ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Andrew Blum: Discover the physical side of the internet

Andrew Blum: Internet – čo to v skutočnosti je?

Filmed:
1,521,702 views

Keď mu veverička prehrýzla kábel a tým ho odpojila, žurnalista Andrew Blum sa zamyslel nad tým, z čoho je internet naozaj vytvorený. A tak sa vydal na cestu za internetom – za podmorskými káblami, tajomnými vypínačmi a inými fyzickými vecami, ktoré vytvárajú net.
- Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've always writtenpísaný primarilyprimárne about architecturearchitektúra,
0
827
2031
Vždy som písal hlavne o architektúre,
00:18
about buildingsbudovy, and writingpísanie about architecturearchitektúra
1
2858
2525
o budovách, a písanie o architektúre
00:21
is basedzaložené on certainistý assumptionspredpoklady.
2
5383
2741
je založené na určitých predpokladoch.
00:24
An architectarchitekt designsvzory a buildingbudova, and it becomesstáva a placemiesto,
3
8124
2458
Architekt navrhne budovu, ktorá sa stáva miestom,
00:26
or manyveľa architectsarchitekti designdizajn manyveľa buildingsbudovy, and it becomesstáva
4
10582
2480
alebo veľa architektov navrhne veľa budov, z ktorých sa stáva mesto
00:28
a cityveľkomesto, and regardlessbez ohľadu of this complicatedkomplikovaný mixzmiešať of forcessily
5
13062
3274
a napriek zmesi komplikovaných politických,
00:32
of politicspolitika and culturekultúra and economicsekonómie that shapestvary
6
16336
2397
kultúrnych a ekonomických vplyvov, ktoré tieto miesta
00:34
these placesMiesta, at the endkoniec of the day, you can go
7
18733
3003
formujú, ich nakoniec môžete
00:37
and you can visitnávšteva them. You can walkchôdza around them.
8
21736
2656
navštíviť. Môžete sa po nich prejsť.
00:40
You can smellvôňa them. You can get a feel for them.
9
24392
1673
Môžete ich ovoňať. Môžete ich precítiť.
00:41
You can experienceskúsenosť theirich sensezmysel of placemiesto.
10
26065
3493
Môžete sa s nimi zžiť.
00:45
But what was strikingprekvapujúce to me over the last severalniekoľko yearsleta
11
29558
2349
Ale v posledných rokoch ma začalo zarážať to,
00:47
was that lessmenej and lessmenej was I going out into the worldsvet,
12
31907
3375
že som čím ďalej tým menej vychádzal von, do sveta
00:51
and more and more, I was sittingsediaci in frontpredné of my computerpočítačový screenplátno.
13
35282
3229
a viac a viac som sedel za počítačom.
00:54
And especiallyobzvlášť sinceod tej doby about 2007, when I got an iPhoneiPhone,
14
38511
4320
Obzvlášť od roku 2007, keď som si kúpil iPhone,
00:58
I was not only sittingsediaci in frontpredné of my screenplátno all day,
15
42831
1876
som nielen celý deň sedel za počítačom,
01:00
but I was alsotaktiež gettingzískavanie up at the endkoniec of the day
16
44707
2097
ale dopadol som tak, že som stále hľadel
01:02
and looking at this little screenplátno that I carriedvykonané in my pocketvreckový.
17
46804
3300
na tú malú obrazovku, ktorú som mal vo vrecku.
01:06
And what was surprisingprekvapujúce to me was how quicklyrýchlo
18
50104
2859
Prekvapilo ma, ako rýchlo
01:08
my relationshipsúvislosť to the physicalfyzický worldsvet had changedzmenený.
19
52963
2937
sa zmenil môj vzťah k fyzickému svetu.
01:11
In this very shortkrátky periodperióda of time, you know, whetherči you
20
55900
1775
Za túto krátku dobu, či už to bolo
01:13
call it the last 15 yearsleta or so of beingbytia onlineon-line, or the last,
21
57675
3456
posledných 15 rokov, čo sme online, alebo posledné
01:17
you know, fourštyri or fivepäť yearsleta of beingbytia onlineon-line all the time,
22
61131
2959
štyri či päť rokov toho, čo sme vkuse online
01:19
our relationshipsúvislosť to our surroundingsokolia had changedzmenený in that
23
64090
3174
sa zmenil náš vzťah k okoliu
01:23
our attentionpozornosť is constantlynepretržite dividedrozdelený. You know,
24
67264
1799
a svoju pozornosť neustále delíme,
01:24
we're bothoboje looking insidevnútri the screensobrazovky and we're looking
25
69063
2564
dívame sa aj na obrazovku, aj
01:27
out in the worldsvet around us.
26
71627
1832
na svet okolo seba.
01:29
And what was even more strikingprekvapujúce to me, and what I really
27
73459
2527
Čo ma zarážalo ešte viac a na čo som fakt
01:31
got hunghung up on, was that the worldsvet insidevnútri the screenplátno
28
75986
3002
nevedel prísť bolo, že to vo vnútri obrazovky
01:34
seemedzdalo to have no physicalfyzický realityrealita of its ownvlastný.
29
78988
3789
vyzeralo, akoby to ani nemalo fyzickú podobu.
01:38
If you wentšiel and lookedpozrel for imagessnímky of the InternetInternet,
30
82777
2768
Ak ste niekedy hľadali fotky internetu,
01:41
this was all that you foundnájdených, this famouspreslávený imageobraz by OpteOpte
31
85545
3118
našli ste toto, tento slávny obrázok od Opte,
01:44
of the InternetInternet as the kinddruh of MilkyMliečna Way, this infinitenekonečný expanserozloha
32
88663
3130
na ktorom internet vyzerá ako akási Mliečna dráha, tento nekonečný zhluk,
01:47
where we don't seempripadať to be anywherekdekoľvek on it.
33
91793
2096
ktorý nepôsobí, že by sme v ňom niekde mali byť aj my.
01:49
We can never seempripadať to graspuchopenie it in its totalitytotalita.
34
93889
2424
Zdá sa, že nie je ani možné to úplne pochopiť.
01:52
It's always remindedpripomenul me of the ApolloApollo imageobraz of the EarthZem,
35
96313
3617
Odjakživa mi to pripomínalo fotky Zeme z Apolla,
01:55
the blueModrá marblemramor pictureobrázok, and it's similarlypodobne meantznamenalo to suggestnavrhnúť,
36
99930
2730
fotku nášho modrého mramoru, a myslím, že nám to aj naznačuje,
01:58
I think, that we can't really understandrozumieť it as a wholecelý.
37
102660
2697
že sa to ani nedá úplne pochopiť.
02:01
We're always sortdruh of smallmalý in the facetvár of its expanserozloha.
38
105357
3685
Popri jeho veľkosti budeme navždy tak nejako maličkí.
02:04
So if there was this worldsvet and this screenplátno, and if there was
39
109042
3365
Takže, ak existoval tento svet a tento monitor, a ak existoval
02:08
the physicalfyzický worldsvet around me, I couldn'tnemohol ever get them
40
112407
2857
hmotný svet okolo mňa, nikdy som ich nevedel spojiť
02:11
togetherspolu in the samerovnaký placemiesto.
41
115264
2981
do jedného celku.
02:14
And then this happenedStalo.
42
118245
3207
A potom sa stalo toto.
02:17
My InternetInternet brokezlomil one day, as it occasionallypríležitostne does,
43
121452
2598
Pokazil sa mi internet, ako sa to občas stáva,
02:19
and the cablekábel guy cameprišiel to fixopraviť it, and he startedzahájená with
44
124050
2734
prišiel chlapík, aby to opravil a začal s
02:22
the dustyDusty clumpzhluk of cableskáble behindza the couchgauč,
45
126784
2127
gučou zaprášených káblov za gaučom,
02:24
and he followednasledoval it to the frontpredné of my buildingbudova and into the basementsuterén and out to the back yardyard,
46
128911
3210
nasledoval ich do vchodu a do pivnice a na zadný dvor,
02:28
and there was this bigveľký jumblespleť of cableskáble againstproti the wallstena.
47
132121
2876
a tam ležalo takéto obrovské klbko káblov.
02:30
And then he saw a squirrelveverička runningbezat alongpozdĺž the wiredrôt,
48
134997
2554
Potom zbadal veveričku, ktorá bežala popri kábloch
02:33
and he said, "There's your problemproblém.
49
137551
2791
a povedal „Tam je váš problém.
02:36
A squirrelveverička is chewingžuvanie on your InternetInternet." (LaughterSmiech)
50
140342
4421
Veverička vám obhrýza internet.“ (Smiech)
02:40
And this seemedzdalo astoundingzarážajúce. The InternetInternet is
51
144763
3127
Bol to pre mňa šok. Internet pôsobí ako niečo
02:43
a transcendenttranscendentný ideanápad. It's a setsada of protocolsprotokoly that has changedzmenený
52
147890
3374
nadprirodzené. Je to súbor protokolov, ktoré zmenili
02:47
everything from shoppingnakupovanie to datingdatovania to revolutionsotáčky.
53
151264
3455
všetko od nakupovania, cez randenie, po revolúcie,
02:50
It was unequivocallyjednoznačne not something
54
154719
2629
určite nie niečo,
02:53
a squirrelveverička could chewžuvanie on. (LaughterSmiech)
55
157348
3311
čo môže obhrýzať veverička. (Smiech)
02:56
But that in factskutočnosť seemedzdalo to be the casepúzdro.
56
160659
1878
Ale zdá sa, že tak to naozaj bolo,
02:58
A squirrelveverička had in factskutočnosť chewedžuvanie on my InternetInternet. (LaughterSmiech)
57
162537
3202
veverička mi naozaj obhrýzala internet. (Smiech)
03:01
And then I got this imageobraz in my headhlava of what would happenstať sa
58
165739
2187
A tak som si predstavil, čo by sa stalo,
03:03
if you yankedtrhol the wiredrôt from the wallstena and if you startedzahájená
59
167926
2180
keby som vytrhol kábel zo steny a
03:06
to follownasledovať it. Where would it go?
60
170106
1604
nasledoval ho. Kam by som sa dostal?
03:07
Was the InternetInternet actuallyvlastne a placemiesto that you could visitnávšteva?
61
171710
3508
Je internet miesto, ktoré môžeme navštíviť?
03:11
Could I go there? Who would I meetzísť?
62
175218
1349
Mohol by som tam vojsť? Koho by som stretol?
03:12
You know, was there something actuallyvlastne out there?
63
176567
3376
Je tam niekde naozaj niečo?
03:15
And the answerodpoveď, by all accountsúčty, was no.
64
179943
3037
Odpoveďou je pravdepodobne Nie.
03:18
This was the InternetInternet, this blackčierna boxbox with a redčervená lightsvetlo on it,
65
182980
2780
Ako hovoria v komédii The IT Crowd,
03:21
as representedzastúpené in the sitcomsituačná komédia "The IT CrowdDav."
66
185760
3430
internet je táto čierna skrinka s červeným svetielkom.
03:25
NormallyNormálne it livesživoty on the toptop of BigVeľký BenBen,
67
189190
3559
Býva na vrchu veže Big Ben,
03:28
because that's where you get the bestnajlepší receptionrecepcia,
68
192749
3082
pretože tam je najlepší signál
03:31
but they had negotiateddohodnutá that theirich colleaguekolega could borrowpožičať si it
69
195831
3305
a keď si ho chceli na jedno poobedie požičať,
03:35
for the afternoonpopoludnie to use in an officekancelária presentationpredstavenie.
70
199136
3172
aby ho vo firme mohli použiť na prezentáciu,
03:38
The eldersstaršie of the InternetInternet were willingochotný to partčasť with it
71
202308
2374
staršinovia zodpovední za internet boli ochotní
03:40
for a shortkrátky while, and she looksvzhľad at it and she sayshovorí,
72
204682
2866
požičať ho na chvíľu a ona sa na to tak pozrela a vraví:
03:43
"This is the InternetInternet? The wholecelý InternetInternet? Is it heavyťažký?"
73
207548
3390
„Toto je internet? Celý internet? Je to ťažké?“
03:46
They say, "Of coursekurz not, the InternetInternet doesn't weighvážiť anything."
74
210938
3960
Ostatní hovoria „Samozrejme, že nie, internet nič neváži.“
03:50
And I was embarrassedv rozpakoch. I was looking for this thing
75
214898
2317
A ja som sa zahanbil, lebo som hľadal práve tú vec,
03:53
that only foolsblázni seempripadať to look for.
76
217215
2296
ktorú hľadajú iba blázni.
03:55
The InternetInternet was that amorphousamorfný blobblob, or it was a sillyhlúpy
77
219511
2835
Internet bol teda iba niečo beztvaré alebo
03:58
blackčierna boxbox with a blinkingbliká redčervená lightsvetlo on it.
78
222346
2246
čierna krabička s červeným svetielkom.
04:00
It wasn'tnebol a realskutočný worldsvet out there.
79
224592
2328
Bol to nereálny svet,
04:02
But, in factskutočnosť, it is. There is a realskutočný worldsvet of the InternetInternet out there,
80
226920
3312
ktorý ale v skutočnosti reálny je. Máme tu naozajstný svet internetu,
04:06
and that's what I spentstrávil about two yearsleta visitinghosťujúci,
81
230232
1766
po ktorom som chodil zhruba dva roky,
04:07
these placesMiesta of the InternetInternet. I was in largeveľký datadáta centersstredísk
82
231998
3545
bol som v obrovských výpočtových strediskách,
04:11
that use as much powermoc as the citiesmesta in whichktorý they sitsadnúť,
83
235543
2645
ktoré spotrebujú toľko elektriny ako celé mestá, v ktorých sa nachádzajú,
04:14
and I visitednavštívil placesMiesta like this, 60 HudsonHudson StreetUlica in NewNové YorkYork,
84
238188
3189
a bol som aj na miestach, akým je 60 Hudson Street v New Yorku,
04:17
whichktorý is one of the buildingsbudovy in the worldsvet,
85
241377
1708
čo je jedna z tých budov sveta,
04:18
one of a very shortkrátky listzoznam of buildingsbudovy, about a dozentucet buildingsbudovy,
86
243085
2898
jedna z veľmi krátkeho zoznamu budov, je ich asi tucet,
04:21
where more networkssiete of the InternetInternet connectpripojiť to eachkaždý other
87
245983
2644
kde sa spája viac sietí internetu
04:24
than anywherekdekoľvek elseinak.
88
248627
1358
ako kdekoľvek inde na svete
04:25
And that connectionprípojka is an unequivocallyjednoznačne physicalfyzický processproces.
89
249985
2617
a to spojenie je jednoznačne hmotným procesom.
04:28
It's about the routersmerovač of one networksieť, a FacebookFacebook or
90
252602
2485
Všetko je to o routri jednej siete, Facebooku, alebo Google,
04:30
a GoogleGoogle or a B.T. or a ComcastComcast or a Time WarnerWarner, whateverHocičo it is,
91
255087
2942
alebo B.T., alebo Comcast, alebo Time Warner proste čohokoľvek,
04:33
connectingspojovacie with usuallyzvyčajne a yellowžltá fibervlákno opticoptický cablekábel up into
92
258029
2431
ktorý je väčšinou žltým optickým káblom napojený
04:36
the ceilingstrop and down into the routersmerovač of anotherďalší networksieť,
93
260460
2694
k stropu a potom routru ďalšej siete
04:39
and that's unequivocallyjednoznačne physicalfyzický, and it's surprisinglyprekvapivo intimateintímne.
94
263154
4377
a to je ten zjavný, ohromne dokonalý fyzický proces.
04:43
A buildingbudova like 60 HudsonHudson, and a dozentucet or so othersostatné,
95
267531
3293
Na mieste ako 60 Hudson Street a asi tucte podobných miest
04:46
has 10 timesdoba more networkssiete connectingspojovacie withinvnútri it
96
270824
2326
sa v porovnaní s iným budovami
04:49
than the nextĎalšie tierTier of buildingsbudovy.
97
273150
1848
spája asi desaťkrát viac sietí.
04:50
There's a very shortkrátky listzoznam of these placesMiesta.
98
274998
2068
Existuje veľmi krátky zoznam takýchto miest,
04:52
And 60 HudsonHudson in particularkonkrétny is interestingzaujímavý because it's home
99
277066
2908
pričom 60 Hudson je obzvlášť zaujímavá, pretože v nej sídli
04:55
to about a halfpolovičná a dozentucet very importantdôležitý networkssiete,
100
279974
2589
zhruba 6 veľmi dôležitých sietí,
04:58
whichktorý are the networkssiete whichktorý serveslúžiť the underseapodmorský cableskáble
101
282563
2298
ktoré slúžia ako základne podmorských káblov,
05:00
that travelcestovanie underneathnaspodku the oceanoceán
102
284861
2348
ktoré ležia na dne oceánov
05:03
that connectpripojiť EuropeEurópa and AmericaAmerika and connectpripojiť all of us.
103
287209
2253
a spájajú Európu s Amerikou a teda nás všetkých.
05:05
And it's those cableskáble in particularkonkrétny that I want to focusohnisko on.
104
289462
3587
Chcel by som sa zamerať práve na tieto káble.
05:08
If the InternetInternet is a globalglobálnej phenomenonjav, if we livežiť
105
293049
3860
Ak je internet globálnym fenoménom, ak žijeme
05:12
in a globalglobálnej villageobec, it's because there are cableskáble underneathnaspodku
106
296925
2440
v nejakom globálnom mestečku, je to preto, že
05:15
the oceanoceán, cableskáble like this.
107
299365
2105
na dne oceánu sú káble ako napríklad tento,
05:17
And in this dimensionrozmer, they are incrediblyneuveriteľne smallmalý.
108
301470
2886
ktorý má neuveriteľne malé rozmery.
05:20
You can you holdvydržať them in your handručné. They're like a gardenzáhradné hosehadica.
109
304356
2942
Môžete ho chytiť do ruky. Vyzerá ako hadica.
05:23
But in the other dimensionrozmer they are incrediblyneuveriteľne expansiveexpanzívna,
110
307298
4063
Avšak niektoré dosahujú neuveriteľné rozmery, kedy môžu byť
05:27
as expansiveexpanzívna as you can imaginepredstaviť si.
111
311361
1640
také obrovské ako si len viete predstaviť.
05:28
They stretchnatiahnuť acrossnaprieč the oceanoceán. They're threetri or fivepäť
112
313001
2555
Tiahnu sa krížom cez oceán. Sú dlhé tri, päť,
05:31
or eightosem thousandtisíc milesmíle in lengthdĺžka, and
113
315556
2611
osem tisíc míľ
05:34
if the materialmateriál scienceveda and the computationalvýpočtovej technologytechnológie
114
318167
2609
a zatiaľ čo veda o materiáloch a počítačoch je
05:36
is incrediblyneuveriteľne complicatedkomplikovaný, the basicbasic physicalfyzický processproces
115
320776
3533
neuveriteľne komplikovaná, základný fyzický proces
05:40
is shockinglyotrasne simpleprostý. LightSvetlo goeside in on one endkoniec of the oceanoceán
116
324309
3780
je neuveriteľne jednoduchý. Svetlo vojde dnu na jednom konci oceána
05:43
and comesprichádza out on the other, and it usuallyzvyčajne comesprichádza
117
328089
3285
a vyjde na druhom, pričom väčšinou vychádza
05:47
from a buildingbudova calledvolal a landingpristávacia stationstanice that's oftenčasto
118
331374
2633
z budovy, ktorá sa volá pristávacia stanica, ktorá býva
05:49
tuckedzastrčený away inconspicuouslynenápadne in a little seasidemorské pobrežie neighborhoodsusedstvo,
119
334007
2947
často nenápadne zastrčená v malých prímorských mestečkách,
05:52
and there are amplifierszosilňovače that sitsadnúť on the oceanoceán floorpodlaha
120
336954
2734
na dne oceána ležia tiež zosilňovače, ktoré vyzerajú ako tuniak modroplutvý
05:55
that look kinddruh of like bluefinmodroplutvého tunatuniak, and everykaždý 50 milesmíle
121
339688
2520
a na každej päťdesiatej míli zosilňujú signál
05:58
they amplifyzosilniť the signalsignál, and sinceod tej doby the raterýchlosť of transmissionprevodovka
122
342208
3657
a keďže rýchlosť prenosu
06:01
is incrediblyneuveriteľne fastrýchly, the basicbasic unitjednotka is a 10-gigabit-per-second-gigabit-za-druhý
123
345865
3206
je neuveriteľne vysoká, základnou jednotkou je 10 gigabit za sekundu
06:04
wavelengthvlnová dĺžka of lightsvetlo, maybe a thousandtisíc timesdoba your ownvlastný
124
349071
2498
vlnovej dĺžky svetla, možnože to je tisíckrát rýchlejšie
06:07
connectionprípojka, or capableschopný of carryingnesúci 10,000 videovideo streamsprúdy,
125
351569
3184
ako vaše pripojenie, respektíve je schopné prenosu 10 000 videí
06:10
but not only that, but you'llbudete put not just one wavelengthvlnová dĺžka of lightsvetlo
126
354753
3278
a nielen to, ale jediné vlákno toho kábla môže preniesť
06:13
throughskrz one of the fibersvlákna, but you'llbudete put maybe
127
358031
2957
nie iba jednu vlnovú dĺžku svetla, ale aj
06:16
50 or 60 or 70 differentrozdielny wavelengthsvlnovej dĺžky or colorsfarby of lightsvetlo
128
360988
3019
50, 60, či 70 rôznych vlnových dĺžok alebo farieb svetla,
06:19
throughskrz a singlejednoposteľová fibervlákno, and then you'llbudete have maybe
129
364007
2868
no a v jednom kábli je aj osem vlákien,
06:22
eightosem fibersvlákna in a cablekábel, fourštyri going in eachkaždý directionsmer.
130
366875
2602
štyri v každom smere.
06:25
And they're tinymaličký. They're the thicknesshrúbka of a hairvlasy.
131
369477
3490
Sú maličké, tenké ako vlas.
06:28
And then they connectpripojiť to the continentkontinent somewhereniekam.
132
372967
1829
No a tie sa potom spoja niekde na pevnine.
06:30
They connectpripojiť in a manholeprielez like this. LiterallyDoslova,
133
374796
2338
Spájajú sa v takejto šachte. Naozaj,
06:33
this is where the 5,000-mile-mile cablekábel plugssviečky in.
134
377134
3089
tu je zapojený 5 000 míľ dlhý kábel.
06:36
This is in HalifaxHalifax, a cablekábel that stretchesúseky from HalifaxHalifax to IrelandÍrsko.
135
380223
4490
Je to v Halifaxe, kábel, ktorý ide z Halifaxu do Írska.
06:40
And the landscapekrajina is changingmeniace sa. ThreeTri yearsleta agopred,
136
384713
2981
Toto rozloženie sa ale mení. Pred tromi rokmi,
06:43
when I startedzahájená thinkingpremýšľanie about this, there was one cablekábel
137
387694
1896
keď som o tomto všetkom začal rozmýšľať, bol na západnom pobreží Afriky
06:45
down the WesternWestern coastpobrežie of AfricaAfrika, representedzastúpené
138
389590
3167
jeden kábel, ktorý je na tejto mape od Steva Songa
06:48
in this mapmapa by SteveSteve SongPieseň as that thintenký blackčierna lineriadok.
139
392757
2874
zobrazený tenkou čiernou čiarou.
06:51
Now there are sixšesť cableskáble and more comingPrichádza, threetri down eachkaždý coastpobrežie.
140
395631
4845
Dnes je tam šesť káblov a ďalšie tri sú na ceste na každé pobrežie.
06:56
Because onceakonáhle a countrykrajina getsdostane pluggedzapojený in by one cablekábel,
141
400476
2631
Je to spôsobené tým, že keď sa krajina pripojí jedným káblom,
06:59
they realizerealizovať that it's not enoughdosť. If they're going to buildvybudovať
142
403107
1800
uvedomí si, že jej to nestačí. Ak na tom chce vystavať
07:00
an industrypriemysel around it, they need to know that theirich connectionprípojka
143
404907
2816
priemysel, musí si byť istá, že jej pripojenie
07:03
isn't tenuousslabý but permanentstály, because if a cablekábel breaksprestávky,
144
407723
2710
je dostatočne silné, pretože ak sa kábel roztrhne,
07:06
you have to sendodoslať a shiploď out into the watervoda, throwhodiť
145
410433
2067
musíte na more poslať loď, zakotviť,
07:08
a grapplingukotvenia hookháčik over the sidebočné, pickvyzdvihnúť it up, find the other endkoniec,
146
412500
2915
vytiahnuť kábel, nájsť jeho druhý koniec,
07:11
and then fusepoistka the two endskonce back togetherspolu and then dumpskládka it over.
147
415415
3043
znovu ich spojiť a hodiť naspäť do vody.
07:14
It's an intenselyintenzívne, intenselyintenzívne physicalfyzický processproces.
148
418458
4540
A to je naozaj intenzívny fyzický proces.
07:18
So this is my friendpriateľ SimonSimon CooperCooper, who untilkým very recentlynedávno
149
422998
4298
Toto je môj kamarát Simon Cooper, ktorý až donedávna
07:23
workedpracoval for TataTata CommunicationsKomunikácia, the communicationskomunikácia wingkrídlo
150
427296
2672
pracoval na oddelení pre komunikáciu pre Tata Communications,
07:25
of TataTata, the bigveľký IndianIndický industrialpriemyselný conglomeratekonglomerát.
151
429968
2998
veľký indický priemyselný konglomerát
07:28
And I've never metstretol him. We'veSme only communicatedoznámené
152
432966
2982
a ktorého som nikdy nestretol. Komunikovali sme iba
07:31
viavia this telepresenceTelePresence systemsystém, whichktorý always makesznačky me
153
435948
3457
cez videokonferenčný systém, ktorý ma núti rozmýšľať o ňom
07:35
think of him as the man insidevnútri the InternetInternet. (LaughterSmiech)
154
439405
3896
ako o tom mužovi vo vnútri internetu. (Smiech)
07:39
And he is Englishangličtina. The underseapodmorský cablekábel industrypriemysel
155
443301
3197
Je Angličan. Angličania dominujú
07:42
is dominateddominantou by EnglishmenAngličania, and they all seempripadať to be 42.
156
446498
3645
priemyslu podmorských káblov a zdá sa, že všetci majú 42 rokov. (Smiech)
07:46
(LaughterSmiech) Because they all startedzahájená at the samerovnaký time
157
450143
3175
To preto, lebo všetci začali v rovnakom čase,
07:49
with the boomvýložník about 20 yearsleta agopred.
158
453318
2500
v čase veľkého rozmachu pred zhruba 20 rokmi.
07:51
And TataTata had gottendostali its startštart as a communicationskomunikácia businessobchodné
159
455818
3260
Ako komunikačný podnik začala Tata,
07:54
when they boughtkúpil two cableskáble, one acrossnaprieč the AtlanticAtlantic
160
459078
2465
keď kúpila dva káble, jeden v Atlantiku
07:57
and one acrossnaprieč the PacificPacific, and proceededpostupoval to addpridať pieceskúsky
161
461543
3160
a druhý v Tichom oceáne a začala k nim pridávať kúsky
08:00
ontona them, untilkým they had builtpostavený a beltremeň around the worldsvet,
162
464703
3544
až kým nevybudovali okruh okolo celého sveta,
08:04
whichktorý meansprostriedky they will sendodoslať your bitsbity to the EastEast or the WestWest.
163
468247
2097
čo znamená, že bity posielajú na východ alebo na západ.
08:06
They have -- this is literallydoslovne a beamlúč of lightsvetlo around the worldsvet,
164
470344
2223
Doslova je to lúč svetla okolo sveta
08:08
and if a cablekábel breaksprestávky in the PacificPacific, it'llbude to sendodoslať it around
165
472567
2211
a ak sa pokazí kábel v Tichom oceáne, pošlú lúč
08:10
the other directionsmer. And then havingmajúce donehotový that,
166
474778
3185
opačným smerom. Potom, keď to dokončili,
08:13
they startedzahájená to look for placesMiesta to wiredrôt nextĎalšie.
167
477963
3944
začali hľadať ďalšie miesta, ktoré by mohli pripojiť.
08:17
They lookedpozrel for the unwireddrôtenou placesMiesta, and that's meantznamenalo
168
481907
2490
Hľadali nepripojené miesta, to znamená
08:20
NorthNorth and SouthSouth, primarilyprimárne these cableskáble to AfricaAfrika.
169
484397
2794
sever a juh, hlavne teda Afriku.
08:23
But what amazesudivuje me is Simon'sSimona incredibleneuveriteľný geographiczemepisný imaginationpredstavivosť.
170
487191
3771
Mňa udivuje Simonova neuveriteľná geografická predstavivosť.
08:26
He thinksmyslí about the worldsvet with this incredibleneuveriteľný expansivenessrozpínavosti.
171
490962
2959
On sa na svet díva neuveriteľne expanzívne.
08:29
And I was particularlyobzvlášť interestedzáujem because I wanted to see
172
493921
3313
Mňa to všetko zaujímalo o to viac, že som chcel vidieť
08:33
one of these cableskáble beingbytia builtpostavený. See, you know, all the time
173
497234
2852
ako sa takýto kábel tvorí. Viete, keď sme online
08:35
onlineon-line we experienceskúsenosť these fleetingprchavé momentsmomenty of connectionprípojka,
174
500086
2320
zažívame tie prchavé momenty spojenia,
08:38
these sortdruh of briefkrátky adjacenciesadjacencies, a tweetpípanie or a FacebookFacebook postpošta
175
502406
3294
akési spoločenstvo, status na Tweeteri alebo na Facebooku,
08:41
or an emaile-mail, and it seemedzdalo like there was a physicalfyzický corollarydôsledkom to that.
176
505700
3840
alebo email a pôsobí to ako výsledok fyzickej aktivity.
08:45
It seemedzdalo like there was a momentmoment when the continentkontinent
177
509540
2076
Vyzeralo to tak, že prichádzal moment, kedy sa pripojí
08:47
was beingbytia pluggedzapojený in, and I wanted to see that.
178
511616
2347
nový kontinent a práve to som chcel vidieť.
08:49
And SimonSimon was workingpracovný on a newNový cablekábel,
179
513963
2285
Simon pracoval na novom kábli,
08:52
WACSWACS, the WestWest AfricaAfrika CableKábel SystemSystém, that stretchedpretiahol
180
516248
2511
WACS, the West Africa Cable System, ktorý viedol
08:54
from LisbonLisabonská down the westzápad coastpobrežie of AfricaAfrika,
181
518759
2121
z Lisabonu na západné pobrežie Afriky,
08:56
to CoteCote d'IvoireSlonoviny, to GhanaGhana, to NigeriaNigéria, to CameroonKamerun.
182
520880
2869
do Cote d´Ivoire, do Ghany, Nigérie, Cameroonu.
08:59
And he said there was comingPrichádza soončoskoro, dependingV závislosti
183
523749
2333
Povedal, že to príde už čoskoro, že záleží
09:01
on the weatherpočasie, but he'dmal let me know when,
184
526082
2194
od počasia, ale že mi dá vedieť,
09:04
and so with about fourštyri daysdni noticeoznámenia, he said to go
185
528276
3201
a tak mi asi štyri dni dopredu povedal, aby som išiel
09:07
to this beachpláž southjuh of LisbonLisabonská, and a little after 9,
186
531477
2831
na pláž južne od Lisabonu a že okolo deviatej tam
09:10
this guy will walkchôdza out of the watervoda. (LaughterSmiech)
187
534308
3696
z vody vyjde nejaký chlapík, (Smiech)
09:13
And he'llbude be carryingnesúci a greenzelená nylonnylon lineriadok, a lightweightľahká váha lineriadok,
188
538004
4320
bude niesť zelené nylonové lanko, tenučké lanko,
09:18
calledvolal a messengerMessenger lineriadok, and that was the first linkodkaz
189
542324
2713
ktoré sa volá kotvové lanko, je prvým spojením
09:20
betweenmedzi seamore and landpôda, this linkodkaz that would then be
190
545037
2553
medzi morom a zemou a neskôr sa
09:23
leveragedšpekulatívne into this 9,000-mile-mile pathcesta of lightsvetlo.
191
547590
3863
zmení na 9 000-míľovú svetelnú cestu.
09:27
Then a bulldozerbuldozér beganzačal to pullSEM the cablekábel in from this
192
551453
2590
Zo špeciálnej lode potom začal buldozér
09:29
specializedšpecializovaný cablekábel landingpristávacia shiploď, and it was floatedplával
193
554043
3357
vyťahovať kábel upevnený na bójach,
09:33
on these buoysbójí untilkým it was in the right placemiesto.
194
557400
2748
až pokiaľ nebol tam, kde mal byť.
09:36
Then you can see the Englishangličtina engineerstechnici looking on.
195
560148
2742
Tomu všetkému sa prizerali anglický inžinieri.
09:38
And then, onceakonáhle it was in the right placemiesto, he got back
196
562890
2813
A keď už bolo všetko na svojom mieste, chlapík
09:41
in the watervoda holdingdržanie a bigveľký knifenôž, and he cutrez eachkaždý buoybóje off,
197
565703
3359
vošiel naspäť do vody s veľkým nožom, odrezal bóje,
09:44
and the buoybóje poppedodoberie up into the airovzdušia, and the cablekábel
198
569062
2299
tie vyleteli do vzduchu a kábel
09:47
droppedklesol to the seamore floorpodlaha, and he did that all the way out
199
571361
1905
padol na dno mora. Urobil to po celej dĺžke
09:49
to the shiploď, and when he got there,
200
573266
1873
až k lodi a keď k nej došiel,
09:51
they gavedal him a glasssklo of juicešťava and a cookiecookie,
201
575139
2413
dali mu pohár džúsu a sušienku,
09:53
and then he jumpedskočil back in, and he swamplával back to shoreShore,
202
577552
2419
potom skočil naspäť do vody, priprával k brehu
09:55
and then he litlit a cigarettecigareta. (LaughterSmiech)
203
579971
7160
a zapálil si cigaretu. (Smiech)
10:03
And then onceakonáhle that cablekábel was on shoreShore,
204
587131
2712
Keď už bol kábel na pobreží,
10:05
they beganzačal to preparepripraviť to connectpripojiť it to the other sidebočné,
205
589843
3504
začali ho upravovať na pripojenie k druhému koncu,
10:09
for the cablekábel that had been broughtpriniesla down from the landingpristávacia stationstanice.
206
593347
2957
ku káblu, ktorý priniesli z pristávacej stanice.
10:12
And first they got it with a hacksawpíla, and then they startštart
207
596304
2858
Začali s pílkou a potom akoby
10:15
sortdruh of shavingholenie away at this plasticplastický interiorinteriér with a --
208
599162
2936
hobľovali plastové časti, čo vyzeralo
10:17
sortdruh of workingpracovný like chefskuchári, and then finallykonečne they're workingpracovný
209
602098
2062
akoby na tom pracovali kuchári a nakoniec to konečne začali opracovávať
10:20
like jewelersdrahých kameňov to get these hair-thinvlasy-tenké fibersvlákna to lineriadok up
210
604160
2708
ako šperkári, aby mohli pripojiť tie tenučké káble
10:22
with the cablekábel that had come down,
211
606868
1677
ku káblom, ktoré priniesli
10:24
and with this hole-punchdierovanie machinestroj they fusepoistka it togetherspolu.
212
608545
2991
a pritavili ich k sebe takou spájkovačkou.
10:27
And when you see these guys going at this cablekábel with a hacksawpíla,
213
611536
3331
Keď vidíte tých chlapov ako opracúvajú kábel pílou,
10:30
you stop thinkingpremýšľanie about the InternetInternet as a cloudmrak.
214
614867
2643
prestanete o internete rozmýšľať ako o nejakom oblaku.
10:33
It startszačína to seempripadať like an incrediblyneuveriteľne physicalfyzický thing.
215
617510
3937
Začne vám to pripadať ako neuveriteľne hmotná vec.
10:37
And what surprisedprekvapený me as well was that as much as this
216
621447
2508
Čo ma tiež prekvapilo je, ako veľmi je to všetko
10:39
is basedzaložené on the mostväčšina sophisticatedsofistikovaný technologytechnológie, as much
217
623955
2847
založené na premyslenej technológii, a aké je to
10:42
as this is an incrediblyneuveriteľne newNový thing, the physicalfyzický processproces
218
626802
2905
všetko neuveriteľne nové, i keď samotný fyzický
10:45
itselfsám has been around for a long time, and the culturekultúra is the samerovnaký.
219
629707
3767
proces a aj kultúra tu už boli dlhú dobu.
10:49
You see the locallokálny laborersrobotníci. You see the Englishangličtina engineerinžinier
220
633474
1989
Vidíte miestnych robotníkov. Vidíte inžinierov z Anglicka,
10:51
givingdávať directionsinštrukcie in the backgroundpozadie. And more importantlydôležitejšie,
221
635463
3175
ktorí to všetko riadia. A čo je najdôležitejšie,
10:54
the placesMiesta are the samerovnaký. These cableskáble still connectpripojiť
222
638638
2643
tie miesta sú stále rovnaké. Káble stále spájajú
10:57
these classicklasický portprístav citiesmesta, placesMiesta like LisbonLisabonská, MombasaMombasa,
223
641281
3050
rovnaké mestá, miesta ako Lisabon, Mombasa,
11:00
MumbaiMumbai, SingaporeSingapur, NewNové YorkYork.
224
644331
3159
Mumbai, Singapúr, New York.
11:03
And then the processproces on shoreShore takes around threetri or fourštyri daysdni,
225
647490
4086
Proces na pobreží trvá tak tri-štyri dni
11:07
and then, when it's donehotový, they put the manholeprielez coverveko
226
651576
4191
a keď je všetko hotové, zavrú káblovú šachtu,
11:11
back on toptop, and they pushTAM the sandpiesok over that,
227
655767
2971
zasypú ju pieskom
11:14
and we all forgetzabudnúť about it.
228
658738
3082
a my všetci na to pomaly zabudneme.
11:17
And it seemszdá to me that we talk a lot about the cloudmrak,
229
661820
2251
Zdá sa mi, že sa veľa hovorí o „oblaku“,
11:19
but everykaždý time we put something on the cloudmrak,
230
664071
1910
ale zakaždým, keď niečo dáme na „oblak“,
11:21
we give up some responsibilityzodpovednosť for it.
231
665981
2202
vzdávame sa svojej zodpovednosti za to, čo tam dáme,
11:24
We are lessmenej connectedspojený to it. We let other people worryznepokojovať about it.
232
668183
3864
sme k tomu menej pripojení. Prenechávame to na starosť iným.
11:27
And that doesn't seempripadať right.
233
672047
1283
A to sa mi nezdá správne.
11:29
There's a great NealNeal StephensonStephenson lineriadok where he sayshovorí
234
673330
2342
Neal Stephenson povedal úžasnú vec, a to,
11:31
that wiredkáblové people should know something about wiresdrôty.
235
675672
4397
že ľudia, ktorí majú internet by mali vedieť aspoň niečo o kábloch.
11:35
And we should know, I think, we should know
236
680069
2270
A myslím si, že by sme mali vedieť
11:38
where our InternetInternet comesprichádza from, and we should know
237
682339
2753
odkiaľ náš internet je a mali by sme tiež vedieť,
11:40
what it is that physicallyfyzicky, physicallyfyzicky connectsspája us all.
238
685092
4822
čo nás všetkých naozaj fyzicky spája.
11:45
Thank you. (ApplausePotlesk)
239
689914
2339
Ďakujem. (Potlesk)
11:48
(ApplausePotlesk)
240
692253
2397
(Potlesk)
11:50
Thanksvďaka. (ApplausePotlesk)
241
694650
3610
Vďaka. (Potlesk)
Translated by Lucia Kalinova
Reviewed by Erika Vojtkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com