ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Carolyn Steel: How food shapes our cities

Carolyn Steel : Comment la nouriture façonne nos villes

Filmed:
1,235,739 views

Chaque jour, dans une ville de la taille de Londres, 30 millions de repas sont servis. Mais d'où vient toute cette nourriture ? L'architecte Carolyn Steel examine le miracle quotidien que représente l'alimentation d'une ville, et nous montre comment les anciens circuits de la nourriture ont modelé le monde moderne.
- Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How do you feedalimentation a cityville?
0
0
4000
Comment nourrit-on une ville ?
00:16
It's one of the great questionsdes questions of our time.
1
4000
2000
C'est l'une des grandes questions de notre temps.
00:18
YetEncore it's one that's rarelyrarement askeda demandé.
2
6000
2000
Pourtant, elle est rarement posée.
00:20
We take it for grantedaccordé that if we go into a shopboutique
3
8000
3000
Nous tenons pour acquis que si l'on va dans une boutique
00:23
or restaurantrestaurant, or indeedeffectivement into this theater'sdu théâtre foyerHall d’accueil in about an hour'sheure de time,
4
11000
4000
ou un restaurant, ou même dans le hall d'accueil de ce théâtre d'ici environ une heure,
00:27
there is going to be foodaliments there waitingattendre for us,
5
15000
3000
il va y avoir là de la nourriture qui nous attend,
00:30
havingayant magicallymagiquement come from somewherequelque part.
6
18000
2000
venue de quelque part par magie.
00:32
But when you think that everychaque day for a cityville the sizeTaille of LondonLondres,
7
20000
5000
Mais quand on pense que chaque jour pour une ville de la taille de Londres,
00:37
enoughassez foodaliments has to be producedproduit,
8
25000
3000
de la nourriture en quantité suffisante doit être produite,
00:40
transportedtransportés, boughtacheté and soldvendu,
9
28000
3000
transportée, achetée et vendue,
00:43
cookedcuit, eatenmangé, disposedéliminés of,
10
31000
4000
cuite, consommée, éliminée,
00:47
and that something similarsimilaire has to happense produire everychaque day
11
35000
2000
et que quelque chose de similaire doit se produire tous les jours
00:49
for everychaque cityville on earthTerre,
12
37000
2000
pour chaque ville sur terre,
00:51
it's remarkableremarquable that citiesvilles get fednourris at all.
13
39000
3000
il est remarquable que les villes soient effectivement nourries.
00:54
We livevivre in placesdes endroits like this as if
14
42000
2000
Nous vivons dans des endroits comme celui-ci comme si
00:56
they're the mostles plus naturalNaturel things in the worldmonde,
15
44000
3000
ces choses étaient les plus naturelles dans le monde,
00:59
forgettingoubli that because we're animalsanimaux
16
47000
2000
en oubliant que parce que nous sommes des animaux,
01:01
and that we need to eatmanger,
17
49000
2000
et que nous avons besoin de manger,
01:03
we're actuallyréellement as dependentdépendant on the naturalNaturel worldmonde
18
51000
4000
nous sommes en réalité aussi dépendants de la nature
01:07
as our ancientancien ancestorsles ancêtres were.
19
55000
2000
que l'étaient nos ancêtres.
01:09
And as more of us movebouge toi into citiesvilles,
20
57000
2000
Et alors que nous sommes plus nombreux à migrer vers les villes,
01:11
more of that naturalNaturel worldmonde is beingétant
21
59000
3000
une plus grande partie de ce monde naturel est en train
01:14
transformedtransformé into extraordinaryextraordinaire landscapespaysages like the one behindderrière me --
22
62000
3000
de se transformer en paysages extraordinaires, comme celui qui est derrière moi,
01:17
it's soybeansoja fieldsdes champs in MatoMato GrossoGrosso in BrazilBrésil --
23
65000
3000
ce sont des champs de soja au Mata Grosso au Brésil,
01:20
in ordercommande to feedalimentation us.
24
68000
3000
afin de nous nourrir.
01:23
These are extraordinaryextraordinaire landscapespaysages,
25
71000
2000
Ce sont des paysages extraordinaires.
01:25
but fewpeu of us ever get to see them.
26
73000
2000
Mais peu d'entre nous les verrons jamais.
01:27
And increasinglyde plus en plus these landscapespaysages
27
75000
2000
Et de plus en plus ces paysages
01:29
are not just feedingalimentation us eithernon plus.
28
77000
2000
ne se contentent pas non plus de nous nourrir.
01:31
As more of us movebouge toi into citiesvilles,
29
79000
2000
Et alors que nous sommes plus nombreux à nous déplacer vers les villes,
01:33
more of us are eatingen mangeant meatmoi à,
30
81000
2000
nous sommes plus à manger de la viande,
01:35
so that a thirdtroisième of the annualannuel graingrain cropsurgir globallyglobalement
31
83000
3000
au point que le tiers de la récolte annuelle mondiale de céréales
01:38
now getsobtient fednourris to animalsanimaux
32
86000
2000
sert à nourrir les animaux
01:40
ratherplutôt than to us humanHumain animalsanimaux.
33
88000
2000
plutôt que nous, les animaux humains.
01:42
And givendonné that it takes threeTrois timesfois as much graingrain --
34
90000
4000
Et étant donné qu'il faut trois fois plus de céréales --
01:46
actuallyréellement tenDix timesfois as much graingrain --
35
94000
2000
en réalité dix fois plus de céréales --
01:48
to feedalimentation a humanHumain if it's passedpassé throughpar an animalanimal first,
36
96000
3000
pour nourrir un humain si ces céréales passent d'abord par un animal,
01:51
that's not a very efficientefficace way of feedingalimentation us.
37
99000
5000
ce n'est pas un moyen très efficace de nous nourrir.
01:56
And it's an escalatingescalade de la problemproblème too.
38
104000
2000
Et c'est aussi un problème toujours plus grave.
01:58
By 2050, it's estimatedestimé that twicedeux fois the numbernombre
39
106000
3000
En 2050, on estime que nous serons deux fois plus
02:01
of us are going to be livingvivant in citiesvilles.
40
109000
2000
nombreux à vivre dans les villes.
02:03
And it's alsoaussi estimatedestimé that there is going to be twicedeux fois as much
41
111000
2000
Et on estime également qu'on consommera
02:05
meatmoi à and dairyproduits laitiers consumedconsommé.
42
113000
2000
deux fois plus de viande et de produits laitiers.
02:07
So meatmoi à and urbanismurbanisme are risingen hausse handmain in handmain.
43
115000
5000
Donc la viande et l'urbanisme augmentent en même temps.
02:12
And that's going to posepose an enormousénorme problemproblème.
44
120000
2000
Et cela va poser un énorme problème.
02:14
SixSix billionmilliard hungryaffamé carnivorescarnivores to feedalimentation,
45
122000
3000
Six milliards de carnivores affamés à nourrir,
02:17
by 2050.
46
125000
4000
d'ici 2050.
02:21
That's a biggros problemproblème. And actuallyréellement if we carryporter on as we are,
47
129000
2000
C'est un gros problème. Et en fait, si nous continuons comme nous le faisons,
02:23
it's a problemproblème we're very unlikelyimprobable to be ablecapable to solverésoudre.
48
131000
3000
c'est un problème que nous avons très peu de chance de pouvoir résoudre.
02:26
NineteenDix-neuf millionmillion hectareshectares of rainforestforêt tropicale are lostperdu everychaque yearan
49
134000
4000
19 millions d'hectares de forêt tropicale sont perdus chaque année
02:30
to createcréer newNouveau arableterres arables landterre.
50
138000
2000
pour créer de nouvelles terres arables.
02:32
AlthoughBien que at the sameMême time we're losingperdant an equivalentéquivalent amountmontant
51
140000
3000
Bien que dans le même temps, nous perdons un montant équivalent
02:35
of existingexistant arablesarables to salinizationsalinisation and erosionérosion.
52
143000
4000
de terres cultivables existantes à la salinisation et l'érosion.
02:39
We're very hungryaffamé for fossilfossile fuelscarburants too.
53
147000
3000
Nous avons aussi une très grande faim de combustibles fossiles.
02:42
It takes about 10 caloriescalories to produceproduire everychaque caloriecalorie
54
150000
3000
Il faut environ 10 calories pour produire chaque calorie
02:45
of foodaliments that we consumeconsommer in the WestOuest.
55
153000
4000
de nourriture que nous consommons en Occident.
02:49
And even thoughbien que there is foodaliments that we are producingproduisant at great costCoût,
56
157000
4000
Et même s'il y a de la nourriture que nous produisons à grands frais
02:53
we don't actuallyréellement valuevaleur it.
57
161000
2000
nous ne lui accordons pas vraiment de valeur.
02:55
HalfLa moitié the foodaliments producedproduit in the USAÉ.-U. is currentlyactuellement thrownjeté away.
58
163000
4000
La moitié de la nourriture produite aux Etats-Unis est actuellement jetée.
02:59
And to endfin all of this, at the endfin of this long processprocessus,
59
167000
3000
Et pour mettre fin à tout cela, à la fin de ce long processus,
03:02
we're not even managinggestion to feedalimentation the planetplanète properlycorrectement.
60
170000
3000
nous ne parvenons même pas à nourrir la planète correctement.
03:05
A billionmilliard of us are obeseobèse, while a furtherplus loin billionmilliard starvemourir de faim.
61
173000
5000
Un milliard d'entre nous sont obèses, tandis qu'un autre milliard meurt de faim.
03:10
NoneAucun of it makesfait du very much sensesens.
62
178000
2000
Rien de tout cela n'a beaucoup de sens.
03:12
And when you think that 80 percentpour cent of globalglobal tradeCommerce in foodaliments now
63
180000
3000
Et quand on pense qu'aujourd'hui 80 % du commerce mondial des produits alimentaires
03:15
is controlledcontrôlé by just fivecinq multinationalmultinational corporationssociétés,
64
183000
5000
est contrôlée par cinq sociétés multinationales seulement,
03:20
it's a grimsinistre picturephoto.
65
188000
2000
c'est un tableau plutôt sombre.
03:22
As we're movingen mouvement into citiesvilles, the worldmonde is alsoaussi embracingembrassant a WesternWestern dietrégime.
66
190000
3000
Alors que nous entrons dans les villes, le monde se met également à un régime alimentaire occidental.
03:25
And if we look to the futureavenir,
67
193000
3000
Et si nous regardons vers l'avenir
03:28
it's an unsustainableinsoutenable dietrégime.
68
196000
2000
il s'agit d'un régime insoutenable.
03:30
So how did we get here?
69
198000
2000
Alors, comment en est-on arrivé là ?
03:32
And more importantlyimportant, what are we going to do about it?
70
200000
3000
Et plus important encore, qu'allons-nous faire à ce sujet ?
03:35
Well, to answerrépondre the slightlylégèrement easierPlus facile questionquestion first,
71
203000
4000
Eh bien, pour répondre à la question un peu plus facile en premier,
03:39
about 10,000 yearsannées agodepuis, I would say,
72
207000
2000
il y a environ 10.000 ans, je dirais,
03:41
is the beginningdébut of this processprocessus
73
209000
2000
que ce processus a débuté.
03:43
in the ancientancien NearPrès de : EastEast,
74
211000
2000
Dans l'ancien Proche Orient,
03:45
knownconnu as the FertileFertiles CrescentCrescent.
75
213000
2000
connu sous le nom de Croissant Fertile.
03:47
Because, as you can see, it was crescentCrescent shapeden forme de.
76
215000
2000
Parce que, comme vous pouvez le voir, c'était un lieu en forme de croissant.
03:49
And it was alsoaussi fertilefertile.
77
217000
2000
Et il était également fertile.
03:51
And it was here, about 10,000 yearsannées agodepuis,
78
219000
3000
Et c'est ici, il y a environ 10.000 ans
03:54
that two extraordinaryextraordinaire inventionsinventions,
79
222000
2000
que deux inventions extraordinaires,
03:56
agricultureagriculture and urbanismurbanisme, happenedarrivé
80
224000
3000
l'agriculture et de l'urbanisme, sont apparues
03:59
roughlygrossièrement in the sameMême placeendroit and at the sameMême time.
81
227000
3000
à peu près au même endroit, et en même temps.
04:02
This is no accidentaccident,
82
230000
2000
Ce n'est pas un accident.
04:04
because agricultureagriculture and citiesvilles are boundlié togetherensemble. They need eachchaque other.
83
232000
4000
Parce que l'agriculture et les villes sont liées. Elles ont besoin l'une de l'autre.
04:08
Because it was discoveryDécouverte of graingrain
84
236000
2000
Parce qu'il s'agit de la découverte des céréales,
04:10
by our ancientancien ancestorsles ancêtres for the first time
85
238000
3000
par nos ancêtres, pour la première fois,
04:13
that producedproduit a foodaliments sourcela source that was largegrand enoughassez
86
241000
3000
qui a produit une source alimentaire qui était assez importante
04:16
and stablestable enoughassez to supportsoutien permanentpermanent settlementsrèglements.
87
244000
4000
et stable pour alimenter des villages permanents.
04:20
And if we look at what those settlementsrèglements were like,
88
248000
2000
Et si nous regardons à quoi ressemblaient ces villages,
04:22
we see they were compactcompact.
89
250000
2000
nous voyons qu'ils étaient compacts.
04:24
They were surroundedentouré by productiveproductif farmferme landterre
90
252000
2000
Ils étaient entourés de terres agricoles productives
04:26
and dominateddominé by largegrand templetemple complexescomplexes
91
254000
3000
et dominés par de grands ensembles de temples
04:29
like this one at Urvotre,
92
257000
2000
comme celui-ci à Ur,
04:31
that were, in factfait, effectivelyefficacement,
93
259000
2000
qui étaient, en fait, des centres de distribution de nourriture
04:33
spiritualizedSpiritualized, centralcentral foodaliments distributionDistribution centerscentres.
94
261000
3000
spiritualisés, centralisés et efficaces
04:36
Because it was the templestemples that organizedorganisé the harvestrécolte,
95
264000
3000
parce que c'était les temples qui organisaient la récolte,
04:39
gatheredrecueillies in the graingrain, offeredoffert it to the godsdieux,
96
267000
2000
stockaient les céréales, l'offraient aux dieux,
04:41
and then offeredoffert the graingrain that the godsdieux didn't eatmanger back to the people.
97
269000
4000
et ensuite offraient les céréales que les dieux ne mangeaient pas au peuple.
04:45
So, if you like,
98
273000
2000
Donc, si vous voulez,
04:47
the wholeentier spiritualspirituel and physicalphysique life of these citiesvilles
99
275000
2000
toute la vie spirituelle et physique de ces villes
04:49
was dominateddominé by the graingrain and the harvestrécolte
100
277000
3000
était dominée par les céréales et la récolte
04:52
that sustainedsoutenu them.
101
280000
3000
qui les faisaient vivre.
04:55
And in factfait, that's truevrai of everychaque ancientancien cityville.
102
283000
3000
Et, de fait, c'est vrai de toutes les villes anciennes.
04:58
But of coursecours not all of them were that smallpetit.
103
286000
2000
Mais bien sûr, toutes n'étaient pas si petites.
05:00
FamouslyCélèbre, RomeRome had about a millionmillion citizenscitoyens
104
288000
3000
Et c'est bien connu, Rome comptait environ un million de citoyens
05:03
by the first centurysiècle A.D.
105
291000
2000
au premier siècle après J-C.
05:05
So how did a cityville like this feedalimentation itselfse?
106
293000
4000
Alors comment une telle ville se nourrissait-elle ?
05:09
The answerrépondre is what I call "ancientancien foodaliments milesmiles."
107
297000
3000
La réponse est ce que j'appelle les anciens "points nourriture."
05:12
BasicallyFondamentalement, RomeRome had accessaccès to the seamer,
108
300000
3000
Fondamentalement, Rome avait accès à la mer,
05:15
whichlequel madefabriqué it possiblepossible for it to importimporter foodaliments from a very long way away.
109
303000
3000
ce qui a permis d'importer de la nourriture de très loin.
05:18
This is the only way it was possiblepossible to do this in the ancientancien worldmonde,
110
306000
3000
C'était la seule possibilité de le faire dans le monde antique
05:21
because it was very difficultdifficile to transporttransport foodaliments over roadsroutes,
111
309000
3000
parce qu'il était très difficile de transporter de la nourriture par les routes,
05:24
whichlequel were roughrugueux.
112
312000
2000
qui étaient cahoteuses.
05:26
And the foodaliments obviouslyévidemment wentest allé off very quicklyrapidement.
113
314000
2000
Et la nourriture de toute évidence s'en allait très vite.
05:28
So RomeRome effectivelyefficacement wagedmenée warguerre
114
316000
2000
Ainsi, Rome faisait effectivement la guerre
05:30
on placesdes endroits like CarthageCarthage and EgyptÉgypte
115
318000
3000
à des endroits comme Carthage et l'Egypte
05:33
just to get its pawspattes on theirleur graingrain reservesréserves.
116
321000
2000
juste pour mettre la main sur leurs réserves de céréales.
05:35
And, in factfait, you could say that the expansionexpansion of the EmpireEmpire
117
323000
3000
Et, de fait, on pourrait dire que l'expansion de l'empire
05:38
was really sortTrier of one long, drawntiré out
118
326000
3000
était vraiment une sorte virée shopping
05:41
militarizedmilitarisée shoppingachats spreeSpree, really.
119
329000
2000
militarisée de longue haleine, en réalité.
05:43
(LaughterRires)
120
331000
2000
(Rires)
05:45
In factfait -- I love the factfait, I just have to mentionmention this:
121
333000
2000
En fait - J'aime ce détail, il faut que je le cite :
05:47
RomeRome in factfait used to importimporter oystershuîtres from LondonLondres,
122
335000
3000
Rome, en fait, a importé des huitres de Londres,
05:50
at one stageétape. I think that's extraordinaryextraordinaire.
123
338000
2000
à un moment donné. Je pense que c'est extraordinaire.
05:52
So RomeRome shapeden forme de its hinterlandarrière-pays
124
340000
3000
Ainsi Rome a façonné son arrière-pays
05:55
throughpar its appetiteappétit.
125
343000
2000
grâce son appétit.
05:57
But the interestingintéressant thing is that the other thing alsoaussi
126
345000
2000
Mais ce qui est intéressant, c'est l'autre chose qui s'est aussi
05:59
happenedarrivé in the pre-industrialpréindustrielle worldmonde.
127
347000
2000
passée dans le monde pré-industriel.
06:01
If we look at a mapcarte of LondonLondres in the 17thth centurysiècle,
128
349000
3000
Si on regarde une carte de Londres au 17ème siècle
06:04
we can see that its graingrain, whichlequel is comingvenir in from the ThamesThames,
129
352000
3000
on peut voir que ce sont ses céréales, qui arrivent par la Tamise,
06:07
alongle long de the bottombas of this mapcarte.
130
355000
2000
le long du bas de cette carte.
06:09
So the graingrain marketsles marchés were to the southSud of the cityville.
131
357000
3000
Ainsi, les marchés céréaliers étaient au sud de la ville.
06:12
And the roadsroutes leadingde premier plan up from them
132
360000
2000
Et les routes qui en partaient
06:14
to CheapsideCheapside, whichlequel was the mainprincipale marketmarché,
133
362000
2000
vers Cheapside, qui était le marché principal,
06:16
were alsoaussi graingrain marketsles marchés.
134
364000
2000
étaient également des marchés de céréales.
06:18
And if you look at the nameprénom of one of those streetsdes rues,
135
366000
2000
Et si vous regardez le nom de l'une de ces rues,
06:20
BreadPain StreetRue, you can tell
136
368000
3000
Bread Street, vous pouvez dire
06:23
what was going on there 300 yearsannées agodepuis.
137
371000
3000
ce qui s'y passait il y a 300 ans.
06:26
And the sameMême of coursecours was truevrai for fishpoisson.
138
374000
2000
Et il en allait de même pour le poisson.
06:28
FishPoisson was, of coursecours, comingvenir in by riverrivière as well. SameMême thing.
139
376000
3000
Le poisson aussi arrivait bien sûr par la rivière. C'est la même chose.
06:31
And of coursecours BillingsgateBillingsgate, famouslyfameusement, was London'sDe Londres fishpoisson marketmarché,
140
379000
3000
Et bien sûr Billingsgate, c'est notoire, était le marché aux poissons de Londres,
06:34
operatingen fonctionnement on-sitesur place here untiljusqu'à the mid-milieu-1980s.
141
382000
4000
qui se tenait sur site ici jusqu'au milieu des années 1980.
06:38
WhichQui is extraordinaryextraordinaire, really, when you think about it.
142
386000
2000
Ce qui est extraordinaire, vraiment, quand on y pense.
06:40
EverybodyTout le monde elseautre was wanderingerrance around
143
388000
2000
Tout le monde se baladait
06:42
with mobilemobile phonesTéléphones that lookedregardé like bricksbriques
144
390000
2000
avec des téléphones portables qui ressemblaient à des briques,
06:44
and sortTrier of smellymalodorant fishpoisson happeningévénement down on the portPort.
145
392000
3000
et, en quelque sorte, le commerce de poisson puant se tenait en bas sur le port.
06:47
This is anotherun autre thing about foodaliments in citiesvilles:
146
395000
3000
Voilà une autre chose au sujet de la nourriture dans les villes :
06:50
OnceFois its rootsles racines into the cityville are establishedétabli,
147
398000
3000
Une fois ses racines dans la ville établies,
06:53
they very rarelyrarement movebouge toi.
148
401000
2000
elles bougent rarement.
06:55
MeatViande is a very differentdifférent storyrécit
149
403000
2000
Pour la viande c'est une toute autre histoire
06:57
because, of coursecours, animalsanimaux could walkmarche into the cityville.
150
405000
2000
car, bien entendu, les animaux pouvaient entrer en ville sur pied.
06:59
So much of London'sDe Londres meatmoi à
151
407000
2000
Une grande partie de la viande de Londres
07:01
was comingvenir from the northwestNord Ouest,
152
409000
2000
venait du nord-ouest,
07:03
from ScotlandEcosse and WalesAu pays de Galles.
153
411000
2000
d'Ecosse et du Pays de Galles.
07:05
So it was comingvenir in, and arrivingen arrivant at the cityville at the northwestNord Ouest,
154
413000
3000
Les animaux arrivaient en ville par le nord-ouest,
07:08
whichlequel is why SmithfieldSmithfield,
155
416000
2000
et c'est pourquoi Smithfield,
07:10
London'sDe Londres very famouscélèbre meatmoi à marketmarché, was locatedsitué up there.
156
418000
3000
le très célèbre marché de viande de Londres, se situait là-bas.
07:13
PoultryVolaille was comingvenir in from EastEast AngliaAnglia and so on, to the northeastnord-est.
157
421000
4000
La volaille venait de l'East Anglia et ainsi de suite, au nord-est.
07:17
I feel a bitbit like a weatherMétéo womanfemme doing this. AnywayEn tout cas,
158
425000
1000
J'ai un peu l'impression d'être une madame météo en faisant ça. Bon.
07:18
and so the birdsdes oiseaux were comingvenir in
159
426000
4000
Et donc les oiseaux venaient
07:22
with theirleur feetpieds protectedprotégé with little canvasToile shoeschaussures.
160
430000
3000
avec leurs pattes protégées par des petites chaussures de toile.
07:25
And then when they hitfrappé the easternest endfin
161
433000
2000
Et puis, quand ils atteignaient l'extrêmité orientale
07:27
of CheapsideCheapside, that's where they were soldvendu,
162
435000
2000
de Cheapside, c'est là qu'ils étaient vendus.
07:29
whichlequel is why it's calledappelé PoultryVolaille.
163
437000
2000
C'est pourquoi on appelle cet endroit Poultry, la volaille.
07:31
And, in factfait, if you look at the mapcarte of any cityville
164
439000
3000
Et, en fait, si vous regardez la carte de n'importe quelle ville
07:34
builtconstruit before the industrialindustriel ageâge,
165
442000
4000
construite avant l'ère industrielle,
07:38
you can tracetrace foodaliments comingvenir in to it.
166
446000
2000
vous pouvez retracer comment les denrées alimentaires y entraient.
07:40
You can actuallyréellement see how it was physicallyphysiquement shapeden forme de by foodaliments,
167
448000
3000
Vous pouvez vraiment voir comment elle était physiquement façonnée par la nourriture,
07:43
bothtous les deux by readingen train de lire the namesdes noms of the streetsdes rues, whichlequel give you a lot of cluesindices.
168
451000
3000
à la fois en lisant le nom des rues, qui vous donnent beaucoup d'indices.
07:46
FridayVendredi StreetRue, in a previousprécédent life,
169
454000
2000
La rue Vendredi, dans une vie antérieure,
07:48
is where you wentest allé to buyacheter your fishpoisson on a FridayVendredi.
170
456000
2000
est l'endroit où on allait acheter le poisson le vendredi.
07:50
But alsoaussi you have to imagineimaginer it fullplein of foodaliments.
171
458000
2000
Mais aussi, vous devez l'imaginer pleine de nourriture.
07:52
Because the streetsdes rues and the publicpublic spacesles espaces
172
460000
3000
Parce que les rues et les espaces publics
07:55
were the only placesdes endroits where foodaliments was boughtacheté and soldvendu.
173
463000
3000
étaient les seuls endroits où on achetait et on vendait la nourriture.
07:58
And if we look at an imageimage of SmithfieldSmithfield in 1830
174
466000
3000
Et si nous regardons une image de Smithfield en 1830
08:01
you can see that it would have been very difficultdifficile to livevivre in a cityville like this
175
469000
3000
vous pouvez voir que cela aurait été très difficile de vivre dans une ville comme celle-ci
08:04
and be unawarepas au courant of where your foodaliments camevenu from.
176
472000
2000
sans savoir d'où la nourriture venait.
08:06
In factfait, if you were havingayant SundayDimanche lunchle déjeuner,
177
474000
2000
En fait, si vous déjeuniez avec de la viande le dimanche,
08:08
the chanceschances were it was mooingmeuglement or bleatingbêlement outsideà l'extérieur your windowfenêtre
178
476000
2000
il y a de grandes chances pour qu'elle ait meuglé et bêlé sous votre fenêtre
08:10
about threeTrois daysjournées earlierplus tôt.
179
478000
2000
trois jours plus tôt.
08:12
So this was obviouslyévidemment an organicbiologique cityville,
180
480000
3000
Donc, c'était évidemment une ville organique,
08:15
partpartie of an organicbiologique cyclecycle.
181
483000
3000
qui faisait partie d'un cycle organique.
08:18
And then 10 yearsannées laterplus tard everything changedmodifié.
182
486000
3000
Et puis 10 ans plus tard tout a changé.
08:21
This is an imageimage of the Great WesternWestern in 1840.
183
489000
3000
C'est une image de la voie ferrée Great Western en 1840.
08:24
And as you can see, some of the earliestle plus tôt traintrain passengerspassagers
184
492000
2000
Et comme vous pouvez le voir, parmis les premiers passagers de train
08:26
were pigsles cochons and sheepmouton.
185
494000
2000
étaient des porcs et des moutons.
08:28
So all of a suddensoudain, these animalsanimaux are no longerplus long walkingen marchant into marketmarché.
186
496000
4000
Donc, tout à coup ces animaux ne marchent plus jusqu'au marché.
08:32
They're beingétant slaughteredabattus out of sightvue and mindesprit,
187
500000
2000
Ils sont abattus hors de vue et de la conscience,
08:34
somewherequelque part in the countrysidecampagne.
188
502000
2000
quelque part à la campagne.
08:36
And they're comingvenir into the cityville by railrail.
189
504000
2000
Et ils arrivent dans la ville par le rail.
08:38
And this changeschangements everything.
190
506000
3000
Et cela change tout.
08:41
To startdébut off with, it makesfait du it possiblepossible
191
509000
2000
Pour commencer, cela permet
08:43
for the first time to growcroître citiesvilles,
192
511000
1000
pour la première fois d'agrandir les villes,
08:44
really any sizeTaille and shapeforme, in any placeendroit.
193
512000
2000
de leur donner vraiment n'importe quelle taille et forme, en tout lieu.
08:46
CitiesVilles used to be constrainedcontraint by geographygéographie;
194
514000
4000
Les villes étaient auparavant limitées par la géographie :
08:50
they used to have to get theirleur foodaliments throughpar very difficultdifficile physicalphysique meansveux dire.
195
518000
3000
elles obtenaient leur nourriture par des moyens physiques très difficiles.
08:53
All of a suddensoudain they are effectivelyefficacement emancipatedémancipé from geographygéographie.
196
521000
4000
Tout à coup, elles sont effectivement libérées de la géographie.
08:57
And as you can see from these mapscartes of LondonLondres,
197
525000
3000
Et comme vous pouvez le voir sur ces plans de Londres,
09:00
in the 90 yearsannées after the trainsles trains camevenu,
198
528000
2000
dans les 90 ans qui ont suivi l'arrivée des trains,
09:02
it goesva from beingétant a little blobobjet BLOB that was quiteassez easyfacile to feedalimentation
199
530000
4000
elle passe d'un petit regroupement informe qui était assez facile de nourrir,
09:06
by animalsanimaux comingvenir in on footpied, and so on,
200
534000
2000
avec les animaux arrivant sur pied, et ainsi de suite,
09:08
to a largegrand splurgefaire des folies,
201
536000
2000
à un grand étalage,
09:10
that would be very, very difficultdifficile to feedalimentation with anybodyn'importe qui on footpied,
202
538000
3000
qu'il serait très très difficile de nourrir avec n'importe qui à pied,
09:13
eithernon plus animalsanimaux or people.
203
541000
3000
que ce soient des animaux ou des gens.
09:16
And of coursecours that was just the beginningdébut. After the trainsles trains camevenu carsdes voitures,
204
544000
3000
Et bien sûr, ce n'était que le début. Après les trains sont venues les voitures.
09:19
and really this marksdes notes the endfin of this processprocessus.
205
547000
4000
Et vraiment, cela marque la fin de ce processus.
09:23
It's the finalfinal emancipationémancipation of the cityville
206
551000
2000
C'est l'émancipation définitive de la ville
09:25
from any apparentapparent relationshiprelation with naturela nature at all.
207
553000
3000
de toute relation apparente avec la nature.
09:28
And this is the kindgentil of cityville that's devoiddépourvu of smellodeur,
208
556000
3000
Et c'est le genre de ville dépourvue d'odeur,
09:31
devoiddépourvu of messdésordre, certainlycertainement devoiddépourvu of people,
209
559000
2000
dépourvue de désordre, à coup sûr dépourvue de personnes.
09:33
because nobodypersonne would have dreamedrêvé of walkingen marchant in suchtel a landscapepaysage.
210
561000
3000
Parce que personne n'aurait imaginé marcher dans un tel paysage.
09:36
In factfait, what they did to get foodaliments was they got in theirleur carsdes voitures,
211
564000
3000
En fait, ce qu'ils ont fait pour obtenir la nourriture c'est qu'ils l'ont mise dans leur voiture,
09:39
drovea conduit to a boxboîte somewherequelque part on the outskirtsfaubourgs,
212
567000
3000
l'ont conduite dans une boîte quelque part en périphérie,
09:42
camevenu back with a week'ssemaine worthvaut of shoppingachats,
213
570000
2000
sont revenus avec l'équivalent d'une semaine de courses,
09:44
and wondereddemandé what on earthTerre to do with it.
214
572000
2000
et se sont demandé ce qu'il allaient bien pouvoir en faire.
09:46
And this really is the momentmoment when our relationshiprelation,
215
574000
3000
Et c'est vraiment le moment où notre relation,
09:49
bothtous les deux with foodaliments and citiesvilles, changeschangements completelycomplètement.
216
577000
3000
à la fois à la nourriture et à la ville, change complètement.
09:52
Here we have foodaliments -- that used to be the centercentre,
217
580000
3000
Ici nous avons la nourriture qui était autrefois le centre,
09:55
the socialsocial corecoeur of the cityville -- at the peripherypériphérie.
218
583000
3000
le noyau social de la ville, à la périphérie.
09:58
It used to be a socialsocial eventun événement, buyingachat and sellingvente foodaliments.
219
586000
2000
Acheter et vendre de la nourriture était auparavant un événement social.
10:00
Now it's anonymousanonyme.
220
588000
2000
Maintenant, c'est un acte anonyme.
10:02
We used to cookcuisinier; now we just addajouter watereau,
221
590000
2000
Nous avions l'habitude de cuisiner ; maintenant nous ajoutons simplement de l'eau,
10:04
or a little bitbit of an eggOeuf if you're makingfabrication a cakegâteau or something.
222
592000
5000
ou un peu d'œuf si vous faites un gâteau ou quelque chose comme ça.
10:09
We don't smellodeur foodaliments to see if it's okay to eatmanger.
223
597000
4000
Nous ne sentons pas la nourriture pour savoir si elle est propre à être consommée.
10:13
We just readlis the back of a labelétiquette on a packetpaquet.
224
601000
3000
Nous nous contentons de lire le dos d'une étiquette sur un paquet.
10:16
And we don't valuevaleur foodaliments. We don't trustconfiance it.
225
604000
3000
Et nous n'accordons pas de valeur à la nourriture. Nous ne lui faisons pas confiance.
10:19
So insteadau lieu of trustingfaire confiance à it, we fearpeur it.
226
607000
2000
Et donc, au lieu de lui faire confiance nous en avons peur.
10:21
And insteadau lieu of valuingvalorisation de it, we throwjeter it away.
227
609000
4000
Et au lieu de la valoriser nous la jetons.
10:25
One of the great ironiesironies of modernmoderne foodaliments systemssystèmes
228
613000
3000
Une des grandes ironies des systèmes alimentaires modernes
10:28
is that they'veils ont madefabriqué the very thing they promisedpromis
229
616000
2000
c'est qu'ils ont rendu beaucoup plus difficile la chose même
10:30
to make easierPlus facile much harderPlus fort.
230
618000
2000
qu'ils avaient promis de rendre plus facile.
10:32
By makingfabrication it possiblepossible to buildconstruire citiesvilles anywherenulle part and any placeendroit,
231
620000
4000
En rendant possible de construire des villes partout et n'importe où,
10:36
they'veils ont actuallyréellement distanceddistanciés us from our mostles plus importantimportant relationshiprelation,
232
624000
4000
ils nous ont effectivement éloigné de la plus importante de nos relations,
10:40
whichlequel is that of us and naturela nature.
233
628000
3000
qui est celle entre nous et la nature.
10:43
And alsoaussi they'veils ont madefabriqué us dependentdépendant on systemssystèmes that only they can deliverlivrer,
234
631000
3000
Et ils nous ont aussi rendus dépendants de systèmes qu'ils sont les seuls à pouvoir fournir,
10:46
that, as we'venous avons seenvu, are unsustainableinsoutenable.
235
634000
2000
qui, comme nous l'avons vu, ne sont pas durables.
10:48
So what are we going to do about that?
236
636000
3000
Alors qu'allons-nous faire à ce sujet ?
10:51
It's not a newNouveau questionquestion.
237
639000
2000
La question n'est pas nouvelle.
10:53
500 yearsannées agodepuis it's what ThomasThomas More was askingdemandant himselflui-même.
238
641000
4000
Il y a 500 ans c'était Thomas Moore qui se la posait.
10:57
This is the frontispieceFrontispice of his booklivre "UtopiaUtopie."
239
645000
3000
Il s'agit du frontispice de son livre 'Utopia.'
11:00
And it was a seriesséries of semi-independentsemi-indépendante city-statescités-États,
240
648000
3000
Et c'était une série de cités-états semi-indépendantes,
11:03
if that soundsdes sons remotelyà distance familiarfamilier,
241
651000
2000
si cela semble vaguement familier,
11:05
a day'sjournées walkmarche from one anotherun autre where everyonetoutes les personnes was basicallyen gros farming-madAgriculture-mad,
242
653000
3000
à une journée de marche les unes des autres, où tout le monde était essentiellement fou d'agriculture,
11:08
and grewgrandi vegetablesdes légumes in theirleur back gardensjardins,
243
656000
2000
et cultivaient des légumes dans leurs jardins de derrière,
11:10
and atea mangé communalcommunautaire mealsrepas togetherensemble, and so on.
244
658000
2000
et mangaient les repas en commun ensemble, et ainsi de suite.
11:12
And I think you could arguese disputer that
245
660000
2000
Et je pense que nous pouvons dire que
11:14
foodaliments is a fundamentalfondamental orderingvous passez votre commande principleprincipe of UtopiaUtopie,
246
662000
3000
la nourriture est un principe fondamental d'agencement de Utopia.
11:17
even thoughbien que More never framedEncadré it that way.
247
665000
3000
Même si Moore ne l'a jamais conçue de cette façon.
11:20
And here is anotherun autre very famouscélèbre "UtopianUtopique" visionvision,
248
668000
3000
Et voici une autre vision Utopienne très célèbre,
11:23
that of EbenezerEbenezer HowardHoward, "The GardenJardin CityVille."
249
671000
2000
celle de Ebenezer Howard, 'la ville jardin.'
11:25
SameMême ideaidée: seriesséries of semi-independentsemi-indépendante city-statescités-États,
250
673000
3000
Même idée. Une série de cités-états semi-indépendantes.
11:28
little blobsblobs of metropolitanmétropolitain stuffdes trucs with arableterres arables landterre around,
251
676000
4000
Des petits taches de matière métropolitaine avec des terres arables autour,
11:32
joinedrejoint to one anotherun autre by railwaychemin de fer.
252
680000
2000
reliées entre elles par des chemins de fer.
11:34
And again, foodaliments could be said to be
253
682000
2000
Et là encore, on pourrait dire que la nourriture
11:36
the orderingvous passez votre commande principleprincipe of his visionvision.
254
684000
3000
est le principe d'agencement de sa vision.
11:39
It even got builtconstruit, but nothing to do with
255
687000
2000
Elle a même été construite, mais rien à voir avec
11:41
this visionvision that HowardHoward had.
256
689000
2000
cette vision que Howard avait.
11:43
And that is the problemproblème with these UtopianUtopique ideasidées,
257
691000
3000
Et c'est là le problème avec ces idées utopiques,
11:46
that they are UtopianUtopique.
258
694000
2000
le fait qu'elles soient utopiques.
11:48
UtopiaUtopie was actuallyréellement a wordmot that ThomasThomas MooreMoore used deliberatelydélibérément.
259
696000
3000
Utopia était en fait un mot que Thomas Moore employait de façon délibérée.
11:51
It was a kindgentil of jokeblague, because it's got a doubledouble derivationdérivation from the GreekGrec.
260
699000
4000
C'était une sorte de blague. Parce qu'il a une double dérivation du grec.
11:55
It can eithernon plus mean a good placeendroit, or no placeendroit.
261
703000
2000
Il peut signifier soit un bon endroit, soit nulle-part.
11:57
Because it's an idealidéal. It's an imaginaryimaginaire thing. We can't have it.
262
705000
4000
Parce que c'est un idéal. C'est quelque chose d'imaginaire. Nous ne pouvons pas l'avoir.
12:01
And I think, as a conceptualconceptuel tooloutil
263
709000
2000
Et je pense que, comme un outil conceptuel
12:03
for thinkingen pensant about the very deepProfond problemproblème of humanHumain dwellinghabitation,
264
711000
3000
pour réfléchir sur le problème très profond de l'habitation humaine,
12:06
that makesfait du it not much use.
265
714000
2000
il n'est pas très utile.
12:08
So I've come up with an alternativealternative,
266
716000
3000
J'ai donc trouvé une alternative,
12:11
whichlequel is SitopiaSitopia, from the ancientancien GreekGrec,
267
719000
3000
qui est Sitopia, du grec ancien,
12:14
"sitossitos" for foodaliments, and "toposTopos" for placeendroit.
268
722000
2000
'sitos' pour la nourriture, et 'topos' pour lieu.
12:16
I believe we alreadydéjà livevivre in SitopiaSitopia.
269
724000
2000
Je crois que nous vivons déjà dans Sitopia.
12:18
We livevivre in a worldmonde shapeden forme de by foodaliments,
270
726000
3000
Nous vivons dans un monde façonné par la nourriture,
12:21
and if we realizeprendre conscience de that, we can use foodaliments as a really powerfulpuissant tooloutil --
271
729000
3000
et si nous nous rendons compte que nous pouvons utiliser la nourriture comme un outil très puissant,
12:24
a conceptualconceptuel tooloutil, designconception tooloutil, to shapeforme the worldmonde differentlydifféremment.
272
732000
4000
un outil conceptuel, un outil de conception, pour façonner le monde différemment.
12:28
So if we were to do that, what mightpourrait SitopiaSitopia look like?
273
736000
5000
Donc, si nous devions le faire, à quoi pourrait ressembler Sitopia ?
12:33
Well I think it looksregards a bitbit like this.
274
741000
2000
Eh bien, je pense qu'elle ressemble un peu à cela.
12:35
I have to use this slidefaire glisser. It's just the look on the facevisage of the dogchien.
275
743000
2000
Je dois utiliser cette diapositive. C'est juste l'expression du chien.
12:37
But anywayen tous cas, this is -- (LaughterRires)
276
745000
3000
Mais de toute façon, c'est - (Rires)
12:40
it's foodaliments at the centercentre of life,
277
748000
2000
c'est la nourriture au centre de la vie,
12:42
at the centercentre of familyfamille life, beingétant celebratedcélèbre,
278
750000
2000
au centre de la vie familiale, qui est célébrée,
12:44
beingétant enjoyedapprécié, people takingprise time for it.
279
752000
2000
qui est appréciée par les gens qui prennent le temps.
12:46
This is where foodaliments should be in our societysociété.
280
754000
3000
C'est la place que la nourriture devrait avoir dans notre société.
12:49
But you can't have scenesscènes like this unlesssauf si you have people like this.
281
757000
5000
Mais vous ne pouvez pas avoir des scènes comme cela à moins d'avoir des gens comme ça.
12:54
By the way, these can be menHommes as well.
282
762000
2000
Au passage, ça peut être des hommes aussi.
12:56
It's people who think about foodaliments,
283
764000
3000
Ce sont des gens qui pensent à la nourriture,
12:59
who think aheaddevant, who planplan,
284
767000
2000
qui anticipent, qui planifient,
13:01
who can stareregard at a pilepile of rawbrut vegetablesdes légumes
285
769000
2000
qui peuvent regarder un tas de légumes crus
13:03
and actuallyréellement recognizereconnaître them.
286
771000
2000
et les reconnaître effectivement.
13:05
We need these people. We're partpartie of a networkréseau.
287
773000
3000
Nous avons besoin de ces gens. Nous faisons partie d'un réseau.
13:08
Because withoutsans pour autant these kindssortes of people we can't have placesdes endroits like this.
288
776000
3000
Parce que sans ce genre de personnes nous ne pouvons pas avoir d'endroits comme ça.
13:11
Here, I deliberatelydélibérément chosechoisi this because it is a man buyingachat a vegetablelégume.
289
779000
3000
Ici, j'ai délibérément choisi ceci parce qu'il s'agit d'un homme qui achète un légume.
13:14
But networksréseaux, marketsles marchés where foodaliments is beingétant growncultivé locallylocalement.
290
782000
4000
Mais les réseaux, les marchés où la nourriture est cultivée localement.
13:18
It's commoncommun. It's freshFrais.
291
786000
2000
C'est courant. C'est frais.
13:20
It's partpartie of the socialsocial life of the cityville.
292
788000
2000
Cela fait partie de la vie sociale de la ville.
13:22
Because withoutsans pour autant that, you can't have this kindgentil of placeendroit,
293
790000
3000
Parce que sans cela vous ne pouvez pas avoir ce genre de lieu,
13:25
foodaliments that is growncultivé locallylocalement and alsoaussi is partpartie of the landscapepaysage,
294
793000
3000
de la nourriture qui est produite localement et fait aussi partie du paysage,
13:28
and is not just a zero-sumsomme nulle commoditymarchandise
295
796000
2000
et ce n'est pas seulement un produits de base qui ne coûte rien,
13:30
off in some unseeninvisible hell-holetrou de l’enfer.
296
798000
2000
et se trouve loin dans un bouge invisible.
13:32
CowsVaches with a viewvue.
297
800000
2000
Des vaches avec une vue.
13:34
SteamingCuire à la vapeur pilespieux of humushumus.
298
802000
2000
Des tas d'humus fumants.
13:36
This is basicallyen gros bringingapportant the wholeentier thing togetherensemble.
299
804000
3000
Cela en fait rassemble tout.
13:39
And this is a communitycommunauté projectprojet
300
807000
2000
Et c'est un projet communautaire
13:41
I visiteda visité recentlyrécemment in TorontoToronto.
301
809000
2000
que j'ai récemment visité à Toronto.
13:43
It's a greenhouseserre, where kidsdes gamins get told
302
811000
2000
C'est une serre, où on dit aux enfants tout
13:45
all about foodaliments and growingcroissance theirleur ownposséder foodaliments.
303
813000
3000
de la nourriture et comment faire pousser leur propre nourriture.
13:48
Here is a plantplante calledappelé KevinKevin, or maybe it's a
304
816000
3000
Voici une plante qui s'appelle Kevin, ou peut-être que c'est une
13:51
plantplante belongingappartenance to a kidenfant calledappelé KevinKevin. I don't know.
305
819000
2000
plante qui appartient à un enfant appelé Kevin. Je ne sais pas.
13:53
But anywayen tous cas, these kindssortes of projectsprojets
306
821000
3000
Mais de toute façon, ces types de projets
13:56
that are tryingen essayant to reconnectreconnecter us with naturela nature is extremelyextrêmement importantimportant.
307
824000
4000
qui tentent de nous reconnecter avec la nature sont extrêmement importants.
14:00
So SitopiaSitopia, for me, is really a way of seeingvoyant.
308
828000
2000
Et donc Sitopia, pour moi c'est vraiment une façon de voir les choses.
14:02
It's basicallyen gros recognizingreconnaissant that SitopiaSitopia
309
830000
4000
C'est reconnaître en substance que Sitopia
14:06
alreadydéjà existsexiste in little pocketsles poches everywherepartout.
310
834000
2000
existe déjà dans des petites poches partout.
14:08
The tricktour is to joinjoindre them up,
311
836000
2000
L'astuce consiste à les rassembler,
14:10
to use foodaliments as a way of seeingvoyant.
312
838000
3000
pour utiliser la nourriture comme une façon de voir.
14:13
And if we do that, we're going to stop seeingvoyant citiesvilles
313
841000
3000
Et si nous faisons cela, nous allons cesser de voir les villes
14:16
as biggros, metropolitanmétropolitain, unproductiveimproductifs blobsblobs, like this.
314
844000
3000
comme de grandes taches métropolitaines improductives, comme ça.
14:19
We're going to see them more like this,
315
847000
2000
Nous allons les voir plus de cette manière :
14:21
as partpartie of the productiveproductif, organicbiologique frameworkcadre
316
849000
3000
en tant que partie intégrante du cadre organique de production
14:24
of whichlequel they are inevitablyinévitablement a partpartie,
317
852000
2000
dont elles sont inévitablement une part,
14:26
symbioticallyen symbiose connectedconnecté.
318
854000
2000
connectée en symbiose.
14:28
But of coursecours, that's not a great imageimage eithernon plus,
319
856000
2000
Mais bien sûr ce n'est pas une super image non plus.
14:30
because we need not to be producingproduisant foodaliments like this anymoreplus.
320
858000
3000
Parce que nous n'avons plus besoin de produire de la nourriture de cette façon-là.
14:33
We need to be thinkingen pensant more about permaculturepermaculture,
321
861000
2000
Nous devons réfléchir davantage sur la permaculture.
14:35
whichlequel is why I think this imageimage just
322
863000
2000
C'est pourquoi je pense que cette image
14:37
sumsdes sommes up for me the kindgentil of thinkingen pensant we need to be doing.
323
865000
2000
résume pour moi le genre de réflexion que nous devons avoir.
14:39
It's a re-conceptualizationnouvelle conceptualisation
324
867000
2000
Il s'agit d'une reconceptualisation
14:41
of the way foodaliments shapesformes our livesvies.
325
869000
3000
de la manière dont la nourriture façonne nos vies.
14:44
The bestmeilleur imageimage I know of this is from 650 yearsannées agodepuis.
326
872000
3000
La meilleure image que je connaisse de cela a 650 ans.
14:47
It's AmbrogioAmbrogio Lorenzetti'sDe Lorenzetti "AllegoryAllégorie of Good GovernmentGouvernement."
327
875000
3000
C'est 'Allégorie du Bon Gouvernement' de Ambrogio Lorenzetti.
14:50
It's about the relationshiprelation betweenentre the cityville and the countrysidecampagne.
328
878000
3000
Il s'agit de la relation entre la ville et la campagne.
14:53
And I think the messagemessage of this is very clearclair.
329
881000
3000
Et je pense que le message en est très clair.
14:56
If the cityville looksregards after the countryPays,
330
884000
2000
Si la ville s'occupe de la campagne,
14:58
the countryPays will look after the cityville.
331
886000
2000
la campagne va s'occuper de la ville.
15:00
And I want us to askdemander now,
332
888000
2000
Et je veux que nous nous demandions maintenant
15:02
what would AmbrogioAmbrogio LorenzettiLorenzetti paintpeindre
333
890000
3000
ce qui serait la peinture d'Ambrogio Lorenzetti
15:05
if he paintedpeint this imageimage todayaujourd'hui?
334
893000
2000
s'il peignait cette image aujourd'hui.
15:07
What would an allegoryAllégorie of good governmentgouvernement look like todayaujourd'hui?
335
895000
3000
A quoi ressemblerait une allégorie du bon gouvernement aujourd'hui ?
15:10
Because I think it's an urgenturgent questionquestion.
336
898000
2000
Parce que je pense que c'est une question pressante.
15:12
It's one we have to askdemander,
337
900000
2000
C'est une question que nous devons poser,
15:14
and we have to startdébut answeringrépondant.
338
902000
2000
et à laquelle nous devons commencer à répondre.
15:16
We know we are what we eatmanger.
339
904000
3000
Nous savons que nous sommes ce que nous mangeons.
15:19
We need to realizeprendre conscience de that the worldmonde is alsoaussi what we eatmanger.
340
907000
2000
Nous devons nous rendre compte que le monde est aussi ce que nous mangeons.
15:21
But if we take that ideaidée, we can use foodaliments
341
909000
2000
Mais si nous prenons cette idée, nous pouvons utiliser la nourriture
15:23
as a really powerfulpuissant tooloutil to shapeforme the worldmonde better.
342
911000
4000
comme un outil très puissant pour mieux façonner le monde.
15:27
Thank you very much.
343
915000
2000
Merci beaucoup.
15:29
(ApplauseApplaudissements)
344
917000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Marine Putman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Steel - Food urbanist
Food is a shared necessity -- but also a shared way of thinking, argues Carolyn Steel. Looking at food networks offers an unusual and illuminating way to explore how cities evolved.

Why you should listen

The question of how to feed cities may be one of the biggest contemporary questions, yet it's never asked: we take for granted that if we walk into a store or a restaurant, food will be there, magically coming from somewhere. Yet, think of it this way: just in London, every single day, 30 million meals must be provided. Without a reliable food supply, even the most modern city would collapse quickly. And most people today eat food of whose provenance they are unaware.

Architect and author Carolyn Steel uses food as a medium to "read" cities and understand how they work. In her book Hungry City she traces -- and puts into historical context -- food's journey from land to urban table and thence to sewer. Cities, like people, are what they eat.

More profile about the speaker
Carolyn Steel | Speaker | TED.com