ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDxDanubia

Margaret Heffernan: The dangers of willful blindness

Margaret Heffernan: Die Gefahren der "willentlichen Blindheit"

Filmed:
1,773,982 views

Gayla Benefield tat nur ihre Arbeit -- bis sie ein entsetzliches Geheimnis ihrer Heimatstadt aufdeckte, dass für eine Sterblichkeitsrate 80 mal höher also irgendwo sonst in den USA sorgte. Als sie versuchte den Menschen dieses Wissen nahe zu bringen, erfuhr sie eine noch viel schockierende Wahrheit: Die Menschen wollten es nicht wissen. In einem Vortrag, der teilweise eine Geschichtsstunde, teilweise ein Aufruf zum Handeln ist, zeigt Margaret Heffernan die Gefahren einer "willentlichen Blindheit", einer vorsätzlichen Unwissenheit auf und lobt gewöhnliche Menschen wie Benefield, die bereit sind, das Wort zu ergreifen. (Aufgenommen bei TEDxDanubia)
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In the northwestNordwest cornerEcke of the UnitedVereinigte StatesStaaten,
0
1268
3585
Im Nordwesten der Vereinigten Staaten,
00:16
right up nearin der Nähe von the CanadianKanadische borderRand,
1
4853
2874
nahe der kanadischen Grenze,
00:19
there's a little townStadt callednamens LibbyLibby, MontanaMontana,
2
7727
3826
liegt eine kleine Stadt
namens Libby, Montana,
00:23
and it's surroundedumgeben by pineKiefer treesBäume and lakesSeen
3
11553
4485
umgeben von Pinien und Seen,
00:28
and just amazingtolle wildlifeTierwelt
4
16038
4723
einer erstaunlichen Tierwelt
00:32
and these enormousenorm treesBäume that screamSchrei up into the skyHimmel.
5
20761
5338
und diesen enormen,
in den Himmel ragenden Bäumen.
00:38
And in there is a little townStadt callednamens LibbyLibby,
6
26099
3519
Ich besuchte diese kleine Stadt
namens Libby,
00:41
whichwelche I visitedhat besucht, whichwelche feelsfühlt sich kindArt of lonelyeinsam,
7
29618
4345
die sich ein bisschen einsam
00:45
a little isolatedisoliert.
8
33963
2397
und isoliert anfühlt.
00:48
And in LibbyLibby, MontanaMontana, there's a ratherlieber unusualungewöhnlich womanFrau
9
36360
3652
In Libby, Montana, gibt es
eine außergewöhnliche Frau,
00:52
namedgenannt GaylaGayla BenefieldBenefield.
10
40012
2027
namens Gayla Benefield.
00:54
She always feltFilz a little bitBit of an outsiderAußenseiter,
11
42039
2363
Sie fühlte sich stets
ein bisschen als Außenseiterin,
00:56
althoughobwohl she's been there almostfast all her life,
12
44402
2564
obwohl sie fast ihr ganzes Leben
dort verbracht hat,
00:58
a womanFrau of RussianRussisch extractionExtraktion.
13
46966
2448
ursprünglich aus Russland stammend.
01:01
She told me when she wentging to schoolSchule,
14
49414
1633
Sie erzählte mir, in der Schule
01:03
she was the only girlMädchen who ever chosewählte
15
51047
1773
war sie das einzige Mädchen,
01:04
to do mechanicalmechanisch drawingZeichnung.
16
52820
3354
das mechanisches Zeichnen wählte.
01:08
LaterSpäter in life, she got a jobJob going houseHaus to houseHaus
17
56174
3898
Später arbeitete sie,
indem sie von Haus zu Haus ging,
01:12
readingLesen utilityNutzen metersMeter -- gasGas metersMeter, electricityElektrizität metersMeter.
18
60072
4110
und die Versorgungszähler ablas
-- Gaszähler, Stromzähler.
01:16
And she was doing the work in the middleMitte of the day,
19
64182
3000
Sie arbeitete tagsüber,
01:19
and one thing particularlyinsbesondere caughterwischt her noticebeachten, whichwelche was,
20
67182
3427
wodurch ihr eine Sache besonders auffiel.
01:22
in the middleMitte of the day she metgetroffen a lot of menMänner
21
70609
4106
Mitten am Tag traf sie viele Männer
01:26
who were at home, middleMitte agedalt, latespät middleMitte agedalt,
22
74715
4390
mittleren Alters zu Hause an,
01:31
and a lot of them seemedschien to be on oxygenSauerstoff tanksTanks.
23
79105
5443
die an Sauerstoffgeräte
angeschlossen waren.
01:36
It struckgeschlagen her as strangekomisch.
24
84548
2763
Das kam ihr komisch vor.
01:39
Then, a fewwenige yearsJahre laterspäter, her fatherVater diedist verstorben at the ageAlter of 59,
25
87311
3611
Ein paar Jahre später
starb ihr Vater mit 59,
01:42
fivefünf daysTage before he was duefällig to receiveerhalten his pensionPension.
26
90922
3930
fünf Tage bevor er
in Rente gegangen wäre.
01:46
He'dEr würde been a minerBergmann.
27
94852
1088
Er war Minenarbeiter.
01:47
She thought he mustsollen just have been worngetragen out by the work.
28
95940
5442
Sie dachte, die Arbeit muss ihn
ausgelaugt haben.
01:53
But then a fewwenige yearsJahre laterspäter, her motherMutter diedist verstorben,
29
101382
3732
Aber ein paar Jahre später
starb ihre Mutter.
01:57
and that seemedschien strangerFremder still,
30
105114
3017
Und das war sehr merkwürdig,
02:00
because her motherMutter camekam from a long lineLinie of people
31
108131
2834
denn ihre Mutter kam von einer
langen Reihe an Vorfahren,
02:02
who just seemedschien to liveLeben foreverfür immer.
32
110965
3861
die scheinbar unendlich leben.
02:06
In factTatsache, Gayla'sGayla des uncleOnkel is still aliveam Leben to this day,
33
114826
3569
Gaylas Onkel lebt heute noch
02:10
and learningLernen how to waltzWalzer.
34
118395
2174
und lernt gerade Walzer tanzen.
02:12
It didn't make senseSinn that Gayla'sGayla des motherMutter
35
120569
3435
Es ergab keinen Sinn,
dass Gaylas Mutter
02:16
should diesterben so youngjung.
36
124004
2454
so jung gestorben ist.
02:18
It was an anomalyAnomalie, and she keptgehalten puzzlingrätselhafte over anomaliesAnomalien.
37
126458
4244
Es war eine Anomalie und
Anomalien beschäftigten sie.
02:22
And as she did, other onesEinsen camekam to mindVerstand.
38
130702
2056
Es fielen ihr andere
Unregelmäßigkeiten auf.
02:24
She rememberedfiel ein, for exampleBeispiel,
39
132758
1728
Sie erinnerte sich z.B. daran,
02:26
when her motherMutter had brokengebrochen a legBein and wentging into the hospitalKrankenhaus,
40
134486
3099
als sich ihre Mutter ein Bein gebrochen
hatte und ins Krankenhaus kam,
02:29
and she had a lot of x-raysRöntgenstrahlen,
41
137585
1775
wurden eine Menge Röntgenbilder gemacht.
02:31
and two of them were legBein x-raysRöntgenstrahlen, whichwelche madegemacht senseSinn,
42
139360
2955
Zwei davon waren vom Bein,
was Sinn machte.
02:34
but sixsechs of them were chestBrust x-raysRöntgenstrahlen, whichwelche didn't.
43
142315
4810
Aber sechs waren von ihrem Brustkorb.
02:39
She puzzledverwirrt and puzzledverwirrt over everyjeden pieceStück
44
147125
2982
Sie grübelte über jedes Puzzleteil
02:42
of her life and her parents'Eltern life,
45
150107
2376
in ihrem Leben und dem Leben ihrer Eltern
02:44
tryingversuchen to understandverstehen what she was seeingSehen.
46
152483
4001
und versuchte zu verstehen, was sie sah.
02:48
She thought about her townStadt.
47
156484
1711
Sie dachte über ihre Stadt nach.
02:50
The townStadt had a vermiculiteVermiculit mineBergwerk in it.
48
158195
2988
Die Stadt hatte ein
Vermiculit-Bergwerk.
02:53
VermiculiteVermiculit was used for soilBoden conditionersConditioner,
49
161183
2833
Vermiculit (Wurmstein) wird
in Bodendüngern verwendet,
02:56
to make plantsPflanzen growgrößer werden fasterschneller and better.
50
164016
3280
um Pflanzen schneller und höher
wachsen zu lassen.
02:59
VermiculiteVermiculit was used to insulateisolieren loftsLofts,
51
167296
3058
Vermiculit wurde verwendet,
um Lofts zu isolieren.
03:02
hugeenorm amountsBeträge of it put underunter the roofDach
52
170354
2647
Große Mengen davon wurden
in Dächern verarbeitet,
03:05
to keep housesHäuser warmwarm duringwährend the long MontanaMontana wintersWinter.
53
173001
3851
um die Häuser in den langen Wintern
in Montana zu isolieren.
03:08
VermiculiteVermiculit was in the playgroundSpielplatz.
54
176852
2367
Vermiculit war auf den Spielplätzen.
03:11
It was in the footballFußball groundBoden.
55
179219
1396
Es war auf dem Footballfeld.
03:12
It was in the skatingSkaten rinkEisbahn.
56
180615
2490
Es war auf der Eislaufbahn.
03:15
What she didn't learnlernen untilbis she startedhat angefangen workingArbeiten this problemProblem
57
183105
3829
Was sie nicht wusste, bevor sie sich
mit dem Problem beschäftigte, war,
03:18
is vermiculiteVermiculit is a very toxicgiftig formbilden of asbestosAsbest.
58
186934
7085
dass Vermiculit eine sehr giftige Form
von Asbest ist.
03:26
When she figuredabgebildet out the puzzlePuzzle,
59
194019
1779
Nachdem sie dieses
Puzzle gelöst hatte,
03:27
she startedhat angefangen tellingErzählen everyonejeder she could
60
195798
2906
begann sie jedem zu erzählen,
03:30
what had happenedpassiert, what had been doneerledigt to her parentsEltern
61
198704
2667
was passiert war,
was ihren Eltern passiert war
03:33
and to the people that she saw on oxygenSauerstoff tanksTanks
62
201371
3070
und den Menschen, die tagsüber zu Hause
03:36
at home in the afternoonsam Nachmittag.
63
204441
3161
an ihren Saufstoffgeräten saßen.
03:39
But she was really amazederstaunt.
64
207602
1401
Aber sie wurde überrascht.
03:41
She thought, when everybodyjeder knowsweiß, they'llsie werden want to do something,
65
209003
2453
Sie dachte, wenn es alle wüssten,
würden sie etwas tun wollen,
03:43
but actuallytatsächlich nobodyniemand wanted to know.
66
211456
2841
aber tatsächlich wollte
niemand davon wissen.
03:46
In factTatsache, she becamewurde so annoyingnervig
67
214297
2115
Tatsächlich wurde sie
ihren Nachbarn, Freunden
03:48
as she keptgehalten insistingbeharrlich on tellingErzählen this storyGeschichte
68
216412
2437
und den Menschen in ihrer Gemeinde,
03:50
to her neighborsNachbarn, to her friendsFreunde, to other people in the communityGemeinschaft,
69
218849
3128
denen sie beharrlich
davon erzählte, so lästig,
03:53
that eventuallyschließlich a bunchBündel of them got togetherzusammen
70
221977
1916
so dass schließlich einige
03:55
and they madegemacht a bumperStoßstange stickerAufkleber,
71
223893
1799
einen Sticker produzierten,
03:57
whichwelche they proudlystolz displayedangezeigt on theirihr carsAutos, whichwelche said,
72
225692
3268
den sie Stolz auf ihre Autos klebten.
04:00
"Yes, I'm from LibbyLibby, MontanaMontana,
73
228960
2146
Er lautet: "Ja, ich bin von Libby, Montana,
04:03
and no, I don't have asbestosisAsbestose."
74
231106
5540
und nein, ich habe keine Asbestose."
04:08
But GaylaGayla didn't stop. She keptgehalten doing researchForschung.
75
236646
3380
Aber Gayla hörte nicht auf.
Sie forschte weiter.
04:12
The adventAdvent of the InternetInternet definitelybestimmt helpedhalf her.
76
240026
3191
Der Einzug des Internetzeitalters
half ihr sehr.
04:15
She talkedsprach to anybodyirgendjemand she could.
77
243217
2020
Sie sprach mit jedem,
04:17
She arguedargumentierte and arguedargumentierte, and finallyendlich she struckgeschlagen luckyglücklich
78
245237
3275
stritt und stritt, bis sie
schließlich Glück hatte,
04:20
when a researcherForscher camekam throughdurch townStadt
79
248512
2200
als ein Forscher in die Stadt kam,
04:22
studyingstudieren the historyGeschichte of minesMinen in the areaBereich,
80
250712
2434
der die Bergbaugeschichte
in der Gegend untersuchte.
04:25
and she told him her storyGeschichte, and at first, of courseKurs,
81
253146
3142
Sie erzählte ihm ihre Geschichte,
04:28
like everyonejeder, he didn't believe her,
82
256288
2271
und wie alle, glaubte er ihr erst nicht.
04:30
but he wentging back to SeattleSeattle and he did his ownbesitzen researchForschung
83
258559
2317
Er ging aber zurück nach Seattle
und recherchierte selbst
04:32
and he realizedrealisiert that she was right.
84
260876
4486
und begriff, dass sie Recht hatte.
04:37
So now she had an allyVerbündeter.
85
265362
4062
Jetzt hatte sie also einen Verbündeten.
04:41
NeverthelessDennoch, people still didn't want to know.
86
269424
2590
Trotzdem wollten die Leute
nichts darüber wissen.
04:44
They said things like, "Well, if it were really dangerousgefährlich,
87
272014
3724
Sie sagten Dinge wie:
"Wenn es wirklich gefährlich wäre,
04:47
someonejemand would have told us."
88
275738
3033
hätte uns das schon jemand gesagt."
04:50
"If that's really why everyonejeder was dyingsterben,
89
278771
3022
"Wenn das wirklich
der Grund für die Toten wäre,
04:53
the doctorsÄrzte would have told us."
90
281793
4576
hätten die Ärzte uns das schon gesagt."
04:58
Some of the guys used to very heavyschwer jobsArbeitsplätze said,
91
286369
3376
Einige der Männer mit der richtig
schweren Arbeit sagten,
05:01
"I don't want to be a victimOpfer.
92
289745
1811
"Ich will kein Opfer sein.
05:03
I can't possiblymöglicherweise be a victimOpfer, and anywaysowieso,
93
291556
2018
Ich kann auf keinen Fall ein Opfer sein,
und überhaupt,
05:05
everyjeden industryIndustrie has its accidentsUnfälle."
94
293574
6933
jede Branche hat ihre Unfälle."
05:12
But still GaylaGayla wentging on, and finallyendlich she succeededErfolgreich
95
300507
3806
Aber Gayla hörte nicht auf
und war schließlich
05:16
in gettingbekommen a federalBundes agencyAgentur to come to townStadt
96
304313
2612
erfolgreich darin eine Bundesbehörde
in die Stadt zu holen,
05:18
and to screenBildschirm the inhabitantsBewohner of the townStadt --
97
306925
4288
die die Bewohner der Stadt --
05:23
15,000 people -- and what they discoveredentdeckt
98
311213
4728
15.000 Menschen -- untersuchte.
05:27
was that the townStadt had a mortalityMortalität ratePreis
99
315941
3419
Sie entdeckte, dass die Sterblichkeitsrate
05:31
80 timesmal higherhöher than anywhereirgendwo in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
100
319360
6058
80 mal höher als irgendwo
sonst in den USA war.
05:37
That was in 2002, and even at that momentMoment,
101
325418
4016
Das war 2002 und selbst dann
05:41
no one raisedangehoben theirihr handHand to say, "GaylaGayla,
102
329434
3690
hob niemand die Hand zu sagen:
05:45
look in the playgroundSpielplatz where your grandchildrenEnkelkinder are playingspielen.
103
333124
4315
"Gayla, schau dir den Spielplatz an,
auf dem deine Enkel spielen.
05:49
It's linedliniert with vermiculiteVermiculit."
104
337439
4704
Er ist ausgekleidet mit Vermiculit."
05:54
This wasn'twar nicht ignoranceIgnoranz.
105
342143
3067
Das war keine Ignoranz.
05:57
It was willfulmutwillig blindnessBlindheit.
106
345210
2769
Es war willentliche Blindheit,
vorsätzliche Unwissenheit.
05:59
WillfulVorsätzliche blindnessBlindheit is a legallegal conceptKonzept whichwelche meansmeint,
107
347979
3479
Vorsätzliche Unwissenheit ist
ein Rechtskonzept, das bedeutet,
06:03
if there's informationInformation that you could know and you should know
108
351458
2934
wenn es Informationen gibt,
die man wissen kann und sollte,
06:06
but you somehowirgendwie manageverwalten not to know,
109
354392
3470
man es aber irgendwie schafft,
diese nicht zu wissen,
06:09
the lawRecht deemshält that you're willfullyvorsätzlich blindblind.
110
357862
2746
beschreibt sie das Gesetz als
vorsätzlich unwissend, als willentlich blind.
06:12
You have chosengewählt not to know.
111
360608
3775
Sie haben sich entschlossen,
nichts zu wissen.
06:16
There's a lot of willfulmutwillig blindnessBlindheit around these daysTage.
112
364383
4399
Es gibt dieser Tage
viel willentliche Blindheit.
06:20
You can see willfulmutwillig blindnessBlindheit in banksBanken,
113
368782
2851
Sie können willentlich Blinde
in Banken sehen,
06:23
when thousandsTausende of people soldverkauft mortgagesHypotheken to people
114
371633
3057
wo tausende Menschen
Hypotheken an Menschen verkauften,
06:26
who couldn'tkonnte nicht affordgewähren them.
115
374690
1708
die sich diese nicht leisten konnten.
06:28
You could see them in banksBanken
116
376398
1658
Sie können sie in Banken sehen,
06:30
when interestinteressieren ratesPreise were manipulatedmanipuliert
117
378056
2164
wenn Zinsraten manipuliert werden.
06:32
and everyonejeder around knewwusste what was going on,
118
380220
2412
Alle drumherum wussten, was passierte,
06:34
but everyonejeder studiouslygeflissentlich ignoredignoriert it.
119
382632
3174
aber alle ignorierten es beflissentlich.
06:37
You can see willfulmutwillig blindnessBlindheit in the CatholicKatholische ChurchKirche,
120
385806
3424
Sie können willentlich Blinde
in der katholischen Kirche sehen,
06:41
where decadesJahrzehnte of childKind abuseMissbrauch wentging ignoredignoriert.
121
389230
4621
wo Jahrzehnte lang
Kindesmissbrauch ignoriert wurden.
06:45
You could see willfulmutwillig blindnessBlindheit
122
393851
2295
Sie können willentliche Blindheit
in den Vorbereitungen
06:48
in the run-upVorfeld to the IraqIrak WarKrieg.
123
396146
4511
zum Irak-Krieg sehen.
06:52
WillfulVorsätzliche blindnessBlindheit existsexistiert on epicEpos scalesWaage like those,
124
400657
3639
Willentliche Blindheit existiert
nicht nur auf hoher Ebene,
06:56
and it alsoebenfalls existsexistiert on very smallklein scalesWaage,
125
404296
2895
sondern auch in kleineren Kreisen,
06:59
in people'sMenschen familiesFamilien, in people'sMenschen homesHäuser and communitiesGemeinschaften,
126
407191
3928
in Familien und Gemeinden
07:03
and particularlyinsbesondere in organizationsOrganisationen and institutionsInstitutionen.
127
411119
5478
und ganz besonders
in Organisationen und Institutionen.
07:08
CompaniesUnternehmen that have been studiedstudiert for willfulmutwillig blindnessBlindheit
128
416597
4242
Unternehmen, die auf vorsätzliche
Unwissenheit hin untersucht wurden,
07:12
can be askedaufgefordert questionsFragen like,
129
420839
2283
bekommen solche Fragen gestellt:
07:15
"Are there issuesProbleme at work
130
423122
2826
"Gibt es Probleme auf der Arbeit,
07:17
that people are afraidAngst to raiseerziehen?"
131
425948
3430
die niemand anspricht?"
07:21
And when academicsAkademiker have doneerledigt studiesStudien like this
132
429378
2192
Als Akademiker Studien wie diese
07:23
of corporationsKonzerne in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
133
431570
2320
mit Konzernen in den
USA durchgeführt haben,
07:25
what they find is 85 percentProzent of people say yes.
134
433890
5248
fanden sie heraus, dass 85%
der Menschen mit 'Ja' antworten.
07:31
Eighty-fiveFünfundachtzig percentProzent of people know there's a problemProblem,
135
439138
3008
85% der Menschen wissen,
dass es ein Problem gibt,
07:34
but they won'tGewohnheit say anything.
136
442146
2075
aber sie sagen nichts.
07:36
And when I duplicateddupliziert the researchForschung in EuropeEuropa,
137
444221
3387
Als ich die Studie in Europe wiederholte,
07:39
askingfragen all the samegleich questionsFragen,
138
447608
2662
mit den gleichen Fragen,
07:42
I foundgefunden exactlygenau the samegleich numberNummer.
139
450270
3090
kam genau die gleiche Zahl dabei heraus.
07:45
Eighty-fiveFünfundachtzig percentProzent. That's a lot of silenceSchweigen.
140
453360
4051
85 Prozent.
Das ist eine Menge Schweigen.
07:49
It's a lot of blindnessBlindheit.
141
457411
2082
Das ist eine Menge Blindheit.
07:51
And what's really interestinginteressant is that when I go to companiesFirmen in SwitzerlandSchweiz,
142
459493
3446
Und richtig interessant dabei ist,
dass Unternehmen in der Schweiz sagen:
07:54
they tell me, "This is a uniquelyeinzigartig SwissSchweizer problemProblem."
143
462939
3616
"Das ist ein typisches Problem
in der Schweiz."
07:58
And when I go to GermanyDeutschland, they say, "Oh yes, this is the GermanDeutsch diseaseKrankheit."
144
466555
4200
Und in Deutschland sagen sie:
"Oh ja, das ist eine deutsche Krankheit."
08:02
And when I go to companiesFirmen in EnglandEngland, they say,
145
470755
2272
Und Unternehmen in England sagen:
08:05
"Oh, yeah, the BritishBritische are really badschlecht at this."
146
473027
3777
"Oh ja, darin sind die Briten
sehr schlecht."
08:08
And the truthWahrheit is, this is a humanMensch problemProblem.
147
476804
4670
Die Wahrheit ist,
es ist ein menschliches Problem.
08:13
We're all, underunter certainsicher circumstancesUmstände, willfullyvorsätzlich blindblind.
148
481474
6365
Wir sind alle, unter bestimmten
Bedingungen, willentlich blind.
08:19
What the researchForschung showszeigt an is that some people are blindblind
149
487839
2484
Die Forschung zeigt, dass einige Menschen
08:22
out of fearAngst. They're afraidAngst of retaliationVergeltung.
150
490323
3669
aus Angst blind sind.
Sie haben Angst vor Vergeltung.
08:25
And some people are blindblind because they think, well,
151
493992
3375
Manche Leute sind blind,
weil sie denken,
08:29
seeingSehen anything is just futilezwecklos.
152
497367
2418
irgendwas zu wissen ist sowieso zwecklos.
08:31
Nothing'sNichts ever going to changeVeränderung.
153
499785
1856
Es ändert sich ja doch nichts.
08:33
If we make a protestProtest, if we protestProtest againstgegen the IraqIrak WarKrieg,
154
501641
2814
Wenn wir protestieren,
gegen den Irak-Krieg,
08:36
nothing changesÄnderungen, so why botherdie Mühe?
155
504455
1770
ändert sich nichts, also was soll's?
08:38
Better not to see this stuffSachen at all.
156
506225
4542
Besser man hat erst gar nichts gesehen.
08:42
And the recurrentwiederkehrende themeThema that I encounterBegegnung all the time
157
510767
2999
Ein wiederkehrendes Thema,
auf dass ich immer wieder treffe,
08:45
is people say, "Well, you know,
158
513766
2479
geht so: "Wissen Sie, die Leute,
08:48
the people who do see, they're whistleblowersWhistleblower,
159
516245
3500
die hinschauen sind Whistleblower,
08:51
and we all know what happensdas passiert to them."
160
519745
2624
und wir wissen alle,
was mit denen passiert."
08:54
So there's this profoundtiefsinnig mythologyMythologie around whistleblowersWhistleblower
161
522369
4049
Die Mythologie, die Whistleblowers umgibt,
08:58
whichwelche sayssagt, first of all, they're all crazyverrückt.
162
526418
4313
besagt also erstens,
dass sie alle übergeschnappt sind.
09:02
But what I've foundgefunden going around the worldWelt
163
530731
2313
Aber nachdem ich mit Whistleblowern
09:05
and talkingim Gespräch to whistleblowersWhistleblower is, actuallytatsächlich,
164
533044
3187
auf der ganzen Welt gesprochen habe,
09:08
they're very loyalloyal and quiteganz oftenhäufig very conservativekonservativ people.
165
536231
4755
stellte sich heraus, dass sie sehr loyale
und meistens konservative Menschen sind.
09:12
They're hugelyenorm dedicatedgewidmet to the institutionsInstitutionen that they work for,
166
540986
3905
Sie arbeiten mit Hingabe
für ihre Institutionen,
09:16
and the reasonGrund that they speaksprechen up,
167
544891
2307
und der Grund, warum
sie den Mund aufmachen,
09:19
the reasonGrund they insistbestehen on seeingSehen,
168
547198
2882
warum sie darauf bestehen,
etwas zu sehen,
09:22
is because they carePflege so much about the institutionInstitution
169
550080
3497
ist, dass sie die Institution
sehr wertschätzen,
09:25
and want to keep it healthygesund.
170
553577
3586
und möchten, dass sie gesund bleibt.
09:29
And the other thing that people oftenhäufig say
171
557163
2163
Der andere Mythos, den Leute oft über
09:31
about whistleblowersWhistleblower is, "Well, there's no pointPunkt,
172
559326
3228
Whistleblower verbreiten:
"Es macht doch keinen Sinn,
09:34
because you see what happensdas passiert to them.
173
562554
2569
wenn man sieht,
was mit ihnen passiert.
09:37
They are crushedzerdrückt.
174
565123
1314
Sie werden zermalmt.
09:38
NobodyNiemand would want to go throughdurch something like that."
175
566437
3742
Niemand würde so was gerne durchmachen."
09:42
And yetnoch, when I talk to whistleblowersWhistleblower,
176
570179
3327
Wenn ich aber mit Whistleblowern spreche,
09:45
the recurrentwiederkehrende toneTon that I hearhören is pridestolz.
177
573506
5160
ist das wiederkehrende Gefühl Stolz.
09:50
I think of JoeJoe DarbyDarby.
178
578666
2385
Ich denke dabei an Joe Darby.
09:53
We all remembermerken the photographsFotografien of AbuAbu GhraibGhraib,
179
581051
3452
Wir erinnern uns alle
an die Bilder aus Abu Ghraib,
09:56
whichwelche so shockedschockiert the worldWelt and showedzeigte the kindArt of warKrieg
180
584503
3722
die die Welt schockierten
und die Sorte Krieg zeigten,
10:00
that was beingSein foughtkämpfte in IraqIrak.
181
588225
2664
der im Irak gefochten wurde.
10:02
But I wonderWunder who rememberserinnert sich JoeJoe DarbyDarby,
182
590889
3011
Aber ich frage mich,
wer sich an Joe Darby,
10:05
the very obedientGehorsam, good soldierSoldat
183
593900
3496
den sehr gefolgsamen,
guten Soldaten erinnert,
10:09
who foundgefunden those photographsFotografien and handedüberreicht them in.
184
597396
4763
der diese Bilder fand und sie weitergab.
10:14
And he said, "You know, I'm not the kindArt of guy
185
602159
3718
Er sagte sich: "Ich bin nicht die Sorte,
die andere verpetzt,
10:17
to ratRatte people out, but some things just crossKreuz the lineLinie.
186
605877
4226
aber manche Dinge gehen einfach zu weit.
10:22
IgnoranceUnwissenheit is blissGlückseligkeit, they say,
187
610103
2096
Unwissenheit ist Seligkeit, sagen sie,
10:24
but you can't put up with things like this."
188
612199
3728
aber das kann ich nicht dulden."
10:27
I talkedsprach to SteveSteve BolsinBolsin, a BritishBritische doctorArzt,
189
615927
3035
Ich habe mit Steve Bolsin,
einem britischen Arzt,
10:30
who foughtkämpfte for fivefünf yearsJahre to drawzeichnen attentionAufmerksamkeit
190
618962
4306
gesprochen, der fünf Jahre lang versuchte,
10:35
to a dangerousgefährlich surgeonChirurg who was killingTötung babiesBabys.
191
623268
5023
auf einen gefährlichen Chirurg hinzuweisen,
der Säuglinge umbrachte.
10:40
And I askedaufgefordert him why he did it, and he said,
192
628291
1926
Ich fragte Bolsin, warum er
sich engagiert, und
10:42
"Well, it was really my daughterTochter who promptedaufgefordert me to do it.
193
630217
4232
Er sagte: "Es war eigentlich meine
Tochter, die mich dazu anstieß.
10:46
She camekam up to me one night, and she just said,
194
634449
2264
Sie kam eines Abends zu mir und sagte,
10:48
'DadPapa, you can't let the kidsKinder diesterben.'"
195
636713
3429
'Dad, du kannst die Kinder
nicht sterben lassen.'"
10:52
Or I think of CynthiaCynthia ThomasThomas,
196
640142
2751
Ich denke auch an Cynthia Thomas,
10:54
a really loyalloyal armyArmee daughterTochter and armyArmee wifeEhefrau,
197
642893
3985
eine wirklich loyale Militärstochter
und -ehefrau,
10:58
who, as she saw her friendsFreunde and relationsBeziehungen
198
646878
2952
die ihre aus dem Irak
zurückkehrenden Freunde
11:01
comingKommen back from the IraqIrak WarKrieg, was so shockedschockiert
199
649830
4302
und Verwandte sah und so schockiert
11:06
by theirihr mentalgeistig conditionBedingung
200
654132
1888
von deren mentalem Zustand war
11:08
and the refusalVerweigerung der of the militaryMilitär- to recognizeerkenne and acknowledgebestätigen
201
656020
4031
und von der Verweigerung des Militärs,
11:12
post-traumaticPost-traumatische stressStress syndromeSyndrom
202
660051
2664
das posttraumatische
Stresssyndrom anzuerkennen.
11:14
that she setSet up a cafeCafé in the middleMitte of a militaryMilitär- townStadt
203
662715
5608
Sie eröffnete ein Café mitten
in einer Stadt mit einer Militärbasis,
11:20
to give them legallegal, psychologicalpsychologische and medicalmedizinisch assistanceHilfe.
204
668323
5630
um ihnen rechtlichen, psychologischen und
medizinischen Beistand leisten zu können.
11:25
And she said to me, she said, "You know, MargaretMargaret,
205
673953
2940
Und sie sagte zu mir:
"Weißt du, Margaret,
11:28
I always used to say I didn't know what I wanted to be
206
676893
3793
ich wusste nie,
was ich mal werden wollte,
11:32
when I growgrößer werden up.
207
680686
2288
wenn ich erwachsen bin.
11:34
But I've foundgefunden myselfmich selber in this causeUrsache,
208
682974
4493
Aber in dieser Sache gehe ich auf,
11:39
and I'll never be the samegleich."
209
687467
5017
und ich werde nie wieder die Gleiche sein."
11:44
We all enjoygenießen so manyviele freedomsFreiheiten todayheute,
210
692484
3296
Wir alle genießen heutzutage
so viel Freiheiten,
11:47
hard-wonhart erkämpften freedomsFreiheiten:
211
695780
1956
hart erkämpfte Freiheiten:
11:49
the freedomFreiheit to writeschreiben and publishveröffentlichen withoutohne fearAngst of censorshipZensur,
212
697736
3468
die Freiheit ohne Angst vor Zensur,
zu schreiben und zu veröffentlichen,
11:53
a freedomFreiheit that wasn'twar nicht here the last time I camekam to HungaryUngarn;
213
701204
3775
eine Freiheit, die es in Ungarn nicht gab,
als ich das letzte Mal hier war.
11:56
a freedomFreiheit to voteAbstimmung, whichwelche womenFrau in particularinsbesondere
214
704979
2486
Die Freiheit zu wählen,
wofür insbesondere Frauen
11:59
had to fightKampf so hardhart for;
215
707465
2479
hart kämpfen mussten.
12:01
the freedomFreiheit for people of differentanders ethnicitiesEthnien and culturesKulturen
216
709944
2848
Die Freiheit für Menschen
unterschiedlicher Ethnizitäten,
12:04
and sexualsexuell orientationOrientierung to liveLeben the way that they want.
217
712792
4990
Kulturen und sexueller Orientierung
so zu leben wie sie möchten.
12:09
But freedomFreiheit doesn't existexistieren if you don't use it,
218
717782
4834
Aber Freiheit existiert nicht,
wenn man sie nicht benutzt.
12:14
and what whistleblowersWhistleblower do,
219
722616
2341
Und was Whistleblower und Menschen
12:16
and what people like GaylaGayla BenefieldBenefield do
220
724957
2567
wie Gayla Benefield tun,
ist diese Freiheit,
12:19
is they use the freedomFreiheit that they have.
221
727524
4606
die sie haben zu nutzen.
12:24
And what they're very preparedbereit to do is recognizeerkenne
222
732130
3482
Sie sind bereit zu akzeptieren,
12:27
that yes, this is going to be an argumentStreit,
223
735612
2630
dass es eine Diskussion geben wird,
12:30
and yes I'm going to have a lot of rowsZeilen
224
738242
2992
und es eine Menge Streit geben wird,
12:33
with my neighborsNachbarn and my colleaguesKollegen and my friendsFreunde,
225
741234
3989
mit den Nachbarn, Kollegen und Freunden.
12:37
but I'm going to becomewerden very good at this conflictKonflikt.
226
745223
3222
Aber sie sagen sich auch, ich werde lernen,
mit diesen Konflikten gut umzugehen.
12:40
I'm going to take on the naysayersNaysayers,
227
748445
2343
Ich werde mich allen
Nein-Sagern entgegen stellen,
12:42
because they'llsie werden make my argumentStreit better and strongerstärker.
228
750788
4920
weil sie mein Argument
besser und stärker machen.
12:47
I can collaboratezusammenarbeiten with my opponentsGegner
229
755708
2432
Ich kann mit meinen Gegnern
zusammenarbeiten,
12:50
to becomewerden better at what I do.
230
758140
4482
um besser zu werden,
in dem was ich tue.
12:54
These are people of immenseimmens persistenceAusdauer,
231
762622
2822
Das sind Menschen
mit enormer Ausdauer,
12:57
incredibleunglaublich patiencedie Geduld, and an absoluteAbsolute determinationEntschlossenheit
232
765444
4903
unglaublicher Geduld und
der absoluten Entschlossenheit,
13:02
not to be blindblind and not to be silentLeise.
233
770347
5471
nicht blind oder still zu sein.
13:07
When I wentging to LibbyLibby, MontanaMontana,
234
775818
3193
Als ich nach Libby, Montana, fuhr,
13:11
I visitedhat besucht the asbestosisAsbestose clinicKlinik
235
779011
3361
besuchte ich die Asbestose Klinik,
13:14
that GaylaGayla BenefieldBenefield broughtgebracht into beingSein,
236
782372
3921
die Gayla Benefield
ins Leben gerufen hatte.
13:18
a placeOrt where at first some of the people
237
786293
2880
Die Menschen, die Hilfe wollten
oder medizinische Hilfe benötigten,
13:21
who wanted help and needederforderlich medicalmedizinisch attentionAufmerksamkeit
238
789173
3242
gingen hier zunächst
13:24
wentging in the back doorTür
239
792415
2630
nur durch die Hintertür,
13:27
because they didn't want to acknowledgebestätigen
240
795045
2485
weil sie nicht zugeben wollten,
13:29
that she'dSchuppen been right.
241
797530
2445
dass Gayla Recht gehabt hatte.
13:31
I satsaß in a dinerAbendessen, and I watchedangesehen
242
799975
3173
Ich saß in einem Restaurant
und beobachtete,
13:35
as trucksLastwagen drovefuhr up and down the highwayAutobahn,
243
803148
4028
wie Lastwagen um Lastwagen
die Landstraße hoch und runter fuhren,
13:39
cartingKartfahren away the earthErde out of gardensGärten
244
807176
4254
die Erde aus Gärten abtransportierend,
13:43
and replacingErsetzen it with freshfrisch, uncontaminatedunberührten soilBoden.
245
811430
6912
um sie mit neuer,
unkontaminierter Erde zu ersetzen.
13:50
I tookdauerte my 12-year-old-Jahr alt daughterTochter with me,
246
818342
2260
Ich nahm meine 12 Jahre alte Tochter mit,
13:52
because I really wanted her to meetTreffen GaylaGayla.
247
820602
3387
denn ich wollte unbedingt,
dass sie Gayla kennenlernt.
13:55
And she said, "Why? What's the biggroß dealDeal?"
248
823989
2916
Und sie fragte: "Warum?
Was ist denn so wichtig?"
13:58
I said, "She's not a movieFilm starStar,
249
826905
2185
Ich sagte: "Sie ist kein Filmstar,
14:01
and she's not a celebrityBerühmtheit, and she's not an expertExperte,
250
829090
4287
und sie ist nicht prominent,
sie ist kein Experte,
14:05
and Gayla'sGayla des the first personPerson who'dWer würde say
251
833377
2738
und Gayla wäre die Erste zuzugeben,
14:08
she's not a saintHeilige.
252
836115
2944
dass sie keine Heilige ist.
14:11
The really importantwichtig thing about GaylaGayla
253
839059
3140
Das wirklich Wichtige an Gayla ist,
14:14
is she is ordinarygewöhnlich.
254
842199
2667
dass sie ganz gewöhnlich ist.
14:16
She's like you, and she's like me.
255
844866
4826
Sie ist wie du und ich.
14:21
She had freedomFreiheit, and she was readybereit to use it."
256
849692
5963
Sie hatte Freiheit,
und sie war bereit, sie zu nutzen."
14:27
Thank you very much.
257
855655
1499
Vielen Dank.
14:29
(ApplauseApplaus)
258
857154
4724
(Applaus)
Translated by Vivien Schulz
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com