ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Carolyn Steel: How food shapes our cities

Carolyn Steel: Wie die Nahrung unsere Städte formt

Filmed:
1,235,739 views

Jeden Tag werden in einer Stadt wie London 30 Millionen Mahlzeiten serviert. Aber woher kommt das ganze Essen? Architektin Carolyn Steel diskutiert über das tägliche Wunder, wie man eine Stadt ernährt und zeigt wie alte Wege der Nahrungsbeschaffung unsere moderne Welt formten.
- Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How do you feedFutter a cityStadt?
0
0
4000
Wie ernährt man eine Stadt?
00:16
It's one of the great questionsFragen of our time.
1
4000
2000
Das ist eine der großen Fragen unserer Zeit.
00:18
YetNoch it's one that's rarelynur selten askedaufgefordert.
2
6000
2000
Und dennoch ist es eine, die selten gestellt wird.
00:20
We take it for grantedgewährt that if we go into a shopGeschäft
3
8000
3000
Wir nehmen es als gegeben hin, wenn wir in ein Geschäft gehen
00:23
or restaurantRestaurant, or indeedtatsächlich into this theater'sdes Theaters foyerFoyer in about an hour'sStunde time,
4
11000
4000
oder ein Restaurant, oder in das Foyer hier in ca. einer Stunde,
00:27
there is going to be foodLebensmittel there waitingwarten for us,
5
15000
3000
dass dort Essen auf uns wartet,
00:30
havingmit magicallymagisch come from somewhereirgendwo.
6
18000
2000
das wie aus dem Nichts zu kommen scheint.
00:32
But when you think that everyjeden day for a cityStadt the sizeGröße of LondonLondon,
7
20000
5000
Aber wenn Sie daran denken, dass für eine Stadt so groß wie London
00:37
enoughgenug foodLebensmittel has to be producedhergestellt,
8
25000
3000
täglich genug Nahrung produziert,
00:40
transportedtransportiert, boughtgekauft and soldverkauft,
9
28000
3000
transportiert, gekauft und verkauft,
00:43
cookedgekocht, eatengegessen, disposedentsorgt werden of,
10
31000
4000
gekocht, gegessen, entsorgt werden muss
00:47
and that something similarähnlich has to happengeschehen everyjeden day
11
35000
2000
und dass etwas vergleichbares jeden Tag passieren muss
00:49
for everyjeden cityStadt on earthErde,
12
37000
2000
in jeder Stadt der Welt,
00:51
it's remarkablebemerkenswert that citiesStädte get fedgefüttert at all.
13
39000
3000
ist es bemerkenswert, dass Städte überhaupt ernährt werden.
00:54
We liveLeben in placessetzt like this as if
14
42000
2000
Wir leben an solchen Orten
00:56
they're the mostdie meisten naturalnatürlich things in the worldWelt,
15
44000
3000
als wäre es das Natürlichste auf der Welt
00:59
forgettingvergessend that because we're animalsTiere
16
47000
2000
und wir vergessen, dass wir Tiere sind
01:01
and that we need to eatEssen,
17
49000
2000
und dass wir essen müssen
01:03
we're actuallytatsächlich as dependentabhängig on the naturalnatürlich worldWelt
18
51000
4000
und wir eigentlich von der Natur abhängig sind,
01:07
as our ancientAntike ancestorsVorfahren were.
19
55000
2000
so wie unsere Vorfahren es auch waren.
01:09
And as more of us moveBewegung into citiesStädte,
20
57000
2000
Und je mehr Menschen in die Städte ziehen
01:11
more of that naturalnatürlich worldWelt is beingSein
21
59000
3000
umso größere Naturräume
01:14
transformedtransformiert into extraordinaryaußergewöhnlich landscapesLandschaften like the one behindhinter me --
22
62000
3000
werden in solche außerordentlichen Landschaften verwandelt, wie Sie das hinter mir sehen können.
01:17
it's soybeanSojabohne fieldsFelder in MatoMato GrossoGrosso in BrazilBrazilien --
23
65000
3000
Es sind Soja-Felder in Mata Grosso in Brasilien,
01:20
in orderAuftrag to feedFutter us.
24
68000
3000
um uns zu ernähren.
01:23
These are extraordinaryaußergewöhnlich landscapesLandschaften,
25
71000
2000
Es sind außerordentliche Landschaften.
01:25
but fewwenige of us ever get to see them.
26
73000
2000
Aber nur wenige von uns kriegen sie je zu sehen.
01:27
And increasinglyzunehmend these landscapesLandschaften
27
75000
2000
Und in zunehmendem Maße dienen diese Landschaften
01:29
are not just feedingFütterung us eitherentweder.
28
77000
2000
nicht nur unserer Nahrungserzeugung.
01:31
As more of us moveBewegung into citiesStädte,
29
79000
2000
Weil immer mehr Menschen in die Städte ziehen,
01:33
more of us are eatingEssen meatFleisch,
30
81000
2000
essen wir immer mehr Fleisch,
01:35
so that a thirddritte of the annualjährlich grainKorn cropErnte globallyglobal
31
83000
3000
so dass ein Drittel der jährlichen weltweiten Getreideproduktion
01:38
now getsbekommt fedgefüttert to animalsTiere
32
86000
2000
an Tiere verfuttert wird
01:40
ratherlieber than to us humanMensch animalsTiere.
33
88000
2000
statt an uns, die menschlichen Tiere.
01:42
And givengegeben that it takes threedrei timesmal as much grainKorn --
34
90000
4000
Und weil man dreimal so viel Getreide braucht --
01:46
actuallytatsächlich tenzehn timesmal as much grainKorn --
35
94000
2000
eingentlich zehn mal soviel --
01:48
to feedFutter a humanMensch if it's passedbestanden throughdurch an animalTier first,
36
96000
3000
um einen Menschen durch Nahrung tierischen Ursprungs zu ernähren,
01:51
that's not a very efficienteffizient way of feedingFütterung us.
37
99000
5000
ist es kein sehr effizienter Weg dies zu machen.
01:56
And it's an escalatingeskaliert problemProblem too.
38
104000
2000
Und es ist auch ein größer werdendes Problem.
01:58
By 2050, it's estimatedgeschätzt that twicezweimal the numberNummer
39
106000
3000
2050 werden schätzungsweise doppelt so viele von uns
02:01
of us are going to be livingLeben in citiesStädte.
40
109000
2000
in den Städten leben.
02:03
And it's alsoebenfalls estimatedgeschätzt that there is going to be twicezweimal as much
41
111000
2000
Und es wird auch geschätzt, dass doppelt so viel
02:05
meatFleisch and dairyMolkerei consumedverbraucht.
42
113000
2000
Fleisch- und Milchprodukte konsumiert werden.
02:07
So meatFleisch and urbanismUrbanismus are risingsteigend handHand in handHand.
43
115000
5000
Der Fleischkonsum und Urbanisierung gehen Hand in Hand.
02:12
And that's going to posePose an enormousenorm problemProblem.
44
120000
2000
Und das wird sich zu einem gewaltigen Problem entwickeln.
02:14
SixSechs billionMilliarde hungryhungrig carnivoresFleischfresser to feedFutter,
45
122000
3000
Sechs Milliarden hungrige Fleischfresser zu ernähren
02:17
by 2050.
46
125000
4000
bis 2050.
02:21
That's a biggroß problemProblem. And actuallytatsächlich if we carrytragen on as we are,
47
129000
2000
Das ist ein großes Problem. Und falls wir wie bis jetzt weitermachen,
02:23
it's a problemProblem we're very unlikelyunwahrscheinlich to be ablefähig to solvelösen.
48
131000
3000
ist es unwahrscheinlich, dass wir dieses Problem werden lösen können.
02:26
NineteenNeunzehn millionMillion hectaresHektar of rainforestRegenwald are losthat verloren everyjeden yearJahr
49
134000
4000
19 Millionen Hektar Regewald gehen jedes Jahr verloren,
02:30
to createerstellen newneu arableAckerland landLand.
50
138000
2000
um anbaufähige Landflächen zu schaffen.
02:32
AlthoughObwohl at the samegleich time we're losingverlieren an equivalentÄquivalent amountMenge
51
140000
3000
Und zur gleichen Zeit geht eine schon bestehende, gleich große
02:35
of existingbestehende arablesschon to salinizationVersalzung and erosionErosion.
52
143000
4000
Anbaufläche verloren durch Versalzung und Erosion.
02:39
We're very hungryhungrig for fossilFossil fuelsBrennstoffe too.
53
147000
3000
Wir sind auch hungrig nach fossilen Brennstoffen.
02:42
It takes about 10 caloriesKalorien to produceproduzieren everyjeden calorieKalorie
54
150000
3000
Ungefähr 10 Kalorien werden benötigt, um eine Kalorie
02:45
of foodLebensmittel that we consumeverbrauchen in the WestWesten.
55
153000
4000
Nahrung, die wir im Westen konsumieren, zu produzieren.
02:49
And even thoughobwohl there is foodLebensmittel that we are producingproduzierend at great costKosten,
56
157000
4000
Und obwohl die Nahrung zu einem hohem Preis hergestellt wird,
02:53
we don't actuallytatsächlich valueWert it.
57
161000
2000
wissen wir sie nicht zu schätzen.
02:55
HalfDie Hälfte the foodLebensmittel producedhergestellt in the USAUSA is currentlyzur Zeit throwngeworfen away.
58
163000
4000
Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
02:59
And to endEnde all of this, at the endEnde of this long processverarbeiten,
59
167000
3000
Und am Ende dieses langen Prozesses
03:02
we're not even managingGeschäftsführer to feedFutter the planetPlanet properlyrichtig.
60
170000
3000
sind wir nicht einmal in der Lage den Planeten ordentlich zu ernähren.
03:05
A billionMilliarde of us are obesefettleibig, while a furtherdes Weiteren billionMilliarde starveverhungern.
61
173000
5000
Eine Milliarde von uns ist fettleibig, während die andere Milliarde hungert.
03:10
NoneKeine of it makesmacht very much senseSinn.
62
178000
2000
Das macht alles nicht wirklich Sinn.
03:12
And when you think that 80 percentProzent of globalglobal tradeHandel in foodLebensmittel now
63
180000
3000
Und wenn man bedenkt, dass sich 80% des globalen Lebensmittelhandels
03:15
is controlledkontrolliert by just fivefünf multinationalmultinational corporationsKonzerne,
64
183000
5000
von nur fünf multinationalen Korporationen kontrolliert wird,
03:20
it's a grimgrimmig pictureBild.
65
188000
2000
sehen wir ein düsteres Bild.
03:22
As we're movingbewegend into citiesStädte, the worldWelt is alsoebenfalls embracingumarmend a WesternWestern dietDiät.
66
190000
3000
Während wir in die Städte ziehen, übernimmt die Welt auch westliche Ernährungsweise.
03:25
And if we look to the futureZukunft,
67
193000
3000
Und in die Zukunft blickend,
03:28
it's an unsustainablenicht nachhaltig dietDiät.
68
196000
2000
ist eine solche Ernährung nicht zu erhalten.
03:30
So how did we get here?
69
198000
2000
Also, wie sind wir soweit gekommen?
03:32
And more importantlywichtig, what are we going to do about it?
70
200000
3000
Und noch wichtiger, was werden wir diesbezüglich machen?
03:35
Well, to answerAntworten the slightlyleicht easiereinfacher questionFrage first,
71
203000
4000
Zuerst die Antwort auf die etwas einfachere Frage.
03:39
about 10,000 yearsJahre agovor, I would say,
72
207000
2000
Vor ungefähr 10.000 Jahren
03:41
is the beginningAnfang of this processverarbeiten
73
209000
2000
begann dieser Prozess
03:43
in the ancientAntike NearIn der Nähe EastOsten,
74
211000
2000
im Nahen Osten,
03:45
knownbekannt as the FertileFruchtbaren CrescentHalbmond.
75
213000
2000
auch als Fruchtbarer Halbmond bekannt.
03:47
Because, as you can see, it was crescentHalbmond shapedgeformt.
76
215000
2000
Wie Sie sehen hatte das Gebiet die Form eines Halbmondes.
03:49
And it was alsoebenfalls fertilefruchtbar.
77
217000
2000
Und es war auch fruchtbar.
03:51
And it was here, about 10,000 yearsJahre agovor,
78
219000
3000
Und hier fanden, vor ungefähr 10.000 Jahren,
03:54
that two extraordinaryaußergewöhnlich inventionsErfindungen,
79
222000
2000
zwei außerordentliche Erfindungen statt:
03:56
agricultureLandwirtschaft and urbanismUrbanismus, happenedpassiert
80
224000
3000
Landwirtschaft und Städtebau fanden sich
03:59
roughlygrob in the samegleich placeOrt and at the samegleich time.
81
227000
3000
zur gleichen Zeit am gleichen Ort.
04:02
This is no accidentUnfall,
82
230000
2000
Das war kein Zufall.
04:04
because agricultureLandwirtschaft and citiesStädte are boundgebunden togetherzusammen. They need eachjede einzelne other.
83
232000
4000
Weil Landwirtschaft und Städte zusammen gehören. Sie brauchen einanander.
04:08
Because it was discoveryEntdeckung of grainKorn
84
236000
2000
Die Entdeckung des Getreides
04:10
by our ancientAntike ancestorsVorfahren for the first time
85
238000
3000
gab unseren Vorfahren zum ersten mal
04:13
that producedhergestellt a foodLebensmittel sourceQuelle that was largegroß enoughgenug
86
241000
3000
eine Nahrungsquelle, die groß genug
04:16
and stablestabil enoughgenug to supportUnterstützung permanentpermanent settlementsSiedlungen.
87
244000
4000
und stabil genug war um dauerhafte Siedlungen zu unterstützen.
04:20
And if we look at what those settlementsSiedlungen were like,
88
248000
2000
Und wenn wir uns anschauen wie diese Siedlungen aussahen,
04:22
we see they were compactkompakt.
89
250000
2000
sehen wir sie waren kompakt.
04:24
They were surroundedumgeben by productiveproduktiv farmBauernhof landLand
90
252000
2000
Sie waren von fruchtbarem Land umgeben
04:26
and dominateddominiert by largegroß templeTempel complexeskomplexe
91
254000
3000
und von großen Tempelanlagen dominiert
04:29
like this one at UrIhre,
92
257000
2000
wie diese in Ur
04:31
that were, in factTatsache, effectivelyeffektiv,
93
259000
2000
die im Grunde
04:33
spiritualizedvergeistigt, centralzentral foodLebensmittel distributionVerteilung centersZentren.
94
261000
3000
geistige, zentralisierte Nahrungsdistributionszentren waren,
04:36
Because it was the templesTempel that organizedorganisiert the harvestErnte,
95
264000
3000
weil in Tempeln die Ernten organisiert wurden
04:39
gatheredversammelt in the grainKorn, offeredangeboten it to the godsGötter,
96
267000
2000
Getreide eingesammelt, den Göttern angeboten,
04:41
and then offeredangeboten the grainKorn that the godsGötter didn't eatEssen back to the people.
97
269000
4000
um dann den Rest unter den Menschen zu verteilen.
04:45
So, if you like,
98
273000
2000
Also wenn Sie wollen
04:47
the wholeganze spiritualgeistig and physicalphysisch life of these citiesStädte
99
275000
2000
das ganze geistige und physische Leben dieser Städte
04:49
was dominateddominiert by the grainKorn and the harvestErnte
100
277000
3000
war von Getreide und Ernten dominiert,
04:52
that sustainednachhaltig them.
101
280000
3000
weil sie die Lebensgrundlage waren.
04:55
And in factTatsache, that's truewahr of everyjeden ancientAntike cityStadt.
102
283000
3000
Und eigentlich trifft das auf jede alte Stadt zu.
04:58
But of courseKurs not all of them were that smallklein.
103
286000
2000
Aber natürlich waren nicht alle so klein.
05:00
FamouslyBerühmt, RomeRom had about a millionMillion citizensBürger
104
288000
3000
Bekannterweise hatte Rom um eine Million Einwohner
05:03
by the first centuryJahrhundert A.D.
105
291000
2000
im ersten Jahrhundert n.C.
05:05
So how did a cityStadt like this feedFutter itselfselbst?
106
293000
4000
So wie ernährte sich eine solche Stadt?
05:09
The answerAntworten is what I call "ancientAntike foodLebensmittel milesMeilen."
107
297000
3000
Ich nenne die Antwort "antike Nahrungswege".
05:12
BasicallyIm Grunde, RomeRom had accessZugriff to the seaMeer,
108
300000
3000
Rom hatte Zugang zum Meer,
05:15
whichwelche madegemacht it possiblemöglich for it to importeinführen foodLebensmittel from a very long way away.
109
303000
3000
durch welchen es für die Stadt möglich war, Nahrung von weit weg einzuführen.
05:18
This is the only way it was possiblemöglich to do this in the ancientAntike worldWelt,
110
306000
3000
In der alten Welt, war das die einzige Möglichkeit so etwas zu machen
05:21
because it was very difficultschwer to transportTransport foodLebensmittel over roadsStraßen,
111
309000
3000
weil es schwer war, Nahrung über die Strassen zu transportieren,
05:24
whichwelche were roughrau.
112
312000
2000
weil sie schlecht waren.
05:26
And the foodLebensmittel obviouslyoffensichtlich wentging off very quicklyschnell.
113
314000
2000
Und das Essen verdarb sehr schnell.
05:28
So RomeRom effectivelyeffektiv wagedgeführt warKrieg
114
316000
2000
Also führte Rom Kriege
05:30
on placessetzt like CarthageCarthage and EgyptÄgypten
115
318000
3000
gegen Karthago und Ägypten
05:33
just to get its pawsPfoten on theirihr grainKorn reservesReserven.
116
321000
2000
nur um an deren Getreidequellen zu gelangen.
05:35
And, in factTatsache, you could say that the expansionErweiterung of the EmpireEmpire
117
323000
3000
Und im Grunde könnte man sagen, dass die Erweiterung des Reiches
05:38
was really sortSortieren of one long, drawngezeichnet out
118
326000
3000
eine in die Länge gezogene
05:41
militarizedmilitarisiert shoppingEinkaufen spreeSpree, really.
119
329000
2000
militärische Shoppingwut war.
05:43
(LaughterLachen)
120
331000
2000
(Gelächter)
05:45
In factTatsache -- I love the factTatsache, I just have to mentionerwähnen this:
121
333000
2000
Eigentlich -- ich mag das, deswegen muss ich das erwähnen:
05:47
RomeRom in factTatsache used to importeinführen oystersAustern from LondonLondon,
122
335000
3000
Zu einem Zeitpunkt führte Rom
05:50
at one stageStufe. I think that's extraordinaryaußergewöhnlich.
123
338000
2000
Austern aus Britannien ein. Ich denke das ist außerordentlich.
05:52
So RomeRom shapedgeformt its hinterlandHinterland
124
340000
3000
Also formte Rom sein Hinterland
05:55
throughdurch its appetiteAppetit.
125
343000
2000
mit seinem Appetit.
05:57
But the interestinginteressant thing is that the other thing alsoebenfalls
126
345000
2000
Aber interssanterweise passierte auch etwas anderes
05:59
happenedpassiert in the pre-industrialvorindustriellen worldWelt.
127
347000
2000
in der vorindustriellen Welt.
06:01
If we look at a mapKarte of LondonLondon in the 17thth centuryJahrhundert,
128
349000
3000
Wenn wir uns London des 17. Jahrhunderts anschauen
06:04
we can see that its grainKorn, whichwelche is comingKommen in from the ThamesThames,
129
352000
3000
sehen wir, dass sein Getreide über die Themse kommt,
06:07
alongeine lange the bottomBoden of this mapKarte.
130
355000
2000
hier am unteren Ende der Karte.
06:09
So the grainKorn marketsMärkte were to the southSüd of the cityStadt.
131
357000
3000
So waren die Getreidemärkte im Süden der Stadt.
06:12
And the roadsStraßen leadingführend up from them
132
360000
2000
Und die Straßen, die von ihnen weg führten
06:14
to CheapsideCheapside, whichwelche was the mainMain marketMarkt,
133
362000
2000
nach Cheapside, wo der Hauptmarkt war,
06:16
were alsoebenfalls grainKorn marketsMärkte.
134
364000
2000
das waren alles Getreidemärkte.
06:18
And if you look at the nameName of one of those streetsStraßen,
135
366000
2000
Und wenn man sich einen der Straßennamen ansieht,
06:20
BreadBrot StreetStraße, you can tell
136
368000
3000
Bread Street (Brotstraße), wissen sie,
06:23
what was going on there 300 yearsJahre agovor.
137
371000
3000
was sich dort vor 300 Jahren abgespielt hat.
06:26
And the samegleich of courseKurs was truewahr for fishFisch.
138
374000
2000
Das gleiche gilt natürlich auch für den Fisch.
06:28
FishFisch was, of courseKurs, comingKommen in by riverFluss as well. SameGleichen thing.
139
376000
3000
Dieser kam natürlich auch über den Fluss. Hier das gleiche.
06:31
And of courseKurs BillingsgateBillingsgate, famouslyberühmt, was London'sLondons fishFisch marketMarkt,
140
379000
3000
Und natürlich war Billingsgate Londons bekanntester Fischmarkt,
06:34
operatingBetriebs on-sitevor Ort here untilbis the mid-Mitte1980s.
141
382000
4000
welcher bis Mitte der 80er hier existierte,
06:38
WhichDie is extraordinaryaußergewöhnlich, really, when you think about it.
142
386000
2000
Das ist wirklich außerordentlich, wenn Sie das bedenken.
06:40
EverybodyAlle elsesonst was wanderingWandern around
143
388000
2000
Während viele mit ziegelsteingroßen
06:42
with mobileMobile phonesTelefone that lookedsah like bricksZiegel
144
390000
2000
Handys herumliefen
06:44
and sortSortieren of smellystinkend fishFisch happeningHappening down on the portHafen.
145
392000
3000
kam der stinkende Fisch unten im Hafen an.
06:47
This is anotherein anderer thing about foodLebensmittel in citiesStädte:
146
395000
3000
Das ist noch so eine Sache über die Nahrungswege einer Stadt:
06:50
OnceEinmal its rootsWurzeln into the cityStadt are establishedetabliert,
147
398000
3000
Wenn die Wurzeln an einer Stelle einmal geschlagen sind,
06:53
they very rarelynur selten moveBewegung.
148
401000
2000
bewegen sie sich kaum noch.
06:55
MeatFleisch is a very differentanders storyGeschichte
149
403000
2000
Bei Fleisch sieht es schon ganz anders aus,
06:57
because, of courseKurs, animalsTiere could walkgehen into the cityStadt.
150
405000
2000
weil Tiere natürlich die Städte betreten konnten.
06:59
So much of London'sLondons meatFleisch
151
407000
2000
So kam das meiste Fleisch in London
07:01
was comingKommen from the northwestNordwest,
152
409000
2000
aus dem Nordwesten an,
07:03
from ScotlandSchottland and WalesWales.
153
411000
2000
aus Schottland und Wales.
07:05
So it was comingKommen in, and arrivingAnreise at the cityStadt at the northwestNordwest,
154
413000
3000
Also kam es im Nordwesten der Stadt an,
07:08
whichwelche is why SmithfieldSmithfield,
155
416000
2000
dort bei Smithfield,
07:10
London'sLondons very famousberühmt meatFleisch marketMarkt, was locatedgelegen up there.
156
418000
3000
wo sich Londons großer Fleischmarkt befindet.
07:13
PoultryGeflügel was comingKommen in from EastOsten AngliaAnglia and so on, to the northeastNordosten.
157
421000
4000
Geflügel kam aus Ostanglien, im Nordosten.
07:17
I feel a bitBit like a weatherWetter womanFrau doing this. AnywayWie auch immer,
158
425000
1000
Ich fühle mich ein bisschen wie in der Wettervorhersage. Wie auch immer.
07:18
and so the birdsVögel were comingKommen in
159
426000
4000
Also kam das Geflügel,
07:22
with theirihr feetFüße protectedgeschützt with little canvasSegeltuch shoesSchuhe.
160
430000
3000
deren Füße durch kleine Stofffetzen gebunden waren.
07:25
And then when they hitschlagen the easternöstlich endEnde
161
433000
2000
Und beim Erreichen der Stadt im Osten,
07:27
of CheapsideCheapside, that's where they were soldverkauft,
162
435000
2000
in Cheapside, werden sie zum Verkauf angeboten.
07:29
whichwelche is why it's callednamens PoultryGeflügel.
163
437000
2000
Das ist warum es Poultry (Geflügel) heisst.
07:31
And, in factTatsache, if you look at the mapKarte of any cityStadt
164
439000
3000
Und wenn Sie sich die Karte einer beliebigen Stadt anschauen,
07:34
builtgebaut before the industrialindustriell ageAlter,
165
442000
4000
die vor dem Industriezeitalter enstanden ist,
07:38
you can traceSpur foodLebensmittel comingKommen in to it.
166
446000
2000
können sie die Spuren der ankommenden Nahrung entdecken.
07:40
You can actuallytatsächlich see how it was physicallyphysisch shapedgeformt by foodLebensmittel,
167
448000
3000
Man kann tatsächlich sehen, wie sie von der Nahrung geformt wurde,
07:43
bothbeide by readingLesen the namesNamen of the streetsStraßen, whichwelche give you a lot of cluesHinweise.
168
451000
3000
in dem man sich die Straßennamen auguckt, die geben viele Hinweise.
07:46
FridayFreitag StreetStraße, in a previousbisherige life,
169
454000
2000
Friday Street (Freitagstraße) war damals,
07:48
is where you wentging to buykaufen your fishFisch on a FridayFreitag.
170
456000
2000
wo sie sich den Fisch am Freitag holten.
07:50
But alsoebenfalls you have to imaginevorstellen it fullvoll of foodLebensmittel.
171
458000
2000
Aber Sie müssen sich die Straßen voller Lebensmittel vorstellen,
07:52
Because the streetsStraßen and the publicÖffentlichkeit spacesLeerzeichen
172
460000
3000
weil nur auf den Straßen und den öffentlichen Plätzen
07:55
were the only placessetzt where foodLebensmittel was boughtgekauft and soldverkauft.
173
463000
3000
die Lebensmittel gekauft und verkauft wurden.
07:58
And if we look at an imageBild of SmithfieldSmithfield in 1830
174
466000
3000
Und wenn man sich Smithfield im Jahre 1830 anschaut,
08:01
you can see that it would have been very difficultschwer to liveLeben in a cityStadt like this
175
469000
3000
sieht man, dass es sehr schwer wäre in einer solchen Stadt zu leben,
08:04
and be unawarenicht bewusst of where your foodLebensmittel camekam from.
176
472000
2000
ohne zu wissen woher das Essen eigentlich kommt.
08:06
In factTatsache, if you were havingmit SundaySonntag lunchMittagessen,
177
474000
2000
Und während sie ihr Sonntagsessen genossen,
08:08
the chancesChancen were it was mooingMuhen or bleatingBlöken outsidedraußen your windowFenster
178
476000
2000
konnte man davon ausgehen, dass es vor wenigen Tagen
08:10
about threedrei daysTage earliervorhin.
179
478000
2000
noch unter ihren Fenstern bähte und muhte.
08:12
So this was obviouslyoffensichtlich an organicorganisch cityStadt,
180
480000
3000
Also war das eine Bio-Stadt,
08:15
partTeil of an organicorganisch cycleZyklus.
181
483000
3000
Teil eines biologischen Kreislaufs.
08:18
And then 10 yearsJahre laterspäter everything changedgeändert.
182
486000
3000
Und 10 Jahre später, änderte sich alles.
08:21
This is an imageBild of the Great WesternWestern in 1840.
183
489000
3000
Das ist das Bild der Great Western Eisenbahn im 1840.
08:24
And as you can see, some of the earliestfrüheste trainZug passengersPassagiere
184
492000
2000
Und wie man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden
08:26
were pigsSchweine and sheepSchaf.
185
494000
2000
Schweine und Schafe.
08:28
So all of a suddenplötzlich, these animalsTiere are no longerlänger walkingGehen into marketMarkt.
186
496000
4000
So laufen die Tiere auf einmal nicht mehr zum Markt.
08:32
They're beingSein slaughteredgeschlachtet out of sightSicht and mindVerstand,
187
500000
2000
Sie werden nicht mehr im sichtbarem Umfeld geschlachtet,
08:34
somewhereirgendwo in the countrysideLandschaft.
188
502000
2000
sondern irgendwo auf dem Land.
08:36
And they're comingKommen into the cityStadt by railSchiene.
189
504000
2000
Und werden mit der Eisenbahn in die Städte gebracht.
08:38
And this changesÄnderungen everything.
190
506000
3000
Und das verändert nun alles.
08:41
To startAnfang off with, it makesmacht it possiblemöglich
191
509000
2000
Zum einem, ist es zum ersten mal möglich
08:43
for the first time to growgrößer werden citiesStädte,
192
511000
1000
Städte beliebiger Größe und Form
08:44
really any sizeGröße and shapegestalten, in any placeOrt.
193
512000
2000
an einem beliebigen Ort wachsen zu lassen.
08:46
CitiesStädte used to be constrainedeingeschränkt by geographyGeographie;
194
514000
4000
Die Städte waren durch ihre geografische Lage eingeschränkt,
08:50
they used to have to get theirihr foodLebensmittel throughdurch very difficultschwer physicalphysisch meansmeint.
195
518000
3000
denn die Lebensmittelbesorgung gestaltete sich schwierig.
08:53
All of a suddenplötzlich they are effectivelyeffektiv emancipatedemanzipiert from geographyGeographie.
196
521000
4000
Doch auf einmal sind sie von der geografischen Abhängigkeit befreit.
08:57
And as you can see from these mapsKarten of LondonLondon,
197
525000
3000
Man kann das an diesen London-Karten sehen,
09:00
in the 90 yearsJahre after the trainsZüge camekam,
198
528000
2000
90 Jahre nachdem die Eisenbahn kam.
09:02
it goesgeht from beingSein a little blobBLOB that was quiteganz easyeinfach to feedFutter
199
530000
4000
Es wächst von einem einfach zu ernähernden kleinen Kleks,
09:06
by animalsTiere comingKommen in on footFuß, and so on,
200
534000
2000
wo die Tiere noch auf ihren Beinen kamen,
09:08
to a largegroß splurgeprotzen,
201
536000
2000
zu einem großen Schlamassel,
09:10
that would be very, very difficultschwer to feedFutter with anybodyirgendjemand on footFuß,
202
538000
3000
das man sehr sehr schwer mit irgendwas was auf den Beinen kommt, ernähert -
09:13
eitherentweder animalsTiere or people.
203
541000
3000
weder Tiere noch Menschen.
09:16
And of courseKurs that was just the beginningAnfang. After the trainsZüge camekam carsAutos,
204
544000
3000
Und das war natürlich erst der Beginn. Nach der Eisenbahn kamen die Autos.
09:19
and really this marksMarken the endEnde of this processverarbeiten.
205
547000
4000
Und somit ist der Prozess beendet.
09:23
It's the finalFinale emancipationEmanzipation of the cityStadt
206
551000
2000
Es ist der endgültige Bruch der Städte
09:25
from any apparentscheinbare relationshipBeziehung with natureNatur at all.
207
553000
3000
mit allen Beziehungen zur Natur.
09:28
And this is the kindArt of cityStadt that's devoidfahl of smellGeruch,
208
556000
3000
Und so eine Stadt ist frei von Gerüchen
09:31
devoidfahl of messChaos, certainlybestimmt devoidfahl of people,
209
559000
2000
frei von Chaos, und sicher auch frei von Menschen.
09:33
because nobodyniemand would have dreamedgeträumt of walkingGehen in sucheine solche a landscapeLandschaft.
210
561000
3000
Weil es sich niemand vorstellen konnte so eine Landschaft zu betreten.
09:36
In factTatsache, what they did to get foodLebensmittel was they got in theirihr carsAutos,
211
564000
3000
Wenn man jetzt an Nahrung kommen wollte, nahm man sein Auto,
09:39
drovefuhr to a boxBox somewhereirgendwo on the outskirtsStadtrand,
212
567000
3000
fuhr damit zu einem Geschäft am Stadtrand,
09:42
camekam back with a week'sder Woche worthwert of shoppingEinkaufen,
213
570000
2000
holte sich die wöchentliche Ration
09:44
and wonderedwunderte sich what on earthErde to do with it.
214
572000
2000
und wunderte sich, was damit anzustellen sei.
09:46
And this really is the momentMoment when our relationshipBeziehung,
215
574000
3000
Und an diesem Punkt ändert sich unsere Beziehung komplett,
09:49
bothbeide with foodLebensmittel and citiesStädte, changesÄnderungen completelyvollständig.
216
577000
3000
sowohl zur Nahrung als auch zu den Städten.
09:52
Here we have foodLebensmittel -- that used to be the centerCenter,
217
580000
3000
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt,
09:55
the socialSozial coreAder of the cityStadt -- at the peripheryPeripherie.
218
583000
3000
der soziale Kern einer Stadt -- in der Peripherie.
09:58
It used to be a socialSozial eventEvent, buyingKauf and sellingVerkauf foodLebensmittel.
219
586000
2000
Nahrungsmittel kaufen und verkaufen war ein gesellschaftliches Ereignis.
10:00
Now it's anonymousanonym.
220
588000
2000
Jetzt ist es anonym.
10:02
We used to cookKoch; now we just addhinzufügen waterWasser,
221
590000
2000
Wir kochten; jetzt geben wir nur noch Wasser hinzu,
10:04
or a little bitBit of an eggEi if you're makingHerstellung a cakeKuchen or something.
222
592000
5000
oder ein Ei, falls Sie einen Kuchen backen oder sowas.
10:09
We don't smellGeruch foodLebensmittel to see if it's okay to eatEssen.
223
597000
4000
Wir riechen nicht mehr an den Lebensmitteln, um zu prüfen, ob sie in Ordnung sind.
10:13
We just readlesen the back of a labelEtikette on a packetPaket.
224
601000
3000
Wie lesen das Etikett auf der Rückseite durch.
10:16
And we don't valueWert foodLebensmittel. We don't trustVertrauen it.
225
604000
3000
Und wir schätzen das Essen nicht. Wir vertrauen ihm nicht.
10:19
So insteadstattdessen of trustingVertrauen it, we fearAngst it.
226
607000
2000
Also anstatt ihm zu vertrauen, fürchten wir uns vor ihm.
10:21
And insteadstattdessen of valuingBewertung it, we throwwerfen it away.
227
609000
4000
Und anstatt es zu schätzen, schmeissen wir es weg.
10:25
One of the great ironiesIronie of modernmodern foodLebensmittel systemsSysteme
228
613000
3000
Eine große Ironie des modernen Ernährungssystems ist,
10:28
is that they'veSie haben madegemacht the very thing they promisedversprochen
229
616000
2000
die Dinge die einfacher werden sollten
10:30
to make easiereinfacher much harderSchwerer.
230
618000
2000
sind jetzt viel schwieriger.
10:32
By makingHerstellung it possiblemöglich to buildbauen citiesStädte anywhereirgendwo and any placeOrt,
231
620000
4000
Weil es möglich wurde die Städte an beliebigen Orten zu bauen
10:36
they'veSie haben actuallytatsächlich distanceddistanzierte us from our mostdie meisten importantwichtig relationshipBeziehung,
232
624000
4000
entfernten wir uns von unserer wichtigsten Beziehung,
10:40
whichwelche is that of us and natureNatur.
233
628000
3000
und zwar die zwischen uns und der Natur.
10:43
And alsoebenfalls they'veSie haben madegemacht us dependentabhängig on systemsSysteme that only they can deliverliefern,
234
631000
3000
Und diese machten uns von einem System abhängig, das nur sie bieten können,
10:46
that, as we'vewir haben seengesehen, are unsustainablenicht nachhaltig.
235
634000
2000
und welches - wie wir gesehen haben - nicht aufrechtzuerhalten ist.
10:48
So what are we going to do about that?
236
636000
3000
Also was machen wir diesbezüglich?
10:51
It's not a newneu questionFrage.
237
639000
2000
Das ist keine neue Frage.
10:53
500 yearsJahre agovor it's what ThomasThomas More was askingfragen himselfselbst.
238
641000
4000
Vor 500 Jahren hat sich das Thomas More auch gefragt.
10:57
This is the frontispieceFrontispiz of his bookBuch "UtopiaUtopie."
239
645000
3000
Hier ist das Titelbild seines Buches "Utopia".
11:00
And it was a seriesSerie of semi-independenthalb-unabhängigen city-statesStadtstaaten,
240
648000
3000
Das war eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten -
11:03
if that soundsGeräusche remotelyaus der Ferne familiarfamiliär,
241
651000
2000
falls das bekannt vorkommt.
11:05
a day'sTage walkgehen from one anotherein anderer where everyonejeder was basicallyGrundsätzlich gilt farming-madLandwirtschaft-mad,
242
653000
3000
Sie waren eine Tagesreise voneinander entfernt, wo jeder
11:08
and grewwuchs vegetablesGemüse in theirihr back gardensGärten,
243
656000
2000
Gemüse im Garten anbaute,
11:10
and ate communalkommunal mealsMahlzeiten togetherzusammen, and so on.
244
658000
2000
an gemeinsamen Mahlzeiten teilnahm und so weiter.
11:12
And I think you could argueargumentieren that
245
660000
2000
Und ich glaube argumentieren zu können,
11:14
foodLebensmittel is a fundamentalgrundlegend orderingbestellen principlePrinzip of UtopiaUtopie,
246
662000
3000
dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist.
11:17
even thoughobwohl More never framedumrahmt it that way.
247
665000
3000
Auch wenn More das nie so formuliert hätte.
11:20
And here is anotherein anderer very famousberühmt "UtopianUtopische" visionVision,
248
668000
3000
Und hier ist eine andere berühmte "Utopia" Vision,
11:23
that of EbenezerEbenezer HowardHoward, "The GardenGarten CityStadt."
249
671000
2000
die von Ebenezer Howard "Die Gartenstadt".
11:25
SameGleichen ideaIdee: seriesSerie of semi-independenthalb-unabhängigen city-statesStadtstaaten,
250
673000
3000
Die gleiche Idee. Eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten.
11:28
little blobsBlobs of metropolitanMetropolitan- stuffSachen with arableAckerland landLand around,
251
676000
4000
Kleine urbane Flächen, mit bebaubarem Land dazwischen
11:32
joinedbeigetreten to one anotherein anderer by railwayEisenbahn.
252
680000
2000
untereinander durch die Eisenbahn verbunden.
11:34
And again, foodLebensmittel could be said to be
253
682000
2000
Und wieder könnte man sagen, dass die Nahrung
11:36
the orderingbestellen principlePrinzip of his visionVision.
254
684000
3000
das Ordnungprinzip dieser Vision darstellt.
11:39
It even got builtgebaut, but nothing to do with
255
687000
2000
Es wurde sogar gebaut, hatte aber nichts mit der Vision zu tun,
11:41
this visionVision that HowardHoward had.
256
689000
2000
die Howard hatte.
11:43
And that is the problemProblem with these UtopianUtopische ideasIdeen,
257
691000
3000
Aber das ist das Problem von Utopien,
11:46
that they are UtopianUtopische.
258
694000
2000
sie sind utopisch.
11:48
UtopiaUtopie was actuallytatsächlich a wordWort that ThomasThomas MooreMoore used deliberatelybewusst.
259
696000
3000
Das Wort Utopie nutzte Thomas Moore absichtlich.
11:51
It was a kindArt of jokeWitz, because it's got a doubledoppelt derivationAbleitung from the GreekGriechisch.
260
699000
4000
Es war irgendwie ein Scherz, weil es aus dem griechischen eine Doppelbedeutung hat.
11:55
It can eitherentweder mean a good placeOrt, or no placeOrt.
261
703000
2000
Es bedeutet entweder ein guter Ort oder nirgendwo.
11:57
Because it's an idealIdeal. It's an imaginaryimaginäre thing. We can't have it.
262
705000
4000
Weil es ein Ideal ist. Eine unwirkliche Sache. Wir können es nicht haben.
12:01
And I think, as a conceptualBegriffs toolWerkzeug
263
709000
2000
Und ich denke, als Konzeptrahmen,
12:03
for thinkingDenken about the very deeptief problemProblem of humanMensch dwellingWohnung,
264
711000
3000
um über das tiefgründige Problem der menschlichen Siedlungen zu denken,
12:06
that makesmacht it not much use.
265
714000
2000
hilft es nicht viel.
12:08
So I've come up with an alternativeAlternative,
266
716000
3000
Also bin ich mit einer Alternative gekommen,
12:11
whichwelche is SitopiaSitopia, from the ancientAntike GreekGriechisch,
267
719000
3000
und die ist Sitopia, aus dem Altgriechischen,
12:14
"sitosSITOS" for foodLebensmittel, and "toposTopos" for placeOrt.
268
722000
2000
"sitos" ist Nahrung und "topos" ein Ort.
12:16
I believe we alreadybereits liveLeben in SitopiaSitopia.
269
724000
2000
Ich glaube wir leben schon in einer Sitopia.
12:18
We liveLeben in a worldWelt shapedgeformt by foodLebensmittel,
270
726000
3000
Wir leben in einer Welt, die von der Nahrung geformt wird,
12:21
and if we realizerealisieren that, we can use foodLebensmittel as a really powerfulmächtig toolWerkzeug --
271
729000
3000
und wenn wir das wissen, können wir die Nahrung als mächtiges Instrument benutzen,
12:24
a conceptualBegriffs toolWerkzeug, designEntwurf toolWerkzeug, to shapegestalten the worldWelt differentlyanders.
272
732000
4000
ein konzeptionelles Instrument, ein Designwerkzeug, um die Welt anders zu formen.
12:28
So if we were to do that, what mightMacht SitopiaSitopia look like?
273
736000
5000
Sollten wir das machen, wie würde Sitopia aussehen?
12:33
Well I think it lookssieht aus a bitBit like this.
274
741000
2000
Also ich denke, sie sieht in etwa so aus.
12:35
I have to use this slidegleiten. It's just the look on the faceGesicht of the dogHund.
275
743000
2000
Ich muss diese Folie benutzen; nur des Hundeblicks wegen.
12:37
But anywaysowieso, this is -- (LaughterLachen)
276
745000
3000
Wie auch immer, das ist -- (Gelächter)
12:40
it's foodLebensmittel at the centerCenter of life,
277
748000
2000
das Essen ist im Mittelpunkt des Lebens
12:42
at the centerCenter of familyFamilie life, beingSein celebratedgefeiert,
278
750000
2000
Mittelpunkt des Familienlebens, es wird gefeiert,
12:44
beingSein enjoyedgenossen, people takingunter time for it.
279
752000
2000
genossen, Leute nehmen sich dafür Zeit.
12:46
This is where foodLebensmittel should be in our societyGesellschaft.
280
754000
3000
Hier müsste die Nahrung in unserer Gesellschaft stehen.
12:49
But you can't have scenesSzenen like this unlesses sei denn you have people like this.
281
757000
5000
Aber solche Szenen wird es nicht geben, bevor es solche Leute gibt.
12:54
By the way, these can be menMänner as well.
282
762000
2000
Übrigens, es können auch Männer sein.
12:56
It's people who think about foodLebensmittel,
283
764000
3000
Es sind Leute, die über Ernährung nachdenken,
12:59
who think aheadvoraus, who planplanen,
284
767000
2000
die vorausdenken, die planen,
13:01
who can starestarren at a pileHaufen of rawroh vegetablesGemüse
285
769000
2000
die sich verschiedene Gemüsesorten anschauen
13:03
and actuallytatsächlich recognizeerkenne them.
286
771000
2000
und sie tatsächlich benennen können.
13:05
We need these people. We're partTeil of a networkNetzwerk.
287
773000
3000
Wir brauchen diese Leute. Wir sind Teil eines Netzwerks.
13:08
Because withoutohne these kindsArten of people we can't have placessetzt like this.
288
776000
3000
Weil wir ohne solche Leute solche Orte nicht haben können.
13:11
Here, I deliberatelybewusst chosewählte this because it is a man buyingKauf a vegetableGemüse.
289
779000
3000
Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft.
13:14
But networksNetzwerke, marketsMärkte where foodLebensmittel is beingSein growngewachsen locallyörtlich.
290
782000
4000
Aber Netzwerke, Märkte, wo Lebensmittel regional angebaut werden.
13:18
It's commonverbreitet. It's freshfrisch.
291
786000
2000
Es ist natürlich. Es ist frisch.
13:20
It's partTeil of the socialSozial life of the cityStadt.
292
788000
2000
Es ist Teil des sozialen Lebens einer Stadt.
13:22
Because withoutohne that, you can't have this kindArt of placeOrt,
293
790000
3000
Man kann nicht ohne das solche Orte haben.
13:25
foodLebensmittel that is growngewachsen locallyörtlich and alsoebenfalls is partTeil of the landscapeLandschaft,
294
793000
3000
Nahrungsmittel, das lokal angebaut wird, ist auch ein Teil der Landschaft
13:28
and is not just a zero-sumNullsumme commodityWare
295
796000
2000
und nicht nur eine Nullsummen-Ware
13:30
off in some unseenunsichtbare hell-holeHöllenloch.
296
798000
2000
aus einem dunklen Loch.
13:32
CowsKühe with a viewAussicht.
297
800000
2000
Kühe mit Aussicht.
13:34
SteamingDämpfen pilesPfähle of humusHumus.
298
802000
2000
Dampfende Haufen von Humus.
13:36
This is basicallyGrundsätzlich gilt bringingbringt the wholeganze thing togetherzusammen.
299
804000
3000
Das bringt im Grunde das Ganze zusammen.
13:39
And this is a communityGemeinschaft projectProjekt
300
807000
2000
Das ist ein Gemeindeprojekt.
13:41
I visitedhat besucht recentlyvor kurzem in TorontoToronto.
301
809000
2000
Letztens war ich in Toronto.
13:43
It's a greenhouseGewächshaus, where kidsKinder get told
302
811000
2000
Das ist ein Gewächshaus, wo die Kinder erklärt bekommen,
13:45
all about foodLebensmittel and growingwachsend theirihr ownbesitzen foodLebensmittel.
303
813000
3000
wie man das eigene Essen anbaut.
13:48
Here is a plantPflanze callednamens KevinKevin, or maybe it's a
304
816000
3000
Hier ist eine Pflanze namens Kevin, oder vielleicht
13:51
plantPflanze belongingZugehörigkeit to a kidKind callednamens KevinKevin. I don't know.
305
819000
2000
gehört sie einem Kind namens Kevin. Ich weiss es nicht.
13:53
But anywaysowieso, these kindsArten of projectsProjekte
306
821000
3000
Wie auch immer, solche Projekte,
13:56
that are tryingversuchen to reconnectwieder verbinden us with natureNatur is extremelyäußerst importantwichtig.
307
824000
4000
die unsere Beziehung zur Natur wiederherstellen, sind immens wichtig.
14:00
So SitopiaSitopia, for me, is really a way of seeingSehen.
308
828000
2000
Also ist für mich Sitopia eine Betrachtungsweise.
14:02
It's basicallyGrundsätzlich gilt recognizingerkennen that SitopiaSitopia
309
830000
4000
Es geht darum zu erkennen, dass Sitopia
14:06
alreadybereits existsexistiert in little pocketsTaschen everywhereüberall.
310
834000
2000
hier und da schon in kleinem Maße existiert.
14:08
The trickTrick is to joinbeitreten them up,
311
836000
2000
Es geht darum sich anzuschliessen
14:10
to use foodLebensmittel as a way of seeingSehen.
312
838000
3000
und das Essen als Betrachtungsweise zu benutzen.
14:13
And if we do that, we're going to stop seeingSehen citiesStädte
313
841000
3000
Und wenn wir das machen, werden wir die Städte nicht mehr
14:16
as biggroß, metropolitanMetropolitan-, unproductiveunproduktive blobsBlobs, like this.
314
844000
3000
als große, unproduktive Klekse sehen, wie diese es sind.
14:19
We're going to see them more like this,
315
847000
2000
Wir werden sie dann eher
14:21
as partTeil of the productiveproduktiv, organicorganisch frameworkRahmen
316
849000
3000
als Teil eines produktiven, biologischen Systems ansehen,
14:24
of whichwelche they are inevitablyzwangsläufig a partTeil,
317
852000
2000
dem sie zwangsläufig gehören
14:26
symbioticallysymbiotisch connectedin Verbindung gebracht.
318
854000
2000
und mit dem sie symbiotisch verbunden sind.
14:28
But of courseKurs, that's not a great imageBild eitherentweder,
319
856000
2000
Aber das ist auch nicht das ganz große Bild.
14:30
because we need not to be producingproduzierend foodLebensmittel like this anymorenicht mehr.
320
858000
3000
Weil wir die Lebensmittel nicht mehr so herstellen müssen.
14:33
We need to be thinkingDenken more about permaculturePermakultur,
321
861000
2000
Wir müssen mehr über die Permakultur nachdenken,
14:35
whichwelche is why I think this imageBild just
322
863000
2000
weshalb für mich dieses Bild das Ganze
14:37
sumsSummen up for me the kindArt of thinkingDenken we need to be doing.
323
865000
2000
auf den Punkt bringt, was wir tun müssen.
14:39
It's a re-conceptualizationRekonzeptualisierung
324
867000
2000
Es ist eine Rekonzeptualisierung
14:41
of the way foodLebensmittel shapesFormen our livesLeben.
325
869000
3000
der Wege, wie die Nahrung unser Leben beeinflusst.
14:44
The bestBeste imageBild I know of this is from 650 yearsJahre agovor.
326
872000
3000
Das beste Bild, das ich diesbezüglich kenne, ist 650 jahre alt
14:47
It's AmbrogioAmbrogio Lorenzetti'sDie Lorenzetti "AllegoryAllegorie of Good GovernmentRegierung."
327
875000
3000
Es ist Ambrogio Lorenzettis "Das Sinnbild der Guten Regierung".
14:50
It's about the relationshipBeziehung betweenzwischen the cityStadt and the countrysideLandschaft.
328
878000
3000
Es geht um das Verhältnis zwischen Stadt und Land.
14:53
And I think the messageNachricht of this is very clearklar.
329
881000
3000
Und die Botschaft ist denke ich sehr klar.
14:56
If the cityStadt lookssieht aus after the countryLand,
330
884000
2000
Wenn sich die Stadt um das Land kümmert,
14:58
the countryLand will look after the cityStadt.
331
886000
2000
wird sich das Land um die Stadt kümmern.
15:00
And I want us to askFragen now,
332
888000
2000
Und ich will, dass wir uns fragen,
15:02
what would AmbrogioAmbrogio LorenzettiLorenzetti paintFarbe
333
890000
3000
wie Ambrogio Lorenzetti das Bild malen,
15:05
if he paintedgemalt this imageBild todayheute?
334
893000
2000
wenn er es heute malen würde.
15:07
What would an allegoryAllegorie of good governmentRegierung look like todayheute?
335
895000
3000
Wie würde die Allegorie guter Regierung heute aussehen?
15:10
Because I think it's an urgentdringend questionFrage.
336
898000
2000
Ich denke es ist eine dringende Frage.
15:12
It's one we have to askFragen,
337
900000
2000
Eine, die wir stellen müssen
15:14
and we have to startAnfang answeringantwortend.
338
902000
2000
und anfangen müssen sie zu beantworten
15:16
We know we are what we eatEssen.
339
904000
3000
Wir wissen, wir sind was wir essen.
15:19
We need to realizerealisieren that the worldWelt is alsoebenfalls what we eatEssen.
340
907000
2000
Wir müssen verstehen, dass die Welt auch das ist, was wir essen.
15:21
But if we take that ideaIdee, we can use foodLebensmittel
341
909000
2000
Wenn wir diese Idee akzeptieren, können wir das Essen nutzen
15:23
as a really powerfulmächtig toolWerkzeug to shapegestalten the worldWelt better.
342
911000
4000
als ein mächtiges Werkzeug, um eine bessere Welt zu erschaffen.
15:27
Thank you very much.
343
915000
2000
Vielen Dank.
15:29
(ApplauseApplaus)
344
917000
3000
(Applaus)
Translated by Vedran Dizdarevic
Reviewed by Yu-Sing Tammy Bohn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com