ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Andrew Blum: Discover the physical side of the internet

אנדרו בלום: מה הוא האינטרנט, באמת?

Filmed:
1,521,702 views

כאשר סנאי לעס כבל וניתק אותו מהרשת, העיתונאי אנדרו בלום החל תוהה ממה האינטרנט באמת עשוי. אז הוא החליט ללכת ולראות אותו - את הכבלים התת-ימיים, מתגים סודיים וחתיכות פיזיות אחרות שמרכיבות את הרשת.
- Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've always writtenכתוב primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה about architectureארכיטקטורה,
0
827
2031
תמיד כתבתי בעיקר על אדריכלות,
00:18
about buildingsבניינים, and writingכְּתִיבָה about architectureארכיטקטורה
1
2858
2525
על בניינים, וכתיבה על אדריכלות
00:21
is basedמבוסס on certainמסוים assumptionsהנחות.
2
5383
2741
מבוססת על הנחות מסוימות.
00:24
An architectאַדְרִיכָל designsעיצובים a buildingבִּניָן, and it becomesהופך a placeמקום,
3
8124
2458
אדריכל מעצב בניין, והוא הופך למקום,
00:26
or manyרב architectsאדריכלים designלְעַצֵב manyרב buildingsבניינים, and it becomesהופך
4
10582
2480
או אדריכלים רבים מעצבים בנינים רבים, וזה יהפוך
00:28
a cityעִיר, and regardlessללא קשר of this complicatedמסובך mixלְעַרְבֵּב of forcesכוחות
5
13062
3274
לעיר, וללא קשר לתמהיל מורכב זה של כוחות
00:32
of politicsפּוֹלִיטִיקָה and cultureתַרְבּוּת and economicsכלכלה that shapesצורות
6
16336
2397
של פוליטיקה, ותרבות וכלכלה שמעצבים
00:34
these placesמקומות, at the endסוֹף of the day, you can go
7
18733
3003
את המקומות האלה, בסופו של יום, אתם יכולים ללכת
00:37
and you can visitלְבַקֵר them. You can walkלָלֶכֶת around them.
8
21736
2656
ואתם יכולים לבקר אותם. אתם יכולים ללכת סביבם.
00:40
You can smellרֵיחַ them. You can get a feel for them.
9
24392
1673
אתם יכולים להריח אותם. אתם יכולים להרגיש אותם.
00:41
You can experienceניסיון theirשֶׁלָהֶם senseלָחוּשׁ of placeמקום.
10
26065
3493
אתם יכולים לחוות את תחושת המקום שלהם.
00:45
But what was strikingמהמם to me over the last severalכַּמָה yearsשנים
11
29558
2349
אבל מה שהרשים אותי במהלך מספר השנים האחרונות
00:47
was that lessפָּחוּת and lessפָּחוּת was I going out into the worldעוֹלָם,
12
31907
3375
היה שככל שיצאתי אל העולם פחות ופחות,
00:51
and more and more, I was sittingיְשִׁיבָה in frontחֲזִית of my computerמַחשֵׁב screenמָסָך.
13
35282
3229
יותר ויותר, ישבתי מול מסך המחשב שלי.
00:54
And especiallyבמיוחד sinceמאז about 2007, when I got an iPhoneiPhone,
14
38511
4320
ובמיוחד מאז 2007 בערך , כשקיבלתי אייפון,
00:58
I was not only sittingיְשִׁיבָה in frontחֲזִית of my screenמָסָך all day,
15
42831
1876
לא רק ישבתי מול המסך שלי כל היום,
01:00
but I was alsoגַם gettingמקבל up at the endסוֹף of the day
16
44707
2097
אבל גם בסופו של היום ישבתי
01:02
and looking at this little screenמָסָך that I carriedנשא in my pocketכִּיס.
17
46804
3300
והתבוננתי במסך הקטן הזה שנשאתי בכיס שלי.
01:06
And what was surprisingמַפתִיעַ to me was how quicklyבִּמְהִירוּת
18
50104
2859
ומה שהפתיע אותי היה כמה מהר
01:08
my relationshipמערכת יחסים to the physicalגוּפָנִי worldעוֹלָם had changedהשתנה.
19
52963
2937
מערכת היחסים שלי עם העולם הפיזי השתנתה.
01:11
In this very shortקצר periodפרק זמן of time, you know, whetherהאם you
20
55900
1775
בזמן כל כך קצר, אתם יודעים, בין אם אתם
01:13
call it the last 15 yearsשנים or so of beingלהיות onlineבאינטרנט, or the last,
21
57675
3456
קוראים לזה 15 השנים האחרונות של להיות מחוברים אונליין, או ארבע
01:17
you know, fourארבעה or fiveחָמֵשׁ yearsשנים of beingלהיות onlineבאינטרנט all the time,
22
61131
2959
או חמש השנים האחרונות של להיות אונליין כל הזמן,
01:19
our relationshipמערכת יחסים to our surroundingsסביבה had changedהשתנה in that
23
64090
3174
מערכת היחסים שלנו עם הסביבה שלנו השתנתה בכך
01:23
our attentionתשומת הלב is constantlyתָמִיד dividedמחולק. You know,
24
67264
1799
שתשומת הלב שלנו מחולקת כל הזמן. אתם יודעים,
01:24
we're bothשניהם looking insideבְּתוֹך the screensמסכים and we're looking
25
69063
2564
כולנו מסתכלים לתוך המסכים, ואנחנו מסתכלים
01:27
out in the worldעוֹלָם around us.
26
71627
1832
החוצה בעולם סביבנו.
01:29
And what was even more strikingמהמם to me, and what I really
27
73459
2527
ומה שהיה בעיני אפילו עוד יותר מדהים , ומה שבאמת
01:31
got hungתלוי up on, was that the worldעוֹלָם insideבְּתוֹך the screenמָסָך
28
75986
3002
הטריד אותי, היה שהעולם בתוך המסך
01:34
seemedנראה to have no physicalגוּפָנִי realityמְצִיאוּת of its ownשֶׁלוֹ.
29
78988
3789
נראה כאילו הוא חסר מציאות פיזית משלו.
01:38
If you wentהלך and lookedהביט for imagesתמונות of the Internetאינטרנט,
30
82777
2768
אם הלכתם וחיפשתם תמונות של האינטרנט,
01:41
this was all that you foundמצאתי, this famousמפורסם imageתמונה by OpteOpte
31
85545
3118
זה היה כל מה שמצאתם, תמונה מפורסמת זו על-ידי "אופטה"
01:44
of the Internetאינטרנט as the kindסוג of Milkyחֲלָבִי Way, this infiniteאֵינְסוֹף expanseמֶרחָב
32
88663
3130
של האינטרנט כסוג של שביל החלב, מרחב אינסופי זה
01:47
where we don't seemנראה to be anywhereבְּכָל מָקוֹם on it.
33
91793
2096
שבו לא נראה שאנו נמצאים במקום כלשהו.
01:49
We can never seemנראה to graspלִתְפּוֹס it in its totalityמִכלוֹל.
34
93889
2424
נראה שלעולם לא נוכל לתפוס אותה בסך הכל.
01:52
It's always remindedהזכיר me of the Apolloאפולו imageתמונה of the Earthכדור הארץ,
35
96313
3617
זה תמיד הזכיר לי את תמונת כדור הארץ של אפולו,
01:55
the blueכָּחוֹל marbleשַׁיִשׁ pictureתְמוּנָה, and it's similarlyבאופן דומה meantהתכוון to suggestלְהַצִיעַ,
36
99930
2730
תמונת הגולה כחול, והיא ניסתה להציע בצורה דומה
01:58
I think, that we can't really understandמבין it as a wholeכֹּל.
37
102660
2697
אני חושב, שאנחנו לא באמת מבינים זאת בשלמות.
02:01
We're always sortסוג of smallקָטָן in the faceפָּנִים of its expanseמֶרחָב.
38
105357
3685
אנחנו תמיד קטנים משהו אל מול המרחב שלו.
02:04
So if there was this worldעוֹלָם and this screenמָסָך, and if there was
39
109042
3365
אז לו היה עולם זה ומסך זה, ולו היה
02:08
the physicalגוּפָנִי worldעוֹלָם around me, I couldn'tלא יכול ever get them
40
112407
2857
העולם הפיזי סביבי, לא הייתי יכול לעולם להביא
02:11
togetherיַחַד in the sameאותו placeמקום.
41
115264
2981
אותם לאותו מקום.
02:14
And then this happenedקרה.
42
118245
3207
ואז זה קרה.
02:17
My Internetאינטרנט brokeחסר פרוטה one day, as it occasionallyלִפְעָמִים does,
43
121452
2598
יום אחד האינטרנט שלי התקלקל , כפי שקורה מדי פעם,
02:19
and the cableכֶּבֶל guy cameבא to fixלתקן it, and he startedהתחיל with
44
124050
2734
איש הכבלים בא לתקן את זה, והוא התחיל עם
02:22
the dustyמְאוּבָּק clumpסְבַך of cablesכבלים behindמֵאָחוֹר the couchסַפָּה,
45
126784
2127
הסבך המאובק של הכבלים מאחורי הספה,
02:24
and he followedאחריו it to the frontחֲזִית of my buildingבִּניָן and into the basementמרתף and out to the back yardחָצֵר,
46
128911
3210
והוא עקב אחריו לחזית הבניין שלי, לתוך המרתף והחוצה, אל החצר האחורית,
02:28
and there was this bigגָדוֹל jumbleעִרבּוּביָה of cablesכבלים againstמול the wallקִיר.
47
132121
2876
והיה בליל גדול של כבלים כנגד הקיר.
02:30
And then he saw a squirrelסנאי runningרץ alongלְאוֹרֶך the wireחוּט,
48
134997
2554
ואז הוא ראה סנאי רץ לאורך החוט,
02:33
and he said, "There's your problemבְּעָיָה.
49
137551
2791
ואמר, "הנה הבעיה שלך.
02:36
A squirrelסנאי is chewingלְעִיסָה on your Internetאינטרנט." (Laughterצחוק)
50
140342
4421
סנאי לועס לך את האינטרנט." (צחוק)
02:40
And this seemedנראה astoundingמַפתִיעַ. The Internetאינטרנט is
51
144763
3127
וזה נשמע מדהים. האינטרנט הוא
02:43
a transcendentטרנסצנדנטי ideaרַעְיוֹן. It's a setמַעֲרֶכֶת of protocolsפרוטוקולים that has changedהשתנה
52
147890
3374
רעיון נשגב. הוא ערכה של פרוטוקולים ששינו
02:47
everything from shoppingקניות to datingהיכרויות to revolutionsמהפכות.
53
151264
3455
הכל החל מקניות, לחיזורים,ועד למהפכות.
02:50
It was unequivocallyחד משמעית not something
54
154719
2629
חד משמעית זה לא היה משהו
02:53
a squirrelסנאי could chewללעוס on. (Laughterצחוק)
55
157348
3311
שסנאי יכול ללעוס. (צחוק)
02:56
But that in factעוּבדָה seemedנראה to be the caseמקרה.
56
160659
1878
אולם נראה כי למעשה זה מה שקרה .
02:58
A squirrelסנאי had in factעוּבדָה chewedלָעוּס on my Internetאינטרנט. (Laughterצחוק)
57
162537
3202
סנאי למעשה לעס את האינטרנט שלי. (צחוק)
03:01
And then I got this imageתמונה in my headרֹאשׁ of what would happenלִקְרוֹת
58
165739
2187
ואז דמיינתי מה יקרה
03:03
if you yankedמושכת the wireחוּט from the wallקִיר and if you startedהתחיל
59
167926
2180
אם תשלפו את הכבל מהקיר, ואם תתחילו
03:06
to followלעקוב אחר it. Where would it go?
60
170106
1604
לעקוב אחריו. לאן הוא יגיע?
03:07
Was the Internetאינטרנט actuallyלמעשה a placeמקום that you could visitלְבַקֵר?
61
171710
3508
האם האינטרנט הוא למעשה מקום שבו אתם יכולים לבקר?
03:11
Could I go there? Who would I meetלִפְגוֹשׁ?
62
175218
1349
האם אוכל ללכת לשם? את מי אני אפגוש?
03:12
You know, was there something actuallyלמעשה out there?
63
176567
3376
אתם יודעים, האם יש שם באמת משהו בחוץ?
03:15
And the answerתשובה, by all accountsחשבונות, was no.
64
179943
3037
והתשובה, לכל הדעות, הייתה לא.
03:18
This was the Internetאינטרנט, this blackשָׁחוֹר boxקופסא with a redאָדוֹם lightאוֹר on it,
65
182980
2780
זה היה האינטרנט, קופסא שחורה זו עם אור אדום
03:21
as representedמיוצג in the sitcomקומדיית מצבים "The IT Crowdקָהָל."
66
185760
3430
כמו שמיוצגת בסיטקום "קהל ה-IT".
03:25
Normallyבדרך כלל it livesחיים on the topחלק עליון of Bigגָדוֹל Benבן,
67
189190
3559
בדרך כלל הוא חי בראשו של הביג בן,
03:28
because that's where you get the bestהטוב ביותר receptionקבלה,
68
192749
3082
כי זה המקום שבו אתה מקבל את הקליטה הטובה ביותר,
03:31
but they had negotiatedמשא ומתן that theirשֶׁלָהֶם colleagueעמית could borrowלִלווֹת it
69
195831
3305
אבל הם נשאו ונתנו כדי שעמיתה שלהם תוכל ללוות אותו
03:35
for the afternoonאחרי הצהריים to use in an officeמִשׂרָד presentationהַצָגָה.
70
199136
3172
למשך אחר הצהריים כדי להשתמש בו במצגת אופיס.
03:38
The eldersזקנים of the Internetאינטרנט were willingמוּכָן to partחֵלֶק with it
71
202308
2374
זקני האינטרנט היו מוכנים להיפרד ממנו
03:40
for a shortקצר while, and she looksנראה at it and she saysאומר,
72
204682
2866
למשך זמן קצר, והיא מביטה בו, ואומרת,
03:43
"This is the Internetאינטרנט? The wholeכֹּל Internetאינטרנט? Is it heavyכָּבֵד?"
73
207548
3390
"זהו האינטרנט? האינטרנט כולו? הוא כבד?"
03:46
They say, "Of courseקוּרס not, the Internetאינטרנט doesn't weighלשקול anything."
74
210938
3960
הם אומרים, "כמובן שלא, האינטרנט לא שוקל כלום."
03:50
And I was embarrassedנָבוֹך. I was looking for this thing
75
214898
2317
ואני הייתי נבוך. חיפשתי את הדבר הזה
03:53
that only foolsשוטים seemנראה to look for.
76
217215
2296
שנראה שרק טיפשים מחפשים.
03:55
The Internetאינטרנט was that amorphousגָלוּם blobכֶּתֶם, or it was a sillyטִפּשִׁי
77
219511
2835
האינטרנט היה דמות אמורפית, או שהוא
03:58
blackשָׁחוֹר boxקופסא with a blinkingעִפעוּף redאָדוֹם lightאוֹר on it.
78
222346
2246
קופסה שחורה מטופשת עם אור אדום מהבהב עליו.
04:00
It wasn'tלא היה a realאמיתי worldעוֹלָם out there.
79
224592
2328
זה לא היה עולם מציאותי.
04:02
But, in factעוּבדָה, it is. There is a realאמיתי worldעוֹלָם of the Internetאינטרנט out there,
80
226920
3312
אבל, למעשה, זה כן. ישנו עולם אמיתי של האינטרנט
04:06
and that's what I spentמוּתַשׁ about two yearsשנים visitingמבקר,
81
230232
1766
ואותו ביקרתי במשך שנתיים,
04:07
these placesמקומות of the Internetאינטרנט. I was in largeגָדוֹל dataנתונים centersלמרכז
82
231998
3545
מקומות אלה של האינטרנט. הייתי במרכזי מידע גדולים
04:11
that use as much powerכּוֹחַ as the citiesערים in whichאיזה they sitלָשֶׁבֶת,
83
235543
2645
שמשתמשים בכוח רב כמו הערים שבהן הם יושבים,
04:14
and I visitedביקר placesמקומות like this, 60 Hudsonהדסון Streetרְחוֹב in Newחָדָשׁ Yorkיורק,
84
238188
3189
וביקרנו במקומות כמו זה, רחוב הדסון מס.60 בניו יורק,
04:17
whichאיזה is one of the buildingsבניינים in the worldעוֹלָם,
85
241377
1708
שהוא אחד הבניינים בעולם
04:18
one of a very shortקצר listרשימה of buildingsבניינים, about a dozenתְרֵיסַר buildingsבניינים,
86
243085
2898
אחד מרשימה קצרה מאוד של בניינים, כתריסר בנינים,
04:21
where more networksרשתות of the Internetאינטרנט connectלְחַבֵּר to eachכל אחד other
87
245983
2644
שיש בהם יותר רשתות אינטרנט מחוברות זו לזו
04:24
than anywhereבְּכָל מָקוֹם elseאַחֵר.
88
248627
1358
מאשר בכל מקום אחר.
04:25
And that connectionחיבור is an unequivocallyחד משמעית physicalגוּפָנִי processתהליך.
89
249985
2617
וחיבור זה הוא תהליך פיזי חד משמעי.
04:28
It's about the routerנתב of one networkרֶשֶׁת, a Facebookפייסבוק or
90
252602
2485
מדובר על הנתב של רשת אחת, פייסבוק או
04:30
a GoogleGoogle or a B.T. or a Comcastקומקסט or a Time Warnerוורנר, whateverמה שתגיד it is,
91
255087
2942
גוגל או B.T. או קומקאסט או טיים וורנר, מה שלא יהיה,
04:33
connectingמְקַשֵׁר with usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל a yellowצהוב fiberסִיב opticאופטי cableכֶּבֶל up into
92
258029
2431
מתחבר בדרך כלל עם כבל סיב אופטי צהוב למעלה לתוך
04:36
the ceilingתִקרָה and down into the routerנתב of anotherאַחֵר networkרֶשֶׁת,
93
260460
2694
התקרה ולמטה לנתב של רשת אחרת,
04:39
and that's unequivocallyחד משמעית physicalגוּפָנִי, and it's surprisinglyלמרבה ההפתעה intimateאִינטִימִי.
94
263154
4377
הוא באופן חד משמעי פיזי , וזה מפתיע באינטימיותו.
04:43
A buildingבִּניָן like 60 Hudsonהדסון, and a dozenתְרֵיסַר or so othersאחרים,
95
267531
3293
בבניין כמו הדסון 60 ועוד כתריסר אחרים,
04:46
has 10 timesפִּי more networksרשתות connectingמְקַשֵׁר withinבְּתוֹך it
96
270824
2326
יש פי 10 חיבורי רשתות בתוכו
04:49
than the nextהַבָּא tierנִדבָּך of buildingsבניינים.
97
273150
1848
מאשר בשורת המבנים שלידו.
04:50
There's a very shortקצר listרשימה of these placesמקומות.
98
274998
2068
יש רשימה קצרה מאוד של מקומות אלה.
04:52
And 60 Hudsonהדסון in particularמיוחד is interestingמעניין because it's home
99
277066
2908
והדסון 60 מעניין בפרט כי זה הבניין
04:55
to about a halfחֲצִי a dozenתְרֵיסַר very importantחָשׁוּב networksרשתות,
100
279974
2589
שבו נמצאות חצי תריסר מהרשתות החשובות ביותר,
04:58
whichאיזה are the networksרשתות whichאיזה serveלְשָׁרֵת the underseaתת - קרקעית cablesכבלים
101
282563
2298
שהן רשתות שמשרתות את הכבלים התת-ימיים
05:00
that travelלִנְסוֹעַ underneathמתחת the oceanאוקיינוס
102
284861
2348
שעוברים מתחת לאוקיינוס
05:03
that connectלְחַבֵּר Europeאֵירוֹפָּה and Americaאמריקה and connectלְחַבֵּר all of us.
103
287209
2253
שמחברים את אירופה ואמריקה ואת כולנו.
05:05
And it's those cablesכבלים in particularמיוחד that I want to focusמוֹקֵד on.
104
289462
3587
ועל כבלים אלה בפרט אני רוצה להתמקד.
05:08
If the Internetאינטרנט is a globalגלוֹבָּלִי phenomenonתופעה, if we liveלחיות
105
293049
3860
אם האינטרנט הוא תופעה גלובלית, אם אנו חיים
05:12
in a globalגלוֹבָּלִי villageכְּפָר, it's because there are cablesכבלים underneathמתחת
106
296925
2440
בכפר גלובלי, זה בגלל הכבלים מתחת
05:15
the oceanאוקיינוס, cablesכבלים like this.
107
299365
2105
לאוקיינוס, כבלים כמו אלה .
05:17
And in this dimensionמֵמַד, they are incrediblyבצורה מדהימה smallקָטָן.
108
301470
2886
ובממדים אלה, הם קטנים להפליא.
05:20
You can you holdלְהַחזִיק them in your handיד. They're like a gardenגן hoseצינור.
109
304356
2942
אתה יכול להחזיק אותם ביד. הם כמו צינור גינה.
05:23
But in the other dimensionמֵמַד they are incrediblyבצורה מדהימה expansiveמִתפַּשֵׁט,
110
307298
4063
אבל בממד האחר הם מאוד רחבי ידיים,
05:27
as expansiveמִתפַּשֵׁט as you can imagineלדמיין.
111
311361
1640
רחבים ככל שאתם יכולים לדמיין.
05:28
They stretchלִמְתוֹחַ acrossלְרוֹחָב the oceanאוקיינוס. They're threeשְׁלוֹשָׁה or fiveחָמֵשׁ
112
313001
2555
הם נמתחים לאורך האוקיינוס. באורך של חמישה או שמונה
05:31
or eightשמונה thousandאלף milesstomach in lengthאורך, and
113
315556
2611
או שלולה עשר אלף קילומטרים ,
05:34
if the materialחוֹמֶר scienceמַדָע and the computationalחישובית technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
114
318167
2609
אם חומר מדעי וטכנולוגיה חישובית
05:36
is incrediblyבצורה מדהימה complicatedמסובך, the basicבסיסי physicalגוּפָנִי processתהליך
115
320776
3533
וזה מאוד מסובך, התהליך הפיזי הבסיסי
05:40
is shockinglyמזעזע simpleפָּשׁוּט. Lightאוֹר goesהולך in on one endסוֹף of the oceanאוקיינוס
116
324309
3780
הוא פשוט להפליא. אור נכנס בקצה אחד של האוקיינוס
05:43
and comesבא out on the other, and it usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל comesבא
117
328089
3285
ויוצא מהצד השני, וזה בדרך כלל מגיע
05:47
from a buildingבִּניָן calledשקוראים לו a landingנְחִיתָה stationתַחֲנָה that's oftenלעתים קרובות
118
331374
2633
מבניין שנקרא תחנת נחיתה שלעיתים קרובות
05:49
tuckedתחוב away inconspicuouslyללא הבדל in a little seasideחוף ים neighborhoodשְׁכוּנָה,
119
334007
2947
חבוי באופן בלתי מורגש בשכונה קטנה שעל שפת הים,
05:52
and there are amplifiersמגברים that sitלָשֶׁבֶת on the oceanאוקיינוס floorקוֹמָה
120
336954
2734
ויש גם מגברים שיושבים על קרקעית האוקיינוס
05:55
that look kindסוג of like bluefinכחולים tunaטונה, and everyכֹּל 50 milesstomach
121
339688
2520
שנראים כמו סוג של טונה כחולת-סנפיר, וכל 80 קילומטר
05:58
they amplifyלהגביר the signalאוֹת, and sinceמאז the rateציון of transmissionתִמסוֹרֶת
122
342208
3657
הם מגבירים את האות, ומאחר וקצב השידור
06:01
is incrediblyבצורה מדהימה fastמָהִיר, the basicבסיסי unitיחידה is a 10-gigabit-per-second-ג 'יגה לשנייה
123
345865
3206
הוא מהיר עד מאוד, היחידה הבסיסית היא 10 ג'יגה-ביט לשניה
06:04
wavelengthאֹרֶך גַל of lightאוֹר, maybe a thousandאלף timesפִּי your ownשֶׁלוֹ
124
349071
2498
לאורך גל של אור, אולי פי אלף יותר
06:07
connectionחיבור, or capableבעל יכולת of carryingנְשִׂיאָה 10,000 videoוִידֵאוֹ streamsזרמים,
125
351569
3184
מהחיבור שלך, או מסוגל לשאת 10,000 זרמי וידאו,
06:10
but not only that, but you'llאתה put not just one wavelengthאֹרֶך גַל of lightאוֹר
126
354753
3278
אבל לא רק זה, אבל תשימו לא רק אורך גל אחד של אור
06:13
throughדרך one of the fibersסיבים, but you'llאתה put maybe
127
358031
2957
דרך אחד הסיבים, אלא תשימו אולי
06:16
50 or 60 or 70 differentשונה wavelengthsאורכי גל or colorsצבעים of lightאוֹר
128
360988
3019
50 או 60 או 70 אורכי גל שונים או צבעים של אור
06:19
throughדרך a singleיחיד fiberסִיב, and then you'llאתה have maybe
129
364007
2868
דרך סיב בודד, ולאחר מכן יהיו לכם אולי
06:22
eightשמונה fibersסיבים in a cableכֶּבֶל, fourארבעה going in eachכל אחד directionכיוון.
130
366875
2602
שמונה סיבים בכבל, ארבעה שהולכים לכל כיוון.
06:25
And they're tinyזָעִיר. They're the thicknessעוֹבִי of a hairשיער.
131
369477
3490
והם זעירים. הם בעובי של שערה.
06:28
And then they connectלְחַבֵּר to the continentיַבֶּשֶׁת somewhereאי שם.
132
372967
1829
ולאחר מכן הם מתחברים ליבשת במקום כלשהו.
06:30
They connectלְחַבֵּר in a manholeכַּוִית like this. Literallyפשוטו כמשמעו,
133
374796
2338
הם מתחברים בגוב כמו זה. פשוטו כמשמעו,
06:33
this is where the 5,000-mile-מִיל cableכֶּבֶל plugsתקעים in.
134
377134
3089
זה המקום שלתוכו כבל של 8,000 ק"מ מתחבר.
06:36
This is in Halifaxהליפקס, a cableכֶּבֶל that stretchesמתוח from Halifaxהליפקס to Irelandאירלנד.
135
380223
4490
זהו בהליפקס, כבל הפרוש מהליפקס לאירלנד.
06:40
And the landscapeנוֹף is changingמִשְׁתַנֶה. Threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי,
136
384713
2981
והנוף משתנה. לפני שלוש שנים
06:43
when I startedהתחיל thinkingחושב about this, there was one cableכֶּבֶל
137
387694
1896
כשהתחלתי לחשוב על זה, היה כבל אחד
06:45
down the Westernהמערבי coastהחוף of Africaאַפְרִיקָה, representedמיוצג
138
389590
3167
לאורך החוף המערבי של אפריקה, שמיוצג
06:48
in this mapמַפָּה by Steveסטיב Songשִׁיר as that thinדַק blackשָׁחוֹר lineקַו.
139
392757
2874
במפה זו על-ידי סטיב סונג כקו שחור דק זה.
06:51
Now there are sixשֵׁשׁ cablesכבלים and more comingמגיע, threeשְׁלוֹשָׁה down eachכל אחד coastהחוף.
140
395631
4845
כעת ישנם ששה כבלים ויהיו עוד , שלושה לאורך כל חוף.
06:56
Because onceפַּעַם a countryמדינה getsמקבל pluggedפָּקוּק in by one cableכֶּבֶל,
141
400476
2631
כי ברגע שמדינה מקבלת חיבור על ידי כבל אחד,
06:59
they realizeלִהַבִין that it's not enoughמספיק. If they're going to buildלִבנוֹת
142
403107
1800
הם מבינים שזה לא מספיק. אם הם מתכוונים לבנות
07:00
an industryתַעֲשִׂיָה around it, they need to know that theirשֶׁלָהֶם connectionחיבור
143
404907
2816
תעשייה סביבו, הם צריכים לדעת שהחיבור שלהם
07:03
isn't tenuousקָלוּשׁ but permanentקבוע, because if a cableכֶּבֶל breaksהפסקות,
144
407723
2710
אינו רעוע אלא קבוע, כי אם כבל ניתק,
07:06
you have to sendלִשְׁלוֹחַ a shipספינה out into the waterמַיִם, throwלזרוק
145
410433
2067
צריך לשלוח ספינה החוצה אל המים, לזרוק
07:08
a grapplingנאבק hookוו over the sideצַד, pickלִבחוֹר it up, find the other endסוֹף,
146
412500
2915
וו תפיסה מהצד, להרים אותו, למצוא את הקצה השני,
07:11
and then fuseנתיך the two endsמסתיים back togetherיַחַד and then dumpמזבלה it over.
147
415415
3043
ולאחר מכן לחבר חזרה את שני הקצוות ולהשליך חזרה.
07:14
It's an intenselyבעוצמה, intenselyבעוצמה physicalגוּפָנִי processתהליך.
148
418458
4540
זהו תהליך אינטנסיבי תהליך פיזי אינטנסיבי .
07:18
So this is my friendחָבֵר Simonסיימון Cooperקופר, who untilעד very recentlyלאחרונה
149
422998
4298
אז זהו ידידי סיימון קופר, שעד לאחרונה
07:23
workedעבד for Tataטאטא Communicationsתקשורת, the communicationsתקשורת wingאֲגַף
150
427296
2672
עבד עבור טטה קומוניקיישנס, באגף התקשורת
07:25
of Tataטאטא, the bigגָדוֹל Indianהוֹדִי industrialתַעֲשִׂיָתִי conglomerateתַלקִיט.
151
429968
2998
של טטה, הקונצרן התעשייתי ההודי הגדול.
07:28
And I've never metנפגש him. We'veללא שם: יש לנו only communicatedתקשר
152
432966
2982
ואף פעם לא פגשתי אותו. אנחנו רק מתקשרים
07:31
viaבְּאֶמצָעוּת this telepresence- systemמערכת, whichאיזה always makesעושה me
153
435948
3457
באמצעות מערכת נוכחות מרחוק זו, שתמיד גורמת לי
07:35
think of him as the man insideבְּתוֹך the Internetאינטרנט. (Laughterצחוק)
154
439405
3896
לחשוב עליו כעל האדם בתוך האינטרנט. (צחוק)
07:39
And he is Englishאנגלית. The underseaתת - קרקעית cableכֶּבֶל industryתַעֲשִׂיָה
155
443301
3197
והוא אנגלי. תעשיית הכבלים התת-ימיים
07:42
is dominatedנשלט by Englishmenאנגלים, and they all seemנראה to be 42.
156
446498
3645
נשלטת על ידי אנגלים, וכולם נראים בני 42.
07:46
(Laughterצחוק) Because they all startedהתחיל at the sameאותו time
157
450143
3175
(צחוק) מכיוון שהם כולם התחילו באותו זמן
07:49
with the boomבּוּם about 20 yearsשנים agoלִפנֵי.
158
453318
2500
עם ה"בום" לפני 20 שנה.
07:51
And Tataטאטא had gottenקיבל its startהַתחָלָה as a communicationsתקשורת businessעֵסֶק
159
455818
3260
וההתחלה של טטה היתה כעסק תקשורת
07:54
when they boughtקנה two cablesכבלים, one acrossלְרוֹחָב the Atlanticאטלנטי
160
459078
2465
כאשר הם קנו שני כבלים, אחד דרך האוקיינוס האטלנטי
07:57
and one acrossלְרוֹחָב the Pacificהאוקיינוס ​​השקט, and proceededהמשיך to addלְהוֹסִיף piecesחתיכות
161
461543
3160
ואחד דרך האוקיינוס השקט, והמשיכו להוסיף להם חלקים
08:00
ontoעַל גַבֵּי them, untilעד they had builtבנוי a beltחֲגוֹרָה around the worldעוֹלָם,
162
464703
3544
, עד שהם בנו חגורה סביב העולם,
08:04
whichאיזה meansאומר they will sendלִשְׁלוֹחַ your bitsסיביות to the Eastמזרח or the Westמַעֲרָב.
163
468247
2097
כלומר, הם ישלחו את הסיביות שלכם למזרח או למערב.
08:06
They have -- this is literallyפשוטו כמשמעו a beamקֶרֶן of lightאוֹר around the worldעוֹלָם,
164
470344
2223
-יש להם - זה פשוט קרן אור סביב העולם,
08:08
and if a cableכֶּבֶל breaksהפסקות in the Pacificהאוקיינוס ​​השקט, it'llזה יהיה sendלִשְׁלוֹחַ it around
165
472567
2211
אם כבל מתנתק באוקיינוס השקט, היא תשלח אותו
08:10
the other directionכיוון. And then havingשיש doneבוצע that,
166
474778
3185
לכיוון אחר. ולאחר שעשו את זה,
08:13
they startedהתחיל to look for placesמקומות to wireחוּט nextהַבָּא.
167
477963
3944
הם התחילו לחפש מקומות לחיווט הבא.
08:17
They lookedהביט for the unwiredלא רצוי placesמקומות, and that's meantהתכוון
168
481907
2490
הם חיפשו מקומות לא מחווטים, וזה אומר
08:20
Northצָפוֹן and Southדָרוֹם, primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה these cablesכבלים to Africaאַפְרִיקָה.
169
484397
2794
לצפון ולדרום, בעיקר כבלים אלה לאפריקה.
08:23
But what amazesנדהם me is Simon'sשל סיימון incredibleמדהים geographicגֵאוֹגרָפִי imaginationדִמיוֹן.
170
487191
3771
אבל מה שמדהים אותי הדמיון הגאוגרפי המדהים של סיימון.
08:26
He thinksחושב about the worldעוֹלָם with this incredibleמדהים expansivenessהרחבה.
171
490962
2959
הוא חושב על העולם עם הרחבה מדהימה זו.
08:29
And I was particularlyבִּמְיוּחָד interestedמעוניין because I wanted to see
172
493921
3313
והייתי בעיקר מעוניין כי רציתי לראות
08:33
one of these cablesכבלים beingלהיות builtבנוי. See, you know, all the time
173
497234
2852
אחד מכבלים אלה בהקמה. ראו, אתם יודעים, כל הזמן
08:35
onlineבאינטרנט we experienceניסיון these fleetingחוֹלֵף momentsרגעים of connectionחיבור,
174
500086
2320
אונליין אנחנו חווים רגעים אלה של חיבור,
08:38
these sortסוג of briefקָצָר adjacenciesסכסוכים, a tweetצִיוּץ or a Facebookפייסבוק postהודעה
175
502406
3294
תחושה קצרה זו של קירבה, ציוץ או פוסט בפייסבוק,
08:41
or an emailאֶלֶקטרוֹנִי, and it seemedנראה like there was a physicalגוּפָנִי corollaryתוֹצָאָה יָשִׁירָה to that.
176
505700
3840
או דוא"ל, וזה נראה כאילו הייתה לכך תוצאה פיזית.
08:45
It seemedנראה like there was a momentרֶגַע when the continentיַבֶּשֶׁת
177
509540
2076
נדמה כאילו היה רגע שחיברו
08:47
was beingלהיות pluggedפָּקוּק in, and I wanted to see that.
178
511616
2347
את היבשת , ורציתי לראות את זה.
08:49
And Simonסיימון was workingעובד on a newחָדָשׁ cableכֶּבֶל,
179
513963
2285
סיימון עבד על כבל חדש,
08:52
WACSWACS, the Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה Cableכֶּבֶל Systemמערכת, that stretchedמָתוּחַ
180
516248
2511
WACS, מערכת כבלים במערב אפריקה, שהשתרעה
08:54
from Lisbonליסבון down the westמַעֲרָב coastהחוף of Africaאַפְרִיקָה,
181
518759
2121
מליסבון לחוף המערבי של אפריקה,
08:56
to Coteקוט d'Ivoireד'וואר, to Ghanaגאנה, to Nigeriaניגריה, to Cameroonקמרון.
182
520880
2869
לחוף השנהב, לגאנה, לניגריה, לקמרון.
08:59
And he said there was comingמגיע soonבקרוב, dependingתלוי
183
523749
2333
והוא אמר שזה מגיע בקרוב, בהתחשב
09:01
on the weatherמזג אוויר, but he'dהוא היה let me know when,
184
526082
2194
במזג האוויר, אך הוא יודיע לי מתי,
09:04
and so with about fourארבעה daysימים noticeהודעה, he said to go
185
528276
3201
ואז עם הודעה מראש של בערך ארבעה ימים, הוא אמר לי להגיע
09:07
to this beachהחוף southדָרוֹם of Lisbonליסבון, and a little after 9,
186
531477
2831
לחוף זה שמדרום לליסבון, וקצת אחרי 9.00,
09:10
this guy will walkלָלֶכֶת out of the waterמַיִם. (Laughterצחוק)
187
534308
3696
הבחור הזה יצא מהמים. (צחוק)
09:13
And he'llגֵיהִנוֹם be carryingנְשִׂיאָה a greenירוק nylonניילון lineקַו, a lightweightקל lineקַו,
188
538004
4320
והוא נושא קו ניילון ירוק , קו קל,
09:18
calledשקוראים לו a messengerשָׁלִיחַ lineקַו, and that was the first linkקישור
189
542324
2713
שנקרא קו -שליח, וזה היה הקישור הראשון
09:20
betweenבֵּין seaיָם and landארץ, this linkקישור that would then be
190
545037
2553
בין הים ליבשה, קישור זה זה יהיה לאחר מכן
09:23
leveragedממונפות into this 9,000-mile-מִיל pathנָתִיב of lightאוֹר.
191
547590
3863
ממונף לנתיב אור זה בן 14500 קילומטר .
09:27
Then a bulldozerדַחפּוֹר beganהחל to pullמְשׁוֹך the cableכֶּבֶל in from this
192
551453
2590
לאחר מכן דחפור יתחיל למשוך את הכבל פנימה
09:29
specializedהתמחה cableכֶּבֶל landingנְחִיתָה shipספינה, and it was floatedצף
193
554043
3357
מתוך ספינה ייעודית להנחתת כבל, והוא הושט
09:33
on these buoysמצופים untilעד it was in the right placeמקום.
194
557400
2748
על גבי מצופים אלה עד שזה הגיע למקום הנכון.
09:36
Then you can see the Englishאנגלית engineersמהנדסים looking on.
195
560148
2742
ואתם יכולים לראות את המהנדסים האנגלים משקיפים.
09:38
And then, onceפַּעַם it was in the right placeמקום, he got back
196
562890
2813
ואז, ברגע שזה הגיע למקום הנכון, הוא נכנס שוב
09:41
in the waterמַיִם holdingהַחזָקָה a bigגָדוֹל knifeסַכִּין, and he cutגזירה eachכל אחד buoyמָצוֹף off,
197
565703
3359
למים כשהוא מחזיק סכין גדולה, וחתך מצוף אחר מצוף,
09:44
and the buoyמָצוֹף poppedצץ up into the airאוויר, and the cableכֶּבֶל
198
569062
2299
ומצופים צצו החוצה לאוויר, והכבל
09:47
droppedירד to the seaיָם floorקוֹמָה, and he did that all the way out
199
571361
1905
נפל לקרקעית הים, והוא עשה את זה כל הדרך החוצה
09:49
to the shipספינה, and when he got there,
200
573266
1873
אל הספינה, וכאשר הוא הגיע לשם,
09:51
they gaveנתן him a glassזכוכית of juiceמִיץ and a cookieעוגייה,
201
575139
2413
נתנו לו כוס מיץ, ועוגייה,
09:53
and then he jumpedקפץ back in, and he swamשחה back to shoreחוף,
202
577552
2419
ולאחר מכן הוא קפץ אחורה ושחה בחזרה אל החוף,
09:55
and then he litמוּאָר a cigaretteסִיגַרִיָה. (Laughterצחוק)
203
579971
7160
ולאחר מכן הוא הדליק סיגריה. (צחוק)
10:03
And then onceפַּעַם that cableכֶּבֶל was on shoreחוף,
204
587131
2712
ואז כשהכבל היה על החוף,
10:05
they beganהחל to prepareהכן to connectלְחַבֵּר it to the other sideצַד,
205
589843
3504
הם החלו להתכונן לחבר אותו אל הצד האחר,
10:09
for the cableכֶּבֶל that had been broughtהביא down from the landingנְחִיתָה stationתַחֲנָה.
206
593347
2957
לכבל שהובא מתחנת הנחיתה.
10:12
And first they got it with a hacksawמַסוֹר לְמַתֶכֶת, and then they startהַתחָלָה
207
596304
2858
תחילה הם טיפלו בו עם מסור ולאחר מכן הם התחילו
10:15
sortסוג of shavingגילוח away at this plasticפלסטי interiorפְּנִים with a --
208
599162
2936
להפעיל עליו סוג של של הקצעה מתוך הפנים מהפלסטיק
10:17
sortסוג of workingעובד like chefsשפים, and then finallyסוף כל סוף they're workingעובד
209
602098
2062
במעין עבודה כמו של שפים, עד שלבסוף הם עבדו
10:20
like jewelersתכשיטים to get these hair-thinרזה fibersסיבים to lineקַו up
210
604160
2708
כמו צורפים כדי לסדר ישר סיבים דקים כשערה אלה
10:22
with the cableכֶּבֶל that had come down,
211
606868
1677
עם הכבל שהגיע למטה,
10:24
and with this hole-punchניקוב חורים machineמְכוֹנָה they fuseנתיך it togetherיַחַד.
212
608545
2991
ועם מכונת ניקוב חורים זו הם חיברו זאת יחד.
10:27
And when you see these guys going at this cableכֶּבֶל with a hacksawמַסוֹר לְמַתֶכֶת,
213
611536
3331
וכאשר תראו את החבר'ה האלה עובדים על כבל זה עם מסור,
10:30
you stop thinkingחושב about the Internetאינטרנט as a cloudענן.
214
614867
2643
תפסיקו לחשוב על האינטרנט כעל ענן.
10:33
It startsמתחיל to seemנראה like an incrediblyבצורה מדהימה physicalגוּפָנִי thing.
215
617510
3937
זה מתחיל להיראות כמו דבר פיזי מאין כמוהו.
10:37
And what surprisedמוּפתָע me as well was that as much as this
216
621447
2508
ומה שמפתיע אותי גם היה שככל שזה
10:39
is basedמבוסס on the mostרוב sophisticatedמתוחכם technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, as much
217
623955
2847
מבוסס על טכנולוגיה מתוחכמת ביותר, ככל
10:42
as this is an incrediblyבצורה מדהימה newחָדָשׁ thing, the physicalגוּפָנִי processתהליך
218
626802
2905
שזה דבר חדשני להפליא, התהליך הפיזי
10:45
itselfעצמה has been around for a long time, and the cultureתַרְבּוּת is the sameאותו.
219
629707
3767
עצמו קיים כבר זמן רב, והתרבות היא אותה תרבות..
10:49
You see the localמְקוֹמִי laborersפועלים. You see the Englishאנגלית engineerמהנדס
220
633474
1989
הביטו בפועלים המקומיים. אתם רואים את המהנדס אנגלי
10:51
givingמַתָן directionsכיוונים in the backgroundרקע כללי. And more importantlyחשוב,
221
635463
3175
נותן הוראות ברקע. ויותר מכך,
10:54
the placesמקומות are the sameאותו. These cablesכבלים still connectלְחַבֵּר
222
638638
2643
המקומות זהים. כבלים אלה עדיין מתחברים
10:57
these classicקלַאסִי portנָמָל citiesערים, placesמקומות like Lisbonליסבון, Mombasaמומבסה,
223
641281
3050
לערי הנמל הקלאסיות, במקומות כמו ליסבון, מומבסה,
11:00
Mumbaiמומבאי, Singaporeסינגפור, Newחָדָשׁ Yorkיורק.
224
644331
3159
מומבאי, סינגפור, ניו יורק.
11:03
And then the processתהליך on shoreחוף takes around threeשְׁלוֹשָׁה or fourארבעה daysימים,
225
647490
4086
ולאחר מכן התהליך על החוף נמשך כשלושה או ארבעה ימים,
11:07
and then, when it's doneבוצע, they put the manholeכַּוִית coverכיסוי
226
651576
4191
ואז, כאשר זה גמור, הם מכסים את הגוב במכסה
11:11
back on topחלק עליון, and they pushלִדחוֹף the sandחוֹל over that,
227
655767
2971
ומכסים אותו בחול,
11:14
and we all forgetלשכוח about it.
228
658738
3082
וכולנו שוכחים מזה.
11:17
And it seemsנראה to me that we talk a lot about the cloudענן,
229
661820
2251
ונראה לי שאנחנו מדברים הרבה על הענן,
11:19
but everyכֹּל time we put something on the cloudענן,
230
664071
1910
אך בכל פעם שאנו שמים משהו על הענן,
11:21
we give up some responsibilityאַחֲרָיוּת for it.
231
665981
2202
אנחנו חדלים לקחת עליו אחריות.
11:24
We are lessפָּחוּת connectedמְחוּבָּר to it. We let other people worryדאגה about it.
232
668183
3864
אנחנו פחות מחוברים אליו. אנחנו משאירים לאנשים אחרים לדאוג לו.
11:27
And that doesn't seemנראה right.
233
672047
1283
וזה לא נראה נכון.
11:29
There's a great Nealניל Stephensonסטפנסון lineקַו where he saysאומר
234
673330
2342
ישנה שורה מפיו של ניל סטיבנסון הגדול שבה הוא אומר
11:31
that wiredקווית people should know something about wiresחוטים.
235
675672
4397
שאנשים מחווטים צריכים לדעת משהו על חוטים.
11:35
And we should know, I think, we should know
236
680069
2270
ועלינו לדעת, אני חושב, עלינו לדעת
11:38
where our Internetאינטרנט comesבא from, and we should know
237
682339
2753
מאין מגיע האינטרנט שלנו, ועלינו לדעת
11:40
what it is that physicallyפיזית, physicallyפיזית connectsמתחבר us all.
238
685092
4822
מה היא הפיזיות, הפיזיות שמחברת את כולנו.
11:45
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
239
689914
2339
תודה. (מחיאות כפיים)
11:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
240
692253
2397
(מחיאות כפיים)
11:50
Thanksתודה. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
241
694650
3610
תודה. (מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com