ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Andrew Blum: Discover the physical side of the internet

Andrew Blum: Was ist das Internet wirklich?

Filmed:
1,521,702 views

Als ein Eichhörnchen ein Kabel durchkaute und er dadurch offline ging, fing Journalist Andrew Blum an darüber nachzudenken, woraus das Internet wirklich gemacht ist. Er ging hinaus in die Welt, um es zu sehen. Was er fand, waren Unterwasserkabel, geheime Schalter und andere materielle Einzelteile, die das globale Netz bilden.
- Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've always writtengeschrieben primarilyin erster Linie about architecturedie Architektur,
0
827
2031
Ich habe eigentlich immer
über Architektur geschrieben,
00:18
about buildingsGebäude, and writingSchreiben about architecturedie Architektur
1
2858
2525
über Gebäude, und das beruht auf
00:21
is basedbasierend on certainsicher assumptionsAnnahmen.
2
5383
2741
gewissen Annahmen.
00:24
An architectArchitekt designsEntwürfe a buildingGebäude, and it becomeswird a placeOrt,
3
8124
2458
Ein Architekt entwirft ein Gebäude
und es wird ein Ort
00:26
or manyviele architectsArchitekten designEntwurf manyviele buildingsGebäude, and it becomeswird
4
10582
2480
oder mehrere Architekten bauen viele Gebäude
und somit entsteht eine Stadt,
00:28
a cityStadt, and regardlessungeachtet of this complicatedkompliziert mixmischen of forcesKräfte
5
13062
3274
aber abgesehen von dieser komplizierten Mischung
00:32
of politicsPolitik and cultureKultur and economicsWirtschaft that shapesFormen
6
16336
2397
aus Politik, Kultur und Wirtschaft,
die unsere Umgebung gestaltet,
00:34
these placessetzt, at the endEnde of the day, you can go
7
18733
3003
können Sie diese Gebäude zum Schluss
00:37
and you can visitBesuch them. You can walkgehen around them.
8
21736
2656
einfach besuchen. Sie können sogar
um sie herum spazieren.
00:40
You can smellGeruch them. You can get a feel for them.
9
24392
1673
Sie können sie riechen. Sie fühlen.
00:41
You can experienceErfahrung theirihr senseSinn of placeOrt.
10
26065
3493
Sie erleben ihre Räumlichkeit.
00:45
But what was strikingmarkant to me over the last severalmehrere yearsJahre
11
29558
2349
Aber mir ist in den letzten Jahren
am meisten aufgefallen,
00:47
was that lessWeniger and lessWeniger was I going out into the worldWelt,
12
31907
3375
dass ich immer weniger raus in die Welt ging,
00:51
and more and more, I was sittingSitzung in frontVorderseite of my computerComputer screenBildschirm.
13
35282
3229
dafür aber immer mehr Zeit
vor meinen Computerbildschirm saß.
00:54
And especiallyinsbesondere sinceschon seit about 2007, when I got an iPhoneiPhone,
14
38511
4320
Insbesondere seit 2007,
als ich mein iPhone kriegte,
00:58
I was not only sittingSitzung in frontVorderseite of my screenBildschirm all day,
15
42831
1876
saß ich nicht nur den ganzen Tag vor dem Bildschirm,
01:00
but I was alsoebenfalls gettingbekommen up at the endEnde of the day
16
44707
2097
sondern guckte sogar am Abend
01:02
and looking at this little screenBildschirm that I carriedgetragen in my pocketTasche.
17
46804
3300
auf diesen kleinen Bildschirm, den ich
seitdem in meiner Tasche trage.
01:06
And what was surprisingüberraschend to me was how quicklyschnell
18
50104
2859
Was ich daran erstaunlich fand, war wie schnell sich
01:08
my relationshipBeziehung to the physicalphysisch worldWelt had changedgeändert.
19
52963
2937
meine Beziehung zur materiellen Welt sich veränderte.
01:11
In this very shortkurz periodPeriode of time, you know, whetherob you
20
55900
1775
Während dieser kurzen Zeit, ob Sie nun die
01:13
call it the last 15 yearsJahre or so of beingSein onlineonline, or the last,
21
57675
3456
letzten 15 Jahre oder so nehmen,
die wir online waren,
01:17
you know, fourvier or fivefünf yearsJahre of beingSein onlineonline all the time,
22
61131
2959
oder die vier oder fünf Jahre,
seitdem wir den ganzen Tag online sind,
01:19
our relationshipBeziehung to our surroundingsUmgebung had changedgeändert in that
23
64090
3174
änderte sich unser Verhältnis zur Umgebung so,
01:23
our attentionAufmerksamkeit is constantlyständig dividedgeteilt. You know,
24
67264
1799
dass unsere Aufmerksamkeit
ständig geteilt ist.
01:24
we're bothbeide looking insideinnen the screensBildschirme and we're looking
25
69063
2564
Wir haben gleichzeitig ein Auge
auf unseren Bildschirmen
01:27
out in the worldWelt around us.
26
71627
1832
und eines auf die Welt um uns herum.
01:29
And what was even more strikingmarkant to me, and what I really
27
73459
2527
Was mich noch mehr verwunderte und richtig wurmte,
01:31
got hunggehängt up on, was that the worldWelt insideinnen the screenBildschirm
28
75986
3002
war die Tatsache, dass die Welt im Bildschirm
01:34
seemedschien to have no physicalphysisch realityWirklichkeit of its ownbesitzen.
29
78988
3789
keine eigene physikalische Realität zu haben schien.
01:38
If you wentging and lookedsah for imagesBilder of the InternetInternet,
30
82777
2768
Falls Sie mal nach Abbildungen
des Internets gesucht haben,
01:41
this was all that you foundgefunden, this famousberühmt imageBild by OpteOPTE
31
85545
3118
war alles was Sie finden konnten,
dieses berühmtes Bild von OPTE,
01:44
of the InternetInternet as the kindArt of MilkyMilchig Way, this infiniteunendlich expanseweite
32
88663
3130
wo das Internet als eine Art Milchstraße
erscheint, diese Unendlichkeit,
01:47
where we don't seemscheinen to be anywhereirgendwo on it.
33
91793
2096
wo wir einfach verschwinden.
01:49
We can never seemscheinen to graspGriff it in its totalityGesamtheit.
34
93889
2424
Seine Gesamtheit zu erfassen ist für uns schwierig.
01:52
It's always remindederinnert me of the ApolloApollo imageBild of the EarthErde,
35
96313
3617
Dieses Bild erinnert mich immer
an das Apollo-Bild der Erde:
01:55
the blueblau marbleMarmor pictureBild, and it's similarlyähnlich meantgemeint to suggestvorschlagen,
36
99930
2730
eine kleine blaue Kugel.
Diese Ähnlichkeit bedeutet,
01:58
I think, that we can't really understandverstehen it as a wholeganze.
37
102660
2697
glaube ich, dass wir es nicht
als Ganzes verstehen können.
02:01
We're always sortSortieren of smallklein in the faceGesicht of its expanseweite.
38
105357
3685
Gegenüber dieser Weite erscheinen
wir immer irgendwie klein.
02:04
So if there was this worldWelt and this screenBildschirm, and if there was
39
109042
3365
Wenn da also diese Welt
und dieser Bildschirm wären
02:08
the physicalphysisch worldWelt around me, I couldn'tkonnte nicht ever get them
40
112407
2857
und die physische Welt um mich herum,
dann könnte ich sie
02:11
togetherzusammen in the samegleich placeOrt.
41
115264
2981
nie an einem Ort zusammenbringen.
02:14
And then this happenedpassiert.
42
118245
3207
Und dann passierte dies.
02:17
My InternetInternet brokepleite one day, as it occasionallygelegentlich does,
43
121452
2598
Mein Internetanschluss ging eines Tages
nicht mehr, wie es manchmal vorkommt,
02:19
and the cableKabel guy camekam to fixFix it, and he startedhat angefangen with
44
124050
2734
der Kabel-Mann kam und reparierte es; er fing an
02:22
the dustystaubige clumpBüschel of cablesKabel behindhinter the couchCouch,
45
126784
2127
mit einem staubigen Haufen
von Kabeln hinter der Couch,
02:24
and he followedgefolgt it to the frontVorderseite of my buildingGebäude and into the basementKeller and out to the back yardHof,
46
128911
3210
dem er durch die Hintertür, runter in den Keller,
bis raus in den Garten folgte,
02:28
and there was this biggroß jumbledurcheinander of cablesKabel againstgegen the wallMauer.
47
132121
2876
wo der große Kabelsalat an der Wand hing.
02:30
And then he saw a squirrelEichhörnchen runningLaufen alongeine lange the wireDraht,
48
134997
2554
Dann sah er ein Eichhörnchen
am Kabel entlang rennen,
02:33
and he said, "There's your problemProblem.
49
137551
2791
und er sagte: "Hier läuft Ihr Problem.
02:36
A squirrelEichhörnchen is chewingKauen on your InternetInternet." (LaughterLachen)
50
140342
4421
Ein Eichhörnchen kaut an Ihrem Internet."
(Lachen)
02:40
And this seemedschien astoundingerstaunlich. The InternetInternet is
51
144763
3127
Das war erstaunlich. Das Internet ist
02:43
a transcendenttranszendenten ideaIdee. It's a setSet of protocolsProtokolle that has changedgeändert
52
147890
3374
eine transzendente Idee.
Es ist ein Haufen Protokolle,
02:47
everything from shoppingEinkaufen to datingDating to revolutionsRevolutionen.
53
151264
3455
der alles von Shopping bis zum Dating
und bis hin zu Revolutionen verändert hat.
02:50
It was unequivocallyeindeutig not something
54
154719
2629
Es ist eindeutig nicht etwas,
02:53
a squirrelEichhörnchen could chewKauen on. (LaughterLachen)
55
157348
3311
an dem ein Eichhörnchen drauf rumkauen kann.
(Lachen)
02:56
But that in factTatsache seemedschien to be the caseFall.
56
160659
1878
Aber so schien es in der Tat zu sein.
02:58
A squirrelEichhörnchen had in factTatsache chewedgekaut on my InternetInternet. (LaughterLachen)
57
162537
3202
Ein Eichhörnchen hatte wirklich
an meinen Internet gekaut. (Lachen)
03:01
And then I got this imageBild in my headKopf of what would happengeschehen
58
165739
2187
Und dann hatte ich diese Idee
in meinem Kopf, was passieren würde
03:03
if you yankedriss the wireDraht from the wallMauer and if you startedhat angefangen
59
167926
2180
wenn man die Kabel aus der Wand
ziehen und anfangen würde,
03:06
to followFolgen it. Where would it go?
60
170106
1604
ihnen zu folgen. Wohin würden sie führen?
03:07
Was the InternetInternet actuallytatsächlich a placeOrt that you could visitBesuch?
61
171710
3508
Ist das Internet tatsächlich ein Ort,
den man besuchen kann?
03:11
Could I go there? Who would I meetTreffen?
62
175218
1349
Könnte ich da hin gehen?
Wen würde ich treffen?
03:12
You know, was there something actuallytatsächlich out there?
63
176567
3376
Gab es da draußen tatsächlich etwas?
03:15
And the answerAntworten, by all accountsKonten, was no.
64
179943
3037
Die Antwort war, nach allem, nein.
03:18
This was the InternetInternet, this blackschwarz boxBox with a redrot lightLicht on it,
65
182980
2780
Das war das Internet, diese schwarze Box
mit einem roten Licht,
03:21
as representedvertreten in the sitcomSitcom "The IT CrowdMenge."
66
185760
3430
so wie in der Sitcom "The IT Crowd".
03:25
NormallyNormalerweise it livesLeben on the topoben of BigGroß BenBen,
67
189190
3559
Normalerweise liegt sie oben auf dem Big Ben,
03:28
because that's where you get the bestBeste receptionRezeption,
68
192749
3082
weil man da den besten Empfang kriegt,
03:31
but they had negotiatedverhandelt that theirihr colleagueKollege could borrowleihen it
69
195831
3305
aber sie handelten aus, dass ihre Kollegen sie
03:35
for the afternoonNachmittag to use in an officeBüro presentationPräsentation.
70
199136
3172
für eine Präsentation im Büro ausleihen konnten.
03:38
The eldersÄlteste of the InternetInternet were willingbereit to partTeil with it
71
202308
2374
Die Väter des Internet waren
damit einverstanden, sich für eine
03:40
for a shortkurz while, and she lookssieht aus at it and she sayssagt,
72
204682
2866
kurze Zeit davon zu trennen;
als sie die Box sah, sagte sie:
03:43
"This is the InternetInternet? The wholeganze InternetInternet? Is it heavyschwer?"
73
207548
3390
"Ist das das Internet? Das ganze
Internet? Ist es schwer?"
03:46
They say, "Of courseKurs not, the InternetInternet doesn't weighwiegen anything."
74
210938
3960
Sie sagten: "Natürlich nicht, das Internet wiegt nichts."
03:50
And I was embarrassedverlegen. I was looking for this thing
75
214898
2317
Es war mir peinlich. Ich suchte gerade nach etwas,
03:53
that only foolsNarren seemscheinen to look for.
76
217215
2296
das anscheinend nur Narren verfolgen.
03:55
The InternetInternet was that amorphousamorph blobBLOB, or it was a sillydumm
77
219511
2835
Das Internet war dieser
amorphe Blob oder es war
03:58
blackschwarz boxBox with a blinkingblinken redrot lightLicht on it.
78
222346
2246
diese komische Box mit einem
rot blinkenden Licht drauf.
04:00
It wasn'twar nicht a realecht worldWelt out there.
79
224592
2328
Das war keine reale Welt da draußen.
04:02
But, in factTatsache, it is. There is a realecht worldWelt of the InternetInternet out there,
80
226920
3312
Aber eigentlich doch. Es gibt eine reale Welt
des Internets da draußen,
04:06
and that's what I spentverbraucht about two yearsJahre visitingBesuch,
81
230232
1766
die ich in den letzten zwei Jahren besucht habe.
04:07
these placessetzt of the InternetInternet. I was in largegroß dataDaten centersZentren
82
231998
3545
Ich war in großen Datenzentren,
04:11
that use as much powerLeistung as the citiesStädte in whichwelche they sitsitzen,
83
235543
2645
die soviel Energie verbrauchen,
wie die Stadt, in der sie stehen.
04:14
and I visitedhat besucht placessetzt like this, 60 HudsonHudson StreetStraße in NewNeu YorkYork,
84
238188
3189
Ich besuchte auch Orte wie diesen,
60 Hudson Street in New York,
04:17
whichwelche is one of the buildingsGebäude in the worldWelt,
85
241377
1708
das eines der wenigen Gebäuden auf der Welt ist,
04:18
one of a very shortkurz listListe of buildingsGebäude, about a dozenDutzend buildingsGebäude,
86
243085
2898
eine sehr kleine Liste von Gebäuden, zirka ein Dutzend,
04:21
where more networksNetzwerke of the InternetInternet connectverbinden to eachjede einzelne other
87
245983
2644
wo mehr Netzwerke des Internet verbunden sind
04:24
than anywhereirgendwo elsesonst.
88
248627
1358
als irgendwo anders.
04:25
And that connectionVerbindung is an unequivocallyeindeutig physicalphysisch processverarbeiten.
89
249985
2617
Diese Verbindung ist eindeutig ein materieller Prozess.
04:28
It's about the routerRouter of one networkNetzwerk, a FacebookFacebook or
90
252602
2485
Es geht einfach um einen Router von einem Netzwerk,
04:30
a GoogleGoogle or a B.T. or a ComcastComcast or a Time WarnerWarner, whateverwas auch immer it is,
91
255087
2942
sei es Facebook, Google, B.T.,
Comcast oder Time Warner,
04:33
connectingVerbindung with usuallygewöhnlich a yellowGelb fiberFaser opticOptik cableKabel up into
92
258029
2431
der sich dank eines gelben
Glasfaserkabels, das durch
04:36
the ceilingDecke and down into the routerRouter of anotherein anderer networkNetzwerk,
93
260460
2694
die Decke läuft, mit einem
anderen Router verbindet;
04:39
and that's unequivocallyeindeutig physicalphysisch, and it's surprisinglyüberraschenderweise intimateintime.
94
263154
4377
dies ist eindeutig körperlich
und sogar erstaunlich intim.
04:43
A buildingGebäude like 60 HudsonHudson, and a dozenDutzend or so othersAndere,
95
267531
3293
Ein Gebäude wie Hudson 60 und ein Dutzend andere,
04:46
has 10 timesmal more networksNetzwerke connectingVerbindung withininnerhalb it
96
270824
2326
hat 10 Mal mehr Netzwerke,
die sich miteinander verbinden,
04:49
than the nextNächster tierStufe of buildingsGebäude.
97
273150
1848
als der nächste Häuserblock.
04:50
There's a very shortkurz listListe of these placessetzt.
98
274998
2068
Die Liste von ähnlichen Gebäuden ist sehr klein.
04:52
And 60 HudsonHudson in particularinsbesondere is interestinginteressant because it's home
99
277066
2908
Hudson 60 ist außerdem
besonders interessant, weil es
04:55
to about a halfHälfte a dozenDutzend very importantwichtig networksNetzwerke,
100
279974
2589
etwa ein halbes Dutzend sehr wichtiger Netzwerke unterbringt,
04:58
whichwelche are the networksNetzwerke whichwelche servedienen the underseaUnterwasser cablesKabel
101
282563
2298
dazu gehören diejenigen,
die den Unterwasser-Kabeln dienen,
05:00
that travelReise underneathunterhalb the oceanOzean
102
284861
2348
die am Boden des Ozeans liegen
05:03
that connectverbinden EuropeEuropa and AmericaAmerika and connectverbinden all of us.
103
287209
2253
und Europa mit Amerika verbinden
und somit auch uns alle.
05:05
And it's those cablesKabel in particularinsbesondere that I want to focusFokus on.
104
289462
3587
Ich möchte mich insbesondere
auf diese Leitungen konzentrieren.
05:08
If the InternetInternet is a globalglobal phenomenonPhänomen, if we liveLeben
105
293049
3860
Wenn Internet ein globales
Phänomen ist, wenn wir
05:12
in a globalglobal villageDorf, it's because there are cablesKabel underneathunterhalb
106
296925
2440
in einem globalen Dorf leben,
dann nur deshalb, weil es
05:15
the oceanOzean, cablesKabel like this.
107
299365
2105
Kabel wie diese auf dem Grund der Ozeane gibt.
05:17
And in this dimensionDimension, they are incrediblyunglaublich smallklein.
108
301470
2886
In dieser Dimension sind sie extrem klein.
05:20
You can you holdhalt them in your handHand. They're like a gardenGarten hoseSchlauch.
109
304356
2942
Man kann sie in einer Hand halten.
Sie sind wie ein Gartenschlauch.
05:23
But in the other dimensionDimension they are incrediblyunglaublich expansiveexpansive,
110
307298
4063
Aber in der anderen Dimension
sind sie unglaublich weit,
05:27
as expansiveexpansive as you can imaginevorstellen.
111
311361
1640
so weit, wie sie sich vorstellen können.
05:28
They stretchstrecken acrossüber the oceanOzean. They're threedrei or fivefünf
112
313001
2555
Sie erstrecken sich über die Ozeane.
Sie sind drei-, fünf-
05:31
or eightacht thousandtausend milesMeilen in lengthLänge, and
113
315556
2611
oder auch achttausend Meilen lang;
05:34
if the materialMaterial scienceWissenschaft and the computationalrechnerisch technologyTechnologie
114
318167
2609
auch wenn die Materialwissenschaft und die
Computertechnologie, die dahinter steckt
05:36
is incrediblyunglaublich complicatedkompliziert, the basicBasic physicalphysisch processverarbeiten
115
320776
3533
sehr kompliziert sind, ist der
grundlegende physikalische Prozess
05:40
is shockinglyerschreckend simpleeinfach. LightLicht goesgeht in on one endEnde of the oceanOzean
116
324309
3780
erstaunlich einfach. Licht kommt
vom einen Ufer des Ozeans rein
05:43
and comeskommt out on the other, and it usuallygewöhnlich comeskommt
117
328089
3285
und geht am anderen wieder raus,
normalerweise kommt
05:47
from a buildingGebäude callednamens a landingLandung stationBahnhof that's oftenhäufig
118
331374
2633
es aus einem Gebäude,
Landing Station genannt, das oft
05:49
tuckedversteckt away inconspicuouslyunauffällig in a little seasideam Meer neighborhoodGegend,
119
334007
2947
in einer kleinen Siedlung am Meer versteckt ist;
05:52
and there are amplifiersVerstärker that sitsitzen on the oceanOzean floorStock
120
336954
2734
dann gibt es Kraftverstärker,
die auf dem Meeresboden liegen
05:55
that look kindArt of like bluefinBluefin tunaThunfisch, and everyjeden 50 milesMeilen
121
339688
2520
und ein bisschen wie Roter Thunfisch
aussehen, die alle 50 Meilen
05:58
they amplifyverstärken the signalSignal, and sinceschon seit the ratePreis of transmissionÜbertragung
122
342208
3657
das Signal verstärken und weil die
Übertragungsrate unfassbar schnell ist,
06:01
is incrediblyunglaublich fastschnell, the basicBasic unitEinheit is a 10-gigabit-per-second-Gigabit-pro-zweite
123
345865
3206
beträgt die Grundeinheit der Wellenlänge
des Lichts 10 Gigabit pro Sekunde,
06:04
wavelengthWellenlänge of lightLicht, maybe a thousandtausend timesmal your ownbesitzen
124
349071
2498
etwa tausend Mal so viel wie Ihre eigene
06:07
connectionVerbindung, or capablefähig of carryingTragen 10,000 videoVideo streamsStröme,
125
351569
3184
Verbindung und sie kann
10.000 Videostreams transportieren.
06:10
but not only that, but you'lldu wirst put not just one wavelengthWellenlänge of lightLicht
126
354753
3278
Aber nicht nur das: anstatt nur eine Wellenlänge des Lichts
06:13
throughdurch one of the fibersFasern, but you'lldu wirst put maybe
127
358031
2957
in den Fasern zu nutzen, sendet man
06:16
50 or 60 or 70 differentanders wavelengthsWellenlängen or colorsFarben of lightLicht
128
360988
3019
50, 60 oder 70 verschiedene
Wellenlängen (Farben) von Licht
06:19
throughdurch a singleSingle fiberFaser, and then you'lldu wirst have maybe
129
364007
2868
durch eine einzige Faser,
es gibt dann vielleicht
06:22
eightacht fibersFasern in a cableKabel, fourvier going in eachjede einzelne directionRichtung.
130
366875
2602
acht Fasern in einem Kabel,
vier für jede Richtung.
06:25
And they're tinysehr klein. They're the thicknessDicke of a hairHaar.
131
369477
3490
Und sie sind so winzig. Sie haben
die Dicke eines Haares.
06:28
And then they connectverbinden to the continentKontinent somewhereirgendwo.
132
372967
1829
Irgendwo verbinden sie sich
dann mit dem Kontinent.
06:30
They connectverbinden in a manholeSchacht like this. LiterallyBuchstäblich,
133
374796
2338
Zum Beispiel in einem Kanalschacht wie diesem.
06:33
this is where the 5,000-mile-Meile cableKabel plugsStecker in.
134
377134
3089
Hier werden die 5000-Meilen-Kabel angeschlossen.
06:36
This is in HalifaxHalifax, a cableKabel that stretcheserstreckt sich from HalifaxHalifax to IrelandIrland.
135
380223
4490
Das ist Halifax, ein Kabel, das von
Halifax bis nach Irland reicht.
06:40
And the landscapeLandschaft is changingÄndern. ThreeDrei yearsJahre agovor,
136
384713
2981
Und die Landschaft verändert sich. Vor drei Jahren,
06:43
when I startedhat angefangen thinkingDenken about this, there was one cableKabel
137
387694
1896
als ich anfing, mich damit zu beschäftigen,
war da nur ein Kabel
06:45
down the WesternWestern coastKüste of AfricaAfrika, representedvertreten
138
389590
3167
entlang der afrikanischen Westküste,
dargestellt hier
06:48
in this mapKarte by SteveSteve SongLied as that thindünn blackschwarz lineLinie.
139
392757
2874
in dieser Karte von Steve Song
als dünne schwarze Linie.
06:51
Now there are sixsechs cablesKabel and more comingKommen, threedrei down eachjede einzelne coastKüste.
140
395631
4845
Jetzt gibt es sechs Kabel und mehr
sind geplant, drei an jeder Küste.
06:56
Because onceEinmal a countryLand getsbekommt pluggedangeschlossen in by one cableKabel,
141
400476
2631
Wenn ein Staat einmal durch
ein Kabel angeschlossen ist,
06:59
they realizerealisieren that it's not enoughgenug. If they're going to buildbauen
142
403107
1800
erkennt man sofort, dass das
nicht genügt. Um eine Industrie
07:00
an industryIndustrie around it, they need to know that theirihr connectionVerbindung
143
404907
2816
aufzubauen, muss man wissen,
ob die eigene Verbindung
07:03
isn't tenuousdürftig but permanentpermanent, because if a cableKabel breaksgeht kaputt,
144
407723
2710
nicht zu schwach ist , sondern beständig,
denn falls ein Kabel bricht,
07:06
you have to sendsenden a shipSchiff out into the waterWasser, throwwerfen
145
410433
2067
muss man ein Schiff schicken,
07:08
a grapplingGrappling hookHaken over the sideSeite, pickwähle it up, find the other endEnde,
146
412500
2915
einen Haken ins Wasser werfen,
es raus holen, das andere Ende finden
07:11
and then fuseSicherung the two endsendet back togetherzusammen and then dumpDump it over.
147
415415
3043
und sie wieder miteinander verschmelzen,
bis man das Kabel wieder verlegen kann.
07:14
It's an intenselyintensiv, intenselyintensiv physicalphysisch processverarbeiten.
148
418458
4540
Es ist ein sehr physikalisches Verfahren.
07:18
So this is my friendFreund SimonSimon CooperCooper, who untilbis very recentlyvor kurzem
149
422998
4298
Das hier ist mein Freund Simon Cooper.
Er arbeitete
07:23
workedhat funktioniert for TataTata CommunicationsKommunikation, the communicationsKommunikation wingFlügel
150
427296
2672
bis vor kurzem bei Tata Communications,
der Kommunikationsabteilung
07:25
of TataTata, the biggroß IndianIndian industrialindustriell conglomerateKonglomerat.
151
429968
2998
von Tata, des großen indischen Industriekonzerns.
07:28
And I've never metgetroffen him. We'veWir haben only communicatedkommuniziert
152
432966
2982
Ich habe ihn nie persönlich getroffen.
Wir kommunizierten nur
07:31
viaüber this telepresenceTelepresence systemSystem, whichwelche always makesmacht me
153
435948
3457
durch dieses Videokonferenz-System,
07:35
think of him as the man insideinnen the InternetInternet. (LaughterLachen)
154
439405
3896
deshalb nenne ich ihn den Mann
aus dem Internet. (Lachen)
07:39
And he is EnglishEnglisch. The underseaUnterwasser cableKabel industryIndustrie
155
443301
3197
Er ist Engländer. Die Seekabelindustrie
07:42
is dominateddominiert by EnglishmenEngländer, and they all seemscheinen to be 42.
156
446498
3645
ist von Engländern beherrscht
und sie scheinen alle 42 zu sein.
07:46
(LaughterLachen) Because they all startedhat angefangen at the samegleich time
157
450143
3175
(Lachen) Denn sie haben alle zusammen angefangen,
07:49
with the boomBoom about 20 yearsJahre agovor.
158
453318
2500
vor 20 Jahren, zur Zeit des Booms.
07:51
And TataTata had gottenbekommen its startAnfang as a communicationsKommunikation businessGeschäft
159
455818
3260
Und Tata begann als Kommunikationsunternehmen,
07:54
when they boughtgekauft two cablesKabel, one acrossüber the AtlanticAtlantik
160
459078
2465
als sie zwei Kabel kauften,
eines durch den Atlantik
07:57
and one acrossüber the PacificPazifik, and proceededging to addhinzufügen piecesStücke
161
461543
3160
und das andere durch den Pazifik,
und sie fuhren fort, immer
08:00
ontoauf zu them, untilbis they had builtgebaut a beltGürtel around the worldWelt,
162
464703
3544
neue Stücke zu vernetzen, bis sie ein Mal
um die Erde herum waren
08:04
whichwelche meansmeint they will sendsenden your bitsBits to the EastOsten or the WestWesten.
163
468247
2097
und das bedeutete, sie konnten Bits
nach Osten oder nach Westen schicken.
08:06
They have -- this is literallybuchstäblich a beamStrahl of lightLicht around the worldWelt,
164
470344
2223
Das ist wirklich so, es ist im wahrsten Sinne
des Wortes ein Lichtstrahl, der um die Erde geht,
08:08
and if a cableKabel breaksgeht kaputt in the PacificPazifik, it'lles wird sendsenden it around
165
472567
2211
und falls mal ein Kabel im Pazifik
kaputt geht, senden sie die Bits
08:10
the other directionRichtung. And then havingmit doneerledigt that,
166
474778
3185
in die andere Richtung.
Als sie damit fertig waren,
08:13
they startedhat angefangen to look for placessetzt to wireDraht nextNächster.
167
477963
3944
begannen sie nach neuen
vernetzbaren Orten zu suchen.
08:17
They lookedsah for the unwiredUnwired placessetzt, and that's meantgemeint
168
481907
2490
Sie suchten nach bis jetzt unerschlossenen Orten
und das bedeutete
08:20
NorthNorden and SouthSüden, primarilyin erster Linie these cablesKabel to AfricaAfrika.
169
484397
2794
in erster Linie Nord und Süd,
hauptsächlich diese Kabel nach Afrika.
08:23
But what amazesverblüfft me is Simon'sSimons incredibleunglaublich geographicgeografisch imaginationPhantasie.
170
487191
3771
Was mir an Simon besonders auffällt, ist seine
erstaunliche geographische Vorstellungskraft.
08:26
He thinksdenkt about the worldWelt with this incredibleunglaublich expansivenessweite.
171
490962
2959
Er denkt über die Welt nach
mit dieser überraschenden Weite.
08:29
And I was particularlyinsbesondere interestedinteressiert because I wanted to see
172
493921
3313
Ich war an ihm sehr interessiert,
weil ich sehen wollte,
08:33
one of these cablesKabel beingSein builtgebaut. See, you know, all the time
173
497234
2852
wie so ein Kabel verlegt wird.
Wissen Sie, während wir
08:35
onlineonline we experienceErfahrung these fleetingflüchtig momentsMomente of connectionVerbindung,
174
500086
2320
online sind, erleben wir manchmal diese flüchtigen
Augenblicke, wo wir uns verbunden fühlen,
08:38
these sortSortieren of briefkurz adjacenciesNachbarschaften, a tweetTweet or a FacebookFacebook postPost
175
502406
3294
diese Art von momentaner Nähe,
sei es ein Tweet, ein Facebook -Post
08:41
or an emailEmail, and it seemedschien like there was a physicalphysisch corollarylogische Folge to that.
176
505700
3840
oder eine Email, und es schien so,
als ob es dazu eine physikalische Folge gäbe.
08:45
It seemedschien like there was a momentMoment when the continentKontinent
177
509540
2076
Es war, als gäbe es einen Moment,
in dem ein Kontinent
08:47
was beingSein pluggedangeschlossen in, and I wanted to see that.
178
511616
2347
angeschlossen wird und das wollte ich sehen.
08:49
And SimonSimon was workingArbeiten on a newneu cableKabel,
179
513963
2285
Simon arbeitete gerade an einem neuen Kabel,
08:52
WACSWACS, the WestWesten AfricaAfrika CableKabel SystemSystem, that stretchedgestreckt
180
516248
2511
dem WACS oder West-Afrikanischen-
Kabel-System, das von
08:54
from LisbonLissabon down the westWest- coastKüste of AfricaAfrika,
181
518759
2121
Lissabon entlang der westlichen Küste Afrikas
08:56
to CoteCote d'Ivoired ' Ivoire, to GhanaGhana, to NigeriaNigeria, to CameroonKamerun.
182
520880
2869
bis zur Elfenbeinküste, Ghana,
Nigeria und Kamerun führte.
08:59
And he said there was comingKommen soonbald, dependingabhängig
183
523749
2333
Er sagte, in Kürze würde
etwas geschehen, je nach
09:01
on the weatherWetter, but he'der würde let me know when,
184
526082
2194
Wetterbedingungen, aber er würde
mich auf dem Laufenden halten;
09:04
and so with about fourvier daysTage noticebeachten, he said to go
185
528276
3201
und mit vier Tagen Vorwarnung
sagte er, ich sollte
09:07
to this beachStrand southSüd of LisbonLissabon, and a little after 9,
186
531477
2831
zu diesem Strand südlich von Lissabon
gehen, weil gegen 9 Uhr
09:10
this guy will walkgehen out of the waterWasser. (LaughterLachen)
187
534308
3696
würde dieser Mann aus dem Wasser laufen. (Lachen)
09:13
And he'llHölle be carryingTragen a greenGrün nylonNylon lineLinie, a lightweightLeicht lineLinie,
188
538004
4320
Und er würde einen leichten
grünen Nylonfaden in der Hand halten,
09:18
callednamens a messengerBote lineLinie, and that was the first linkVerknüpfung
189
542324
2713
der "Messenger-Leitung" genannt würde,
und das war die erste Verbindung
09:20
betweenzwischen seaMeer and landLand, this linkVerknüpfung that would then be
190
545037
2553
zwischen Meer und Land, diese Verbindung,
die dann in einen
09:23
leveragedgehegt into this 9,000-mile-Meile pathPfad of lightLicht.
191
547590
3863
9.000 Meilen langen Lichtstrahl umgesetzt würde.
09:27
Then a bulldozerPlanierraupe beganbegann to pullziehen the cableKabel in from this
192
551453
2590
Danach fing ein Bulldozer an,
das Kabel aus einem speziellen
09:29
specializedspezialisiert cableKabel landingLandung shipSchiff, and it was floatedSchwamm
193
554043
3357
Schiff zur Kabelverlegung zu ziehen
und es schwamm
09:33
on these buoysBojen untilbis it was in the right placeOrt.
194
557400
2748
auf solchen Bojen, bis es an der richtige Stelle war.
09:36
Then you can see the EnglishEnglisch engineersIngenieure looking on.
195
560148
2742
Man kann hier sehen, wie die englischen Ingenieure aufpassen.
09:38
And then, onceEinmal it was in the right placeOrt, he got back
196
562890
2813
Als es dann endlich in Position war, ging der Mann
09:41
in the waterWasser holdingHalten a biggroß knifeMesser, and he cutschneiden eachjede einzelne buoyBoje off,
197
565703
3359
mit einem großen Messer zurück
ins Wasser und schnitt alle Bojen ab,
09:44
and the buoyBoje poppedaufgetaucht up into the airLuft, and the cableKabel
198
569062
2299
was sie in die Luft hüpfen ließ, und das Kabel
09:47
droppedfallen gelassen to the seaMeer floorStock, and he did that all the way out
199
571361
1905
sank zum Meeresboden;
er machte den ganzen Weg
09:49
to the shipSchiff, and when he got there,
200
573266
1873
bis zum Schiff, und als er ankam,
09:51
they gavegab him a glassGlas of juiceSaft and a cookieCookie,
201
575139
2413
bekam er ein Glas Saft und einen Keks.
09:53
and then he jumpedsprang back in, and he swamSchwamm back to shoreUfer,
202
577552
2419
Danach hüpfte er wieder ins Wasser
und schwamm zurück zur Küste,
09:55
and then he litzündete a cigaretteZigarette. (LaughterLachen)
203
579971
7160
wo er sich eine Zigarette anzündete.
(Lachen)
10:03
And then onceEinmal that cableKabel was on shoreUfer,
204
587131
2712
Und dann, als das Kabel an Land war,
10:05
they beganbegann to preparevorbereiten to connectverbinden it to the other sideSeite,
205
589843
3504
begannen sie die Vorbereitungen
für den Anschluss am anderen Ende,
10:09
for the cableKabel that had been broughtgebracht down from the landingLandung stationBahnhof.
206
593347
2957
für das Kabel, das von der Landing-Station
hinuntergelassen worden war.
10:12
And first they got it with a hacksawMetallsäge, and then they startAnfang
207
596304
2858
Zu erst benutzen sie eine Säge,
dann fangen sie an,
10:15
sortSortieren of shavingRasur away at this plasticKunststoff interiorInnere with a --
208
599162
2936
den Kunststoff im Inneren abzuschälen,
10:17
sortSortieren of workingArbeiten like chefsKöche, and then finallyendlich they're workingArbeiten
209
602098
2062
ähnlich wie Küchenchefs es machen würden,
dann arbeiten sie schließlich
10:20
like jewelersJuweliere to get these hair-thinhaarfeine fibersFasern to lineLinie up
210
604160
2708
wie Juweliere, um diese haardünnen Fasern
10:22
with the cableKabel that had come down,
211
606868
1677
mit dem anderen Kabel auszurichten
10:24
and with this hole-punchLocher machineMaschine they fuseSicherung it togetherzusammen.
212
608545
2991
und sie mit dieser Art Lochmaschine
zusammen zu verschmelzen.
10:27
And when you see these guys going at this cableKabel with a hacksawMetallsäge,
213
611536
3331
Wenn man sieht, wie diese Männer
mit einer Säge an diesem Kabel arbeiten,
10:30
you stop thinkingDenken about the InternetInternet as a cloudWolke.
214
614867
2643
stellt man sich das Internet
nicht mehr als eine Cloud vor.
10:33
It startsbeginnt to seemscheinen like an incrediblyunglaublich physicalphysisch thing.
215
617510
3937
Es scheint mehr etwas sehr Konkretes zu sein.
10:37
And what surprisedüberrascht me as well was that as much as this
216
621447
2508
Was mich auch noch überrascht hat,
war die Tatsache, dass auch wenn
10:39
is basedbasierend on the mostdie meisten sophisticatedanspruchsvoll technologyTechnologie, as much
217
623955
2847
es um modernste Technologie geht, wie neu
10:42
as this is an incrediblyunglaublich newneu thing, the physicalphysisch processverarbeiten
218
626802
2905
sie auch sei, das materielle Verfahren an sich
10:45
itselfselbst has been around for a long time, and the cultureKultur is the samegleich.
219
629707
3767
doch schon lange existiert und so auch die Kultur.
10:49
You see the locallokal laborersArbeiter. You see the EnglishEnglisch engineerIngenieur
220
633474
1989
Man sieht lokale Arbeiter, englische Ingenieure,
10:51
givinggeben directionsRichtungen in the backgroundHintergrund. And more importantlywichtig,
221
635463
3175
die im Hintergrund Anweisungen geben.
Und das Wichtigste:
10:54
the placessetzt are the samegleich. These cablesKabel still connectverbinden
222
638638
2643
Es sind immer dieselben Ortschaften.
Die Kabel verbinden
10:57
these classicklassisch portHafen citiesStädte, placessetzt like LisbonLissabon, MombasaMombasa,
223
641281
3050
immer noch die klassischen Hafenstädte
wie Lissabon, Mombasa,
11:00
MumbaiMumbai, SingaporeSingapur, NewNeu YorkYork.
224
644331
3159
Mumbai, Singapur, New York.
11:03
And then the processverarbeiten on shoreUfer takes around threedrei or fourvier daysTage,
225
647490
4086
Die Arbeit an der Küste dauert ungefähr drei bis vier Tage,
11:07
and then, when it's doneerledigt, they put the manholeSchacht coverAbdeckung
226
651576
4191
dann, wenn alles fertig ist,
kommt der Deckel wieder
11:11
back on topoben, and they pushdrücken the sandSand over that,
227
655767
2971
auf den Schacht, er wird mit Sand verdeckt
11:14
and we all forgetvergessen about it.
228
658738
3082
und wir alle vergessen es wieder.
11:17
And it seemsscheint to me that we talk a lot about the cloudWolke,
229
661820
2251
Wir reden und hören heutzutage viel von der Cloud,
11:19
but everyjeden time we put something on the cloudWolke,
230
664071
1910
aber jedes Mal, wenn wir etwas Neues
in die Cloud hochladen,
11:21
we give up some responsibilityVerantwortung for it.
231
665981
2202
geben wir ein Stück Verantwortung dafür ab.
11:24
We are lessWeniger connectedin Verbindung gebracht to it. We let other people worrySorge about it.
232
668183
3864
Wir haben weniger damit zu tun.
Wir lassen andere Leute sich darum kümmern.
11:27
And that doesn't seemscheinen right.
233
672047
1283
Und das erscheint mir nicht richtig.
11:29
There's a great NealNeal StephensonStephenson lineLinie where he sayssagt
234
673330
2342
Es gibt da einen sehr guten Satz
von Neal Stephenson, wo er sagt,
11:31
that wiredverdrahtet people should know something about wiresDrähte.
235
675672
4397
dass vernetzte Menschen etwas
von Drähten verstehen sollten.
11:35
And we should know, I think, we should know
236
680069
2270
Und wir sollten wissen, glaube ich,
wir sollten wissen
11:38
where our InternetInternet comeskommt from, and we should know
237
682339
2753
wo unser Internet herkommt
und wir sollten auch wissen
11:40
what it is that physicallyphysisch, physicallyphysisch connectsverbindet us all.
238
685092
4822
was uns physisch, physisch wirklich alle vernetzt.
11:45
Thank you. (ApplauseApplaus)
239
689914
2339
Danke sehr.
(Applaus)
11:48
(ApplauseApplaus)
240
692253
2397
(Applaus)
11:50
ThanksVielen Dank. (ApplauseApplaus)
241
694650
3610
Danke.
(Applaus)
Translated by Chavva Schneider
Reviewed by Max Bortone

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com