ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Carolyn Steel: How food shapes our cities

Carolyn Steel: Hogyan formálja az ennivaló a városainkat

Filmed:
1,235,739 views

Minden nap, egy London méretű városban, 30 millió fogást tálalnak. De honnan jön mindez az étel? Carolyn Steel építész beszél egy város élelmezésének mindennapi csodájáról, és bemutatja, hogy az ennivaló ősi útjai hogyan formálták a modern világunkat.
- Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How do you feedtakarmány a cityváros?
0
0
4000
Hogyan táplálunk egy várost?
00:16
It's one of the great questionskérdések of our time.
1
4000
2000
Ez korunk egyik nagy kérdése.
00:18
YetMég it's one that's rarelyritkán askedkérdezte.
2
6000
2000
Mégis ritkán tesszük fel.
00:20
We take it for grantedmegadott that if we go into a shopüzlet
3
8000
3000
Magától értetődőnek vesszük, hogyha bemegyünk
00:23
or restaurantétterem, or indeedvalóban into this theater'sSzínház foyerelőcsarnok in about an hour'sóra time,
4
11000
4000
egy üzletbe, vendéglőbe, vagy itt a színház előterébe egy óra múlva,
00:27
there is going to be foodélelmiszer there waitingvárakozás for us,
5
15000
3000
ételek fognak ránk várni, amelyek
00:30
havingamelynek magicallyvarázslatosan come from somewherevalahol.
6
18000
2000
varázslatosan kerültek ide valahonnan.
00:32
But when you think that everyminden day for a cityváros the sizeméret of LondonLondon,
7
20000
5000
De ha belegondolunk, hogy egy London méretű városban minden nap
00:37
enoughelég foodélelmiszer has to be producedelőállított,
8
25000
3000
elegendő ennivalót kell termelni,
00:40
transportedszállított, boughtvásárolt and soldeladott,
9
28000
3000
szállítani, venni és eladni,
00:43
cookedfőtt, eatenevett, disposedártalmatlanítása of,
10
31000
4000
megfőzni, megenni, kidobni,
00:47
and that something similarhasonló has to happentörténik everyminden day
11
35000
2000
és valami hasonló történik minden nap
00:49
for everyminden cityváros on earthföld,
12
37000
2000
a világ minden városában,
00:51
it's remarkablefigyelemre méltó that citiesvárosok get fedmegetetett at all.
13
39000
3000
figyelemreméltó, hogy egyáltalán etetni tudjuk a városainkat.
00:54
We liveélő in placeshelyek like this as if
14
42000
2000
Ilyen helyeken élünk, mintha
00:56
they're the mosta legtöbb naturaltermészetes things in the worldvilág,
15
44000
3000
ez lenne a világ legtermészetesebb dolga,
00:59
forgettingfelejtés that because we're animalsállatok
16
47000
2000
elfelejtve, hogy mert állatok vagyunk,
01:01
and that we need to eateszik,
17
49000
2000
és muszáj ennünk,
01:03
we're actuallytulajdonképpen as dependentfüggő on the naturaltermészetes worldvilág
18
51000
4000
ugyanannyira függünk a természettől,
01:07
as our ancientősi ancestorselődök were.
19
55000
2000
mint az őseink.
01:09
And as more of us movemozog into citiesvárosok,
20
57000
2000
És miután egyre többen költözünk városokba,
01:11
more of that naturaltermészetes worldvilág is beinglény
21
59000
3000
a természet egyre nagyobb részét
01:14
transformedtranszformált into extraordinaryrendkívüli landscapestájak like the one behindmögött me --
22
62000
3000
alakítjuk ilyen elképesztő tájakká, mint ezen a képen,
01:17
it's soybeanszójabab fieldsmezők in MatoMato GrossoGrosso in BrazilBrazília --
23
65000
3000
ez egy szójabab föld Mata Grossoban, Brazíliában,
01:20
in ordersorrend to feedtakarmány us.
24
68000
3000
azért, hogy tápláljanak minket.
01:23
These are extraordinaryrendkívüli landscapestájak,
25
71000
2000
Ezek elképesztő tájak.
01:25
but fewkevés of us ever get to see them.
26
73000
2000
De közülünk nagyon kevesen látják őket.
01:27
And increasinglyegyre inkább these landscapestájak
27
75000
2000
És egyre inkább ezek a tájak
01:29
are not just feedingetetés us eitherbármelyik.
28
77000
2000
nem csak minket táplálnak.
01:31
As more of us movemozog into citiesvárosok,
29
79000
2000
Ahogy egyre többen költözünk városokba,
01:33
more of us are eatingenni meathús,
30
81000
2000
egyre többen eszünk húst,
01:35
so that a thirdharmadik of the annualévi graingabona cropVág globallyglobálisan
31
83000
3000
tehát az éves globális gabonatermés egyharmadát
01:38
now getsjelentkeznek fedmegetetett to animalsállatok
32
86000
2000
állatok eszik meg,
01:40
ratherInkább than to us humanemberi animalsállatok.
33
88000
2000
helyettünk, emberi állatok helyett.
01:42
And givenadott that it takes threehárom timesalkalommal as much graingabona --
34
90000
4000
És tekintve, hogy háromszor annyi gabona szükséges --
01:46
actuallytulajdonképpen tentíz timesalkalommal as much graingabona --
35
94000
2000
igazából tízszer annyi gabona --
01:48
to feedtakarmány a humanemberi if it's passedelmúlt throughkeresztül an animalállat first,
36
96000
3000
egy ember táplálásához, ha az először egy állaton megy keresztül,
01:51
that's not a very efficienthatékony way of feedingetetés us.
37
99000
5000
ez nem egy hatékony módja a táplálásunknak.
01:56
And it's an escalatingnövekvő problemprobléma too.
38
104000
2000
És ez egy növekvő probléma.
01:58
By 2050, it's estimatedbecsült that twicekétszer the numberszám
39
106000
3000
A becslések szerint 2050-re kétszer annyian
02:01
of us are going to be livingélő in citiesvárosok.
40
109000
2000
fogunk városokban élni.
02:03
And it's alsois estimatedbecsült that there is going to be twicekétszer as much
41
111000
2000
És azt is becslik, hogy kétszer annyi húst
02:05
meathús and dairytej és tejtermékek consumedelfogyasztott.
42
113000
2000
és tejterméket fogunk fogyasztani.
02:07
So meathús and urbanismUrbanisztika are risingemelkedő handkéz in handkéz.
43
115000
5000
Tehát a hús és az urbanizáció együtt növekednek.
02:12
And that's going to posepóz an enormoushatalmas problemprobléma.
44
120000
2000
És ez hatalmas problémát fog jelenteni.
02:14
SixHat billionmilliárd, ezermillió hungryéhes carnivoresragadozók to feedtakarmány,
45
122000
3000
Hat milliárd éhes húsevőt kell majd etetni
02:17
by 2050.
46
125000
4000
2050-re.
02:21
That's a bignagy problemprobléma. And actuallytulajdonképpen if we carryvisz on as we are,
47
129000
2000
Ez egy nagy probléma. És ha úgy folytatjuk, ahogy eddig,
02:23
it's a problemprobléma we're very unlikelyvalószínűtlen to be ableképes to solvemegfejt.
48
131000
3000
egy probléma, amit nem valószínű, hogy meg tudunk oldani.
02:26
NineteenTizenkilenc millionmillió hectareshektár of rainforestesőerdő are lostelveszett everyminden yearév
49
134000
4000
Évente 19 millió hektárnyi esőerdőt veszítünk el,
02:30
to createteremt newúj arableszántóföldi landföld.
50
138000
2000
hogy új termőföldekhez jussunk.
02:32
AlthoughBár at the sameazonos time we're losingvesztes an equivalentegyenértékű amountösszeg
51
140000
3000
Ugyanakkor ugyanennyi művelhető területet veszítünk el
02:35
of existinglétező arablesarables to salinizationszikesedés and erosionerózió.
52
143000
4000
a szikesedés és az erózió miatt.
02:39
We're very hungryéhes for fossilkövület fuelsüzemanyagok too.
53
147000
3000
Szintén ki vagyunk éhezve a fosszilis üzemanyagokra.
02:42
It takes about 10 calorieskalória to producegyárt everyminden caloriekalória
54
150000
3000
Kb. 10 kalóriába kerül minden kalóriányi étel,
02:45
of foodélelmiszer that we consumefogyaszt in the WestWest.
55
153000
4000
amit megeszünk Nyugaton.
02:49
And even thoughbár there is foodélelmiszer that we are producingtermelő at great costköltség,
56
157000
4000
És hiába állítjuk elő nagyon drágán az ételeinket,
02:53
we don't actuallytulajdonképpen valueérték it.
57
161000
2000
nem becsüljük meg.
02:55
HalfFele the foodélelmiszer producedelőállított in the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK is currentlyjelenleg throwndobott away.
58
163000
4000
Pillanatnyilag Amerikában az előállított ételek felét kidobják.
02:59
And to endvég all of this, at the endvég of this long processfolyamat,
59
167000
3000
És végül, ennek a hosszú folyamatnak a végén,
03:02
we're not even managingkezelése to feedtakarmány the planetbolygó properlymegfelelően.
60
170000
3000
még megfelelően táplálni sem vagyunk képesek a bolygót.
03:05
A billionmilliárd, ezermillió of us are obeseelhízott, while a furthertovábbi billionmilliárd, ezermillió starveéhen.
61
173000
5000
Egymilliárd ember túlsúlyos, míg egy másik milliárd éhezik.
03:10
NoneEgyik sem of it makesgyártmányú very much senseérzék.
62
178000
2000
Egyiknek sincs értelme.
03:12
And when you think that 80 percentszázalék of globalglobális tradekereskedelmi in foodélelmiszer now
63
180000
3000
És ha belegondolunk, hogy a világ élelmiszer kereskedelmének
03:15
is controlledellenőrzött by just fiveöt multinationaltöbbnemzetiségű corporationsvállalatoknak,
64
183000
5000
80%-át csak öt multinacionális cég vezérli,
03:20
it's a grimzord picturekép.
65
188000
2000
elég sötét a kép.
03:22
As we're movingmozgó into citiesvárosok, the worldvilág is alsois embracingátkarolás a WesternWestern dietdiéta.
66
190000
3000
És ahogy a városokban költözünk, a világ magáévá teszi a nyugati étrendet.
03:25
And if we look to the futurejövő,
67
193000
3000
És a jövőt nézve ez egy
03:28
it's an unsustainablenem fenntartható dietdiéta.
68
196000
2000
nem fenntartható étrend.
03:30
So how did we get here?
69
198000
2000
Hogy jutottunk idáig?
03:32
And more importantlyfontosabb, what are we going to do about it?
70
200000
3000
És ami még fontosabb, mit teszünk ellene?
03:35
Well, to answerválasz the slightlynémileg easierkönnyebb questionkérdés first,
71
203000
4000
Nos, hogy a kicsit könnyebb kérdésre válaszoljak először,
03:39
about 10,000 yearsévek agoezelőtt, I would say,
72
207000
2000
szerintem kb. 10.000 évvel ezelőtt
03:41
is the beginningkezdet of this processfolyamat
73
209000
2000
kezdődött ez a folyamat.
03:43
in the ancientősi NearKözelében EastKeleti,
74
211000
2000
Az ősi Közel-Keleten,
03:45
knownismert as the FertileTermékeny CrescentFélhold.
75
213000
2000
amit a termékeny félholdnak neveztek.
03:47
Because, as you can see, it was crescentfélhold shapedalakú.
76
215000
2000
Mert, amint látják, félhold alakú.
03:49
And it was alsois fertiletermékeny.
77
217000
2000
És termékeny volt.
03:51
And it was here, about 10,000 yearsévek agoezelőtt,
78
219000
3000
És itt történt, kb. 10.000 évvel ezelőtt,
03:54
that two extraordinaryrendkívüli inventionstalálmányok,
79
222000
2000
hogy megjelent két találmány,
03:56
agriculturemezőgazdaság and urbanismUrbanisztika, happenedtörtént
80
224000
3000
a földművelés és az urbanizmus,
03:59
roughlynagyjából in the sameazonos placehely and at the sameazonos time.
81
227000
3000
nagyjából ugyanazon a helyen és ugyanazon időben.
04:02
This is no accidentbaleset,
82
230000
2000
Ez nem volt véletlen.
04:04
because agriculturemezőgazdaság and citiesvárosok are boundköteles togetheregyütt. They need eachminden egyes other.
83
232000
4000
Mert a földművelés és a városok összeforrtak. Szükségük van egymásra.
04:08
Because it was discoveryfelfedezés of graingabona
84
236000
2000
A gabona felfedezése
04:10
by our ancientősi ancestorselődök for the first time
85
238000
3000
az őseink által, először biztosított
04:13
that producedelőállított a foodélelmiszer sourceforrás that was largenagy enoughelég
86
241000
3000
elég nagy és megbízható táplálékforrást
04:16
and stablestabil enoughelég to supporttámogatás permanentállandó settlementstelepülések.
87
244000
4000
az állandó települések fenntartásához.
04:20
And if we look at what those settlementstelepülések were like,
88
248000
2000
És ha megnézzük milyenek voltak ezek a települések,
04:22
we see they were compactkompakt.
89
250000
2000
látjuk, hogy tömörek voltak.
04:24
They were surroundedkörülvett by productivetermelő farmFarm landföld
90
252000
2000
Működő termőföldek vették körül őket,
04:26
and dominateddomináló by largenagy templetemplom complexeskomplexumok
91
254000
3000
és nagy templom komplexumok uralták,
04:29
like this one at Ura,
92
257000
2000
mint ezt itt Urban,
04:31
that were, in facttény, effectivelyhatékonyan,
93
259000
2000
amelyek gyakorlatilag
04:33
spiritualizedspiritualizált, centralközponti foodélelmiszer distributionterjesztés centersközpontok.
94
261000
3000
spiritualizált, centralizált ételosztó központok voltak,
04:36
Because it was the templestemplomok that organizedszervezett the harvestaratás,
95
264000
3000
mert a templomok szervezték az aratást,
04:39
gatheredösszegyűjtött in the graingabona, offeredfelajánlott it to the godsistenek,
96
267000
2000
szedték be a gabonát, felajánlották az isteneknek,
04:41
and then offeredfelajánlott the graingabona that the godsistenek didn't eateszik back to the people.
97
269000
4000
és utána felajánlották a gabonát, amit az istenek nem ettek meg az embereknek.
04:45
So, if you like,
98
273000
2000
Tehát, ha úgy tetszik,
04:47
the wholeegész spirituallelki and physicalfizikai life of these citiesvárosok
99
275000
2000
a városok szellemi és fizikai életét
04:49
was dominateddomináló by the graingabona and the harvestaratás
100
277000
3000
a gabona és az aratás határozta meg,
04:52
that sustainedkitartó them.
101
280000
3000
ami táplálta őket.
04:55
And in facttény, that's trueigaz of everyminden ancientősi cityváros.
102
283000
3000
És valójában ez minden ősi városra igaz.
04:58
But of coursetanfolyam not all of them were that smallkicsi.
103
286000
2000
De természetesen nem mindegyik volt ilyen kicsi.
05:00
FamouslyHíresen, RomeRóma had about a millionmillió citizenspolgárok
104
288000
3000
Róma híres volt arról, hogy kb. egymillió lakója volt
05:03
by the first centuryszázad A.D.
105
291000
2000
az i.e. 1. évszázadra.
05:05
So how did a cityváros like this feedtakarmány itselfmaga?
106
293000
4000
Szóval egy ilyen város hogyan tartotta fenn magát?
05:09
The answerválasz is what I call "ancientősi foodélelmiszer milesmérföld."
107
297000
3000
A választ én ősi "élelmiszer kilómétereknek" hívom.
05:12
BasicallyAlapvetően, RomeRóma had accesshozzáférés to the seatenger,
108
300000
3000
Alapvetően, Rómának volt kapcsolata a tengerrel,
05:15
whichmelyik madekészült it possiblelehetséges for it to importimport foodélelmiszer from a very long way away.
109
303000
3000
ami lehetővé tette, hogy nagyon messziről importáljanak élelmiszereket.
05:18
This is the only way it was possiblelehetséges to do this in the ancientősi worldvilág,
110
306000
3000
Ez volt az egyetlen lehetséges módja ennek az ókorban,
05:21
because it was very difficultnehéz to transportszállítás foodélelmiszer over roadsutak,
111
309000
3000
mert nagyon nehéz volt élelmiszereket utakon szállítani,
05:24
whichmelyik were roughdurva.
112
312000
2000
amelyek nagyon egyenetlenek voltak.
05:26
And the foodélelmiszer obviouslymagától értetődően wentment off very quicklygyorsan.
113
314000
2000
És az ételek természetesen hamar megromlottak.
05:28
So RomeRóma effectivelyhatékonyan wagedvívott warháború
114
316000
2000
Tehát Róma olyan helyeken háborúzott,
05:30
on placeshelyek like CarthageCarthage and EgyptEgyiptom
115
318000
3000
mint Karthágó és Egyiptom,
05:33
just to get its pawsa mancsok on theirazok graingabona reservestartalékok.
116
321000
2000
csak hogy megkaparintsa a gabona készletüket.
05:35
And, in facttény, you could say that the expansionterjeszkedés of the EmpireBirodalom
117
323000
3000
Azt is mondhatnánk, hogy a Birodalom terjeszkedése
05:38
was really sortfajta of one long, drawnhúzott out
118
326000
3000
igazából egy hosszú, elhúzódó,
05:41
militarizedmilitarizálja shoppingbevásárlás spreeSpree, really.
119
329000
2000
katonákkal támogatott bevásárló körút volt.
05:43
(LaughterNevetés)
120
331000
2000
(Nevetés)
05:45
In facttény -- I love the facttény, I just have to mentionemlítés this:
121
333000
2000
Valójában -- imádom ezt e tényt, meg kell említenem:
05:47
RomeRóma in facttény used to importimport oystersosztriga from LondonLondon,
122
335000
3000
Róma valójában kagylókat importált Britanniából
05:50
at one stageszínpad. I think that's extraordinaryrendkívüli.
123
338000
2000
egy időben. Azt hiszem ez elképesztő.
05:52
So RomeRóma shapedalakú its hinterlandHinterland
124
340000
3000
Tehát Róma étvágya formálta
05:55
throughkeresztül its appetiteétvágy.
125
343000
2000
a hátországát.
05:57
But the interestingérdekes thing is that the other thing alsois
126
345000
2000
Az érdekes az, hogy a másik dolog is
05:59
happenedtörtént in the pre-industrialelőtti ipari worldvilág.
127
347000
2000
az ipari forradalom előtt történt.
06:01
If we look at a maptérkép of LondonLondon in the 17thth centuryszázad,
128
349000
3000
Ha megnézzük London 17. századi térképét
06:04
we can see that its graingabona, whichmelyik is comingeljövetel in from the ThamesThames,
129
352000
3000
láthatjuk, hogy a gabona a Temzén érkezik,
06:07
alongmentén the bottomalsó of this maptérkép.
130
355000
2000
ennek a térképnek az alján.
06:09
So the graingabona marketspiacok were to the southdéli of the cityváros.
131
357000
3000
Tehát a gabonapiacok a város déli részén voltak.
06:12
And the roadsutak leadingvezető up from them
132
360000
2000
És az utak innen fölfelé,
06:14
to CheapsideCheapside, whichmelyik was the mainfő- marketpiac,
133
362000
2000
Cheapside felé, ami a fő piac volt,
06:16
were alsois graingabona marketspiacok.
134
364000
2000
szintén gabonapiacok voltak.
06:18
And if you look at the namenév of one of those streetsutcák,
135
366000
2000
És ha megnézzük ezeknek az utcáknak a neveit,
06:20
BreadKenyér StreetUtca, you can tell
136
368000
3000
Kenyér utca, látszik,
06:23
what was going on there 300 yearsévek agoezelőtt.
137
371000
3000
hogy mi zajlott ott 300 évvel ezelőtt.
06:26
And the sameazonos of coursetanfolyam was trueigaz for fishhal.
138
374000
2000
És ugyanez igaz a halra is.
06:28
FishHal was, of coursetanfolyam, comingeljövetel in by riverfolyó as well. SameAzonos thing.
139
376000
3000
Természetesen a hal is a folyón érkezett. Ugyanez a helyzet.
06:31
And of coursetanfolyam BillingsgateBillingsgate, famouslyremekül, was London'sLondon fishhal marketpiac,
140
379000
3000
És természetesen Billingsgate London híres halpiaca volt,
06:34
operatingüzemeltetési on-sitehelyben here untilamíg the mid-középső-1980s.
141
382000
4000
ami itt működött az 1980-as évek közepéig.
06:38
WhichAmely is extraordinaryrendkívüli, really, when you think about it.
142
386000
2000
Ami elképesztő, ha belegondolunk.
06:40
EverybodyMindenki elsemás was wanderingVándor around
143
388000
2000
Mindenki tégla méretű
06:42
with mobileMobil phonestelefonok that lookednézett like brickstégla
144
390000
2000
mobilokkal sétálgatott,
06:44
and sortfajta of smellybüdös fishhal happeningesemény down on the portkikötő.
145
392000
3000
miközben halaktól bűzlött a kikötő.
06:47
This is anotheregy másik thing about foodélelmiszer in citiesvárosok:
146
395000
3000
Ez a másik dolog az élelmiszerekkel a városokban:
06:50
OnceEgyszer its rootsgyökerek into the cityváros are establishedalapított,
147
398000
3000
ha egyszer megvetette a lábát,
06:53
they very rarelyritkán movemozog.
148
401000
2000
nagyon ritkán költözik.
06:55
MeatHús is a very differentkülönböző storysztori
149
403000
2000
A hússal egészen más a helyzet,
06:57
because, of coursetanfolyam, animalsállatok could walkséta into the cityváros.
150
405000
2000
mert az állatok természetesen be tudtak jönni a városba.
06:59
So much of London'sLondon meathús
151
407000
2000
Londonba a legtöbb hús
07:01
was comingeljövetel from the northwestészaknyugat,
152
409000
2000
északnyugatról, Skóciából
07:03
from ScotlandSkócia and WalesWales.
153
411000
2000
és Walesből érkezett.
07:05
So it was comingeljövetel in, and arrivingérkező at the cityváros at the northwestészaknyugat,
154
413000
3000
Szóval megérkezett a város északnyugati részén,
07:08
whichmelyik is why SmithfieldSmithfield,
155
416000
2000
ezért volt Smithfield,
07:10
London'sLondon very famoushíres meathús marketpiac, was locatedtalálható up there.
156
418000
3000
London híres húspiaca itt fent.
07:13
PoultryBaromfi was comingeljövetel in from EastKeleti AngliaAnglia and so on, to the northeastészakkeleti.
157
421000
4000
A szárnyasok East Angliából, északkeletről érkeztek.
07:17
I feel a bitbit like a weatheridőjárás woman doing this. AnywayEgyébként,
158
425000
1000
Kicsit úgy érzem magam, mint egy meteorológus eközben.
07:18
and so the birdsmadarak were comingeljövetel in
159
426000
4000
Szóval a madarak megjöttek,
07:22
with theirazok feetláb protectedvédett with little canvasvászon shoescipő.
160
430000
3000
kis vászon csizmácskák védték a lábukat.
07:25
And then when they hittalálat the easternkeleti endvég
161
433000
2000
És elérték Cheapside keleti végét,
07:27
of CheapsideCheapside, that's where they were soldeladott,
162
435000
2000
és itt adták el őket.
07:29
whichmelyik is why it's calledhívott PoultryBaromfi.
163
437000
2000
Ezért hívják Poultry-nak. [Szárnyas]
07:31
And, in facttény, if you look at the maptérkép of any cityváros
164
439000
3000
És igazából ha megnézzük bármelyik város térképét,
07:34
builtépült before the industrialipari agekor,
165
442000
4000
amit az ipari kor előtt építettek,
07:38
you can tracenyom foodélelmiszer comingeljövetel in to it.
166
446000
2000
végig lehet követni, hogy hol jönnek be az élelmiszerek.
07:40
You can actuallytulajdonképpen see how it was physicallyfizikailag shapedalakú by foodélelmiszer,
167
448000
3000
Látható, hogy hogyan formálta fizikailag az étel,
07:43
bothmindkét by readingolvasás the namesnevek of the streetsutcák, whichmelyik give you a lot of cluesnyomokat.
168
451000
3000
úgy, hogy elolvassuk az utcaneveket, amik sok nyomot tartalmaznak.
07:46
FridayPéntek StreetUtca, in a previouselőző life,
169
454000
2000
Péntek utca, az előző életében
07:48
is where you wentment to buyVásárol your fishhal on a FridayPéntek.
170
456000
2000
az a hely volt, ahol az emberek halat vettek péntekre.
07:50
But alsois you have to imagineKépzeld el it fullteljes of foodélelmiszer.
171
458000
2000
De ennivalóval tele kell elképzelnünk.
07:52
Because the streetsutcák and the publicnyilvános spacesterek
172
460000
3000
Mert az utcák és a közterek voltak az egyetlen helyek,
07:55
were the only placeshelyek where foodélelmiszer was boughtvásárolt and soldeladott.
173
463000
3000
ahol élelmiszereket vettek és árultak.
07:58
And if we look at an imagekép of SmithfieldSmithfield in 1830
174
466000
3000
Ha megnézünk egy képet Smithfieldről 1830-ból,
08:01
you can see that it would have been very difficultnehéz to liveélő in a cityváros like this
175
469000
3000
láthatjuk hogy nagyon nehéz lehetett egy ilyen városban élni anélkül,
08:04
and be unawaretudatában annak of where your foodélelmiszer camejött from.
176
472000
2000
hogy tudatában vagyunk, hogy honnan származnak az ételeink.
08:06
In facttény, if you were havingamelynek SundayVasárnap lunchebéd,
177
474000
2000
Sőt, ha vasárnapi ebédet ettél,
08:08
the chancesesélyeit were it was mooingtehénbőgés or bleatingbleating outsidekívül your windowablak
178
476000
2000
nagy eséllyel az ablakod alatt bégetett vagy bőgött
08:10
about threehárom daysnapok earlierkorábban.
179
478000
2000
három nappal korábban.
08:12
So this was obviouslymagától értetődően an organicorganikus cityváros,
180
480000
3000
Tehát ez nyílvánvalóan egy organikus város volt,
08:15
partrész of an organicorganikus cycleciklus.
181
483000
3000
egy organikus körforgás része.
08:18
And then 10 yearsévek latera későbbiekben everything changedmegváltozott.
182
486000
3000
Aztán tíz évvel később minden megváltozott.
08:21
This is an imagekép of the Great WesternWestern in 1840.
183
489000
3000
Ez kép a Great Western Railway-ről 1840-ből.
08:24
And as you can see, some of the earliestlegkorábbi trainvonat passengersaz utasok
184
492000
2000
Látható, hogy a legkorábbi utasok a vonatokon
08:26
were pigssertések and sheepjuh.
185
494000
2000
disznók és birkák voltak.
08:28
So all of a suddenhirtelen, these animalsállatok are no longerhosszabb walkinggyalogló into marketpiac.
186
496000
4000
Szóval hirtelen ezek az állatok nem lábon mennek be a piacra.
08:32
They're beinglény slaughteredlevágott out of sightlátás and mindelme,
187
500000
2000
Láthatatlanul mészárolják le őket
08:34
somewherevalahol in the countrysidevidéken.
188
502000
2000
valahol vidéken.
08:36
And they're comingeljövetel into the cityváros by railvasút.
189
504000
2000
És vonattal érkeznek a városba.
08:38
And this changesváltoztatások everything.
190
506000
3000
És ez mindent megváltoztat.
08:41
To startRajt off with, it makesgyártmányú it possiblelehetséges
191
509000
2000
Először is, lehetővé teszi, hogy
08:43
for the first time to grow citiesvárosok,
192
511000
1000
a városok a történelemben először
08:44
really any sizeméret and shapealak, in any placehely.
193
512000
2000
akármekkorára nőjenek, akárhol.
08:46
CitiesVárosok used to be constrainederőltetett by geographyföldrajz;
194
514000
4000
A városokat régen megkötötte a földrajz:
08:50
they used to have to get theirazok foodélelmiszer throughkeresztül very difficultnehéz physicalfizikai meanseszközök.
195
518000
3000
fizikailag nagyon nehéz módokon kellett beszerezni az élelmüket.
08:53
All of a suddenhirtelen they are effectivelyhatékonyan emancipatedemancipált from geographyföldrajz.
196
521000
4000
Hirtelen gyakorlatilag függetlenné váltak a földrajztól.
08:57
And as you can see from these mapstérképek of LondonLondon,
197
525000
3000
És ahogy ezeken a térképeken látszik, London
09:00
in the 90 yearsévek after the trainsvonatok camejött,
198
528000
2000
a vonat érkezése utáni 90 év alatt
09:02
it goesmegy from beinglény a little blobBLOB that was quiteegészen easykönnyen to feedtakarmány
199
530000
4000
egy kis pacából, amit elég könnyű volt etetni
09:06
by animalsállatok comingeljövetel in on footláb, and so on,
200
534000
2000
lábon érkező állatokkal és hasonlókkal,
09:08
to a largenagy splurgefröcsköl,
201
536000
2000
hatalmas masszává vált,
09:10
that would be very, very difficultnehéz to feedtakarmány with anybodybárki on footláb,
202
538000
3000
amit nagyon nehéz lenne etetni gyalog, legyen szó
09:13
eitherbármelyik animalsállatok or people.
203
541000
3000
emberekről vagy állatokról.
09:16
And of coursetanfolyam that was just the beginningkezdet. After the trainsvonatok camejött carsautók,
204
544000
3000
És ez persze csak a kezdet. A vonatok után jöttek az autók.
09:19
and really this marksjelek the endvég of this processfolyamat.
205
547000
4000
És ez jelöli ennek a folyamatnak a végét.
09:23
It's the finalvégső emancipationemancipáció of the cityváros
206
551000
2000
Ez a város végső függetlenedése
09:25
from any apparentlátszólagos relationshipkapcsolat with naturetermészet at all.
207
553000
3000
bármilyen kapcsolattól a természettel.
09:28
And this is the kindkedves of cityváros that's devoidszókapcsolatok of smellszag,
208
556000
3000
Ez az a város, amiben nincsenek szagok,
09:31
devoidszókapcsolatok of messrendetlenség, certainlybiztosan devoidszókapcsolatok of people,
209
559000
2000
nincs rendetlenség, és nincsenek emberek.
09:33
because nobodysenki would have dreamedálmodott of walkinggyalogló in suchilyen a landscapetájkép.
210
561000
3000
Mert senkinek sem jutna eszébe gyalogolni egy ilyen tájon.
09:36
In facttény, what they did to get foodélelmiszer was they got in theirazok carsautók,
211
564000
3000
Sőt, úgy szerezték be az ennivalót, hogy beszálltak a kocsiba,
09:39
drovehajtott, vezetett to a boxdoboz somewherevalahol on the outskirtshelység,
212
567000
3000
elvezettek egy dobozhoz valahol a külvárosban,
09:42
camejött back with a week'sa héten worthérdemes of shoppingbevásárlás,
213
570000
2000
és több heti vásárlással jöttek vissza,
09:44
and wonderedkíváncsi what on earthföld to do with it.
214
572000
2000
és nem tudták, mit kezdjenek vele.
09:46
And this really is the momentpillanat when our relationshipkapcsolat,
215
574000
3000
És ez az a pillanat, amikor a kapcsolatunk
09:49
bothmindkét with foodélelmiszer and citiesvárosok, changesváltoztatások completelyteljesen.
216
577000
3000
az étellel és a városokkal, teljesen megváltozik.
09:52
Here we have foodélelmiszer -- that used to be the centerközpont,
217
580000
3000
Az étel -- ami valaha a központ volt,
09:55
the socialtársadalmi coremag of the cityváros -- at the peripheryperiféria.
218
583000
3000
a város társadalmi központja -- a peremre szorult.
09:58
It used to be a socialtársadalmi eventesemény, buyingvásárlás and sellingeladási foodélelmiszer.
219
586000
2000
Valaha társadalmi esemény volt élelmiszert venni és árulni.
10:00
Now it's anonymousnévtelen.
220
588000
2000
Most névtelen.
10:02
We used to cookszakács; now we just addhozzáad watervíz,
221
590000
2000
Régen főztünk, most csak vizet adunk hozzá,
10:04
or a little bitbit of an eggtojás if you're makinggyártás a caketorta or something.
222
592000
5000
vagy egy kis tojást, ha sütit vagy ilyesmit sütünk.
10:09
We don't smellszag foodélelmiszer to see if it's okay to eateszik.
223
597000
4000
Nem szagoljuk meg az ételt, hogy romlott-e.
10:13
We just readolvas the back of a labelcímke on a packetcsomag.
224
601000
3000
Csak elolvassuk a cédulát a csomagoláson.
10:16
And we don't valueérték foodélelmiszer. We don't trustbizalom it.
225
604000
3000
És nem értékeljük az ételt. Nem bízunk benne.
10:19
So insteadhelyette of trustingbízva it, we fearfélelem it.
226
607000
2000
Ahelyett, hogy bíznánk benne, félünk tőle.
10:21
And insteadhelyette of valuingmegbecsülése it, we throwdobás it away.
227
609000
4000
Ahelyett, hogy értékelnénk, eldobjuk.
10:25
One of the great ironiesiróniája of modernmodern foodélelmiszer systemsrendszerek
228
613000
3000
A modern élelmiszer rendszerek iróniája, hogy
10:28
is that they'veők már madekészült the very thing they promisedmegígérte
229
616000
2000
sokkal nehezebbé tették, amiről azt ígérték,
10:30
to make easierkönnyebb much hardernehezebb.
230
618000
2000
hogy meg fogják könnyíteni.
10:32
By makinggyártás it possiblelehetséges to buildépít citiesvárosok anywherebárhol and any placehely,
231
620000
4000
Azáltal, hogy lehetővé tették, hogy bárhol és bármikor építsünk városokat,
10:36
they'veők már actuallytulajdonképpen distancedelhatárolódott us from our mosta legtöbb importantfontos relationshipkapcsolat,
232
624000
4000
elidegenítettek a legtermészetesebb kapcsolatunktól,
10:40
whichmelyik is that of us and naturetermészet.
233
628000
3000
köztünk és a természet között.
10:43
And alsois they'veők már madekészült us dependentfüggő on systemsrendszerek that only they can deliverszállít,
234
631000
3000
És függővé tettek azoktól a rendszerektől, amiket csak ők tudnak kiszolgálni,
10:46
that, as we'vevoltunk seenlátott, are unsustainablenem fenntartható.
235
634000
2000
amelyek, ahogy láttuk, fenntarthatatlanok.
10:48
So what are we going to do about that?
236
636000
3000
Mit fogunk tenni ez ellen?
10:51
It's not a newúj questionkérdés.
237
639000
2000
Ez nem egy új kérdés.
10:53
500 yearsévek agoezelőtt it's what ThomasThomas More was askingkérve himselfsaját maga.
238
641000
4000
500 évvel ezelőtt ezt kérdezte magától Thomas More.
10:57
This is the frontispiecefrontispiece of his bookkönyv "UtopiaUtópia."
239
645000
3000
Ez a kép az "Utópia" c. könyvéből.
11:00
And it was a seriessorozat of semi-independentfélig független city-statesvárosállam,
240
648000
3000
Ez félig független városállamok sorozata,
11:03
if that soundshangok remotelytávolról familiarismerős,
241
651000
2000
és ha ez ismerősen hangzik,
11:05
a day'snapok walkséta from one anotheregy másik where everyonemindenki was basicallyalapvetően farming-madgazdálkodás-őrült,
242
653000
3000
egy napi járóföldre egymástól, ahol gyakorlatilag mindenki földművelés őrült,
11:08
and grewnőtt vegetableszöldségek in theirazok back gardenskert,
243
656000
2000
és zöldségeket növeszt a kertjében,
11:10
and ateevett communalkommunális mealsétkezés togetheregyütt, and so on.
244
658000
2000
és közösen étkeznek, és így tovább.
11:12
And I think you could argueérvel that
245
660000
2000
És azt hiszem mondhatjuk,
11:14
foodélelmiszer is a fundamentalalapvető orderingmegrendelés principleelv of UtopiaUtópia,
246
662000
3000
hogy az ennivaló az Utópia alapvető rendezési alapelve.
11:17
even thoughbár More never framedkeretes it that way.
247
665000
3000
Még akkor is, ha More nem így állította be.
11:20
And here is anotheregy másik very famoushíres "UtopianUtópia" visionlátomás,
248
668000
3000
És itt egy másik nagyon híres utópisztikus látomás,
11:23
that of EbenezerEbenezer HowardHoward, "The GardenKert CityVáros."
249
671000
2000
Ebenezer Howard "Kertváros"-a.
11:25
SameAzonos ideaötlet: seriessorozat of semi-independentfélig független city-statesvárosállam,
250
673000
3000
Ugyanaz az ötlet. Félig független városállamok sorozata.
11:28
little blobsfestékfoltok of metropolitannagyvárosi stuffdolog with arableszántóföldi landföld around,
251
676000
4000
Kis városi pacák termőfölddel körülvéve,
11:32
joinedcsatlakozott to one anotheregy másik by railwayvasúti.
252
680000
2000
amiket vasút köt össze.
11:34
And again, foodélelmiszer could be said to be
253
682000
2000
És megint mondhatjuk, hogy
11:36
the orderingmegrendelés principleelv of his visionlátomás.
254
684000
3000
az étel a fő rendezési alapelv.
11:39
It even got builtépült, but nothing to do with
255
687000
2000
Meg is építették, de semmi köze nem lett
11:41
this visionlátomás that HowardHoward had.
256
689000
2000
Howard elképzeléséhez.
11:43
And that is the problemprobléma with these UtopianUtópia ideasötletek,
257
691000
3000
És ez a baj az utópisztikus ötletekkel,
11:46
that they are UtopianUtópia.
258
694000
2000
hogy utópisztikusak.
11:48
UtopiaUtópia was actuallytulajdonképpen a wordszó that ThomasThomas MooreMoore used deliberatelyszándékosan.
259
696000
3000
Thomas More tudatosan használta az utópia szót.
11:51
It was a kindkedves of joketréfa, because it's got a doublekettős derivationlevezetése from the Greekgörög.
260
699000
4000
Egyfajta vicc volt. Mert kettős görög gyökere van.
11:55
It can eitherbármelyik mean a good placehely, or no placehely.
261
703000
2000
Jelenthet "jó helyet", vagy "nem létező helyet".
11:57
Because it's an idealideál. It's an imaginaryképzeletbeli thing. We can't have it.
262
705000
4000
Mert ez egy eszmény. Egy képzeletbeli dolog. Nem lehet a miénk.
12:01
And I think, as a conceptualfogalmi tooleszköz
263
709000
2000
És így, mint egy elméleti segédeszköz ahhoz,
12:03
for thinkinggondolkodás about the very deepmély problemprobléma of humanemberi dwellingtartózkodás,
264
711000
3000
hogy az emberi lakhatás nagyon komoly problémájáról gondolkodjunk
12:06
that makesgyártmányú it not much use.
265
714000
2000
nem túl hasznos.
12:08
So I've come up with an alternativealternatív,
266
716000
3000
Tehát kitaláltam egy alternatívát,
12:11
whichmelyik is SitopiaSitopia, from the ancientősi Greekgörög,
267
719000
3000
ami a Sitopia, az ókori görögből,
12:14
"sitossitos" for foodélelmiszer, and "topostoposz" for placehely.
268
722000
2000
"sitos" mint étel és "topos" mint hely.
12:16
I believe we alreadymár liveélő in SitopiaSitopia.
269
724000
2000
Úgy hiszem, hogy már most Sitopiában élünk.
12:18
We liveélő in a worldvilág shapedalakú by foodélelmiszer,
270
726000
3000
Az étel formálta világban élünk,
12:21
and if we realizemegvalósítani that, we can use foodélelmiszer as a really powerfulerős tooleszköz --
271
729000
3000
és ha felismerjük ezt, hatékony eszközként használhatjuk az ételt --
12:24
a conceptualfogalmi tooleszköz, designtervezés tooleszköz, to shapealak the worldvilág differentlyeltérően.
272
732000
4000
elméleti eszközként, tervező eszközként, hogy máshogy alakítsuk a világot.
12:28
So if we were to do that, what mightesetleg SitopiaSitopia look like?
273
736000
5000
Ha ezt tesszük, hogy nézne ki ez a Sitopia?
12:33
Well I think it looksúgy néz ki, a bitbit like this.
274
741000
2000
Nos, azt hiszem valahogy így.
12:35
I have to use this slidecsúszik. It's just the look on the facearc of the dogkutya.
275
743000
2000
Muszáj volt ezt a diát használnom, csak a kutya arckifejezése miatt.
12:37
But anywayakárhogyan is, this is -- (LaughterNevetés)
276
745000
3000
De egyébként ez -- (Nevetés)
12:40
it's foodélelmiszer at the centerközpont of life,
277
748000
2000
az étel a élet középpontjában,
12:42
at the centerközpont of familycsalád life, beinglény celebratedünnepelt,
278
750000
2000
a család középpontjában, amit ünnepelünk,
12:44
beinglény enjoyedélvezte, people takingbevétel time for it.
279
752000
2000
élvezünk, amire időt szánunk.
12:46
This is where foodélelmiszer should be in our societytársadalom.
280
754000
3000
Ez kéne hogy legyen az étel helye a társadalmunkban.
12:49
But you can't have scenesjelenetek like this unlesshacsak you have people like this.
281
757000
5000
De ez a jelenet nem jöhet létre ilyen emberek nélkül.
12:54
By the way, these can be menférfiak as well.
282
762000
2000
Mellesleg, ez lehet egy férfi is.
12:56
It's people who think about foodélelmiszer,
283
764000
3000
Olyan emberek, akik gondolkodnak az ételről,
12:59
who think aheadelőre, who planterv,
284
767000
2000
akik előre terveznek,
13:01
who can starebámul at a pilehalom of rawnyers vegetableszöldségek
285
769000
2000
akik ránéznek egy rakás nyers zöldségre
13:03
and actuallytulajdonképpen recognizeelismerik them.
286
771000
2000
és felismerik őket.
13:05
We need these people. We're partrész of a networkhálózat.
287
773000
3000
Szükségünk van ezekre az emberekre. Egy hálózat része vagyunk.
13:08
Because withoutnélkül these kindsféle of people we can't have placeshelyek like this.
288
776000
3000
Mert ezek nélkül az emberek nélkül nem létezhetnek ezek a helyek.
13:11
Here, I deliberatelyszándékosan choseválasztotta this because it is a man buyingvásárlás a vegetablenövényi.
289
779000
3000
Ezt direkt azért választottam, mert itt egy férfi vesz zöldségeket.
13:14
But networkshálózatok, marketspiacok where foodélelmiszer is beinglény grownfelnőtt locallyhelyileg.
290
782000
4000
Hálózatok, piacok, ahol a zöldségek helyben termesztettek.
13:18
It's commonközös. It's freshfriss.
291
786000
2000
Mindennapos. Friss.
13:20
It's partrész of the socialtársadalmi life of the cityváros.
292
788000
2000
A város társadalmi életének a része.
13:22
Because withoutnélkül that, you can't have this kindkedves of placehely,
293
790000
3000
Mert enélkül nem lehetnek ilyen helyek,
13:25
foodélelmiszer that is grownfelnőtt locallyhelyileg and alsois is partrész of the landscapetájkép,
294
793000
3000
ahol az étel helyben termesztett és a táj része,
13:28
and is not just a zero-sumzéró-összegű commodityárucikk
295
796000
2000
és nem csak egy nulla összegű árucikk
13:30
off in some unseenláthatatlan hell-holeHell-hole.
296
798000
2000
a pokol egy sosem látott bugyrából.
13:32
CowsTehenek with a viewKilátás.
297
800000
2000
Tehenek kilátással.
13:34
SteamingGőzölés pilesaranyér of humushumusz.
298
802000
2000
Gőzölgő komposzt rakás.
13:36
This is basicallyalapvetően bringingfűződő the wholeegész thing togetheregyütt.
299
804000
3000
Ez alapvetően összehozza az egészet.
13:39
And this is a communityközösség projectprogram
300
807000
2000
És ez egy közösségi projekt,
13:41
I visitedlátogatott recentlymostanában in TorontoToronto.
301
809000
2000
amit nem rég látogattam meg Torontóban.
13:43
It's a greenhouseüvegház, where kidsgyerekek get told
302
811000
2000
Egy üvegház, ahol a gyerekek mindent
13:45
all about foodélelmiszer and growingnövekvő theirazok ownsaját foodélelmiszer.
303
813000
3000
megtanulnak az ételekről és a saját ételüket növesztik.
13:48
Here is a plantnövény calledhívott KevinKevin, or maybe it's a
304
816000
3000
Ez itt egy Kevin nevű növény, vagy talán
13:51
plantnövény belongingtartozó to a kidkölyök calledhívott KevinKevin. I don't know.
305
819000
2000
egy növény, ami egy Kevin nevű gyereké. Nem tudom.
13:53
But anywayakárhogyan is, these kindsféle of projectsprojektek
306
821000
3000
Mindenesetre ezek a projektek, amelyek
13:56
that are tryingmegpróbálja to reconnectdugja us with naturetermészet is extremelyrendkívüli módon importantfontos.
307
824000
4000
megpróbálnak újra kapcsolatba hozni minket a természettel nagyon fontosak.
14:00
So SitopiaSitopia, for me, is really a way of seeinglátás.
308
828000
2000
Szóval a Sitopia számomra egy látásmód.
14:02
It's basicallyalapvetően recognizingfelismerés that SitopiaSitopia
309
830000
4000
Felismerése annak, hogy a Sitopia
14:06
alreadymár existslétezik in little pocketszsebek everywheremindenhol.
310
834000
2000
már most is létezik kis zugokban mindenhol.
14:08
The tricktrükk is to joincsatlakozik them up,
311
836000
2000
A lényeg, hogy összekössük őket,
14:10
to use foodélelmiszer as a way of seeinglátás.
312
838000
3000
hogy az étel egy látásmód legyen.
14:13
And if we do that, we're going to stop seeinglátás citiesvárosok
313
841000
3000
És ha ezt tesszük, akkor a városokat többé nem
14:16
as bignagy, metropolitannagyvárosi, unproductiveterméketlen blobsfestékfoltok, like this.
314
844000
3000
nagy, urbánus, haszontalan masszákként fogjuk látni.
14:19
We're going to see them more like this,
315
847000
2000
Inkább úgy fogunk rájuk tekinteni,
14:21
as partrész of the productivetermelő, organicorganikus frameworkkeretrendszer
316
849000
3000
mint egy hasznos, organikus szerkezet részére,
14:24
of whichmelyik they are inevitablyelkerülhetetlenül a partrész,
317
852000
2000
aminek elkerülhetetlenül részei,
14:26
symbioticallyszimbiózisban egyesül, például connectedcsatlakoztatva.
318
854000
2000
szimbiotikusan összekötve.
14:28
But of coursetanfolyam, that's not a great imagekép eitherbármelyik,
319
856000
2000
Persz ez sem egy jó kép.
14:30
because we need not to be producingtermelő foodélelmiszer like this anymoretöbbé.
320
858000
3000
Mert már nem kell így előállítanunk élelmiszereket.
14:33
We need to be thinkinggondolkodás more about permaculturePermaculture,
321
861000
2000
Sokkal inkább egy permakultúrában kell gondolkodnunk.
14:35
whichmelyik is why I think this imagekép just
322
863000
2000
Ezért gondolom, hogy ez a kép
14:37
sumsösszegek up for me the kindkedves of thinkinggondolkodás we need to be doing.
323
865000
2000
összefoglalja azt a fajta gondolkodást, amire szükségünk van.
14:39
It's a re-conceptualizationújra projektiroda
324
867000
2000
Ez egy újrafogalmazása annak,
14:41
of the way foodélelmiszer shapesalakzatok our liveséletét.
325
869000
3000
ahogy az étel formálja az életünket.
14:44
The bestlegjobb imagekép I know of this is from 650 yearsévek agoezelőtt.
326
872000
3000
A legjobb kép erre 650 évvel ezelőttről származik.
14:47
It's AmbrogioAmbrogio Lorenzetti'sLorenzetti "AllegoryAllegória of Good GovernmentKormány."
327
875000
3000
Ez Ambrogio Lorenzetti "A jó kormányzás allegóriája".
14:50
It's about the relationshipkapcsolat betweenközött the cityváros and the countrysidevidéken.
328
878000
3000
A kapcsolatról szól a város és a vidék között.
14:53
And I think the messageüzenet of this is very clearegyértelmű.
329
881000
3000
És azt hiszem nagyon világos az üzenete.
14:56
If the cityváros looksúgy néz ki, after the countryország,
330
884000
2000
Ha a város gondozza a vidéket,
14:58
the countryország will look after the cityváros.
331
886000
2000
a vidék gondozni fogja a várost.
15:00
And I want us to askkérdez now,
332
888000
2000
És azt akarom, hogy kérdezzük meg,
15:02
what would AmbrogioAmbrogio LorenzettiLorenzetti paintfesték
333
890000
3000
mit festene Ambrogio Lorenzetti,
15:05
if he paintedfestett this imagekép todayMa?
334
893000
2000
ha ma festené meg ezt a képet.
15:07
What would an allegoryallegória of good governmentkormány look like todayMa?
335
895000
3000
Hogy nézne ki ma a jó kormányzás allegóriája?
15:10
Because I think it's an urgentsürgős questionkérdés.
336
898000
2000
Mert azt hiszem ez egy sürgős kérdés.
15:12
It's one we have to askkérdez,
337
900000
2000
Ezt a kérdést fel kell tennünk,
15:14
and we have to startRajt answeringüzenetrögzítő.
338
902000
2000
és el kell kezdenünk megválaszolni.
15:16
We know we are what we eateszik.
339
904000
3000
Tudjuk, hogy az vagyunk, amit eszünk.
15:19
We need to realizemegvalósítani that the worldvilág is alsois what we eateszik.
340
907000
2000
Rá kell jöjjünk, hogy a világ is az, amit eszünk.
15:21
But if we take that ideaötlet, we can use foodélelmiszer
341
909000
2000
De ha fogjuk ezt a gondolatot, hasznos
15:23
as a really powerfulerős tooleszköz to shapealak the worldvilág better.
342
911000
4000
eszközként használhatjuk az ételt, hogy jobbá tegyük a világot.
15:27
Thank you very much.
343
915000
2000
Nagyon köszönöm.
15:29
(ApplauseTaps)
344
917000
3000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com