ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
EG 2007

AJ Jacobs: My year of living biblically

A.J. Jacobs' Jahr des biblischen Lebens

Filmed:
2,923,764 views

Auf der jüngsten EG Konferenz spricht der Buchautor, Philosoph, Witzbold und Journalist A.J. Jacobs über das Jahr, das er biblischen lebend verbrachte -- indem er den Regeln der Bibel so wortgetreu wie möglich folgte.
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I thought I'd tell you a little about what I like to writeschreiben.
0
0
4000
Ich dachte, ich erzähle kurz, worüber ich gerne schreibe.
00:20
And I like to immersetauchen myselfmich selber in my topicsThemen.
1
4000
4000
Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen.
00:24
I just like to divetauchen right in and becomewerden sortSortieren of a humanMensch guineaGuinea pigSchwein.
2
8000
5000
Ich mag es einfach, komplett einzutauchen und quasi zu einem menschlichen Versuchskaninchen zu werden.
00:29
And I see my life as a seriesSerie of experimentsExperimente.
3
13000
5000
Und ich sehe mein Leben als eine Abfolge von Experimenten.
00:34
So, I work for EsquireEsquire magazineZeitschrift, and a couplePaar of yearsJahre agovor,
4
18000
4000
Ich arbeite beim Magazin "Esquire", und vor ein paar Jahren
00:38
I wroteschrieb an articleArtikel callednamens "My OutsourcedAusgelagerte Life,"
5
22000
3000
schrieb ich einen Artikel "My Outsourced Life" ("Mein ausgelagertes Leben"),
00:41
where I hiredgemietet a teamMannschaft of people in BangaloreBangalore, IndiaIndien,
6
25000
4000
wofür ich in Bangalore in Indien ein Gruppe von Menschen anheuerte,
00:45
to liveLeben my life for me.
7
29000
2000
um mein Leben für mich zu leben.
00:47
So, they answeredantwortete my emailsE-Mails.
8
31000
2000
Also beantworteten sie meine Emails.
00:49
They answeredantwortete my phoneTelefon.
9
33000
2000
Sie nahmen meine Telefonanrufe entgegen.
00:51
They arguedargumentierte with my wifeEhefrau for me, and they readlesen my sonSohn bedtimevor dem Schlafengehen storiesGeschichten.
10
35000
7000
Sie stritten sich an meiner Stelle mit meiner Frau und lasen meinem Sohn Gutenachtgeschichten vor.
00:58
It was the bestBeste monthMonat of my life,
11
42000
2000
Es war der beste Monat meines Lebens,
01:00
because I just satsaß back and I readlesen booksBücher and watchedangesehen moviesFilme.
12
44000
5000
weil ich mich zurücklehnen und Bücher lesen und Filme anschauen konnte.
01:05
It was a wonderfulwunderbar experienceErfahrung.
13
49000
2000
Es war eine tolle Erfahrung.
01:07
More recentlyvor kurzem, I wroteschrieb an articleArtikel for EsquireEsquire callednamens --
14
51000
3000
Unlängst schrieb ich einen Artikel für Esquire mit dem Titel --
01:10
about radicalRadikale honestyEhrlichkeit.
15
54000
3000
über "Radical Honesty" ("Radikale Ehrlichkeit").
01:13
And this is a movementBewegung where --
16
57000
2000
Das ist so eine Bewegung --
01:15
this is startedhat angefangen by a psychologistPsychologe in VirginiaVirginia,
17
59000
4000
die geht auf einen Psychologen aus Virginia zurück,
01:19
who sayssagt that you should never, ever lieLüge,
18
63000
3000
der sagt, dass man niemals lügen soll,
01:22
exceptaußer maybe duringwährend pokerPoker and golfGolf, his only exceptionsAusnahmen.
19
66000
5000
außer vielleicht beim Poker oder Golf Spielen, das sind seine einzigen Ausnahmen.
01:27
And, more than that, whateverwas auch immer is on your brainGehirn
20
71000
2000
Und, mehr noch, was immer einem in den Sinn kommt,
01:29
should come out of your mouthMund.
21
73000
2000
sollte man auch aussprechen.
01:31
So, I decidedbeschlossen I would try this for a monthMonat.
22
75000
3000
Ich entschied mich, das einen Monat lang zu versuchen.
01:34
This was the worstam schlimmsten monthMonat of my life.
23
78000
3000
Das war der schlimmste Monat meines Lebens.
01:37
(LaughterLachen)
24
81000
1000
(Gelächter)
01:38
I do not recommendempfehlen this at all.
25
82000
2000
Ich kann das überhaupt nicht empfehlen.
01:40
To give you a senseSinn of the experienceErfahrung,
26
84000
2000
Um Ihnen ein Gefühl für diese Erfahrung zu geben,
01:42
the articleArtikel was callednamens, "I Think You're FatFett."
27
86000
4000
der Artikel hieß "I Think You're Fat." ("Ich finde Sie fett.")
01:46
(LaughterLachen)
28
90000
2000
(Gelächter)
01:48
So, that was hardhart.
29
92000
1000
Also das war hart.
01:50
My mostdie meisten recentkürzlich bookBuch -- my previousbisherige bookBuch was callednamens "The Know-It-AllBesserwisser,"
30
94000
4000
Mein neustes Buch -- das vorherige hieß "The Know-it-All" ("Britannica und ich: Von einem, der auszog, der klügste Mensch der Welt zu werden"),
01:55
and it was about the yearJahr I spentverbraucht readingLesen the EncyclopediaEnzyklopädie BritannicaBritannica
31
99000
4000
und es handelt von dem Jahr, das ich damit verbrachte, die Encyclopedia Britannica durchzulesen,
01:59
from A to Z in my questSuche to learnlernen everything in the worldWelt,
32
103000
3000
von A bis Z, im Bestreben, alles Wissen der Welt zu erwerben,
02:03
or more preciselygenau from AakAAK, whichwelche is a typeArt of EastOsten AsianAsiatische musicMusik-,
33
107000
5000
oder genauer von "A-ak", einer Art von Musik aus Ostasien,
02:08
all the way to ZwyiecZwyiec, whichwelche is -- well, I don't want to ruinRuine the endingEnde.
34
112000
4000
bis hin zu "Zwyiec", was ein -- na ja, ich will das Ende nicht verraten.
02:12
(LaughterLachen)
35
116000
1000
(Lachen)
02:13
It's a very excitingaufregend twistTwist endingEnde, like an O. HenryHenry novelRoman, so I won'tGewohnheit ruinRuine it.
36
117000
4000
Der Schluß nimmt eine sehr spannende überraschende Wendung, wie ein Roman von O. Henry, ich will das hier nicht verraten.
02:17
But I love that one,
37
121000
2000
Jedenfalls liebe ich dieses Buch,
02:19
because that was an experimentExperiment about how much informationInformation
38
123000
4000
denn es war ein Experiment um festzustellen, wie viel Information
02:23
one humanMensch brainGehirn could absorbabsorbieren.
39
127000
2000
ein einziges menschliches Gehirn aufnehmen kann,
02:25
AlthoughObwohl, listeningHören to KevinKevin KellyKelly, you don't have to remembermerken anything.
40
129000
4000
obwohl man, wenn wir Kevin Kelly folgen, sich an gar nichts erinnern muss.
02:29
You can just GoogleGoogle it.
41
133000
2000
Man kann ja alles googeln.
02:31
So, I wastedverschwendet some time there.
42
135000
2000
Also habe ich damit wohl nur Zeit verschwendet.
02:33
I love those experimentsExperimente,
43
137000
3000
Ich liebe solche Experimente,
02:36
but I think that the mostdie meisten profoundtiefsinnig
44
140000
2000
aber ich denke, das tiefgreifendste
02:38
and life-changinglebensverändernde experimentExperiment that I've doneerledigt
45
142000
4000
und am meisten mein Leben veränderne Experiment, das ich je unternommen habe,
02:42
is my mostdie meisten recentkürzlich experimentExperiment, where I spentverbraucht a yearJahr
46
146000
4000
ist mein jüngster Selbstversuch, bei dem ich ein Jahr damit verbrachte
02:46
tryingversuchen to followFolgen all of the rulesRegeln of the BibleBibel,
47
150000
3000
zu versuchen, alle Regeln der Bibel zu befolgen --
02:49
"The YearJahr of LivingLeben BiblicallyBiblisch."
48
153000
2000
"The Year of Living Biblically." ("Die Bibel und ich").
02:52
And I undertookübernahm this for two reasonsGründe dafür.
49
156000
3000
Ich unternahm das aus zwei Gründen.
02:55
The first was that I grewwuchs up with no religionReligion at all.
50
159000
4000
Erstens wuchs ich ohne jegliche Religion auf.
02:59
As I say in my bookBuch, I'm JewishJüdische in the samegleich way
51
163000
4000
Wie ich in meinem Buch schreibe, bin ich genau so jüdisch,
03:03
the OliveOlive GardenGarten is ItalianItalienisch.
52
167000
2000
wie "Olive Garden" (amerikanische Restaurantkette in italienischem Stil) italienisch ist.
03:05
(LaughterLachen)
53
169000
2000
(Gelächter)
03:07
So, not very.
54
171000
2000
Also, nicht sehr.
03:09
But I've becomewerden increasinglyzunehmend interestedinteressiert in religionReligion.
55
173000
3000
Aber ich interessiere mich zunehmend für Religion.
03:12
I do think it's the definingDefinieren issueProblem of our time,
56
176000
2000
Ich denke das ist das entscheidende Thema unserer Zeit,
03:14
or one of the mainMain onesEinsen.
57
178000
2000
oder eines der Hauptthemen.
03:16
And I have a sonSohn. I want to know what to teachlehren him.
58
180000
3000
Außerdem habe ich einen Sohn. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll.
03:19
So, I decidedbeschlossen to divetauchen in headKopf first, and try to liveLeben the BibleBibel.
59
183000
4000
Also entschied ich mich, ins kalte Wasser zu springen und zu versuchen, nach der Bibel zu leben.
03:24
The secondzweite reasonGrund I undertookübernahm this is because
60
188000
3000
Der zweite Grund, warum ich das unternahm, ist
03:27
I'm concernedbesorgt about the riseerhebt euch of fundamentalismFundamentalismus,
61
191000
3000
dass mich der wachsende Fundamentalismus beunruhigt,
03:30
religiousreligiös fundamentalismFundamentalismus, and people who say
62
194000
3000
der religiöse Fundamentalismus, und Menschen die von sich sagen,
03:33
they take the BibleBibel literallybuchstäblich, whichwelche is, accordingnach to some pollsUmfragen,
63
197000
3000
dass sie die Bibel wörtlich nehmen; nach einigen Umfragen
03:36
as highhoch as 45 or 50 percentProzent of AmericaAmerika.
64
200000
3000
also bis zu 45 oder 50 % der Amerikaner.
03:40
So I decidedbeschlossen, what if you really did take the BibleBibel literallybuchstäblich?
65
204000
4000
Also fragte ich mich, was wäre, wenn man die Bibel wirklich wörtlich nähme?
03:44
I decidedbeschlossen to take it to its logicallogisch conclusionSchlussfolgerung
66
208000
4000
Ich entschloss mich, es auf die Spitze zu treiben,
03:48
and take everything in the BibleBibel literallybuchstäblich,
67
212000
2000
und alles in der Bibel wörtlich zu nehmen,
03:50
withoutohne pickingpflücken and choosingdie Wahl.
68
214000
3000
ohne wenn und aber.
03:53
The first thing I did was I got a stackStapel of biblesBibeln.
69
217000
3000
Als erstes besorgte ich mir einen Stapel Bibeln.
03:56
I had ChristianChristliche biblesBibeln.
70
220000
2000
Ich hatte christliche Bibeln.
03:58
I had JewishJüdische biblesBibeln.
71
222000
2000
Und jüdische Bibeln.
04:00
A friendFreund of mineBergwerk sentgesendet me something callednamens a hip-hopHipHop bibleBibel,
72
224000
3000
Ein Freund schickte mir etwas, das sich "Hip-Hop Bibel" nannte,
04:03
where the twenty-thirddreiundzwanzigste PsalmPsalm is renderedgerendert as, "The LordHerrn is all that,"
73
227000
4000
darin war Psalm 23 mit "Der Herr ist all das" aufgeführt,
04:07
as opposedentgegengesetzt to what I knewwusste it as, "The LordHerrn is my shepherdSchäfer."
74
231000
4000
im Gegensatz zu dem was ich kannte, "Der Herr ist mein Hirte."
04:11
Then I wentging down and I readlesen severalmehrere versionsVersionen,
75
235000
4000
Ich setzte mich also hin und las einige Versionen,
04:15
and I wroteschrieb down everyjeden singleSingle lawRecht that I could find.
76
239000
3000
und ich schrieb jedes einzelne Gesetz auf, das ich finden konnte.
04:18
And this was a very long listListe -- over 700 rulesRegeln.
77
242000
4000
Und das war eine sehr lange Liste -- über 700 Regeln.
04:23
And they rangeAngebot from the famousberühmt onesEinsen that I had heardgehört of --
78
247000
3000
Und die rangierten von den Berühmten, die ich kannte --
04:26
The TenZehn CommandmentsGebote, love your neighborNachbar, be fruitfulfruchtbare and multiplymultiplizieren.
79
250000
3000
Die Zehn Gebote, liebe deinen Nächsten, sei fruchtbar und mehre dich...
04:29
So I wanted to followFolgen those.
80
253000
2000
Also wollte ich diese befolgen.
04:31
And actuallytatsächlich, I take my projectsProjekte very seriouslyernst,
81
255000
3000
Und tatsächlich nehme ich meine Projekte sehr ernst,
04:34
because I had twinsZwillinge duringwährend my yearJahr,
82
258000
2000
denn ich bekam Zwillinge während dieses Jahrs,
04:36
so I definitelybestimmt take my projectsProjekte seriouslyernst.
83
260000
3000
also nehme ich meine Projekte definitiv ernst.
04:39
But I alsoebenfalls wanted to followFolgen the hundredsHunderte
84
263000
3000
Aber ich wollte auch die mehreren Hundert
04:42
of arcanegeheimnisvoll and obscureverschleiern lawsGesetze that are in the BibleBibel.
85
266000
3000
obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich in der Bibel befinden.
04:45
There is the lawRecht in LeviticusLevitikus,
86
269000
2000
Da gibt es zum Beispiel diese Vorschrift in Levitikus --
04:47
"You cannotnicht können shaveRasur the cornersEcken of your beardBart."
87
271000
2000
"Du sollst die Ecken deines Bartes nicht abscheren."
04:49
I didn't know where my cornersEcken were,
88
273000
2000
Ich wusste nicht, wo meine Ecken waren,
04:51
so I decidedbeschlossen to let the wholeganze thing growgrößer werden,
89
275000
3000
also entschloss ich mich, das ganze Ding wachsen zu lassen
04:54
and this is what I lookedsah like by the endEnde.
90
278000
2000
und so sah ich dann am Ende aus.
04:57
As you can imaginevorstellen, I spentverbraucht a lot of time at airportFlughafen securitySicherheit.
91
281000
4000
Wie Sie sich vorstellen können, verbrachte ich einen Haufen Zeit in den Sicherheitskontrollen am Flughafen.
05:01
(LaughterLachen)
92
285000
2000
(Gelächter)
05:03
My wifeEhefrau wouldn'twürde nicht kissKuss me for the last two monthsMonate.
93
287000
3000
Die letzten zwei Monate weigerte sich meine Frau, mich zu küssen.
05:06
So, certainlybestimmt the challengeHerausforderung was there.
94
290000
2000
Es war auf jeden Fall eine Herausforderung.
05:08
The BibleBibel sayssagt you cannotnicht können weartragen clothesKleider madegemacht of mixedgemischt fibersFasern,
95
292000
5000
Die Bibel sagt, man darf keine Kleider aus gemischten Fasern tragen,
05:13
so I thought, "SoundsKlingt strangekomisch, but I'll try it."
96
297000
2000
also dachte ich, "Hört sich komisch an, aber ich will's versuchen."
05:15
You only know if you try it.
97
299000
2000
Man hat ja keine Ahnung, bevor man es nicht probiert hat.
05:17
I got ridloswerden of all my poly-cottonPoly-Baumwolle T-shirtsT-Shirts.
98
301000
3000
Ich warf alle meine T-Shirts aus Mischgewebe weg.
05:20
The BibleBibel sayssagt that if two menMänner are in a fightKampf,
99
304000
4000
Die Bibel sagt, wenn zwei Männer sich streiten,
05:24
and the wifeEhefrau of one of those menMänner grabspackt the testiclesHoden of the other man,
100
308000
6000
und die Ehefrau des einen die Hoden des anderen egreift,
05:30
then her handHand shallsoll be cutschneiden off.
101
314000
2000
dass ihr dann die Hand abgehackt werden soll.
05:32
So, I wanted to followFolgen that ruleRegel.
102
316000
2000
Nun, ich wollte diese Regel befolgen.
05:34
(LaughterLachen)
103
318000
1000
(Gelächter)
05:35
That one I followedgefolgt by defaultStandard,
104
319000
3000
Diese Regel befolgte ich ganz einfach dadurch,
05:38
by not gettingbekommen in a fightKampf with a man whosederen wifeEhefrau was standingStehen nearbyin der Nähe,
105
322000
4000
dass ich mit keinem Mann in einen Streit geriet, dessen Frau in der Nähe war
05:42
looking like she had a strongstark gripGriff.
106
326000
2000
und die so aussah, als hätte sie einen kräftigen Griff.
05:45
(LaughterLachen)
107
329000
2000
(Gelächter)
05:48
So -- oh, there's anotherein anderer shotSchuss of my beardBart.
108
332000
3000
So -- ah, das ist noch ein Bild meines Bartes.
05:52
I will say it was an amazingtolle yearJahr
109
336000
2000
Ich kann sagen, es war ein erstaunliches Jahr,
05:54
because it really was life changingÄndern, and incrediblyunglaublich challengingherausfordernd.
110
338000
3000
weil es mein Leben verändert hat und unglaublich herausfordernd war.
05:57
And there were two typesTypen of lawsGesetze that were particularlyinsbesondere challengingherausfordernd.
111
341000
3000
Es gab zwei Sorten von Gesetzen, die besonders schwer zu befolgen waren.
06:00
The first was avoidingvermeidend the little sinsSünden that we all commitverpflichten everyjeden day.
112
344000
4000
Als erstes, die kleinen Sünden zu vermeiden, die wir alle jeden Tag begehen.
06:04
You know, I could spendverbringen a yearJahr not killingTötung,
113
348000
2000
Ich könnte ein Jahr verbringen, ohne zu Töten,
06:06
but spendingAusgaben a yearJahr not gossipingKlatsch, not covetingBegehren, not lyingliegend --
114
350000
5000
aber ein Jahr zu verbringen, ohne zu tratschen, ohne zu begehren, ohne zu lügen --
06:11
you know, I liveLeben in NewNeu YorkYork, and I work as a journalistJournalist,
115
355000
3000
wissen Sie, ich lebe in New York, und ich arbeite als Journalist,
06:14
so this was 75, 80 percentProzent of my day I had to do it.
116
358000
5000
also macht genau das 75 oder 80 % meines Tages aus.
06:19
But it was really interestinginteressant, because I was ablefähig to make some progressFortschritt,
117
363000
5000
Aber es war sehr interessant, denn ich machte Fortschritte,
06:24
because I couldn'tkonnte nicht believe how much
118
368000
2000
denn ich konnte kaum glauben, wie sehr
06:26
my behaviorVerhalten changedgeändert my thoughtsGedanken.
119
370000
3000
mein Verhalten meine Gedanken veränderte.
06:29
This was one of the hugeenorm lessonsUnterricht of the yearJahr,
120
373000
2000
Das war eine der gewaltigen Lektionen dieses Jahres,
06:31
is that I almostfast pretendedTat to be a better personPerson,
121
375000
3000
dass ich quasi nur vorgab, ein besserer Mensch zu sein,
06:34
and I becamewurde a little bitBit of a better personPerson.
122
378000
3000
und tatsächlich ein wenig zum besseren Menschen wurde.
06:37
So I had always thought, you know, "You changeVeränderung your mindVerstand,
123
381000
5000
Ich hatte immer geglaubt, naja, "Man muss seinen Geist verändern,
06:42
and you changeVeränderung your behaviorVerhalten," but it's oftenhäufig the other way around.
124
386000
3000
um sein Verhalten zu ändern," aber oft ist es umgekehrt.
06:45
You changeVeränderung your behaviorVerhalten, and you changeVeränderung your mindVerstand.
125
389000
5000
Man ändert seine Gewohnheiten und das verändert den Geist.
06:50
So, you know, if you want to becomewerden more compassionatemitfühlend,
126
394000
3000
Wenn man also mehr Mitgefühl entwickeln will,
06:53
you visitBesuch sickkrank people in the hospitalKrankenhaus,
127
397000
2000
besucht man Kranke in der Klinik
06:55
and you will becomewerden more compassionatemitfühlend.
128
399000
2000
und man wird dadurch mitfühlender werden.
06:57
You donateSpenden moneyGeld to a causeUrsache,
129
401000
2000
Man spendet Geld für einen guten Zweck
06:59
and you becomewerden emotionallyemotional involvedbeteiligt in that causeUrsache.
130
403000
3000
und entwickelt dadurch emotionale Anteilnahme an dem Zweck.
07:02
So, it really was cognitivekognitiv psychologyPsychologie --
131
406000
2000
Es ging also wirklich um Kognitive Psychologie --
07:05
you know, cognitivekognitiv dissonanceDissonanz -- that I was experiencingerleben.
132
409000
3000
Sie wissen schon, Kognitive Dissonanz -- das war's, was ich erlebte.
07:08
The BibleBibel actuallytatsächlich talksGespräche about cognitivekognitiv psychologyPsychologie,
133
412000
3000
Tatsächlich spricht die Bibel von Kognitiver Psychologie,
07:11
very primitivePrimitive cognitivekognitiv psychologyPsychologie.
134
415000
2000
sehr primitiver Kognitiver Psychologie.
07:13
In the ProverbsSprüche, it sayssagt that if you smileLächeln, you will becomewerden happierglücklicher,
135
417000
4000
In den Sprüchen heißt es, wenn du lächelst, wirst du glücklicher werden,
07:17
whichwelche, as we know, is actuallytatsächlich truewahr.
136
421000
3000
was tatsächlich wahr ist, wie wir wissen.
07:20
The secondzweite typeArt of ruleRegel that was difficultschwer to obeygehorchen
137
424000
4000
Die zweite Art von Regeln, die wirklich schwierig zu befolgen waren,
07:24
was the rulesRegeln that will get you into a little troubleÄrger
138
428000
3000
waren die, die einem Ärger einbringen können
07:27
in twenty-first-centuryzwanzig erste Jahrhundert AmericaAmerika.
139
431000
2000
im Amerika des 21. Jahrhunderts.
07:30
And perhapsvielleicht the clearestam klarsten exampleBeispiel of this is stoningSteinigung adulterersEhebrecher.
140
434000
5000
Und das wahrscheinlich deutlichste Beispiel ist das Steinigen von Ehebrechern.
07:35
(LaughterLachen)
141
439000
1000
(Gelächter)
07:36
But it's a biggroß partTeil of the BibleBibel,
142
440000
4000
Aber das ist ein wichtiger Teil der Bibel,
07:40
so I figuredabgebildet I had to addressAdresse it.
143
444000
2000
also dachte ich mir, ich muss mich damit befassen.
07:43
So, I was ablefähig to stoneStein one adultererEhebrecher.
144
447000
2000
Also, es gelang mir, einen Ehebrecher zu steinigen.
07:45
It happenedpassiert -- I was in the parkPark, and I was dressedangezogen in my biblicalbiblisch clothingKleidung,
145
449000
5000
Es geschah folgendermaßen -- Ich war im Park, und ich trug meine biblische Kleidung --
07:50
so sandalsSandalen and sortSortieren of a whiteWeiß robeGewand,
146
454000
3000
Sandalen und ein weißes Gewand --
07:53
you know, because again, the outeräußere affectsbeeinflusst the innerinnere.
147
457000
2000
denn, Sie wissen schon, das Äußere bestimmt das Innere.
07:55
I wanted to see how dressingDressing biblicallybiblisch affectedbetroffen my mindVerstand.
148
459000
3000
Ich wollte herausfinden, wie mich biblisch zu kleiden meinen Geist verändern würde.
07:59
And this man camekam up to me and he said,
149
463000
2000
Und dieser Mann kommt zu mir und sagt,
08:01
"Why are you dressedangezogen like that?"
150
465000
2000
"Warum sind Sie so gekleidet?"
08:03
And I explainederklärt my projectProjekt,
151
467000
2000
Also erkläre ich ihm mein Projekt,
08:05
and he said, "Well, I am an adultererEhebrecher, are you going to stoneStein me?"
152
469000
3000
woraufhin er sagt, "Nun, ich bin ein Ehebrecher, werden Sie mich jetzt steinigen?"
08:08
And I said, "Well, that would be great!"
153
472000
3000
Und ich sagte, "Naja, das wäre toll!"
08:11
(LaughterLachen)
154
475000
4000
(Gelächter)
08:16
And I actuallytatsächlich tookdauerte out a handfulHandvoll of stonesSteine from my pocketTasche
155
480000
5000
Und ich nahm eine Handvoll Steine aus meiner Tasche,
08:21
that I had been carryingTragen around for weeksWochen,
156
485000
2000
die ich seit Wochen mit mir herum getragen hatte,
08:23
hopinghoffend for just this interactionInteraktion -- and, you know, they were pebblesKiesel --
157
487000
4000
in der Hoffnung auf genau diese Situation -- und, wissen Sie, es waren kleine Kieselsteine --
08:27
but he grabbedschnappte them out of my handHand.
158
491000
3000
aber er riss sie mir aus der Hand.
08:30
He was actuallytatsächlich an elderlyAlten man, mid-Mitte70s, just so you know.
159
494000
3000
Er war ein älterer Herr, Mitte Siebzig, nur damit Sie das wissen.
08:33
But he's still an adultererEhebrecher, and still quiteganz angrywütend.
160
497000
2000
Aber er war immerhin ein Ehebrecher, und immer noch ziemlich sauer.
08:35
He grabbedschnappte them out of my handHand
161
499000
2000
Er riss sie mir also aus der Hand,
08:37
and threwwarf them at my faceGesicht, and I feltFilz that I could --
162
501000
3000
und warf sie mir ins Gesicht, und ich spürte, ich könnte --
08:40
eyeAuge for an eyeAuge -- I could retaliateVergeltung, and throwwerfen one back at him.
163
504000
4000
Auge um Auge, ich könnte Vergeltung üben, und warf einen zurück.
08:44
So that was my experienceErfahrung stoningSteinigung, and it did allowzulassen me
164
508000
3000
Das war also meine Erfahrung im Steinigen, und sie erlaubte mir
08:47
to talk about, in a more seriousernst way, these biggroß issuesProbleme.
165
511000
5000
auf ernsthaftere Weise über diese großen Themen zu sprechen.
08:52
How can the BibleBibel be so barbaricbarbarische in some placessetzt,
166
516000
4000
Wie kann die Bibel an manchen Stellen so barbarisch sein
08:56
and yetnoch so incrediblyunglaublich wiseweise in othersAndere?
167
520000
2000
und an anderen wiederum so unglaublich weise?
08:59
How should we viewAussicht the BibleBibel?
168
523000
2000
Wie sollten wir die Bibel betrachten?
09:01
Should we viewAussicht it, you know, as originalOriginal intentAbsicht,
169
525000
2000
Sollten wir ihr eine originalistische Bedeutung geben,
09:03
like a sortSortieren of a ScaliaScalia versionVersion of the BibleBibel?
170
527000
4000
eine Art textgetreue Deutung der Bibel?
09:08
How was the BibleBibel writtengeschrieben?
171
532000
2000
Wie wurde die Bibel geschrieben?
09:10
And actuallytatsächlich, sinceschon seit this is a techTech crowdMenge,
172
534000
2000
Und überhaupt, da dies ein Technologie-interessiertes Publikum ist,
09:12
I talk in the bookBuch about how the BibleBibel actuallytatsächlich remindserinnert me
173
536000
4000
ich spreche in meinem Buch davon, inwiefern die Bibel mich an
09:16
of the WikipediaWikipedia, because it has all of these authorsAutoren and editorsEditoren
174
540000
3000
Wikipedia erinnert, mit all den Autoren und Bearbeitern
09:19
over hundredsHunderte of yearsJahre.
175
543000
2000
über Hunderte von Jahren hinweg.
09:21
And it's sortSortieren of evolvedentwickelt.
176
545000
2000
Sie hat sich auf eine Art entwickelt.
09:23
It's not a bookBuch that was writtengeschrieben and camekam down from on highhoch.
177
547000
3000
Sie ist kein Buch, das geschrieben wurde und vom Himmel herabkam.
09:28
So I thought I would endEnde by tellingErzählen you
178
552000
4000
Ich würde gerne damit enden,
09:32
just a couplePaar of the take-awaysTake-aways, the biggergrößer lessonsUnterricht
179
556000
3000
dass ich Ihnen ein paar der größeren Lektionen mit auf den Weg gebe,
09:35
that I learnedgelernt from my yearJahr.
180
559000
2000
die ich letztes Jahr gelernt habe.
09:38
The first is, thouDu shaltsollst not take the BibleBibel literallybuchstäblich.
181
562000
4000
Die erste ist -- "Du sollst die Bibel nicht wörtlich nehmen."
09:42
This becamewurde very, very clearklar, earlyfrüh on.
182
566000
3000
Das wurde sehr, sehr klar, gleich zu Beginn.
09:45
Because if you do, then you endEnde up actingSchauspielkunst like a crazyverrückt personPerson,
183
569000
3000
Denn wenn du es doch tust, wirst du dich am Ende wie ein Verrückter benehmen,
09:48
and stoningSteinigung adulterersEhebrecher, or -- here'shier ist anotherein anderer exampleBeispiel.
184
572000
3000
und Ehebrecher steinigen, oder -- ich hab noch ein anderes Beispiel --
09:51
Well, that's anotherein anderer. I did spendverbringen some time shepherdingSchafhaltung.
185
575000
5000
naja, das ist eine andere -- ich verbrachte einige Zeit als Hirte.
09:56
(LaughterLachen)
186
580000
1000
(Lachen)
09:57
It's a very relaxingEntspannen vocationBerufung. I recommendempfehlen it.
187
581000
3000
Das ist ein ungemein entspannender Beruf. Ich kann ihn nur empfehlen.
10:01
But this one is -- the BibleBibel sayssagt that you cannotnicht können touchberühren womenFrau
188
585000
4000
Aber dieses Gebot, die Bibel sagt, du darfst keine Frau berühren
10:05
duringwährend certainsicher timesmal of the monthMonat, and more than that,
189
589000
3000
während bestimmter Zeiten des Monats, mehr noch,
10:08
you cannotnicht können sitsitzen on a seatSitz where a menstruatingMenstruation womanFrau has satsaß.
190
592000
3000
du darfst nirgendwo sitzen, wo eine menstruierende Frau gesessen hat.
10:12
And my wifeEhefrau thought this was very offensivebeleidigend,
191
596000
2000
Meine Frau hielt das für besonders beleidigend,
10:14
so she satsaß in everyjeden seatSitz in our apartmentWohnung,
192
598000
2000
also setzte sie sich auf jede einzelne Sitzfläche in unserer Wohnung
10:16
and I had to spendverbringen much of the yearJahr standingStehen
193
600000
3000
und ich musste einen Großteil des Jahres stehend verbringen,
10:19
untilbis I boughtgekauft my ownbesitzen seatSitz and carriedgetragen it around.
194
603000
6000
bis ich mir meinen eigenen Klappsitz kaufte, und ihn mit mir herum trug.
10:25
So, you know, I metgetroffen with creationistsKreationisten.
195
609000
4000
Und, wissen Sie, ich traf mich mit Kreationisten.
10:29
I wentging to the creationists'Kreationisten museumMuseum.
196
613000
2000
Ich besuchte das Kreationismus-Museum.
10:31
And these are the ultimateLetztendlich literalistsBuchstabengläubigen.
197
615000
2000
Das sind die ultimativ Buchstabengläubigen.
10:33
And it was fascinatingfaszinierend, because they were not stupidblöd people at all.
198
617000
3000
Es war faszinierend, denn das sind mitnichten dumme Leute.
10:36
I would wagerWette that theirihr IQIQ is exactlygenau the samegleich as the averagedurchschnittlich evolutionistEvolutionisten.
199
620000
3000
Ich würde wetten, dass deren IQ genau der gleiche ist wie der eines durchschnittlichen Evolutionisten.
10:39
It's just that theirihr faithGlauben is so strongstark
200
623000
3000
Es ist nur, ihr Glaube ist so stark,
10:42
in this literalLiteral interpretationAuslegung of the BibleBibel
201
626000
2000
in die wörtliche Interpretation der Bibel,
10:44
that they distortverzerren all the dataDaten to fitpassen theirihr modelModell-.
202
628000
4000
dass sie alle Tatsachen verdrehen, damit sie in ihr Modell passen.
10:49
And they go throughdurch these amazingtolle mentalgeistig gymnasticsGymnastik to accomplisherreichen this.
203
633000
4000
Und sie unternehmen all diese erstaunlichen mentalen Verrenkungen, um das zu erreichen.
10:53
And I will say, thoughobwohl, the museumMuseum is gorgeousherrlich.
204
637000
5000
Obwohl ich eingestehen muss, dass das Museum großartig ist.
10:58
They really did a fantasticfantastisch jobJob.
205
642000
2000
Da haben sie wirklich tolle Arbeit geleistet.
11:00
If you're ever in KentuckyKentucky,
206
644000
1000
Wenn Sie je nach Kentucky kommen,
11:01
there's, you can see a movieFilm of the floodFlut,
207
645000
3000
da gibt es -- Sie können sich einen Film über die Sintflut anschauen
11:04
and they have sprinklersSprinkler in the ceilingDecke
208
648000
2000
und es gibt eine Beregnungsanlage an der Decke,
11:06
that will sprinklebestreuen on you duringwährend the floodFlut scenesSzenen.
209
650000
4000
die Sie währen der Sintflut-Szenen besprüht.
11:10
So, whateverwas auch immer you think of creationismKreationismus -- and I think it's crazyverrückt --
210
654000
3000
Was immer Sie also vom Kreationismus halten, und ich persönlich halte ihn für verrückt,
11:13
they did a great jobJob.
211
657000
2000
sie haben dort tolle Arbeit geleistet.
11:16
(LaughterLachen)
212
660000
2000
(Gelächter)
11:18
AnotherEin weiterer lessonLektion is that thouDu shaltsollst give thanksVielen Dank.
213
662000
4000
Eine andere Lehre ist, du sollst dankbar sein.
11:22
And this one was a biggroß lessonLektion because I was prayingbeten,
214
666000
4000
Und das war eine große Lektion, weil ich am Beten war,
11:26
givinggeben these prayersGebete of thanksgivingThanksgiving, whichwelche was oddungerade for an agnosticAgnostiker.
215
670000
4000
ich sprach Dankgebete, was für einen Agnostiker merkwürdig ist.
11:30
But I was sayingSprichwort thanksVielen Dank all the time, everyjeden day,
216
674000
4000
Aber ich habe ständig Dank gesagt, jeden Tag,
11:34
and I startedhat angefangen to changeVeränderung my perspectivePerspektive.
217
678000
3000
und das hat allmählich meine Sichtweise verändert
11:37
And I startedhat angefangen to realizerealisieren the hundredsHunderte of little things
218
681000
3000
und ich begann die vielen kleinen Dinge wahrzunehmen,
11:40
that go right everyjeden day, that I didn't even noticebeachten,
219
684000
4000
die jeden Tag gut gehen, die ich nicht mal wahrnahm,
11:44
that I tookdauerte for grantedgewährt, as opposedentgegengesetzt to focusingfokussierend
220
688000
2000
die ich für selbstverständlich nahm -- anstatt nur
11:46
on the threedrei or fourvier that wentging wrongfalsch.
221
690000
3000
die drei oder vier zu sehen, die schief gehen.
11:50
So, this is actuallytatsächlich a keySchlüssel to happinessGlück for me,
222
694000
2000
So gesehen ist das für mich tatsächlich der Schlüssel zum Glück,
11:53
is to just remembermerken when I camekam over here,
223
697000
2000
mich daran zu erinnern, dass auf dem Weg hier her
11:55
the carAuto didn't flipflip over, and I didn't tripAusflug comingKommen up the stairsTreppen.
224
699000
4000
sich der Wagen nicht überschlug, und ich auf dem Weg herauf nicht über die Stufen stolperte.
11:59
It's a remarkablebemerkenswert thing.
225
703000
2000
Das ist eine bemerkenswerte Sache.
12:03
ThirdDritte, that thouDu shallsoll have reverenceEhrfurcht.
226
707000
2000
Drittens, man sollte Ehrfurcht haben.
12:05
This one was unexpectedunerwartet because I startedhat angefangen the yearJahr
227
709000
3000
Das kam überraschend, denn das Jahr begann für mich
12:08
as an agnosticAgnostiker, and by the endEnde of the yearJahr,
228
712000
2000
als Agnostiker, und zum Ende des Jahres
12:10
I becamewurde what a friendFreund of mineBergwerk callsAnrufe a reverentehrfürchtig agnosticAgnostiker, whichwelche I love.
229
714000
5000
wurde ich, wie es ein Freund nennt, zu einem "ehrfürchtigen Agnostiker", was ich sehr mag.
12:15
And I'm tryingversuchen to startAnfang it as a movementBewegung.
230
719000
2000
Und ich versuche, daraus eine Bewegung zu machen.
12:17
So, if anyonejemand wants to joinbeitreten,
231
721000
2000
Falls also jemand mitmachen will,
12:19
the basicBasic ideaIdee is, whetherob or not there is a God,
232
723000
3000
die grundlegende Idee ist, egal ob es einen Gott gibt, oder nicht,
12:22
there's something importantwichtig and beautifulschön about the ideaIdee of sacrednessHeiligkeit,
233
726000
4000
es ist doch etwas Wichtiges und Schönes an der Idee der "Heiligkeit",
12:26
and that our ritualsRituale can be sacredheilig.
234
730000
2000
und unsere Rituale können heilig sein.
12:28
The SabbathSabbat can be sacredheilig.
235
732000
3000
Der Sabbat kann heilig sein.
12:31
This was one of the great things about my yearJahr, doing the SabbathSabbat,
236
735000
3000
Das war für mich einer der großartigen Aspekte des Jahres, den Sabbat zu wahren,
12:34
because I am a workaholicWorkaholic, so havingmit this one day
237
738000
4000
denn ich bin ein Workaholic und diesen einen Tag zu haben,
12:38
where you cannotnicht können work, it really, that changedgeändert my life.
238
742000
3000
an dem man nicht arbeiten darf -- das hat wirklich mein Leben verändert.
12:42
So, this ideaIdee of sacrednessHeiligkeit, whetherob or not there is a God.
239
746000
4000
Also, diese Idee von Heiligkeit, unabhängig davon, ob es einen Gott gibt.
12:47
ThouDu shallsoll not stereotypeStereotyp.
240
751000
2000
Du sollst keine Klischeevorstellungen haben.
12:49
This one happenedpassiert because
241
753000
2000
Darauf kam ich, da
12:51
I spentverbraucht a lot of time with variousverschiedene religiousreligiös communitiesGemeinschaften
242
755000
3000
ich viel Zeit mit verschiedenen religiösen Gemeinschaften verbrachte,
12:54
throughoutwährend AmericaAmerika because I wanted it to be more
243
758000
2000
überall in Amerika, denn ich wollte, dass es um mehr geht
12:56
than about my journeyReise.
244
760000
2000
als um meine Reise.
12:58
I wanted it to be about religionReligion in AmericaAmerika.
245
762000
3000
Ich wollte, dass es um Religion in Amerika als solche geht.
13:01
So, I spentverbraucht time with evangelicalEvangelische ChristiansChristen, and HasidicChassidische JewsJuden, and the AmishAmish.
246
765000
4000
Also verbrachte ich Zeit mit Evangelikalen Christen, Chassidischen Juden, und den Amischen.
13:05
I'm very proudstolz because
247
769000
2000
Ich bin sehr stolz, denn
13:07
I think I'm the only personPerson in AmericaAmerika
248
771000
2000
ich glaube, ich bin die einzige Person in Amerika, der es gelungen ist,
13:09
to out Bible-talkBibel-talk a Jehovah'sJehovas WitnessZeuge.
249
773000
3000
einen Zeugen Jehovas mit Bibelzitaten zu schlagen.
13:12
(LaughterLachen)
250
776000
1000
(Gelächter)
13:13
After threedrei and a halfHälfte hoursStd., he lookedsah at his watch,
251
777000
3000
Nach dreieinhalb Stunden schaute er auf die Uhr,
13:16
he's like, "I gottamuss go."
252
780000
2000
und sagte. "Ich muss weg."
13:18
(LaughterLachen)
253
782000
2000
(Lachen)
13:20
Oh, thank you very much.
254
784000
1000
Oh, vielen Dank.
13:25
Thank you. BlessSegnen you, blesssegnen you.
255
789000
1000
Dankeschön. Gott schütze Sie, Gott schütze Sie.
13:27
But it was interestinginteressant
256
791000
2000
Aber es war interessant,
13:29
because I had some very preconceivedvorgefassten notionsVorstellungen about, for instanceBeispiel,
257
793000
3000
denn ich hatte vorgefasste Meinungen über, zum Beispiel,
13:32
evangelicalEvangelische ChristianityDas Christentum, and I foundgefunden that
258
796000
4000
das Evangelikale Christentum, und ich entdeckte, dass
13:36
it's sucheine solche a widebreit and variedabwechslungsreicher movementBewegung
259
800000
2000
das eine so weite und vielgestaltige Bewegung ist,
13:38
that it is difficultschwer to make generalizationsVerallgemeinerungen about it.
260
802000
5000
dass es problematisch ist, Verallgemeinerungen zu treffen.
13:44
There's a groupGruppe I metgetroffen with callednamens the RedRot LetterBrief ChristiansChristen,
261
808000
3000
Da gibt es diese Gruppe, mit der ich mich traf, namens "Red Letter Christians" ("Christen der Roten Buchstaben"),
13:47
and they focusFokus on the redrot wordsWörter in the BibleBibel,
262
811000
3000
die sich auf die roten Worte in der Bibel konzentrieren,
13:50
whichwelche are the onesEinsen that JesusJesus spokeSpeiche.
263
814000
2000
also die Worte, die von Jesus gesprochen wurden --
13:52
That's how they printedgedruckt them in the oldalt BiblesBibeln.
264
816000
2000
auf diese Weise wurden sie in alten Bibeln gedruckt.
13:54
And theirihr argumentStreit is that JesusJesus never talkedsprach about homosexualityHomosexualität.
265
818000
5000
Und ihr Argument ist, dass Jesus nie über Homosexualität gesprochen hat.
13:59
They have a pamphletBroschüre that sayssagt,
266
823000
2000
Sie haben diese Broschüre, mit dem Titel
14:01
"Here'sHier ist what JesusJesus said about homosexualityHomosexualität,"
267
825000
2000
"Das sagte Jesus über Homosexualität",
14:03
and you openöffnen it up, and there's nothing in it.
268
827000
2000
und wenn man sie dann öffnet, steht da nichts drin.
14:06
So, they say JesusJesus did talk a lot about helpingPortion the outcastsausgestoßenen,
269
830000
6000
Also, sie sagen, Jesus sprach viel darüber, den Ausgestoßenen zu helfen
14:12
helpingPortion poorArm people.
270
836000
3000
den Armen zu helfen.
14:15
So, this was very inspiringinspirierend to me.
271
839000
3000
Das war für mich sehr inspirierend.
14:19
I recommendempfehlen JimJim WallisWallis and TonyTony CampoloCampolo.
272
843000
4000
Ich empfehle Jim Wallace und Tony Campolo.
14:24
They're very inspiringinspirierend leadersFührer, even thoughobwohl I disagreenicht zustimmen
273
848000
4000
Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche,
14:28
with much of what they say.
274
852000
2000
was sie zu sagen haben.
14:30
AlsoAuch, thouDu shaltsollst not disregardaußer acht lassen the irrationalirrational.
275
854000
3000
Außerdem, du sollst das Irrationale nicht missachten.
14:33
This one was very unexpectedunerwartet because, you know,
276
857000
4000
Das kam für mich sehr unerwartet, denn wie Sie wissen,
14:37
I grewwuchs up with the scientificwissenschaftlich worldviewWeltanschauung,
277
861000
3000
wuchs ich mit einem naturwissenschaftlichen Weltbild auf,
14:40
and I was shockedschockiert learningLernen how much of my life
278
864000
7000
und es war ein Schock, herauszufinden, wie sehr mein Leben
14:47
is governedregiert by irrationalirrational forcesKräfte.
279
871000
3000
von irrationalen Kräften bestimmt wird.
14:50
And the thing is, if they're not harmfulschädlich,
280
874000
3000
Die Sache ist die, wenn sie nicht schädlich sind,
14:54
they're not to be completelyvollständig dismissedentlassen.
281
878000
2000
können sie nicht völlig abgetan werden.
14:56
Because I learnedgelernt that -- I was thinkingDenken, I was
282
880000
4000
Weil ich das lernte -- Ich dachte immer, ich führe
15:00
doing all these ritualsRituale, these biblicalbiblisch ritualsRituale,
283
884000
3000
alle diese Rituale durch, diese biblischen Rituale,
15:03
separatingTrennung my woolwolle and linenBettwäsche, and I would askFragen these religiousreligiös people
284
887000
3000
ich trenne Wolle von Leinen, und wenn ich diese religiösen Menschen fragen würde
15:07
"Why would the BibleBibel possiblymöglicherweise tell us to do this? Why would God carePflege?"
285
891000
4000
"Warum sollte die Bibel uns wohl vorschreiben, das zu tun? Warum sollte es Gott kümmern?"
15:11
And they said, "We don't know,
286
895000
2000
Und sie sagten, "Wissen wir nicht,
15:13
but it's just ritualsRituale that give us meaningBedeutung."
287
897000
4000
aber es sind nur Rituale die uns Sinn geben".
15:17
And I would say, "But that's crazyverrückt."
288
901000
2000
Und wenn ich dann sagen würde, "Aber das ist verrückt."
15:19
And they would say, "Well, what about you?
289
903000
2000
würden sie entgegnen, "Na ja, wie ist das mit dir?
15:21
You blowSchlag out candlesKerzen on topoben of a birthdayGeburtstag cakeKuchen.
290
905000
4000
Du bläst die Kerzen auf einem Geburtstagskuchen aus.
15:26
If a guy from MarsMars camekam down and saw, here'shier ist one guy
291
910000
4000
Wenn ein Marsmensch herunter käme, und einen Kerl sähe,
15:30
blowingweht out the fireFeuer on topoben of a cakeKuchen
292
914000
4000
der das Feuer auf einem Kuchen ausbläst,
15:34
versusgegen anotherein anderer guy not wearingtragen clothesKleider of mixedgemischt fabricsStoffe,
293
918000
4000
und einen anderen Kerl, der keine Kleidung aus Mischgewebe trägt,
15:38
would the MartiansMarsmenschen say, 'Well"Gut, that guy, he makesmacht senseSinn,
294
922000
4000
würde der Marsianer wirklich sagen, "Nun, dieser Typ, er macht Sinn,
15:42
but that guy'sJungs crazyverrückt?'"
295
926000
2000
aber der andere da ist verrückt?"
15:44
So no, I think that ritualsRituale are, by natureNatur, irrationalirrational.
296
928000
5000
Natürlich nicht, ich denke Rituale sind naturgemäß irrational.
15:49
So the keySchlüssel is to choosewählen the right ritualsRituale,
297
933000
3000
Der Schlüssel ist also, die richtigen Rituale zu wählen,
15:52
the onesEinsen that are not harmfulschädlich -- but ritualsRituale by themselvessich
298
936000
6000
diejenigen, die unschädlich sind -- aber Rituale an sich
15:58
are not to be dismissedentlassen.
299
942000
2000
sind nicht abzulehnen.
16:01
And finallyendlich I learnedgelernt that thouDu shallsoll pickwähle and choosewählen.
300
945000
4000
Und schließlich lernte ich, wählerisch zu sein.
16:05
And this one I learnedgelernt because
301
949000
2000
Und diese Lektion lernte ich, da ich
16:07
I triedversucht to followFolgen everything in the BibleBibel.
302
951000
2000
alles in der Bibel zu befolgen versuchte.
16:09
And I failedgescheitert miserablykläglich.
303
953000
2000
Und ich scheiterte kläglich.
16:11
Because you can't.
304
955000
2000
Weil es einfach nicht geht.
16:13
You have to pickwähle and choosewählen. And anyonejemand who followsfolgt the BibleBibel
305
957000
3000
Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt
16:16
is going to be pickingpflücken and choosingdie Wahl.
306
960000
2000
wird wählerisch sein müssen.
16:18
The keySchlüssel is to pickwähle and choosewählen the right partsTeile.
307
962000
5000
Die Kunst ist, die richtigen Teile auszuwählen.
16:23
There's the phrasePhrase callednamens cafeteriaCafeteria religionReligion,
308
967000
4000
Es gibt diesen Ausdruck "Patchwork- bzw. Cafeteria-Religion",
16:27
and the fundamentalistsFundamentalisten will use it in a denigratingVerunglimpfung way,
309
971000
4000
den Fundamentalisten abwertend verwenden,
16:31
and they'llsie werden say, "Oh, it's just cafeteriaCafeteria religionReligion.
310
975000
2000
indem sie sagen, "Ach das ist nur Cafeteria-Religion.
16:33
You're just pickingpflücken and choosingdie Wahl."
311
977000
1000
Du wählst dir nur überall das beste aus."
16:34
But my argumentStreit is, "What's wrongfalsch with cafeteriasCafeterien?"
312
978000
4000
Aber mein Standpunkt ist, "Was ist an Cafeterien falsch?"
16:38
I've had some great mealsMahlzeiten at cafeteriasCafeterien.
313
982000
2000
Ich habe in Cafeterien schon sehr gut gegessen.
16:40
I've alsoebenfalls had some mealsMahlzeiten that make me want to drytrocken heavehieven.
314
984000
4000
Und ich bekam schon Essen vorgesetzt, das zum Würgen war.
16:44
So, it's about choosingdie Wahl the partsTeile of the BibleBibel about compassionBarmherzigkeit,
315
988000
3000
Es geht also darum, die Teile der Bibel auszuwählen, die von Mitgefühl handeln,
16:48
about toleranceToleranz, about lovingliebend your neighborNachbar,
316
992000
2000
von Toleranz, davon deinen Nächsten zu lieben,
16:51
as opposedentgegengesetzt to the partsTeile about homosexualityHomosexualität is a sinSünde,
317
995000
5000
im Gegensatz zu denen über Homosexualität als Sünde
16:56
or intoleranceIntoleranz, or violenceGewalt,
318
1000000
2000
oder Intoleranz oder Gewalt,
16:58
whichwelche are very much in the BibleBibel as well.
319
1002000
2000
die sich ebenfalls reichlich in der Bibel finden.
17:00
So if we are to find any meaningBedeutung in this bookBuch,
320
1004000
4000
Wenn wir diesem Buch also irgendeine Bedeutung abgewinnen wollen,
17:04
then we have to really engageengagieren it, and wrestleRingen with it.
321
1008000
4000
dann müssen wir uns wirklich auf es einlassen, und mit ihm ringen.
17:08
And I thought I'd endEnde with just a couplePaar more.
322
1012000
3000
Ich würde gerne mit ein paar mehr Bildern enden.
17:11
There's me readingLesen the BibleBibel.
323
1015000
2000
Hier bin ich, wie ich die Bibel lese.
17:13
That's how I hailedgefeiert taxicabsTaxis.
324
1017000
2000
So habe ich Taxis angehalten.
17:15
(LaughterLachen)
325
1019000
3000
(Gelächter)
17:18
SeriouslyErnst, and it workedhat funktioniert. And yes,
326
1022000
2000
Ernsthaft, und es hat funktioniert -- und ja,
17:20
that was actuallytatsächlich a rentedgemietet sheepSchaf,
327
1024000
3000
das war tatsächlich ein gemietetes Schaf,
17:23
so I had to returnRückkehr that in the morningMorgen, but it servedserviert well for a day.
328
1027000
4000
ich musste es also am nächsten Morgen wieder abgeben, aber es hat für einen Tag gute Dienste geleistet.
17:28
So, anywaysowieso, thank you so much for lettingVermietung me speaksprechen.
329
1032000
3000
So, wie auch immer, herzlichen Dank, dass Sie mir erlaubt haben, hier zu sprechen.
Translated by Tobias Rentzsch
Reviewed by Christian Mathias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com