ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

Juliana Rotich: Ecco BRCK, l'accesso a Internet per l'Africa

Filmed:
665,111 views

In Africa esplodono le comunità tecnologiche, dice Juliana Rotich da Nairobi, cofondatrice di Ushahididel, un software open-source. Ma connettersi e rimanere connessi resta una sfida in una regione con frequenti blackout e Internet a singhiozzo. Juliana Rotich e altri amici hanno sviluppato BRCK, per offrire una connessione stabile per il mondo in via di sviluppo.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LivingVivere in AfricaAfrica is to be on the edgebordo,
0
349
3194
Vivere in Africa significa vivere ai margini
00:15
metaphoricallymetaforicamente, and quiteabbastanza literallyletteralmente
1
3543
2754
metaforicamente e quasi letteralmente
00:18
when you think about connectivityconnettività before 2008.
2
6297
3632
se pensate alle connessioni prima del 2008.
00:21
ThoughAnche se manymolti humanumano intellectualintellettuale and technologicaltecnologico leapssalti
3
9929
3712
Anche se molti progressi tecnologici e intellettuali
00:25
had happenedè accaduto in EuropeEuropa and the restriposo of the worldmondo,
4
13641
3024
sono stati fatti in Europa e nel resto del mondo,
00:28
but AfricaAfrica was sortordinare of cuttagliare off.
5
16665
2589
l'Africa ne è rimasta tagliata fuori.
00:31
And that changedcambiato, first with shipsnavi
6
19254
2627
E le cose sono cambiate, prima con le navi,
00:33
when we had the RenaissanceRinascimento, the ScientificScientifico RevolutionRivoluzione
7
21881
3277
durante il Rinascimento, la Rivoluzione Scientifica
00:37
and alsoanche the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione.
8
25158
2101
e anche la Rivoluzione Industriale.
00:39
And now we'venoi abbiamo got the digitaldigitale revolutionrivoluzione.
9
27259
3027
E ora abbiamo la rivoluzione digitale.
00:42
These revolutionsrivoluzioni have not been evenlyin modo uniforme distributeddistribuito
10
30286
3000
Queste rivoluzioni non sono state equamente distribuite
00:45
acrossattraverso continentscontinenti and nationsnazioni.
11
33286
2333
tra i continenti e le nazioni.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
Non lo sono mai state.
00:50
Now, this is a mapcarta geografica of the underseasottomarino fiberfibra opticottico cablescavi
13
38349
3765
Questa è una mappa dei cavi di fibra ottica sottomarini
00:54
that connectCollegare AfricaAfrica to the restriposo of the worldmondo.
14
42114
2904
che collegano l'Africa con il resto del mondo.
00:57
What I find amazingStupefacente is that AfricaAfrica
15
45018
2040
Quello che trovo incredibile è che l'Africa
00:59
is transcendingtrascendendo its geographyGeografia problemproblema.
16
47058
2810
va oltre i suoi problemi geografici.
01:01
AfricaAfrica is connectingcollegamento to the restriposo of the worldmondo
17
49868
1814
L'Africa si collega al resto del mondo
01:03
and withinentro itselfsi.
18
51682
1836
e con se stessa.
01:05
The connectivityconnettività situationsituazione has improvedmigliorata greatlymolto,
19
53518
3276
La situazione delle connessioni è straordinariamente migliorata,
01:08
but some barriersbarriere remainrimanere.
20
56794
2201
ma rimangono alcune barriere.
01:10
It is with this contextcontesto that UshahidiUshahidi cameè venuto to be.
21
58995
3688
In questo contesto è nato Ushahidi.
01:14
In 2008, one of the problemsi problemi that we facedaffrontato
22
62683
4536
Nel 2008, uno dei problemi da affrontare
01:19
was lackmancanza of informationinformazione flowflusso.
23
67219
2538
era la mancanza del flusso di informazioni.
01:21
There was a mediamedia blackoutoscuranti in 2008,
24
69757
2296
C'è stato un blackout dei mezzi di informazione nel 2008,
01:24
when there was post-electionpost-elettorale violenceviolenza in KenyaKenia.
25
72053
2376
nel periodo delle violenze post-elezioni in Kenya.
01:26
It was a very tragictragico time. It was a very difficultdifficile time.
26
74429
2824
Era un periodo tragico. Un periodo molto difficile.
01:29
So we cameè venuto togetherinsieme and we createdcreato softwareSoftware
27
77253
2750
Ci siamo quindi riuniti e abbiamo creato un software
01:32
calledchiamato UshahidiUshahidi.
28
80003
1566
chiamato Ushahidi.
01:33
And UshahidiUshahidi meanssi intende "testimonytestimonianza" or "witnesstestimone" in SwahiliSwahili.
29
81569
3600
Ushahidi significa "testimone" in Swahili.
01:37
I'm very luckyfortunato to work with two amazingStupefacente collaboratorscollaboratori.
30
85169
3170
Sono molto fortunata a lavorare con due collaboratori straordinari.
01:40
This is DavidDavid and ErikErik.
31
88339
2106
Questi sono David e Erik.
01:42
I call them brothersfratelli from anotherun altro mothermadre.
32
90445
2072
Li chiamo fratelli di un'altra madre.
01:44
ClearlyChiaramente I have a GermanTedesco mothermadre somewhereda qualche parte.
33
92517
3012
Chiaramente ho una madre tedesca da qualche parte.
01:47
And we workedlavorato togetherinsieme first with buildingcostruzione
34
95529
2589
Abbiamo lavorato insieme prima nella costruzione
01:50
and growingin crescita UshahidiUshahidi.
35
98118
1448
e nella crescita di Ushahidi.
01:51
And the ideaidea of the softwareSoftware was to gatherraccogliere informationinformazione
36
99566
2999
L'idea del software era quella di raccogliere informazioni
01:54
from SMSSMS, emaile-mail and webweb, and put a mapcarta geografica
37
102565
2773
dagli SMS, le email e il web e creare una mappa
01:57
so that you could see what was happeningavvenimento where,
38
105338
2915
in modo da capire cosa stesse succedendo
02:00
and you could visualizevisualizzare that datadati.
39
108253
2104
e visualizzare i dati.
02:02
And after that initialiniziale prototypeprototipo,
40
110357
2256
E dopo il prototipo iniziale,
02:04
we setimpostato out to make freegratuito and open-sourceopen-source softwareSoftware
41
112613
2495
abbiamo deciso di progettare un software libero e open-source
02:07
so that othersaltri do not have to startinizio from scratchgraffiare like we did.
42
115108
4851
in modo che altri non dovessero cominciare da zero come noi.
02:11
All the while, we alsoanche wanted to give back
43
119959
1971
Per tutto il tempo, abbiamo voluto anche restituire qualcosa
02:13
to the localLocale techTech communitycomunità that helpedaiutato us
44
121930
2232
alla comunità tecnologica locale che ci ha aiutato
02:16
growcrescere UshahidiUshahidi and supportedsupportato us in those earlypresto daysgiorni.
45
124162
3505
a far crescere Ushahidi e ci ha sostenuto all'inizio.
02:19
And that's why we setimpostato up the iHubiHub in NairobiNairobi,
46
127667
2583
Ecco perché abbiamo stabilito la base iHub a Nairobi,
02:22
an actualeffettivo physicalfisico spacespazio
47
130250
2024
un reale spazio fisico
02:24
where we could collaboratecollaborare,
48
132274
2466
in cui collaborare,
02:26
and it is now partparte of an integralintegrale techTech ecosystemecosistema in KenyaKenia.
49
134740
4557
ed è ora parte di un un ecosistema tecnologico integrato in Kenya.
02:31
We did that with the supportsupporto of differentdiverso organizationsorganizzazioni
50
139297
2770
Lo abbiamo fatto con il supporto di diverse organizzazioni
02:34
like the MacArthurMacArthur FoundationFondazione and OmidyarOmidyar NetworkRete.
51
142067
3005
come la MacArthur Foundation e l'Omidyar Network.
02:37
And we were ablecapace to growcrescere this softwareSoftware footprintorma,
52
145072
3177
Siamo stati in grado di far crescere questo progetto di software,
02:40
and a fewpochi yearsanni laterdopo it becamedivenne
53
148249
2766
e qualche anno dopo è diventato
02:43
very usefulutile softwareSoftware,
54
151015
2697
un software molto utile,
02:45
and we were quiteabbastanza humbledumiliato when it was used in HaitiHaiti
55
153712
3227
ci siamo sentiti lusingati nel vedere che veniva usato ad Haiti
02:48
where citizenscittadini could indicateindicare where they are
56
156939
3069
dai cittadini che potevano indicare dov'erano
02:52
and what theirloro needsesigenze were,
57
160008
1394
e quali erano i loro bisogni,
02:53
and alsoanche to dealaffare with the falloutFallout from the nuclearnucleare crisiscrisi
58
161402
3297
e anche per affrontare la pioggia radioattiva della crisi nucleare
02:56
and the tsunamitsunami in JapanGiappone.
59
164699
2039
e lo tsunami in Giappone.
02:58
Now, this yearanno the InternetInternet turnsgiri 20,
60
166738
3394
Quest'anno Internet compie 20 anni,
03:02
and UshahidiUshahidi turnedtrasformato fivecinque.
61
170132
2282
e Ushahidi ne compie 5.
03:04
UshahidiUshahidi is not only the softwareSoftware that we madefatto.
62
172414
2801
Ushahidi non è solo il software che abbiamo progettato.
03:07
It is the teamsquadra, and it's alsoanche the communitycomunità
63
175215
3057
È la squadra, ed è anche la comunità
03:10
that usesusi this technologytecnologia in waysmodi that we could not foreseeprevedere.
64
178272
4285
che usa la tecnologia in modi che non potevamo prevedere.
03:14
We did not imagineimmaginare that there would be this manymolti mapsmappe
65
182557
3320
Non immaginavamo che ci sarebbero state così tante mappe
03:17
around the worldmondo.
66
185877
1511
nel mondo.
03:19
There are crisiscrisi mapsmappe, electionelezione mapsmappe, corruptioncorruzione mapsmappe,
67
187388
3522
Ci sono mappe di crisi, mappe delle elezioni, mappe della corruzione,
03:22
and even environmentalambientale monitoringmonitoraggio crowdfolla mapsmappe.
68
190910
3527
e anche mappe di monitoraggio ambientale delle masse.
03:26
We are humbledumiliato that this has rootsradici in KenyaKenia
69
194437
3456
Siamo lusingati del fatto che abbia radici in Kenya
03:29
and that it has some use to people around the worldmondo
70
197893
2716
e che sia utile alla gente in tutto il mondo
03:32
tryingprovare to figurefigura out the differentdiverso issuesproblemi that they're dealingrapporti with.
71
200609
3351
che cerca di affrontare problemi diversi.
03:35
There is more that we're doing to exploreEsplorare this ideaidea
72
203960
2871
Stiamo facendo di più per esplorare l'idea
03:38
of collectivecollettivo intelligenceintelligenza, that I, as a citizencittadino,
73
206831
2615
di un'intelligenza collettiva. Io, in quanto cittadina,
03:41
if I shareCondividere the informationinformazione with whateverqualunque cosa devicedispositivo that I have,
74
209446
2936
se condivido l'informazione con qualunque dispositivo io abbia,
03:44
could informfar sapere you about what is going on,
75
212382
2543
posso informarvi su quello che sta succedendo,
03:46
and that if you do the samestesso, we can have a biggerpiù grande pictureimmagine
76
214925
2858
e se voi fate lo stesso, possiamo avere un'immagine più chiara
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
di quello che sta accadendo.
03:51
I movedmosso back to KenyaKenia in 2011.
78
219627
2061
Mi sono ritrasferita in Kenya nel 2011.
03:53
ErikErik movedmosso in 2010.
79
221688
2148
Erik si è trasferito nel 2010.
03:55
Very differentdiverso realityla realtà. I used to livevivere in ChicagoChicago
80
223836
2147
Una realtà molto diversa. Vivevo a Chicago
03:57
where there was abundantabbondante InternetInternet accessaccesso.
81
225983
2150
dove c'era ampio accesso a Internet.
04:00
I had never had to dealaffare with a blackoutoscuranti.
82
228133
2832
Non avevo mai avuto a che fare con un blackout.
04:02
And in KenyaKenia, it's a very differentdiverso realityla realtà,
83
230965
2884
E in Kenya c'è una realtà molto diversa,
04:05
and one thing that remainsresti despitenonostante the leapssalti in progressprogresso
84
233849
3097
e una cosa che rimane, nonostante i progressi
04:08
and the digitaldigitale revolutionrivoluzione is the electricityelettricità problemproblema.
85
236946
3784
e la rivoluzione digitale, sono i problemi di elettricità.
04:12
The day-to-daygiorno per giorno frustrationsfrustrazioni of dealingrapporti with this
86
240730
2771
Le frustrazioni quotidiane per affrontarli
04:15
can be, let's just say very annoyingfastidioso.
87
243501
3236
possono essere, diciamo, molto spiacevoli.
04:18
BlackoutsBlackout are not fundivertimento.
88
246737
1965
I blackout non sono divertenti.
04:20
ImagineImmaginate sittingseduta down to startinizio workinglavoro, and all of a suddenimprovviso
89
248702
2913
Immaginate di essere seduti a lavorare e improvvisamente
04:23
the powerenergia goesva out,
90
251615
1680
manca la corrente,
04:25
your InternetInternet connectionconnessione goesva down with it,
91
253295
2675
cade anche la connessione a Internet,
04:27
so you have to figurefigura out, okay, now, where'sdov 'è the modemmodem,
92
255970
3648
quindi dovete capire dov'è il modem,
04:31
how do I switchinterruttore back?
93
259618
1989
come riattivarlo.
04:33
And then, guessindovina what? You have to dealaffare with it again.
94
261607
2718
E poi, indovinate un po'? Succede di nuovo.
04:36
Now, this is the realityla realtà of KenyaKenia, where we livevivere now,
95
264325
3192
Questa è la realtà del Kenya, dove viviamo oggi,
04:39
and other partsparti of AfricaAfrica.
96
267517
2365
e in altre parti dell'Africa.
04:41
The other problemproblema that we're facingdi fronte
97
269882
1956
L'altro problema che affrontiamo
04:43
is that communicationcomunicazione costscosti are alsoanche still a challengesfida.
98
271838
4287
sono i costi di comunicazione, che rappresenta ancora una sfida.
04:48
It costscosti me fivecinque KenyanKeniota shillingsscellini,
99
276125
2164
Mi costa cinque Scellini kenioti,
04:50
or .06 USDUSD to call the U.S., CanadaCanada or ChinaCina.
100
278289
6053
o 0,06 dollari chiamare gli Stati Uniti, il Canada o la Cina.
04:56
GuessIndovinare how much it costscosti to call RwandaRuanda, GhanaGhana, NigeriaNigeria?
101
284342
4570
Indovinate quanto costa chiamare il Ruanda, il Ghana, la Nigeria?
05:00
ThirtyTrenta KenyanKeniota shillingsscellini. That's sixsei timesvolte the costcosto
102
288912
3274
Trenta Scellini kenioti. Costa sei volete tanto
05:04
to connectCollegare withinentro AfricaAfrica.
103
292186
2110
la connessione all'interno dell'Africa.
05:06
And alsoanche, when travelingviaggiante withinentro AfricaAfrica,
104
294296
2134
Inoltre, viaggiando all'interno dell'Africa,
05:08
you've got differentdiverso settingsImpostazioni for differentdiverso mobilemobile providersprovider.
105
296430
3266
ci sono diverse impostazioni per diversi operatori telefonici.
05:11
This is the realityla realtà that we dealaffare with.
106
299696
2709
Questa è la realtà con cui abbiamo a che fare.
05:14
So we'venoi abbiamo got a jokescherzo in UshahidiUshahidi
107
302405
2615
Abbiamo una barzelletta in Ushahidi
05:17
where we say, "If it workslavori in AfricaAfrica, it'llsara work anywheredovunque."
108
305020
4798
che dice, "Se funziona in Africa, funzionerà ovunque."
05:21
[MostMaggior parte use technologytecnologia to definedefinire the functionfunzione. We use functionfunzione to driveguidare the technologytecnologia.]
109
309818
2152
[Molti usano la tecnologia per definire le funzione. Noi usiamo la funzione per guidare la tecnologia.]
05:23
What if we could overcomesuperare the problemproblema
110
311970
2246
E se potessimo superare il problema
05:26
of unreliableinaffidabile InternetInternet and electricityelettricità
111
314216
3865
di un'Internet inaffidabile, dell'elettricità
05:30
and reduceridurre the costcosto of connectionconnessione?
112
318081
2025
e ridurre il costo delle connessioni?
05:32
Could we leverageleva the cloudnube?
113
320106
1966
Possiamo sfruttare il cloud?
05:34
We'veAbbiamo builtcostruito a crowdfolla mapcarta geografica, we'venoi abbiamo builtcostruito UshahidiUshahidi.
114
322072
1831
Abbiamo realizzato una mappa delle masse, abbiamo realizzato Ushahidi.
05:35
Could we leverageleva these technologiestecnologie
115
323903
2425
Possiamo sfruttare queste tecnologie
05:38
to switchinterruttore smartlyelegantemente wheneverogni volta you travelviaggio from countrynazione to countrynazione?
116
326328
5065
per cambiare operatore in maniera intelligente viaggiando da un paese all'altro?
05:43
So we lookedguardato at the modemmodem,
117
331393
1298
Abbiamo esaminato il modem,
05:44
an importantimportante partparte of the infrastructureinfrastruttura of the InternetInternet,
118
332691
3279
una parte importante dell'infrastruttura di Internet,
05:47
and askedchiesto ourselvesnoi stessi why
119
335970
2511
e ci siamo chiesti perché
05:50
the modemsmodem that we are usingutilizzando right now
120
338481
1955
i modem che usiamo ora
05:52
are builtcostruito for a differentdiverso contextcontesto, where you've got
121
340436
2224
sono costruiti per un contesto diverso, dove c'è
05:54
ubiquitousonnipresente internetInternet, you've got ubiquitousonnipresente electricityelettricità,
122
342660
3955
Internet ovunque, l'elettricità ovunque,
05:58
yetancora we sitsedersi here in NairobiNairobi and we do not have that luxurylusso.
123
346615
5037
eppure siamo qui a Nairobi e non possiamo permetterci questo lusso.
06:03
We wanted to redesignriprogettare the modemmodem
124
351652
2497
Volevamo riprogettare il modem
06:06
for the developingin via di sviluppo worldmondo, for our contextcontesto,
125
354149
3047
per i paesi in via di sviluppo, per il nostro contesto,
06:09
and for our realityla realtà.
126
357196
1911
e per la nostra realtà.
06:11
What if we could have connectivityconnettività with lessDi meno frictionattrito?
127
359107
3677
E se potessimo avere connessione con meno attriti?
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
Questo è BRCK.
06:18
It actsatti as a backupdi riserva to the InternetInternet
129
366313
2904
Agisce come un Internet di emergenza
06:21
so that, when the powerenergia goesva out,
130
369217
3777
in modo che se manca la corrente,
06:24
it failsnon riesce over and connectscollega to the nearestpiù vicino GSMGSM networkRete.
131
372994
6148
la scavalca e si collega alla rete GSM più vicina.
06:31
MobileMobile connectivityconnettività in AfricaAfrica is pervasivepervasivo.
132
379142
2841
La connettività mobile in Africa è molto diffusa.
06:33
It's actuallyin realtà everywhereovunque.
133
381983
2340
In realtà è ovunque.
06:36
MostMaggior parte townscittà at leastmeno have a 3G connectionconnessione.
134
384323
2928
Molte città hanno almeno una connessione 3G.
06:39
So why don't we leverageleva that? And that's why we builtcostruito this.
135
387251
2909
Allora perché non la sfruttiamo? Ecco perché l'abbiamo realizzato.
06:42
The other reasonragionare that we builtcostruito this
136
390160
2198
L'altro motivo per cui l'abbiamo realizzato
06:44
is when electricityelettricità goesva down, this has eightotto hoursore
137
392358
2586
è che quando manca la corrente, gli rimangono
06:46
of batterybatteria left, so you can continueContinua workinglavoro,
138
394944
2014
otto ore di batteria, quindi potete continuare a lavorare,
06:48
you can continueContinua beingessere productiveproduttivo,
139
396958
2088
potete continuare a essere produttivi,
06:51
and let's just say you are lessDi meno stressedha sottolineato.
140
399046
4222
e diciamo che vi stressate meno.
06:55
And for ruralrurale areasle zone, it can be
141
403268
2330
E per le aree rurali può essere
06:57
the primaryprimario meanssi intende of connectionconnessione.
142
405598
2103
il mezzo di connessione principale.
06:59
The softwareSoftware sensibilitysensibilità at UshahidiUshahidi is still at playgiocare
143
407701
2736
La sensibilità del software a Ushahidi è ancora in gioco:
07:02
when we wonderedchiesti how can we use the cloudnube
144
410437
3059
ci siamo chiesti come usare il cloud
07:05
to be more intelligentintelligente so that
145
413496
1942
per essere più intelligenti, in modo
07:07
you can analyzeanalizzare the differentdiverso networksreti,
146
415438
2385
da analizzare le diverse reti,
07:09
and wheneverogni volta you switchinterruttore on the backupdi riserva,
147
417823
3139
e ogni volta che si passa in modalità emergenza,
07:12
you pickraccogliere on the fastestpiù veloce networkRete,
148
420962
2509
ci si collega alla rete più veloce.
07:15
so we'llbene have multi-SIMMulti-SIM capabilitycapacità
149
423471
2399
Così avremo una capacità multi-SIM
07:17
so that you can put multiplemultiplo SIMsSIMs,
150
425870
2096
in modo da poter mettere diverse SIM
07:19
and if one networkRete is fasterPiù veloce, that's the one you hophop on,
151
427966
3414
e se una rete è più veloce, sarà quella a cui vi collegherete
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
e se non dura molto,
07:26
then you hophop ontosu the nextIl prossimo one.
153
434729
2415
allora passate a quella successiva.
07:29
The ideaidea here is for you to be ablecapace to connectCollegare anywheredovunque.
154
437144
3737
L'idea è essere in grado di collegarsi ovunque.
07:32
With loadcaricare balancingbilanciamento del, this can be possiblepossibile.
155
440881
2888
Con un'equilibratura dei carichi, è possibile.
07:35
The other interestinginteressante thing for us -- we like sensorssensori --
156
443769
3853
L'altra cosa interessante per noi -- ci piacciono i sensori --
07:39
is this ideaidea that you could have an on-rampsulla rampa
157
447622
3428
è l'idea di avere un punto di partenza
07:43
for the InternetInternet of things.
158
451050
1927
per l'Internet delle cose.
07:44
ImagineImmaginate a weathertempo metereologico stationstazione that can be attachedallegato to this.
159
452977
3620
Immaginate una stazione meteo che può essere collegata a questo.
07:48
It's builtcostruito in a modularcomponibile way so that you can alsoanche attachallegare
160
456597
2739
È costruita in maniera modulare per poter collegare anche
07:51
a satellitesatellitare modulemodulo so that you could have
161
459336
1770
un modulo satellitare e avere
07:53
InternetInternet connectivityconnettività even in very remotea distanza areasle zone.
162
461106
3525
una connessione Internet anche in aree molto remote.
07:56
Out of adversityavversità can come innovationinnovazione,
163
464631
2745
Dalle avversità nasce l'innovazione,
07:59
and how can we help the ambitiousambizioso coderscodificatori and makersmaker
164
467376
4039
e come possiamo aiutare i programmatori e i maker ambiziosi
08:03
in KenyaKenia to be resilientresiliente in the faceviso of problematicproblematico infrastructureinfrastruttura?
165
471415
4079
in Kenya ad essere tenaci di fronte a problemi di infrastrutture?
08:07
And for us, we begininizio with solvingsoluzione the problemproblema
166
475494
2256
Per quanto ci riguarda, noi cominciamo con il risolvere il problema
08:09
in our ownproprio backyardcortile in KenyaKenia.
167
477750
2944
nel nostro piccolo in Kenya.
08:12
It is not withoutsenza challengesfida.
168
480694
2400
Non senza problemi.
08:15
Our teamsquadra has basicallyfondamentalmente been mulesmuli carryingportando componentscomponenti
169
483094
2753
In sostanza la nostra squadra è stata il corriere che ha trasportato i componenti
08:17
from the U.S. to KenyaKenia. We'veAbbiamo had very interestinginteressante conversationsconversazioni
170
485847
3194
dagli Stati Uniti al Kenya. Abbiamo avuto discussioni molto interessanti
08:21
with customsdoganale borderconfine agentsagenti.
171
489041
1928
con gli ufficiali di dogana.
08:22
"What are you carryingportando?"
172
490969
1798
"Cosa state trasportando?"
08:24
And the localLocale financingfinanziamento is not
173
492767
2770
E i finanziamenti locali non
08:27
partparte of the ecosystemecosistema for supportingsupporto hardwarehardware projectsprogetti.
174
495537
5351
fanno parte dell'ecosistema che prevede che si sostengano i progetti hardware.
08:32
So we put it on KickstarterKickstarter, and I'm happycontento to say that,
175
500888
2719
Quindi ci siamo appoggiati a Kickstarter e sono felice di dire
08:35
throughattraverso the supportsupporto of manymolti people,
176
503607
2241
che grazie al supporto di molte persone,
08:37
not only here but onlinein linea,
177
505848
1999
non solo qui, ma online,
08:39
the BRCKBRCK has been KickstartedKickstart,
178
507847
2255
il BRCK è stato finanziato,
08:42
and now the interestinginteressante partparte of bringingportando this to marketmercato beginsinizia.
179
510102
4090
e ora inziia la parte più interessante del lancio sul mercato.
08:46
I will closevicino by sayingdetto that, if we solverisolvere this
180
514192
2894
Chiuderò dicendo che se ci riusciamo
08:49
for the localLocale marketmercato, it could be impactfulgrande impatto
181
517086
2560
sul mercato locale, potrebbe avere un impatto
08:51
not only for the coderscodificatori in NairobiNairobi
182
519646
2450
non solo sui programmatori di Nairobi,
08:54
but alsoanche for smallpiccolo businessattività commerciale ownersproprietari
183
522096
2352
ma anche sui piccoli imprenditori
08:56
who need reliableaffidabile connectivityconnettività,
184
524448
2664
che hanno bisogno di una connessione affidabile,
08:59
and it can reduceridurre the costcosto of connectingcollegamento,
185
527112
2200
riducendo i costi di connessione,
09:01
and hopefullyfiduciosamente collaborationcollaborazione withinentro AfricanAfricano countriespaesi.
186
529312
4680
e con un po' di fortuna migliorare la collaborazione tra gli stati africani.
09:05
The ideaidea is that the buildingcostruzione blocksblocchi of the digitaldigitale economyeconomia
187
533992
4972
L'idea è che gli elementi di base dell'economia digitale
09:10
are connectivityconnettività and entrepreneurshipimprenditorialità.
188
538964
3519
sono la connettività e l'imprenditorialità.
09:14
The BRCKBRCK is our partparte
189
542483
2440
BRCK è la nostra parte
09:16
to keep AfricansAfricani connectedcollegato,
190
544923
2584
per fare connettere l'Africa
09:19
and to help them driveguidare the globalglobale digitaldigitale revolutionrivoluzione.
191
547507
3784
e aiutarla a guidare la rivoluzione digitale globale.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
Grazie.
09:24
(ApplauseApplausi)
193
552505
4239
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com