ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Carolyn Steel: How food shapes our cities

Кэролайн Стил:Как еда формирует наши города

Filmed:
1,235,739 views

Каждый день, в городе размером с Лондон, люди едят 30 миллионов раз. Откуда же берется вся эта еда? Архитектор Кэролайн Стил говорит о ежедневном чуде пропитания городов, и показывает как древние продуктовые пути сформировали современный мир.
- Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How do you feedкорм a cityгород?
0
0
4000
Как прокормить город?
00:16
It's one of the great questionsвопросов of our time.
1
4000
2000
Это один из важнейших вопросов нашего времени.
00:18
YetВсе же it's one that's rarelyредко askedспросил.
2
6000
2000
Но его редко задают.
00:20
We take it for grantedпредоставляется that if we go into a shopмагазин
3
8000
3000
Мы принимаем само собой разумеющееся, когда заходим в магазин
00:23
or restaurantресторан, or indeedв самом деле into this theater'sтеатра foyerфойе in about an hour'sчасе time,
4
11000
4000
или ресторан, или даже в фойе этого театра примерно через час,
00:27
there is going to be foodпитание there waitingожидание for us,
5
15000
3000
что там нас будет ждать еда
00:30
havingимеющий magicallyволшебно come from somewhereгде-то.
6
18000
2000
появившаяся откуда-то как по мановению волшебной палочки.
00:32
But when you think that everyкаждый day for a cityгород the sizeразмер of LondonЛондон,
7
20000
5000
Но когда вы задумаетесь над тем, что для города размером с Лондон
00:37
enoughдостаточно foodпитание has to be producedпроизведенный,
8
25000
3000
нужно произвести достаточно еды,
00:40
transportedтранспортируются, boughtкупил and soldпродан,
9
28000
3000
доставить, купить и продать,
00:43
cookedприготовленный, eatenсъеденный, disposedрасположенный of,
10
31000
4000
приготовить, съесть, утилизировать,
00:47
and that something similarаналогичный has to happenслучаться everyкаждый day
11
35000
2000
и что это должно происходить каждый день
00:49
for everyкаждый cityгород on earthЗемля,
12
37000
2000
в каждом городе на Земле,
00:51
it's remarkableзамечательный that citiesгорода get fedкормили at all.
13
39000
3000
начинаешь удивляться что города вообще питаются.
00:54
We liveжить in placesмест like this as if
14
42000
2000
Мы живем в городах, как будто
00:56
they're the mostбольшинство naturalнатуральный things in the worldМир,
15
44000
3000
они - самое естественное место в мире,
00:59
forgettingзабывая that because we're animalsживотные
16
47000
2000
забывая что, будучи животными,
01:01
and that we need to eatесть,
17
49000
2000
и нуждаясь в пище,
01:03
we're actuallyна самом деле as dependentзависимый on the naturalнатуральный worldМир
18
51000
4000
мы на самом деле так же зависим от природы,
01:07
as our ancientдревний ancestorsпредки were.
19
55000
2000
как и наши предки.
01:09
And as more of us moveпереехать into citiesгорода,
20
57000
2000
И, в процессе того как все больше людей переезжают в города,
01:11
more of that naturalнатуральный worldМир is beingявляющийся
21
59000
3000
все больше мест в природе
01:14
transformedтрансформировали into extraordinaryнеобычайный landscapesпейзажи like the one behindза me --
22
62000
3000
превращаются в необычные ландшафты, подобные этому,
01:17
it's soybeanсоя fieldsполя in MatoМату GrossoГроссо in BrazilБразилия --
23
65000
3000
Это соевые поля в Мата Гроссо в Бразилии,
01:20
in orderзаказ to feedкорм us.
24
68000
3000
для того чтобы нас прокормить.
01:23
These are extraordinaryнеобычайный landscapesпейзажи,
25
71000
2000
Это удивительные ландшафты.
01:25
but fewмало of us ever get to see them.
26
73000
2000
Но лишь немногие из нас их видели.
01:27
And increasinglyвсе больше и больше these landscapesпейзажи
27
75000
2000
и все больше такие местности
01:29
are not just feedingкормление us eitherили.
28
77000
2000
кормят не только нас.
01:31
As more of us moveпереехать into citiesгорода,
29
79000
2000
Все большее количество людей живет в городах,
01:33
more of us are eatingпринимать пищу meatмясо,
30
81000
2000
Мы едим все больше мяса,
01:35
so that a thirdв третьих of the annualгодовой grainзерно cropкультура globallyглобально
31
83000
3000
так что треть ежегодного урожая зерновых во всем мире
01:38
now getsполучает fedкормили to animalsживотные
32
86000
2000
сейчас скармливается животным
01:40
ratherскорее than to us humanчеловек animalsживотные.
33
88000
2000
а не нам, людям.
01:42
And givenданный that it takes threeтри timesраз as much grainзерно --
34
90000
4000
Принимая во внимание, что необходимо в три раза больше зерна
01:46
actuallyна самом деле ten10 timesраз as much grainзерно --
35
94000
2000
даже в десять раз больше,
01:48
to feedкорм a humanчеловек if it's passedпрошло throughчерез an animalживотное first,
36
96000
3000
чтобы накормить человека, питающегося мясом,
01:51
that's not a very efficientэффективное way of feedingкормление us.
37
99000
5000
то это не самый экономичный метод питания.
01:56
And it's an escalatingвозрастающий problemпроблема too.
38
104000
2000
И эта проблема растет.
01:58
By 2050, it's estimatedпо оценкам that twiceдважды the numberномер
39
106000
3000
По оценкам экспертов, к 2050 году вдвое больше
02:01
of us are going to be livingживой in citiesгорода.
40
109000
2000
людей будет жить в городах.
02:03
And it's alsoтакже estimatedпо оценкам that there is going to be twiceдважды as much
41
111000
2000
Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше
02:05
meatмясо and dairyмолочные продукты consumedпотребляются.
42
113000
2000
мяса и молока.
02:07
So meatмясо and urbanismурбанизм are risingподнимающийся handрука in handрука.
43
115000
5000
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку.
02:12
And that's going to poseпоза an enormousогромный problemпроблема.
44
120000
2000
Что создает огромную проблему.
02:14
SixШесть billionмиллиард hungryголодный carnivoresплотоядные to feedкорм,
45
122000
3000
накормить 6 миллионов голодных хищников
02:17
by 2050.
46
125000
4000
к 2050 году.
02:21
That's a bigбольшой problemпроблема. And actuallyна самом деле if we carryнести on as we are,
47
129000
2000
Это большая проблема. На самом деле, если все будет идти как сейчас,
02:23
it's a problemпроблема we're very unlikelyвряд ли to be ableв состоянии to solveрешать.
48
131000
3000
мы вряд ли сможем решить эту проблему.
02:26
Nineteen19 millionмиллиона hectaresга of rainforestтропические леса are lostпотерял everyкаждый yearгод
49
134000
4000
Каждый год уничтожают 19 миллионов гектаров тропических лесов
02:30
to createСоздайте newновый arableпахотный landземельные участки.
50
138000
2000
чтобы получить новую пахотную землю.
02:32
AlthoughНесмотря на то что at the sameодна и та же time we're losingпроигрыш an equivalentэквивалент amountколичество
51
140000
3000
Хотя в то же время мы теряем такое же количество
02:35
of existingсуществующий arablesarables to salinizationзасоление and erosionэрозия.
52
143000
4000
существующих пахотных земель из-за засоления и эррозии почв.
02:39
We're very hungryголодный for fossilископаемое fuelsтопливо too.
53
147000
3000
Нам также не хватает энергоносителей.
02:42
It takes about 10 caloriesкалорий to produceпроизводить everyкаждый calorieкалория
54
150000
3000
Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию
02:45
of foodпитание that we consumeпотреблять in the Westзапад.
55
153000
4000
еды, которую мы потребляем на Западе.
02:49
And even thoughхоть there is foodпитание that we are producingпроизводства at great costСтоимость,
56
157000
4000
И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания,
02:53
we don't actuallyна самом деле valueстоимость it.
57
161000
2000
мы их не ценим.
02:55
Halfполовина the foodпитание producedпроизведенный in the USAСША is currentlyВ данный момент thrownвыброшены away.
58
163000
4000
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается.
02:59
And to endконец all of this, at the endконец of this long processобработать,
59
167000
3000
И, подводя итог этой долгой речи,
03:02
we're not even managingуправление to feedкорм the planetпланета properlyдолжным образом.
60
170000
3000
мы даже не умеем правильно кормить нашу планету.
03:05
A billionмиллиард of us are obeseстрадающий ожирением, while a furtherв дальнейшем billionмиллиард starveголодать.
61
173000
5000
Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода.
03:10
NoneНикто of it makesмарки very much senseсмысл.
62
178000
2000
Не бессмыслица ли это?
03:12
And when you think that 80 percentпроцент of globalГлобальный tradeсделка in foodпитание now
63
180000
3000
И если задуматься над тем, что 80% мировой торговли продуктами питания сейчас
03:15
is controlledконтролируемый by just five5 multinationalмногонациональный corporationsкорпорации,
64
183000
5000
контролируется лишь пятью корпорациями,
03:20
it's a grimмрачный pictureкартина.
65
188000
2000
это мрачная картина.
03:22
As we're movingперемещение into citiesгорода, the worldМир is alsoтакже embracingохватывающий a Westernвестерн dietдиета.
66
190000
3000
В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания.
03:25
And if we look to the futureбудущее,
67
193000
3000
и если мы посмотрим в будущее,
03:28
it's an unsustainableнеустойчивый dietдиета.
68
196000
2000
то поймем, что это неустойчивый вариант.
03:30
So how did we get here?
69
198000
2000
Как же мы оказались в такой ситуации?
03:32
And more importantlyважно, what are we going to do about it?
70
200000
3000
И, что более важно, что нам с этим делать?
03:35
Well, to answerответ the slightlyнемного easierПолегче questionвопрос first,
71
203000
4000
Начнем с более легкого вопроса.
03:39
about 10,000 yearsлет agoтому назад, I would say,
72
207000
2000
Процесс начался
03:41
is the beginningначало of this processобработать
73
209000
2000
примерно 10 тысяч лет назад.
03:43
in the ancientдревний NearВозле Eastвосток,
74
211000
2000
На древнем Ближнем Востоке,
03:45
knownизвестен as the Fertileплодородный Crescentполумесяц.
75
213000
2000
известном как Плодородный полумесяц.
03:47
Because, as you can see, it was crescentполумесяц shapedфасонный.
76
215000
2000
Потому что, как вы можете видеть, он имел форму полумесяца.
03:49
And it was alsoтакже fertileплодородный.
77
217000
2000
И он был плодородным.
03:51
And it was here, about 10,000 yearsлет agoтому назад,
78
219000
3000
И именно здесь 10 тысяч лет назад
03:54
that two extraordinaryнеобычайный inventionsизобретений,
79
222000
2000
стартовали два великих открытия,
03:56
agricultureсельское хозяйство and urbanismурбанизм, happenedполучилось
80
224000
3000
сельское хозяйство и градостроительство,
03:59
roughlyгрубо in the sameодна и та же placeместо and at the sameодна и та же time.
81
227000
3000
примерно на одной территории и в одно и то же время
04:02
This is no accidentавария,
82
230000
2000
Это не совпадение.
04:04
because agricultureсельское хозяйство and citiesгорода are boundсвязанный togetherвместе. They need eachкаждый other.
83
232000
4000
Потому что сельское хозяйство и градостроительство неразрывно связаны. Они нуждаются друг в друге.
04:08
Because it was discoveryоткрытие of grainзерно
84
236000
2000
Потому что именно открытие зерновых
04:10
by our ancientдревний ancestorsпредки for the first time
85
238000
3000
нашими предками впервые
04:13
that producedпроизведенный a foodпитание sourceисточник that was largeбольшой enoughдостаточно
86
241000
3000
позволило производить достаточно пищи
04:16
and stableстабильный enoughдостаточно to supportподдержка permanentпостоянный settlementsнаселенные пункты.
87
244000
4000
и достаточно стабильно, чтобы поддерживать жизнь в постоянныx поселениях.
04:20
And if we look at what those settlementsнаселенные пункты were like,
88
248000
2000
и если мы посмотрим, какими были эти поселения,
04:22
we see they were compactкомпактный.
89
250000
2000
мы обнаружим, что они были компактными.
04:24
They were surroundedокруженный by productiveпродуктивный farmферма landземельные участки
90
252000
2000
Их окружали сельскохозяйственные угодья,
04:26
and dominatedдоминировал by largeбольшой templeхрам complexesкомплексы
91
254000
3000
над ними возвышались огромные храмовые комплексы
04:29
like this one at UrУр,
92
257000
2000
как вот этот, в Ур,
04:31
that were, in factфакт, effectivelyфактически,
93
259000
2000
которые были, на самом деле,
04:33
spiritualizedодухотворенным, centralцентральный foodпитание distributionраспределение centersцентры.
94
261000
3000
одухотворенными, централизованными центрами распределения пищи,
04:36
Because it was the templesхрамы that organizedорганизованная the harvestуборка урожая,
95
264000
3000
потому что именно храмы организовывали сбор урожая,
04:39
gatheredсобранный in the grainзерно, offeredпредложенный it to the godsбоги,
96
267000
2000
собирали зерно, предлагали его богам,
04:41
and then offeredпредложенный the grainзерно that the godsбоги didn't eatесть back to the people.
97
269000
4000
а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям.
04:45
So, if you like,
98
273000
2000
Другими словами,
04:47
the wholeвсе spiritualдуховный and physicalфизическое life of these citiesгорода
99
275000
2000
Вся духовная и физическая жизнь этих городов
04:49
was dominatedдоминировал by the grainзерно and the harvestуборка урожая
100
277000
3000
подчинялась зерну и урожаю,
04:52
that sustainedустойчивый them.
101
280000
3000
которые поддерживали их жизнь.
04:55
And in factфакт, that's trueправда of everyкаждый ancientдревний cityгород.
102
283000
3000
На самом деле, это так для каждого древнего города.
04:58
But of courseкурс not all of them were that smallмаленький.
103
286000
2000
но, конечно, не все из них были такими маленькими.
05:00
Famouslyлихо, RomeРим had about a millionмиллиона citizensграждане
104
288000
3000
как известно, Рим имел около миллиона жителей
05:03
by the first centuryвека A.D.
105
291000
2000
к первому веку нашей эры.
05:05
So how did a cityгород like this feedкорм itselfсам?
106
293000
4000
Как же такой город мог себя прокормить?
05:09
The answerответ is what I call "ancientдревний foodпитание milesмиль."
107
297000
3000
Ответ в так называемых "древних пищевых милях".
05:12
BasicallyВ основном, RomeРим had accessдоступ to the seaморе,
108
300000
3000
Рим имел выход к морю,
05:15
whichкоторый madeсделал it possibleвозможное for it to importИмпортировать foodпитание from a very long way away.
109
303000
3000
что делало возможным импорт продуктов питания из далеких земель.
05:18
This is the only way it was possibleвозможное to do this in the ancientдревний worldМир,
110
306000
3000
Это был единственный доступный способ в древнем мире,
05:21
because it was very difficultсложно to transportтранспорт foodпитание over roadsдороги,
111
309000
3000
потому что тогда было очень трудно перевозить пищу
05:24
whichкоторый were roughгрубый.
112
312000
2000
по плохим дорогам.
05:26
And the foodпитание obviouslyочевидно wentотправился off very quicklyбыстро.
113
314000
2000
И продукты очень быстро портились.
05:28
So RomeРим effectivelyфактически wagedвел warвойна
114
316000
2000
Поэтому Рим развязал войну
05:30
on placesмест like CarthageКарфаген and EgyptЕгипет
115
318000
3000
с такими землями как Карфаген и Египет,
05:33
just to get its pawsлапы on theirих grainзерно reservesрезервы.
116
321000
2000
только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна.
05:35
And, in factфакт, you could say that the expansionрасширение of the Empireимперия
117
323000
3000
по правде говоря, вся экспансия Империи
05:38
was really sortСортировать of one long, drawnвничью out
118
326000
3000
была чем-то вроде долгого, затянувшегося,
05:41
militarizedмилитаризированный shoppingпоход по магазинам spreeвеселье, really.
119
329000
2000
военизированного похода за покупками.
05:43
(LaughterСмех)
120
331000
2000
смех
05:45
In factфакт -- I love the factфакт, I just have to mentionупомянуть this:
121
333000
2000
Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится,
05:47
RomeРим in factфакт used to importИмпортировать oystersустрицы from LondonЛондон,
122
335000
3000
Рим импортировал устрицы из Британии.
05:50
at one stageсцена. I think that's extraordinaryнеобычайный.
123
338000
2000
Я считаю это удивительно.
05:52
So RomeРим shapedфасонный its hinterlandвнутренние районы страны
124
340000
3000
Так что Рим формировался
05:55
throughчерез its appetiteаппетит.
125
343000
2000
своим аппетитом.
05:57
But the interestingинтересно thing is that the other thing alsoтакже
126
345000
2000
Итересно, что еще кое-что произошло
05:59
happenedполучилось in the pre-industrialдоиндустриальное worldМир.
127
347000
2000
в доиндустриальный период.
06:01
If we look at a mapкарта of LondonЛондон in the 17thго centuryвека,
128
349000
3000
Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке,
06:04
we can see that its grainзерно, whichкоторый is comingприход in from the ThamesТемза,
129
352000
3000
то увидим что зерно, приходившее по Темзе,
06:07
alongвдоль the bottomдно of this mapкарта.
130
355000
2000
располагается вдоль нижней части карты.
06:09
So the grainзерно marketsрынки were to the southюг of the cityгород.
131
357000
3000
Рынки зерна располагались на юге города.
06:12
And the roadsдороги leadingведущий up from them
132
360000
2000
И дороги, ведущие вверх от них,
06:14
to CheapsideЧипсайд, whichкоторый was the mainглавный marketрынок,
133
362000
2000
в Чипсайд, основной рынок,
06:16
were alsoтакже grainзерно marketsрынки.
134
364000
2000
были также рынками зерна.
06:18
And if you look at the nameимя of one of those streetsулицы,
135
366000
2000
И если вы посмотрите на название одной их этих улиц,
06:20
BreadХлеб Streetулица, you can tell
136
368000
3000
Бред (хлеб) Стрит, вы поймете
06:23
what was going on there 300 yearsлет agoтому назад.
137
371000
3000
что там происходило 300 лет назад.
06:26
And the sameодна и та же of courseкурс was trueправда for fishрыба.
138
374000
2000
То же относится и к рыбе.
06:28
FishРыба was, of courseкурс, comingприход in by riverрека as well. SameОдна и та же thing.
139
376000
3000
рыба тоже приходила по реке. То же самое.
06:31
And of courseкурс Billingsgateплощадная брань, famouslyлихо, was London'sЛондона fishрыба marketрынок,
140
379000
3000
Конечно же, знаменитый Биллингсгейт, Лондонский рыбный рынок,
06:34
operatingоперационная on-siteместный here untilдо the mid-в середине1980s.
141
382000
4000
просуществовавший здесь до середины 1980-х.
06:38
WhichКоторый is extraordinaryнеобычайный, really, when you think about it.
142
386000
2000
Это удивительно, стоит только над этим задуматься.
06:40
Everybodyвсе elseеще was wanderingблуждающий around
143
388000
2000
Люди ходили здесь,
06:42
with mobileмобильный phonesтелефоны that lookedсмотрел like bricksкирпич
144
390000
2000
с мобильными телефонами размером с кирпич,
06:44
and sortСортировать of smellyвонючий fishрыба happeningпроисходит down on the portпорт.
145
392000
3000
и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта.
06:47
This is anotherдругой thing about foodпитание in citiesгорода:
146
395000
3000
Еще один факт о пище в городах:
06:50
Onceоднажды its rootsкорнеплоды into the cityгород are establishedустановленный,
147
398000
3000
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города,
06:53
they very rarelyредко moveпереехать.
148
401000
2000
они очень редко меняются.
06:55
MeatМясо is a very differentдругой storyистория
149
403000
2000
Другое дело мясо.
06:57
because, of courseкурс, animalsживотные could walkходить into the cityгород.
150
405000
2000
Потому что, конечно же, животные могли сами прийти в город.
06:59
So much of London'sЛондона meatмясо
151
407000
2000
большинство мяса в Лондон
07:01
was comingприход from the northwestсеверо-Запад,
152
409000
2000
поступало из северо-запада,
07:03
from ScotlandШотландия and WalesУэльс.
153
411000
2000
из Шотландии и Уэльса.
07:05
So it was comingприход in, and arrivingприбывающий at the cityгород at the northwestсеверо-Запад,
154
413000
3000
Оно прибывало в город на северо-запад,
07:08
whichкоторый is why SmithfieldSmithfield,
155
416000
2000
поэтому Смисфилд,
07:10
London'sЛондона very famousизвестный meatмясо marketрынок, was locatedрасполагается up there.
156
418000
3000
знаменитый Лондонский мясной рынок, был расположен здесь.
07:13
Poultryдомашняя птица was comingприход in from Eastвосток AngliaAnglia and so on, to the northeastк северо-востоку.
157
421000
4000
Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока.
07:17
I feel a bitнемного like a weatherПогода womanженщина doing this. AnywayТак или иначе,
158
425000
1000
Я чувствую себя диктором в Прогнозе погоды.
07:18
and so the birdsптицы were comingприход in
159
426000
4000
Птицу привозили
07:22
with theirих feetноги protectedзащищенный with little canvasхолст shoesобувь.
160
430000
3000
с лапами, защищенными матерчатой обувью.
07:25
And then when they hitудар the easternвосточный endконец
161
433000
2000
и когда они достигали восточной стороны
07:27
of CheapsideЧипсайд, that's where they were soldпродан,
162
435000
2000
Чипсайда, птицу продавали.
07:29
whichкоторый is why it's calledназывается Poultryдомашняя птица.
163
437000
2000
Поэтому это место называется Поултри (домашняя птица)
07:31
And, in factфакт, if you look at the mapкарта of any cityгород
164
439000
3000
И если вы посмотрите на карту любого города
07:34
builtпостроен before the industrialпромышленные ageвозраст,
165
442000
4000
построенного в доиндустриальный пероид
07:38
you can traceслед foodпитание comingприход in to it.
166
446000
2000
вы сможете проследить, как туда приходила еда.
07:40
You can actuallyна самом деле see how it was physicallyфизически shapedфасонный by foodпитание,
167
448000
3000
Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой,
07:43
bothи то и другое by readingчтение the namesимена of the streetsулицы, whichкоторый give you a lot of cluesключи.
168
451000
3000
по названиям улиц, которые о многом вам расскажут.
07:46
Fridayпятница Streetулица, in a previousпредыдущий life,
169
454000
2000
Фрайдей стрит (пятница), в прошлой жизни,
07:48
is where you wentотправился to buyкупить your fishрыба on a Fridayпятница.
170
456000
2000
была местом, куда люди ходили покупать рыбу по пятницам.
07:50
But alsoтакже you have to imagineпредставить it fullполный of foodпитание.
171
458000
2000
Вообразите себе город, полный еды.
07:52
Because the streetsулицы and the publicобщественности spacesпространства
172
460000
3000
Потому что улицы и общественные места
07:55
were the only placesмест where foodпитание was boughtкупил and soldпродан.
173
463000
3000
были единственным местом, где продавали и покупали еду.
07:58
And if we look at an imageобраз of SmithfieldSmithfield in 1830
174
466000
3000
и если мы посмотрим на изображение Смитфилда в 1830 году,
08:01
you can see that it would have been very difficultсложно to liveжить in a cityгород like this
175
469000
3000
то увидим, что в таком городе было бы очень трудно жить
08:04
and be unawareне знаю of where your foodпитание cameпришел from.
176
472000
2000
и не знать, откуда приходит ваша еда.
08:06
In factфакт, if you were havingимеющий SundayВоскресенье lunchобед,
177
474000
2000
На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед
08:08
the chancesшансы were it was mooingмычание or bleatingблеяние outsideза пределами your windowокно
178
476000
2000
мычал и блеял у вас под окнами
08:10
about threeтри daysдней earlierранее.
179
478000
2000
лишь 3 дня назад.
08:12
So this was obviouslyочевидно an organicорганический cityгород,
180
480000
3000
Так что, это был явно органичный город,
08:15
partчасть of an organicорганический cycleцикл.
181
483000
3000
часть естественного цикла.
08:18
And then 10 yearsлет laterпозже everything changedизменено.
182
486000
3000
А через 10 лет все изменилось.
08:21
This is an imageобраз of the Great Westernвестерн in 1840.
183
489000
3000
Вот изображение Большой Западной железной дороги в 1840-м.
08:24
And as you can see, some of the earliestраннее trainпоезд passengersпассажиров
184
492000
2000
Как вы видите, некоторые из пассажиров в те времена
08:26
were pigsсвиньи and sheepовца.
185
494000
2000
были свиньи и овцы.
08:28
So all of a suddenвнезапно, these animalsживотные are no longerдольше walkingгулять пешком into marketрынок.
186
496000
4000
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
08:32
They're beingявляющийся slaughteredзабивают out of sightвзгляд and mindразум,
187
500000
2000
Их убивали вдалеке, с глаз долой,
08:34
somewhereгде-то in the countrysideсельская местность.
188
502000
2000
где-то в сельской местности.
08:36
And they're comingприход into the cityгород by railрельс.
189
504000
2000
И они приезжали в город по железной дороги.
08:38
And this changesизменения everything.
190
506000
3000
А это все меняет.
08:41
To startНачало off with, it makesмарки it possibleвозможное
191
509000
2000
Прежде всего, это делает возможным,
08:43
for the first time to growрасти citiesгорода,
192
511000
1000
впервые, городам расти
08:44
really any sizeразмер and shapeформа, in any placeместо.
193
512000
2000
до любого размера, любой формы, в любом месте.
08:46
CitiesГорода used to be constrainedограничен by geographyгеография;
194
514000
4000
Раньше города ограничивались географией:
08:50
they used to have to get theirих foodпитание throughчерез very difficultсложно physicalфизическое meansозначает.
195
518000
3000
им приходилось доставлять пищу преодолевая большие трудности.
08:53
All of a suddenвнезапно they are effectivelyфактически emancipatedэмансипированный from geographyгеография.
196
521000
4000
И внезапно они стали свободными от географии.
08:57
And as you can see from these mapsкарты of LondonЛондон,
197
525000
3000
ка вы видите, на этих картах Лондона
09:00
in the 90 yearsлет after the trainsпоезда cameпришел,
198
528000
2000
в 90-х годах, после появления поездов,
09:02
it goesидет from beingявляющийся a little blobкапля that was quiteдовольно easyлегко to feedкорм
199
530000
4000
Лондон превращается из небольшого пятна, которое было довольно легко накормить
09:06
by animalsживотные comingприход in on footфут, and so on,
200
534000
2000
животными, приходившими своим ходом,
09:08
to a largeбольшой splurgeпускать пыль в глаза,
201
536000
2000
в большое образование,
09:10
that would be very, very difficultсложно to feedкорм with anybodyкто-нибудь on footфут,
202
538000
3000
которое было бы очень сложно накормить чем-либо, приходящим на своих ногах,
09:13
eitherили animalsживотные or people.
203
541000
3000
животными или людьми.
09:16
And of courseкурс that was just the beginningначало. After the trainsпоезда cameпришел carsлегковые автомобили,
204
544000
3000
И это было только начало. За поездами пришли машины.
09:19
and really this marksМетки the endконец of this processобработать.
205
547000
4000
И отметили окончание этого процесса.
09:23
It's the finalокончательный emancipationэмансипация of the cityгород
206
551000
2000
Это - окончательное освобождение города
09:25
from any apparentочевидный relationshipотношения with natureприрода at all.
207
553000
3000
от любых взаимотношений с природой.
09:28
And this is the kindсвоего рода of cityгород that's devoidлишенный of smellзапах,
208
556000
3000
Это - город, лишенный запахов,
09:31
devoidлишенный of messбеспорядок, certainlyбезусловно devoidлишенный of people,
209
559000
2000
лишенный неразберихи, лишенный людей.
09:33
because nobodyникто would have dreamedснилось of walkingгулять пешком in suchтакие a landscapeпейзаж.
210
561000
3000
Потому что никому не захочется гулять в такой местности.
09:36
In factфакт, what they did to get foodпитание was they got in theirих carsлегковые автомобили,
211
564000
3000
Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины,
09:39
droveпоехали to a boxкоробка somewhereгде-то on the outskirtsокраина,
212
567000
3000
едут к "коробке" где-нибудь в пригороде,
09:42
cameпришел back with a week'sнеделе worthстоимость of shoppingпоход по магазинам,
213
570000
2000
возвращаются с едой на неделю,
09:44
and wonderedзадавались вопросом what on earthЗемля to do with it.
214
572000
2000
и не знают, что с ней делать.
09:46
And this really is the momentмомент when our relationshipотношения,
215
574000
3000
И в это момент наши взаимоотношения
09:49
bothи то и другое with foodпитание and citiesгорода, changesизменения completelyполностью.
216
577000
3000
с едой, и с городом тоже, полностью меняются.
09:52
Here we have foodпитание -- that used to be the centerцентр,
217
580000
3000
теперь еда - которая была когда-то центром,
09:55
the socialСоциальное coreядро of the cityгород -- at the peripheryпериферия.
218
583000
3000
социальным ядром города - на периферии.
09:58
It used to be a socialСоциальное eventмероприятие, buyingпокупка and sellingпродажа foodпитание.
219
586000
2000
Раньше покупка или продажа еды были событием.
10:00
Now it's anonymousанонимный.
220
588000
2000
Теперь они безличны.
10:02
We used to cookготовить; now we just addДобавить waterводы,
221
590000
2000
Раньше мы готовили, теперь - добавляем воду,
10:04
or a little bitнемного of an eggяйцо if you're makingизготовление a cakeкекс or something.
222
592000
5000
или яйцо, если вы делаете пирог.
10:09
We don't smellзапах foodпитание to see if it's okay to eatесть.
223
597000
4000
Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
10:13
We just readчитать the back of a labelметка on a packetпакет.
224
601000
3000
Мы читаем упаковку.
10:16
And we don't valueстоимость foodпитание. We don't trustдоверять it.
225
604000
3000
Мы не ценим еду. Мы ей не доверяем.
10:19
So insteadвместо of trustingдоверчивый it, we fearстрах it.
226
607000
2000
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся.
10:21
And insteadвместо of valuingоценивающий it, we throwбросать it away.
227
609000
4000
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем.
10:25
One of the great ironiesнасмешки of modernсовременное foodпитание systemsсистемы
228
613000
3000
Одна из ироний современной системы питания
10:28
is that they'veони имеют madeсделал the very thing they promisedобещанный
229
616000
2000
в том, что они усложнили именно то, что обещали
10:30
to make easierПолегче much harderСильнее.
230
618000
2000
облегчить.
10:32
By makingизготовление it possibleвозможное to buildстроить citiesгорода anywhereв любом месте and any placeместо,
231
620000
4000
Сделав возможным строительство городов в любом месте,
10:36
they'veони имеют actuallyна самом деле distancedдистанцировался us from our mostбольшинство importantважный relationshipотношения,
232
624000
4000
они отдалили нас от наболее важных связей,
10:40
whichкоторый is that of us and natureприрода.
233
628000
3000
между людьми и природой.
10:43
And alsoтакже they'veони имеют madeсделал us dependentзависимый on systemsсистемы that only they can deliverдоставить,
234
631000
3000
Они также сделали нас зависимыми от системы, которая управляется только ими,
10:46
that, as we'veмы в seenвидели, are unsustainableнеустойчивый.
235
634000
2000
и которая, как мы видим, неустойчива.
10:48
So what are we going to do about that?
236
636000
3000
Так что же нам делать?
10:51
It's not a newновый questionвопрос.
237
639000
2000
Вопрос не нов.
10:53
500 yearsлет agoтому назад it's what ThomasТомас More was askingпросить himselfсам.
238
641000
4000
500 лет назад его задавал Томас Мор.
10:57
This is the frontispieceфронтиспис of his bookкнига "Utopiaутопия."
239
645000
3000
Это - фронтиспис его книги "Утопия".
11:00
And it was a seriesсерии of semi-independentполунезависимая city-statesгорода-государства,
240
648000
3000
Утипия - серия полунезависимых городов-государств,
11:03
if that soundsзвуки remotelyудаленно familiarзнакомые,
241
651000
2000
звучит немного знакомо,
11:05
a day'sДэй walkходить from one anotherдругой where everyoneвсе was basicallyв основном farming-madсельское хозяйство, с ума,
242
653000
3000
на расстоянии одного дня пути один от другого, где каждый - без ума от земледелия,
11:08
and grewвырос vegetablesовощи in theirих back gardensсады,
243
656000
2000
выращивает овощи на своем огороде,
11:10
and ateел communalкоммунальный mealsпитание togetherвместе, and so on.
244
658000
2000
устраивает общинные обеды, и так далее.
11:12
And I think you could argueспорить that
245
660000
2000
Можно поспорить,
11:14
foodпитание is a fundamentalфундаментальный orderingзаказ principleпринцип of Utopiaутопия,
246
662000
3000
что пища - фундаментальный управляющий принцип Утопии.
11:17
even thoughхоть More never framedобрамленный it that way.
247
665000
3000
Даже если сам Томас Мор об этом и не говорит.
11:20
And here is anotherдругой very famousизвестный "Utopianутопический" visionвидение,
248
668000
3000
А вот еще одно очень "утопическое" видение,
11:23
that of EbenezerАвен HowardГовард, "The GardenСад Cityгород."
249
671000
2000
Эбенезера Ховарда "Город-сад".
11:25
SameОдна и та же ideaидея: seriesсерии of semi-independentполунезависимая city-statesгорода-государства,
250
673000
3000
Та же идея. Серия полунезависимых городов-государств.
11:28
little blobsсгустки of metropolitanстоличный stuffматериал with arableпахотный landземельные участки around,
251
676000
4000
Маленькие шарики метрополии с пахотной землей вокруг,
11:32
joinedприсоединился to one anotherдругой by railwayЖелезнодорожный.
252
680000
2000
соединенные друг с другом железной дорогой.
11:34
And again, foodпитание could be said to be
253
682000
2000
Опять же, можно сказа что еда -
11:36
the orderingзаказ principleпринцип of his visionвидение.
254
684000
3000
управляющий принцип этой идеи.
11:39
It even got builtпостроен, but nothing to do with
255
687000
2000
Его даже построили, но ничего общего
11:41
this visionвидение that HowardГовард had.
256
689000
2000
с видением Ховарда.
11:43
And that is the problemпроблема with these Utopianутопический ideasидеи,
257
691000
3000
В это - проблема всех этих утопических идей,
11:46
that they are Utopianутопический.
258
694000
2000
то, что они утопичны.
11:48
Utopiaутопия was actuallyна самом деле a wordслово that ThomasТомас MooreМур used deliberatelyсознательно.
259
696000
3000
Утопия - слово, выбранное Мором преднамеренно.
11:51
It was a kindсвоего рода of jokeшутка, because it's got a doubleдвойной derivationвывод from the Greekгреческий.
260
699000
4000
Подобие шутки. Потому что у нее два значения в греческом языке.
11:55
It can eitherили mean a good placeместо, or no placeместо.
261
703000
2000
Первое - хорошее место. Второе - отсутствие места.
11:57
Because it's an idealидеальный. It's an imaginaryвоображаемый thing. We can't have it.
262
705000
4000
Потому что это - идеал. Продукт воображения. Этого не может быть.
12:01
And I think, as a conceptualконцептуальный toolинструмент
263
709000
2000
Я думаю, как концептуальная идея
12:03
for thinkingмышление about the very deepглубоко problemпроблема of humanчеловек dwellingжилье,
264
711000
3000
для размышлений об очень глубокой проблеме человеческого обитания,
12:06
that makesмарки it not much use.
265
714000
2000
она не многого стоит.
12:08
So I've come up with an alternativeальтернатива,
266
716000
3000
И у меня появилась альтернатива,
12:11
whichкоторый is SitopiaSitopia, from the ancientдревний Greekгреческий,
267
719000
3000
по имени Ситопия, из древнегреческого,
12:14
"sitosSitos" for foodпитание, and "toposклише" for placeместо.
268
722000
2000
"ситос" - еда, "топос" - место.
12:16
I believe we alreadyуже liveжить in SitopiaSitopia.
269
724000
2000
Я думаю мы уже живем в Ситопии.
12:18
We liveжить in a worldМир shapedфасонный by foodпитание,
270
726000
3000
Мы живем в мире, сформированном едой,
12:21
and if we realizeпонимать that, we can use foodпитание as a really powerfulмощный toolинструмент --
271
729000
3000
И если мы это осознаем, то сможем использовать еду как мощный инструмент,
12:24
a conceptualконцептуальный toolинструмент, designдизайн toolинструмент, to shapeформа the worldМир differentlyиначе.
272
732000
4000
концептуальный инструмент, чтобы сформировать соответствующее окружение.
12:28
So if we were to do that, what mightмог бы SitopiaSitopia look like?
273
736000
5000
Если бы мы это сделали, как бы выглядела Ситопия?
12:33
Well I think it looksвыглядит a bitнемного like this.
274
741000
2000
Я думаю - вот так.
12:35
I have to use this slideгорка. It's just the look on the faceлицо of the dogсобака.
275
743000
2000
Я просто должна показать этот слайд. Посмотрите на эту собачью морду.
12:37
But anywayтак или иначе, this is -- (LaughterСмех)
276
745000
3000
Но, это ... (смех)
12:40
it's foodпитание at the centerцентр of life,
277
748000
2000
это - еда в центре жизни,
12:42
at the centerцентр of familyсемья life, beingявляющийся celebratedзнаменитый,
278
750000
2000
в центре семейной жизни, ее празднуют,
12:44
beingявляющийся enjoyedнаслаждались, people takingпринятие time for it.
279
752000
2000
ею наслаждаются, люди не жалеют на нее время.
12:46
This is where foodпитание should be in our societyобщество.
280
754000
3000
Вот где должна быть еда в нашем обществе.
12:49
But you can't have scenesсцены like this unlessесли you have people like this.
281
757000
5000
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей.
12:54
By the way, these can be menлюди as well.
282
762000
2000
Это могли бы быть и мужчины.
12:56
It's people who think about foodпитание,
283
764000
3000
Это люди, которые думают о еде,
12:59
who think aheadвпереди, who planплан,
284
767000
2000
думают заранее, планируют,
13:01
who can stareглазеть at a pileсвая of rawсырье vegetablesовощи
285
769000
2000
люди, которые могут смотреть на груду сырых овощей
13:03
and actuallyна самом деле recognizeпризнать them.
286
771000
2000
и узнавать их.
13:05
We need these people. We're partчасть of a networkсеть.
287
773000
3000
Мы нуждаемся в таких людях. мы - часть системы.
13:08
Because withoutбез these kindsвиды of people we can't have placesмест like this.
288
776000
3000
Потомы что без таких людей у нас не будет таких мест.
13:11
Here, I deliberatelyсознательно choseвыбрал this because it is a man buyingпокупка a vegetableовощной.
289
779000
3000
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
13:14
But networksсети, marketsрынки where foodпитание is beingявляющийся grownвзрослый locallyв местном масштабе.
290
782000
4000
Системы, рынки где еду выращивают локально.
13:18
It's commonобщий. It's freshсвежий.
291
786000
2000
Она свежая.
13:20
It's partчасть of the socialСоциальное life of the cityгород.
292
788000
2000
Она - часть жизни города.
13:22
Because withoutбез that, you can't have this kindсвоего рода of placeместо,
293
790000
3000
Потому что без этого вы не можете иметь такого места
13:25
foodпитание that is grownвзрослый locallyв местном масштабе and alsoтакже is partчасть of the landscapeпейзаж,
294
793000
3000
еда, которую выращивают локально, и которая является частью местности,
13:28
and is not just a zero-sumнулевой суммой commodityтовар
295
796000
2000
а не просто балансовой суммой
13:30
off in some unseenневидимый hell-holeад-дыра.
296
798000
2000
в каком-нибудь гадюшнике.
13:32
CowsКоровы with a viewПосмотреть.
297
800000
2000
Коровы.
13:34
SteamingПаром pilesгеморрой of humusгумус.
298
802000
2000
Дымящийся перегной.
13:36
This is basicallyв основном bringingприведение the wholeвсе thing togetherвместе.
299
804000
3000
Это все объединяет,
13:39
And this is a communityсообщество projectпроект
300
807000
2000
это - общинный проект,
13:41
I visitedпосетил recentlyв последнее время in TorontoТоронто.
301
809000
2000
который я недавно посетила в Торонто.
13:43
It's a greenhouseтеплица, where kidsДети get told
302
811000
2000
Это теплица, в которой детям рассказывают
13:45
all about foodпитание and growingрост theirих ownсвоя foodпитание.
303
813000
3000
о еде и как ее выращивают.
13:48
Here is a plantрастение calledназывается KevinKevin, or maybe it's a
304
816000
3000
Это растение называется Кевин, или оно
13:51
plantрастение belongingпринадлежащий to a kidдитя calledназывается KevinKevin. I don't know.
305
819000
2000
принадлежит ребенку по имени Кевин.
13:53
But anywayтак или иначе, these kindsвиды of projectsпроектов
306
821000
3000
В любом случае, такие общины
13:56
that are tryingпытаясь to reconnectвоссоединиться us with natureприрода is extremelyочень importantважный.
307
824000
4000
пытающиеся воссоединить нас с природой - очень важны.
14:00
So SitopiaSitopia, for me, is really a way of seeingвидя.
308
828000
2000
Для меня Ситопия - то, как мы смотрим на вещи.
14:02
It's basicallyв основном recognizingпризнавая that SitopiaSitopia
309
830000
4000
Это - признание того, что маленькие Ситопии
14:06
alreadyуже existsсуществует in little pocketsкарманы everywhereвезде.
310
834000
2000
уже существуют в разных местах.
14:08
The trickтрюк is to joinприсоединиться them up,
311
836000
2000
Штука в том, чтобы их объединить,
14:10
to use foodпитание as a way of seeingвидя.
312
838000
3000
используя еду как мерило видения.
14:13
And if we do that, we're going to stop seeingвидя citiesгорода
313
841000
3000
Если мы это сделаем, то прекратим видеть города
14:16
as bigбольшой, metropolitanстоличный, unproductiveнепродуктивный blobsсгустки, like this.
314
844000
3000
лишь как большие непродуктивные метрополии, как эта.
14:19
We're going to see them more like this,
315
847000
2000
Мы будем смотреть на них вот так,
14:21
as partчасть of the productiveпродуктивный, organicорганический frameworkфреймворк
316
849000
3000
как часть продуктивной органической системы,
14:24
of whichкоторый they are inevitablyнеизбежно a partчасть,
317
852000
2000
и они неизбежно - ее часть,
14:26
symbioticallyсимбиозе connectedсвязанный.
318
854000
2000
симбиотическая часть.
14:28
But of courseкурс, that's not a great imageобраз eitherили,
319
856000
2000
Но, конечно, это не самый лучший слайд.
14:30
because we need not to be producingпроизводства foodпитание like this anymoreбольше не.
320
858000
3000
Потому что нам не нужно больше производить еду подобным образом.
14:33
We need to be thinkingмышление more about permacultureпермакультуры,
321
861000
2000
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве.
14:35
whichкоторый is why I think this imageобраз just
322
863000
2000
И поэтому я думаю этот слайд
14:37
sumsсуммы up for me the kindсвоего рода of thinkingмышление we need to be doing.
323
865000
2000
суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать.
14:39
It's a re-conceptualizationпереосмысление
324
867000
2000
Это - пересмотр
14:41
of the way foodпитание shapesформы our livesжизни.
325
869000
3000
того, как еда формирует нашу жизнь.
14:44
The bestЛучший imageобраз I know of this is from 650 yearsлет agoтому назад.
326
872000
3000
Лучший образ этого был нарисован 650 лет назад.
14:47
It's AmbrogioАмброджо Lorenzetti'sЛоренцетти-х "Allegoryаллегория of Good GovernmentПравительство."
327
875000
3000
Это - Амброджио Лоренцетти "Аллегория хорошего управления".
14:50
It's about the relationshipотношения betweenмежду the cityгород and the countrysideсельская местность.
328
878000
3000
Она - о взаимоотношениях между городом и деревней.
14:53
And I think the messageсообщение of this is very clearЧисто.
329
881000
3000
Я думаю мысль ясна.
14:56
If the cityгород looksвыглядит after the countryстрана,
330
884000
2000
Если город заботится о деревне,
14:58
the countryстрана will look after the cityгород.
331
886000
2000
деревня будет заботиться о городе.
15:00
And I want us to askпросить now,
332
888000
2000
Мне интересно
15:02
what would AmbrogioАмброджо LorenzettiЛоренцетти paintпокрасить
333
890000
3000
что бы Лоренцетти нарисовал
15:05
if he paintedокрашенный this imageобраз todayCегодня?
334
893000
2000
если бы он рисовал эту картину сейчас.
15:07
What would an allegoryаллегория of good governmentправительство look like todayCегодня?
335
895000
3000
Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас?
15:10
Because I think it's an urgentсрочный questionвопрос.
336
898000
2000
Так как, думаю, это насущный вопрос.
15:12
It's one we have to askпросить,
337
900000
2000
Мы должны его задать,
15:14
and we have to startНачало answeringавтоответчик.
338
902000
2000
и мы должны начать на него отвечать.
15:16
We know we are what we eatесть.
339
904000
3000
Мы знаем, что мы - то, что мы едим.
15:19
We need to realizeпонимать that the worldМир is alsoтакже what we eatесть.
340
907000
2000
Нам необходимо осознать, что мир - это тоже то, что мы едим.
15:21
But if we take that ideaидея, we can use foodпитание
341
909000
2000
Если мы примем эту идею,
15:23
as a really powerfulмощный toolинструмент to shapeформа the worldМир better.
342
911000
4000
как действительно мощный инструмент, чтобы сформировать для себя лучший мир.
15:27
Thank you very much.
343
915000
2000
Большое спасибо.
15:29
(ApplauseАплодисменты)
344
917000
3000
Аплодисменты.
Translated by Olena Babanina
Reviewed by Marina Odintsova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com