that you inhabitzamieszkują.
108
365987
5346
Za pomocą tego budujemy
pewien świat, który odwiedzacie.
06:23
So what I'm going to showpokazać you
is not a viewwidok into the worldświat,
109
371333
3403
To co pokażę, to nie jedynie
fragment tego świata,
06:26
it's basicallygruntownie the wholecały worldświat
stretchedrozciągnięty into a rectangleprostokąt.
110
374736
3371
to całość tego świata
rozciągnięta w kadrze.
06:30
So this filmfilm is callednazywa
"CloudsChmury Over SidraSidra,"
111
378107
3388
Tytuł tego filmu to "Clouds Over Sidra".
06:33
and it was madezrobiony in conjunctionspójnik with
our virtualwirtualny realityrzeczywistość companyfirma callednazywa VRSEGRUDNIA
112
381495
4494
Współpracowaliśmy z VRSE - naszą firmą
od rzeczywistości wirtualnej,
06:37
and the UnitedStany Zjednoczone NationsNarodów,
113
385989
1766
ONZ
06:39
and a co-collaboratorwspółpracownik współpracy namedo imieniu GaboGabo AroraArora.
114
387755
3033
oraz Gabo Arora.
06:42
And we wentposzedł to a SyrianSyryjski refugeeuchodźca campobóz
in JordanJordania in DecemberGrudnia
115
390788
3837
W grudniu odwiedziliśmy
syryjski obóz uchodźców w Jordanii
06:46
and shotstrzał the storyfabuła of a 12-year-old-roczny
girldziewczyna there namedo imieniu SidraSidra.
116
394625
4357
i sfilmowaliśmy historię
12-letniej dziewczynki o imieniu Sidra.
06:50
And she and her familyrodzina fleduciekł SyriaSyria
throughprzez the desertpustynia into JordanJordania
117
398982
3491
Uciekła wraz z rodziną
z Syrii do Jordanii przez pustynię
06:54
and she's been livingżycie in this
campobóz for the last yearrok and a halfpół.
118
402473
4094
i mieszka w obozie od półtora roku.
07:00
(VideoWideo) SidraSidra: My nameNazwa is SidraSidra.
119
408207
2513
(Video) Sidra: Nazywam się Sidra.
07:02
I am 12 yearslat oldstary.
120
410720
1896
Mam 12 lat.
07:04
I am in the fifthpiąty gradestopień.
121
412616
1802
Jestem w piątej klasie.
07:06
I am from SyriaSyria,
in the DaraaMuhafazami ProvinceProwincja, InkhilInkhil CityMiasto.
122
414418
5187
Pochodzę z miasta Inkhil
w prowincji Daraa w Syrii.
07:11
I have livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj here in the ZaatariZaatari campobóz
in JordanJordania for the last yearrok and a halfpół.
123
419605
5238
Mieszkam tu, w obozie Zaatari
w Jordanii, od półtora roku.
07:18
I have a bigduży familyrodzina:
124
426923
2008
Mam dużą rodzinę:
07:20
threetrzy brothersbracia, one is a babydziecko.
125
428931
2766
trzech braci, jeden z nich
jest małym dzieckiem.
07:23
He crieskrzyki a lot.
126
431697
3445
Dużo płacze.
07:27
I askedspytał my fatherojciec if I criedzawołał when
I was a babydziecko and he saysmówi I did not.
127
435142
5055
Zapytałam tatę, czy ja płakałam,
gdy byłam mała i odpowiedział, że nie.
07:32
I think I was a strongersilniejszy babydziecko
than my brotherbrat.
128
440197
3624
Chyba byłam silniejsza niż mój brat.
07:35
CMCM: So, when you're insidewewnątrz
of the headsetZestaw słuchawkowy.
129
443821
2910
CM: Gdy masz na sobie gogle,
07:38
you're not seeingwidzenie it like this.
130
446731
1620
nie widzisz tego w ten sposób.
07:40
You're looking around throughprzez this worldświat.
131
448351
2072
Możesz rozejrzeć się dookoła.
07:42
You'llBędziesz noticeogłoszenie you see fullpełny
360 degreesstopni, in all directionswskazówki.
132
450423
5288
Możesz obrócić się o 360 stopni
w każdym kierunku.
07:47
And when you're sittingposiedzenie there
in her roompokój, watchingoglądanie her,
133
455711
2991
Siedząc tam, w jej pokoju, obserwując ją,
07:50
you're not watchingoglądanie it throughprzez
a televisiontelewizja screenekran,
134
458702
2413
nie patrzysz przez ekran telewizora,
07:53
you're not watchingoglądanie it throughprzez a windowokno,
you're sittingposiedzenie there with her.
135
461115
3408
nie patrzysz przez okno,
siedzisz tam razem z nią.
07:56
When you look down, you're sittingposiedzenie
on the samepodobnie groundziemia that she's sittingposiedzenie on.
136
464523
4373
Patrząc w dół, widzisz podłogę,
na której siedzicie.
08:00
And because of that,
137
468915
1751
I dzięki temu
08:02
you feel her humanityludzkość in a deepergłębiej way.
138
470666
4388
pełniej czujesz jej człowieczeństwo.
08:07
You empathizeempatię with her in a deepergłębiej way.
139
475054
4536
Czujesz wobec niej głębszą empatię.
08:11
And I think that we can changezmiana
mindsumysły with this machinemaszyna.
140
479590
6327
Uważam, że ta machina
może zmieniać sposób myślenia.
08:17
And we'vemamy alreadyjuż startedRozpoczęty
to try to changezmiana a fewkilka.
141
485917
3773
Zaczęliśmy już próbować.
08:21
So we tookwziął this filmfilm to the WorldŚwiat EconomicGospodarczej
ForumForum in DavosDavos in JanuaryStycznia.
142
489690
4846
W styczniu zabraliśmy ten film
na Światowe Forum Ekonomiczne w Davos.
08:26
And we showedpokazał it to a groupGrupa of people
143
494536
2486
Pokazaliśmy go grupie osób,
08:29
whosektórego decisionsdecyzje affectoddziaływać the liveszyje
of millionsmiliony of people.
144
497022
4080
których decyzje mają wpływ
na życie milionów ludzi.
08:33
And these are people
who mightmoc not otherwisew przeciwnym razie
145
501102
2118
Te osoby mogą nigdy nie doświadczyć
08:35
be sittingposiedzenie in a tentnamiot
in a refugeeuchodźca campobóz in JordanJordania.
146
503220
6264
siedzenia w namiocie,
w obozie uchodźców w Jordanii.
08:41
But in JanuaryStycznia, one afternoonpopołudnie
in SwitzerlandSzwajcaria,
147
509484
6329
Tego styczniowego popołudnia w Szwajcarii,
08:47
they suddenlynagle all founduznany themselvessami there.
148
515813
3616
nagle wszyscy się tam znaleźli.
08:52
(ApplauseAplauz)
149
520309
4180
(Brawa)
08:58
And they were affectedafektowany by it.
150
526699
2359
Wstrząsnęło to nimi.
09:01
So we're going to make more of them.
151
529058
3316
Stworzymy więcej takich filmów.
09:04
We're workingpracujący with the
UnitedStany Zjednoczone NationsNarodów right now
152
532374
3086
Obecnie pracujemy wraz z ONZ
09:07
to shootstrzelać a wholecały seriesseria of these filmsfilmy.
153
535460
2055
nad całą serią tego typu filmów.
09:09
We just finishedskończone shootingstrzelanie
a storyfabuła in LiberiaLiberia.
154
537515
2672
Właśnie skończyliśmy filmować w Liberii.
09:12
And now, we're going
to shootstrzelać a storyfabuła in IndiaIndie.
155
540187
3446
Teraz wybieramy się do Indii.
Pokazujemy te filmy w siedzibie ONZ,
09:15
And we're takingnabierający these filmsfilmy,
156
543633
1878
09:17
and we're showingseans them
at the UnitedStany Zjednoczone NationsNarodów
157
545511
2525
09:20
to people that work there and people
that are visitingprzyjezdny there.
158
548036
2987
pracownikom i zwiedzającym.
09:23
And we're showingseans
them to the people
159
551023
1787
Pokazujemy je ludziom,
09:24
that can actuallytak właściwie changezmiana the liveszyje
of the people insidewewnątrz of the filmsfilmy.
160
552810
4464
którzy naprawdę mogą zmienić
życie bohaterów tych filmów.
09:29
And that's where I think we just
startpoczątek to scratchzadraśnięcie the surfacepowierzchnia
161
557274
3681
Ale myślę, że dopiero zaczęliśmy poznawać
09:32
of the trueprawdziwe powermoc of virtualwirtualny realityrzeczywistość.
162
560955
3659
prawdziwą potęgę
rzeczywistości wirtualnej.
09:36
It's not a videowideo gamegra peripheralperyferyjny.
163
564614
2221
Nie jest ona częścią gry komputerowej.
09:38
It connectsłączy humansludzie to other humansludzie
in a profoundgłęboki way
164
566835
4573
Łączy ludzi w tak dogłębny sposób,
09:43
that I've never seenwidziany before
in any other formformularz of mediagłoska bezdźwięczna.
165
571408
3465
jak żadne medium dotąd.
09:46
And it can changezmiana people'sludzie
perceptionpostrzeganie of eachkażdy other.
166
574873
3739
Może zmienić sposób,
w jaki ludzie postrzegają siebie nawzajem.
09:50
And that's how I think
167
578612
1686
Dlatego sądzę,
09:52
virtualwirtualny realityrzeczywistość has the potentialpotencjał
to actuallytak właściwie changezmiana the worldświat.
168
580298
3436
że rzeczywistość wirtualna ma potencjał,
by naprawdę zmienić świat.
09:58
So, it's a machinemaszyna,
169
586604
2547
To machina,
10:01
but throughprzez this machinemaszyna
we becomestają się more compassionatewspółczuję,
170
589151
4923
lecz dzięki tej machinie
nabieramy współczucia, empatii i więzi.
10:06
we becomestają się more empatheticempatii,
and we becomestają się more connectedpołączony.
171
594074
5593
10:11
And ultimatelyostatecznie, we becomestają się more humanczłowiek.
172
599667
3854
W końcu stajemy się bardziej ludzcy.
10:16
Thank you.
173
604491
1160
Dziękuję.
10:17
(ApplauseAplauz)
174
605651
3120
(Brawa)
Translated by Karolina Zielińska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com