ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

Juliana Rotich: BRCK, ein Internet-Zugang für Afrika

Filmed:
665,111 views

Überall in Afrika befinden sich Tech-Gemeinschaften im Aufschwung, sagt die in Nairobi lebende Juliana Rotich, Mitbegründerin der Open-Source-Software Ushahidi. Aber häufige Stromausfälle und unregelmäßge Internet-Verbindungen sind noch immer Hindernisse. Deshalb entwickelte Rotich mit ihren Freunden BRCK, das eine stabile Verbindung für die Entwicklungsländer bietet.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LivingLeben in AfricaAfrika is to be on the edgeRand,
0
349
3194
Denkt man an Konnektivität vor dem Jahr 2008,
00:15
metaphoricallymetaphorisch, and quiteganz literallybuchstäblich
1
3543
2754
dann ist das Leben in Afrika
ein Leben am Rande,
00:18
when you think about connectivityKonnektivität before 2008.
2
6297
3632
im übertragenen und im buchstäblichen Sinn.
00:21
ThoughAber manyviele humanMensch intellectualgeistig and technologicaltechnologisch leapsspringt
3
9929
3712
Viele große intellektuelle und
technologische Entwicklungen
00:25
had happenedpassiert in EuropeEuropa and the restsich ausruhen of the worldWelt,
4
13641
3024
passierten in Europa und der Rest der Welt,
00:28
but AfricaAfrika was sortSortieren of cutschneiden off.
5
16665
2589
doch Afrika war davon irgendwie abgeschnitten.
00:31
And that changedgeändert, first with shipsSchiffe
6
19254
2627
Das änderte sich zuerst mit Schiffen,
00:33
when we had the RenaissanceRenaissance, the ScientificWissenschaftliche RevolutionRevolution
7
21881
3277
dann waren da Renaissance,
die naturwissenschaftliche Revolution
00:37
and alsoebenfalls the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution.
8
25158
2101
und auch die industrielle Revolution.
00:39
And now we'vewir haben got the digitaldigital revolutionRevolution.
9
27259
3027
Und jetzt ist die digitale Revolution da.
00:42
These revolutionsRevolutionen have not been evenlygleichmäßig distributedverteilt
10
30286
3000
Diese Revolutionen fanden nicht einheitlich
00:45
acrossüber continentsKontinente and nationsNationen.
11
33286
2333
in den Kontinenten und Ländern statt.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
Das haben sie nie.
00:50
Now, this is a mapKarte of the underseaUnterwasser fiberFaser opticOptik cablesKabel
13
38349
3765
Dies ist eine Karte der Glasfaser-Seekabel,
00:54
that connectverbinden AfricaAfrika to the restsich ausruhen of the worldWelt.
14
42114
2904
die Afrika mit dem Rest der Welt verbinden.
00:57
What I find amazingtolle is that AfricaAfrika
15
45018
2040
Ich finde es erstaunlich, dass Afrika
00:59
is transcendingtranszendieren its geographyGeographie problemProblem.
16
47058
2810
dabei ist, sein geographisches Problem zu überwinden.
01:01
AfricaAfrika is connectingVerbindung to the restsich ausruhen of the worldWelt
17
49868
1814
Afrika verbindet sich mit dem Rest der Welt
01:03
and withininnerhalb itselfselbst.
18
51682
1836
und in sich selbst.
01:05
The connectivityKonnektivität situationLage has improvedverbessert greatlysehr,
19
53518
3276
Die Konnektivität hat sich erheblich verbessert,
01:08
but some barriersBarrieren remainbleiben übrig.
20
56794
2201
doch einige Hindernisse gibt es noch.
01:10
It is with this contextKontext that UshahidiUshahidi camekam to be.
21
58995
3688
In diesem Kontext entstand Ushahidi.
01:14
In 2008, one of the problemsProbleme that we facedkonfrontiert
22
62683
4536
2008 war eines unserer Probleme
01:19
was lackMangel of informationInformation flowfließen.
23
67219
2538
der mangelnde Informationsfluss.
01:21
There was a mediaMedien blackoutBlackout in 2008,
24
69757
2296
2008 wurde eine Mediensperre verhängt,
01:24
when there was post-electionnach den Wahlen violenceGewalt in KenyaKenia.
25
72053
2376
als es nach der Wahl in Kenia
zu gewalttätigen Ausschreitungen kam.
01:26
It was a very tragictragisch time. It was a very difficultschwer time.
26
74429
2824
Es war eine tragische Zeit, eine schwierige Zeit.
01:29
So we camekam togetherzusammen and we createderstellt softwareSoftware
27
77253
2750
Also taten wir uns zusammen und entwickelten
01:32
callednamens UshahidiUshahidi.
28
80003
1566
die Ushahidi Software.
01:33
And UshahidiUshahidi meansmeint "testimonyZeugnis" or "witnessZeuge" in SwahiliSwahili.
29
81569
3600
Ushahidi bedeutet auf Swahili
"Aussage" oder "Zeuge".
01:37
I'm very luckyglücklich to work with two amazingtolle collaboratorsMitarbeiter.
30
85169
3170
Ich habe das Glück,
zwei fantastische Mitarbeiter zu haben.
01:40
This is DavidDavid and ErikErik.
31
88339
2106
Das sind David und Erik.
01:42
I call them brothersBrüder from anotherein anderer motherMutter.
32
90445
2072
Sie sind wie Brüder anderer Mütter.
01:44
ClearlyKlar I have a GermanDeutsch motherMutter somewhereirgendwo.
33
92517
3012
Bestimmt habe ich irgendwo eine deutsche Mutter.
01:47
And we workedhat funktioniert togetherzusammen first with buildingGebäude
34
95529
2589
Zunächst arbeiteten wir zusammen daran, Ushahidi
01:50
and growingwachsend UshahidiUshahidi.
35
98118
1448
aufzubauen und zu entwickeln.
01:51
And the ideaIdee of the softwareSoftware was to gatherversammeln informationInformation
36
99566
2999
Der Gedanke hinter der Software war es,
01:54
from SMSSMS, emailEmail and webweb, and put a mapKarte
37
102565
2773
Informationen über SMS,
E-Mail und Internet zu sammeln
01:57
so that you could see what was happeningHappening where,
38
105338
2915
und sie auf Karten darzustellen, so dass man
02:00
and you could visualizevisualisieren that dataDaten.
39
108253
2104
Daten visualisieren kann.
02:02
And after that initialInitiale prototypePrototyp,
40
110357
2256
Nach dem ersten Prototyp wollten wir
02:04
we setSet out to make freefrei and open-sourceOpen Source softwareSoftware
41
112613
2495
kostenlose und Open-Source-Software erschaffen,
02:07
so that othersAndere do not have to startAnfang from scratchkratzen like we did.
42
115108
4851
damit andere nicht wieder bei Null
anfangen müssen, so wie wir.
02:11
All the while, we alsoebenfalls wanted to give back
43
119959
1971
Dabei wollten wir auch von unserer Seite
02:13
to the locallokal techTech communityGemeinschaft that helpedhalf us
44
121930
2232
die örtliche Techie-Gemeinschaft unterstützen,
02:16
growgrößer werden UshahidiUshahidi and supportedunterstützt us in those earlyfrüh daysTage.
45
124162
3505
die uns zu Beginn von Ushahidi geholfen hatte.
02:19
And that's why we setSet up the iHubiHub in NairobiNairobi,
46
127667
2583
Deshalb gründeten wir den iHub in Nairobi,
02:22
an actualtatsächlich physicalphysisch spacePlatz
47
130250
2024
ein wirklicher, realer Ort
02:24
where we could collaboratezusammenarbeiten,
48
132274
2466
an dem wir zusammenarbeiten können.
02:26
and it is now partTeil of an integralintegrale techTech ecosystemÖkosystem in KenyaKenia.
49
134740
4557
Jetzt ist dies fester Bestandteil Kenias
Technik-Infrastruktur.
02:31
We did that with the supportUnterstützung of differentanders organizationsOrganisationen
50
139297
2770
Wir taten das mit der Unterstützung
verschiedener Organisationen,
02:34
like the MacArthurMacArthur FoundationStiftung and OmidyarOmidyar NetworkNetzwerk.
51
142067
3005
wie MacArthur Foundation und Omidyar Network.
02:37
And we were ablefähig to growgrößer werden this softwareSoftware footprintFußabdruck,
52
145072
3177
Wir konnten die Grundstruktur der Software
weiterentwickeln
02:40
and a fewwenige yearsJahre laterspäter it becamewurde
53
148249
2766
und nach einigen Jahren wurde daraus
02:43
very usefulsinnvoll softwareSoftware,
54
151015
2697
eine sehr nützliche Software.
02:45
and we were quiteganz humbledgedemütigt when it was used in HaitiHaiti
55
153712
3227
Es hat uns sehr berührt,
als sie in Haiti eingesetzt wurde,
02:48
where citizensBürger could indicatezeigen where they are
56
156939
3069
wo Einwohner angeben konnten,
wo sie sich befanden
02:52
and what theirihr needsBedürfnisse were,
57
160008
1394
und was sie benötigten,
02:53
and alsoebenfalls to dealDeal with the falloutFallout from the nuclearKern crisisKrise
58
161402
3297
und in Japan dazu benutzt wurde,
mit den Folgen von der
02:56
and the tsunamiTsunami in JapanJapan.
59
164699
2039
Atom-Krise und dem Tsunami fertigzuwerden.
02:58
Now, this yearJahr the InternetInternet turnswendet sich 20,
60
166738
3394
Dieses Jahr wird das Internet 20 Jahre alt
03:02
and UshahidiUshahidi turnedgedreht fivefünf.
61
170132
2282
und Ushahidi wurde 5 Jahre alt.
03:04
UshahidiUshahidi is not only the softwareSoftware that we madegemacht.
62
172414
2801
Ushahidi ist nicht nur die
von uns erschaffene Software.
03:07
It is the teamMannschaft, and it's alsoebenfalls the communityGemeinschaft
63
175215
3057
Es ist das Team und auch die Gemeinschaft,
03:10
that usesVerwendungen this technologyTechnologie in waysWege that we could not foreseevoraussehen.
64
178272
4285
die diese Technologie auf Arten benutzt,
die wir nicht erwartet hatten.
03:14
We did not imaginevorstellen that there would be this manyviele mapsKarten
65
182557
3320
Wir dachten nicht, dass es so viele Karten
03:17
around the worldWelt.
66
185877
1511
auf der ganzen Welt geben würde.
03:19
There are crisisKrise mapsKarten, electionWahl mapsKarten, corruptionKorruption mapsKarten,
67
187388
3522
Es gibt Karten für Krisen, Wahlen, Korruption
03:22
and even environmentalUmwelt monitoringÜberwachung crowdMenge mapsKarten.
68
190910
3527
und auch zur Umweltbeobachtung.
03:26
We are humbledgedemütigt that this has rootsWurzeln in KenyaKenia
69
194437
3456
Es berührt uns, dass dies
seine Wurzeln in Kenia hat und
03:29
and that it has some use to people around the worldWelt
70
197893
2716
einen Nutzen für Menschen
auf der ganzen Welt bringt,
03:32
tryingversuchen to figureZahl out the differentanders issuesProbleme that they're dealingUmgang with.
71
200609
3351
die sich mit ganz unterschiedlichen
Problemen auseinandersetzen.
03:35
There is more that we're doing to exploreerforschen this ideaIdee
72
203960
2871
Wir tun noch mehr, um diese Idee
der kollektiven Intelligenz weiter zu erforschen,
03:38
of collectivekollektiv intelligenceIntelligenz, that I, as a citizenBürger,
73
206831
2615
dass ich als Bürger,
wenn ich Informationen weitergebe,
03:41
if I shareAktie the informationInformation with whateverwas auch immer deviceGerät that I have,
74
209446
2936
andere darüber informieren kann, was passiert,
03:44
could informinformieren you about what is going on,
75
212382
2543
und das unabhängig von meinem Gerät;
03:46
and that if you do the samegleich, we can have a biggergrößer pictureBild
76
214925
2858
und wenn andere das gleiche tun, dann
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
haben wir ein größeres Bild davon, was passiert.
03:51
I movedbewegt back to KenyaKenia in 2011.
78
219627
2061
2011 zog ich wieder nach Kenia zurück.
03:53
ErikErik movedbewegt in 2010.
79
221688
2148
Erik zog 2010 um.
03:55
Very differentanders realityWirklichkeit. I used to liveLeben in ChicagoChicago
80
223836
2147
Eine ganz andere Realität.
Ich hatte in Chicago gelebt,
03:57
where there was abundantreichlich InternetInternet accessZugriff.
81
225983
2150
wo es Internet-Zugang im Überfluss gab.
04:00
I had never had to dealDeal with a blackoutBlackout.
82
228133
2832
Ich musste nie
mit einem Stromausfall fertigwerden.
04:02
And in KenyaKenia, it's a very differentanders realityWirklichkeit,
83
230965
2884
In Kenia ist die Realität anders und
04:05
and one thing that remainsbleibt bestehen despiteTrotz the leapsspringt in progressFortschritt
84
233849
3097
Probleme mit der Stromversorgung
gibt es noch immer,
04:08
and the digitaldigital revolutionRevolution is the electricityElektrizität problemProblem.
85
236946
3784
trotz riesigem Fortschritt
und der digitalen Revolution.
04:12
The day-to-dayTäglich, von Tag zu Tag frustrationsFrustrationen of dealingUmgang with this
86
240730
2771
Tag für Tag damit fertig werden zu müssen,
04:15
can be, let's just say very annoyingnervig.
87
243501
3236
kann schon sehr lästig sein.
04:18
BlackoutsStromausfälle are not funSpaß.
88
246737
1965
Stromausfälle sind nicht witzig.
04:20
ImagineStellen Sie sich vor sittingSitzung down to startAnfang workingArbeiten, and all of a suddenplötzlich
89
248702
2913
Stellen sie sich vor,
Sie beginnen gerade mit der Arbeit
04:23
the powerLeistung goesgeht out,
90
251615
1680
und der Strom fällt aus.
04:25
your InternetInternet connectionVerbindung goesgeht down with it,
91
253295
2675
Damit fällt auch Ihr Internetzugang aus
04:27
so you have to figureZahl out, okay, now, where'swo ist the modemModem,
92
255970
3648
und Sie müssen herausfinden,
wo Ihr Modem ist
04:31
how do I switchSchalter back?
93
259618
1989
und wie Sie es wieder anbekommen.
04:33
And then, guessvermuten what? You have to dealDeal with it again.
94
261607
2718
Und was ist dann wohl?
Sie müssen das ganze nochmal durchmachen.
04:36
Now, this is the realityWirklichkeit of KenyaKenia, where we liveLeben now,
95
264325
3192
Dies ist heute die Realität in Kenia,
wo wir jetzt leben,
04:39
and other partsTeile of AfricaAfrika.
96
267517
2365
und auch in anderen Teilen Afrikas.
04:41
The other problemProblem that we're facinggegenüber
97
269882
1956
Ein anderes Problem mit dem wir kämpfen,
04:43
is that communicationKommunikation costsKosten are alsoebenfalls still a challengeHerausforderung.
98
271838
4287
sind die Kommunikationskosten.
04:48
It costsKosten me fivefünf KenyanKenianische shillingsSchilling,
99
276125
2164
Ein Anruf in die USA,
nach Kanada oder China
04:50
or .06 USDUS-DOLLAR to call the U.S., CanadaKanada or ChinaChina.
100
278289
6053
kostet 5 Kenia-Schilling, oder 0.06 US Dollar.
04:56
GuessDenke how much it costsKosten to call RwandaRuanda, GhanaGhana, NigeriaNigeria?
101
284342
4570
Was glauben Sie kostet ein Anruf nach
Ruanda, Ghana oder Nigeria?
05:00
ThirtyDreißig KenyanKenianische shillingsSchilling. That's sixsechs timesmal the costKosten
102
288912
3274
30 Kenia-Schilling.
Das ist das Sechsfache
05:04
to connectverbinden withininnerhalb AfricaAfrika.
103
292186
2110
für eine Verbindung innerhalb Afrikas.
05:06
And alsoebenfalls, when travelingReisen withininnerhalb AfricaAfrika,
104
294296
2134
Wenn Sie durch Afrika reisen, sind da auch noch
05:08
you've got differentanders settingsEinstellungen for differentanders mobileMobile providersAnbieter.
105
296430
3266
verschiedene Programme
verschiedener Mobilfunkanbieter.
05:11
This is the realityWirklichkeit that we dealDeal with.
106
299696
2709
Das ist hier der Alltag.
05:14
So we'vewir haben got a jokeWitz in UshahidiUshahidi
107
302405
2615
Bei Ushahidi machen wir diesen Witz:
05:17
where we say, "If it worksWerke in AfricaAfrika, it'lles wird work anywhereirgendwo."
108
305020
4798
"Wenn es in Afrika funktioniert,
dann wird es überall funktionieren."
05:21
[MostDie meisten use technologyTechnologie to definedefinieren the functionFunktion. We use functionFunktion to driveFahrt the technologyTechnologie.]
109
309818
2152
[Die meisten bestimmen Funktion durch Technologie.
Wir nutzen Funktion um Technologie voranzubringen.]
05:23
What if we could overcomeüberwinden the problemProblem
110
311970
2246
Was wäre, wenn wir die Probleme von
05:26
of unreliableunzuverlässige InternetInternet and electricityElektrizität
111
314216
3865
unzuverlässigem Internet und Strom lösen könnten
05:30
and reducereduzieren the costKosten of connectionVerbindung?
112
318081
2025
und die Kommunikationskosten senken?
05:32
Could we leverageHebelwirkung the cloudWolke?
113
320106
1966
Könnten wir die Cloud nutzbringend einbinden?
05:34
We'veWir haben builtgebaut a crowdMenge mapKarte, we'vewir haben builtgebaut UshahidiUshahidi.
114
322072
1831
Wir haben Crowdmap aufgebaut und Ushahidi.
05:35
Could we leverageHebelwirkung these technologiesTechnologien
115
323903
2425
Können wir diese Technologien dazu nutzen,
05:38
to switchSchalter smartlyintelligent wheneverwann immer you travelReise from countryLand to countryLand?
116
326328
5065
geschickt umzuschalten,
wenn wir von Land zu Land reisen?
05:43
So we lookedsah at the modemModem,
117
331393
1298
Also sahen wir uns das Modem an,
05:44
an importantwichtig partTeil of the infrastructureInfrastruktur of the InternetInternet,
118
332691
3279
ein wichtiger Teil der Infrastruktur des Internets.
05:47
and askedaufgefordert ourselvesuns selbst why
119
335970
2511
Und wir fragten uns, warum wir
05:50
the modemsModems that we are usingmit right now
120
338481
1955
Modems benutzten, die
05:52
are builtgebaut for a differentanders contextKontext, where you've got
121
340436
2224
für eine andere Umgebung gebaut wurden,
05:54
ubiquitousallgegenwärtig internetInternet, you've got ubiquitousallgegenwärtig electricityElektrizität,
122
342660
3955
wo Internet und Strom allgegenwärtig sind,
05:58
yetnoch we sitsitzen here in NairobiNairobi and we do not have that luxuryLuxus.
123
346615
5037
obwohl wir doch in Nairobi sind
und dieses Glück nicht haben.
06:03
We wanted to redesignNeugestaltung the modemModem
124
351652
2497
Wir wollten das Modem umgestalten,
06:06
for the developingEntwicklung worldWelt, for our contextKontext,
125
354149
3047
für Entwicklungsländer, für unsere Umgebung
06:09
and for our realityWirklichkeit.
126
357196
1911
und für unsere Realität.
06:11
What if we could have connectivityKonnektivität with lessWeniger frictionReibung?
127
359107
3677
Was wäre, wenn wir Konnektivität
mit weniger Problemen hätten?
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
Das ist das BRCK.
06:18
It actshandelt as a backupBackup to the InternetInternet
129
366313
2904
Es dient als Internet-Backup,
06:21
so that, when the powerLeistung goesgeht out,
130
369217
3777
sodass es im Falle eines Stromausfalls
06:24
it failsschlägt fehl over and connectsverbindet to the nearestnächste GSMGSM networkNetzwerk.
131
372994
6148
zum nächsten GSM-Netz wechselt
und sich wieder verbindet.
06:31
MobileMobile connectivityKonnektivität in AfricaAfrika is pervasivedurchdringend.
132
379142
2841
Mobilkonnektivität
ist in Afrika überall vorhanden.
06:33
It's actuallytatsächlich everywhereüberall.
133
381983
2340
Es ist wirklich überall.
06:36
MostDie meisten townsStädte at leastam wenigsten have a 3G connectionVerbindung.
134
384323
2928
Die meisten Städte haben
wenigstens eine 3G-Verbindung.
06:39
So why don't we leverageHebelwirkung that? And that's why we builtgebaut this.
135
387251
2909
Warum nutzen wir das nicht?
Darum bauten wir das hier.
06:42
The other reasonGrund that we builtgebaut this
136
390160
2198
Der andere Grund ist, dass es
06:44
is when electricityElektrizität goesgeht down, this has eightacht hoursStd.
137
392358
2586
bei Stromausfall noch 8 Stunden Batterie hat,
06:46
of batteryBatterie left, so you can continuefortsetzen workingArbeiten,
138
394944
2014
sodass man weiter arbeiten kann,
06:48
you can continuefortsetzen beingSein productiveproduktiv,
139
396958
2088
weiter produktiv sein kann
06:51
and let's just say you are lessWeniger stressedbetont.
140
399046
4222
und so auch weniger Stress hat.
06:55
And for ruralländlich areasBereiche, it can be
141
403268
2330
Und in ländlichen Gegenden kann dies
06:57
the primaryprimär meansmeint of connectionVerbindung.
142
405598
2103
auch als Hauptverbindung dienen.
06:59
The softwareSoftware sensibilitySensibilität at UshahidiUshahidi is still at playspielen
143
407701
2736
Die Ushahidi-Software
spielt hier auch noch eine Rolle.
07:02
when we wonderedwunderte sich how can we use the cloudWolke
144
410437
3059
Wir überlegten, wie wir
die Cloud dazu nutzen können,
07:05
to be more intelligentintelligent so that
145
413496
1942
klüger zu sein, damit man die
07:07
you can analyzeanalysieren the differentanders networksNetzwerke,
146
415438
2385
unterschiedlichen Netzwerke analysieren kann.
07:09
and wheneverwann immer you switchSchalter on the backupBackup,
147
417823
3139
Und wenn man das Backup anmacht,
07:12
you pickwähle on the fastestSchnellste networkNetzwerk,
148
420962
2509
wählt man das schnellste Netz.
07:15
so we'llGut have multi-SIMMulti-SIM capabilityFähigkeit
149
423471
2399
Wir werden Platz für mehrere SIM-Karten haben,
07:17
so that you can put multiplemehrere SIMsSIMs,
150
425870
2096
sodass man mehrere
SIM-Karten benutzen kann,
07:19
and if one networkNetzwerk is fasterschneller, that's the one you hopHop on,
151
427966
3414
mit denen man dann
zu einem schnelleren Netz wechseln kann
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
und wenn das dann nicht so schnell ist,
07:26
then you hopHop ontoauf zu the nextNächster one.
153
434729
2415
kann man zum nächsten wechseln.
07:29
The ideaIdee here is for you to be ablefähig to connectverbinden anywhereirgendwo.
154
437144
3737
Die Idee ist, dass man überall
eine Verbindung bekommen kann.
07:32
With loadBelastung balancingAuswuchten, this can be possiblemöglich.
155
440881
2888
Mit Lastverteilung kann das möglich sein.
07:35
The other interestinginteressant thing for us -- we like sensorsSensoren --
156
443769
3853
Für uns ist auch interessant –
Sensoren gefallen uns –,
07:39
is this ideaIdee that you could have an on-rampauf der Rampe
157
447622
3428
dass man so Zugang schaffen kann für
07:43
for the InternetInternet of things.
158
451050
1927
ein Internet der Dinge.
07:44
ImagineStellen Sie sich vor a weatherWetter stationBahnhof that can be attachedangebracht to this.
159
452977
3620
Stellen Sie sich eine
daran angeschlossene Wetterstation vor.
07:48
It's builtgebaut in a modularmodular way so that you can alsoebenfalls attachanfügen
160
456597
2739
Sie ist modular aufgebaut, sodass man auch
07:51
a satelliteSatellit moduleModul so that you could have
161
459336
1770
ein Satellitenmodul anschließen kann und so
07:53
InternetInternet connectivityKonnektivität even in very remoteentfernt areasBereiche.
162
461106
3525
auch an abgelegenen Orten Internetzugang hat.
07:56
Out of adversityWidrigkeiten can come innovationInnovation,
163
464631
2745
Aus der Not heraus kann Innovation entstehen.
07:59
and how can we help the ambitiousehrgeizige codersProgrammierer and makersHersteller
164
467376
4039
Wie können wir ehrgeizigen Programmierern
und Herstellern in Kenia dabei helfen,
08:03
in KenyaKenia to be resilientwiderstandsfähig in the faceGesicht of problematicproblematisch infrastructureInfrastruktur?
165
471415
4079
den Problemen der Infrastruktur zu trotzen?
08:07
And for us, we beginStart with solvingLösung the problemProblem
166
475494
2256
Wir beginnen damit, die Probleme
08:09
in our ownbesitzen backyardHinterhof in KenyaKenia.
167
477750
2944
bei uns in Kenia zu lösen.
08:12
It is not withoutohne challengeHerausforderung.
168
480694
2400
Es ist eine Herausforderung.
08:15
Our teamMannschaft has basicallyGrundsätzlich gilt been mulesPantoletten carryingTragen componentsKomponenten
169
483094
2753
Unser Team hat wie Maulesel Zubehörteile
08:17
from the U.S. to KenyaKenia. We'veWir haben had very interestinginteressant conversationsGespräche
170
485847
3194
aus den USA nach Kenia getragen.
Wir hatten einige interessante Gespräche mit
08:21
with customsZoll borderRand agentsAgenten.
171
489041
1928
Zollbeamten an der Grenze.
08:22
"What are you carryingTragen?"
172
490969
1798
"Was haben Sie da bei sich?"
08:24
And the locallokal financingFinanzierung is not
173
492767
2770
Und die örtliche Finanzierung ist nicht Teil des Umfelds,
08:27
partTeil of the ecosystemÖkosystem for supportingUnterstützung hardwareHardware- projectsProjekte.
174
495537
5351
das Hardware-Projekte unterstützt.
08:32
So we put it on KickstarterKickstarter, and I'm happyglücklich to say that,
175
500888
2719
Daher stellten wir es auf Kickstarter.
Und es freut mich sagen zu können,
08:35
throughdurch the supportUnterstützung of manyviele people,
176
503607
2241
dass durch die Unterstützung vieler Leute,
08:37
not only here but onlineonline,
177
505848
1999
nicht nur hier sondern auch online,
08:39
the BRCKBRCK has been KickstartedGastfahrer,
178
507847
2255
BRCK seinen Kickstart bekommen hat.
08:42
and now the interestinginteressant partTeil of bringingbringt this to marketMarkt beginsbeginnt.
179
510102
4090
Und jetzt beginnt der interessante Teil,
es auf den Markt zu bringen.
08:46
I will closeschließen by sayingSprichwort that, if we solvelösen this
180
514192
2894
Ich möchte damit schließen, dass,
08:49
for the locallokal marketMarkt, it could be impactfulwirkungsvolle
181
517086
2560
wenn wir es für den lokalen Markt schaffen,
08:51
not only for the codersProgrammierer in NairobiNairobi
182
519646
2450
es nicht nur entscheidenden Einfluss
für Programmierer in Nairobi haben kann,
08:54
but alsoebenfalls for smallklein businessGeschäft ownersEigentümer
183
522096
2352
sondern auch für Inhaber kleiner Unternehmen,
08:56
who need reliablezuverlässig connectivityKonnektivität,
184
524448
2664
die zuverlässige Konnektivität benötigen.
08:59
and it can reducereduzieren the costKosten of connectingVerbindung,
185
527112
2200
Und es kann die Kommunikationskosten senken
09:01
and hopefullyhoffentlich collaborationZusammenarbeit withininnerhalb AfricanAfrikanische countriesLänder.
186
529312
4680
und hoffentlich die Zusammenarbeit
zwischen afrikanischen Ländern fördern.
09:05
The ideaIdee is that the buildingGebäude blocksBlöcke of the digitaldigital economyWirtschaft
187
533992
4972
Dahinter steht die Idee,
dass die Digitalwirtschaft
09:10
are connectivityKonnektivität and entrepreneurshipUnternehmertum.
188
538964
3519
aus Konnektivität und Unternehmertum beruht.
09:14
The BRCKBRCK is our partTeil
189
542483
2440
Mit dem BRCK tragen wir dazu bei,
09:16
to keep AfricansAfrikaner connectedin Verbindung gebracht,
190
544923
2584
dass Afrikaner in Verbindung bleiben
09:19
and to help them driveFahrt the globalglobal digitaldigital revolutionRevolution.
191
547507
3784
und helfen ihnen, die digitale Revolution
weltweit mit anzutreiben.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
Danke.
09:24
(ApplauseApplaus)
193
552505
4239
(Applaus)
Translated by Tonia David
Reviewed by Rene Veltin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com