ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2011

Barry Schwartz: Using our practical wisdom

Μπάρι Σγουάρτζ: Χρησιμοποιώντας την πρακτική σοφία μας

Filmed:
1,136,541 views

Σε μια οικεία συζήτηση, ο Μπάρι Σγουάρτζ, καταδύεται στην ερώτηση "Πώς κάνουμε το σωστό;" Με τη βοήθεια του συνεργάτη του Κέννεθ Σάρπ, μοιράζεται ιστορίες που παρουσιάζουν τη διαφορά μεταξύ της τήρησης των κανόνων και της πραγματικά σοφής επιλογής.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The first thing I want to do is say thank you to all of you.
0
0
3000
Το πρώτο πράγμα που θέλω να κάνω, είναι να σας ευχαριστήσω όλους.
00:03
The secondδεύτερος thing I want to do is introduceπαρουσιάζω my co-authorσυν-συγγραφέας
1
3000
3000
Το δεύτερο, είναι να σας συστήσω τον συσσυγγραφέα μου,
00:06
and dearαγαπητός friendφίλος and co-teacherσυν-δάσκαλος.
2
6000
2000
αγαπητό φίλο και συνδιδάσκαλο.
00:08
KenKen and I have been workingεργαζόμενος togetherμαζί
3
8000
2000
Ο Κεν κι εγώ δουλεύουμε μαζί
00:10
for almostσχεδόν 40 yearsχρόνια.
4
10000
2000
σχεδόν 40 χρόνια.
00:12
That's KenKen SharpeSharpe over there.
5
12000
2000
Αυτός εκεί είναι ο Κεν Σάρπ.
00:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
6
14000
2000
(Χειροκρότημα)
00:16
So there is amongαναμεταξύ manyΠολλά people --
7
16000
3000
Υπάρχει μεταξύ πολλών ανθρώπων -
00:19
certainlyσίγουρα me and mostπλέον of the people I talk to --
8
19000
2000
σ' εμένα αλλά και στους περισσότερους με τους οποίους μιλώ --
00:21
a kindείδος of collectiveσυλλογικός dissatisfactionδυσαρέσκεια
9
21000
3000
ένα είδος συλλογικής δυσαρέσκειας
00:24
with the way things are workingεργαζόμενος,
10
24000
2000
για τον τρόπο που δουλεύουν τα πράγματα,
00:26
with the way our institutionsιδρύματα runτρέξιμο.
11
26000
3000
για τον τρόπο που λειτουργούν τα θεσμικά μας όργανα.
00:29
Our kids'τα παιδιά» teachersκαθηγητές seemφαίνομαι to be failingέλλειψη them.
12
29000
4000
Οι δάσκαλοι των παιδιών μας φαίνεται να τ' απογοητεύουν.
00:33
Our doctorsτους γιατρούς don't know who the hellκόλαση we are,
13
33000
3000
Οι γιατροί μας δεν ξέρουν ποιοι στο καλό είμαστε
00:36
and they don't have enoughαρκετά time for us.
14
36000
2000
και δεν έχουν αρκετό χρόνο για μας.
00:38
We certainlyσίγουρα can't trustεμπιστοσύνη the bankersτραπεζίτες,
15
38000
2000
Σίγουρα δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε τους τραπεζίτες,
00:40
and we certainlyσίγουρα can't trustεμπιστοσύνη the brokersΜεσίτες.
16
40000
3000
και σίγουρα δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε τους χρηματιστές.
00:43
They almostσχεδόν broughtέφερε the entireολόκληρος financialχρηματοοικονομική systemΣύστημα down.
17
43000
3000
Οδήγησαν σχεδόν σε κατάρρευση, ολόκληρο το χρηματοοικονομικό μας σύστημα.
00:46
And even as we do our ownτα δικά work,
18
46000
3000
Ακόμη κι όταν πρόκειται για τη δική μας εργασία,
00:49
all too oftenσυχνά,
19
49000
2000
πολύ συχνά,
00:51
we find ourselvesεμείς οι ίδιοι havingέχοντας to chooseεπιλέγω
20
51000
3000
πιάνουμε τους εαυτούς μας να πρέπει να διαλέξουν
00:54
betweenμεταξύ doing what we think is the right thing
21
54000
3000
μεταξύ αυτού που νομίζουμε ότι είναι το σωστό
00:57
and doing the expectedαναμενόμενος thing,
22
57000
2000
και αυτού που είναι αναμενόμενο,
00:59
or the requiredαπαιτείται thing,
23
59000
2000
ή επιβεβλημένο,
01:01
or the profitableεπικερδής thing.
24
61000
2000
ή επικερδές.
01:03
So everywhereπαντού we look,
25
63000
2000
Έτσι όπου και να κοιτάξουμε,
01:05
prettyαρκετά much acrossαπέναντι the boardσανίδα,
26
65000
2000
σχεδόν σε όλους τους τομείς,
01:07
we worryανησυχία that the people we dependεξαρτώμαι on
27
67000
3000
ανησυχούμε πως οι άνθρωποι στους οποίους στηριζόμαστε
01:10
don't really have our interestsτα ενδιαφέροντα at heartκαρδιά.
28
70000
3000
δεν έχουν κατά νου το συμφέρον μας.
01:14
Or if they do have our interestsτα ενδιαφέροντα at heartκαρδιά,
29
74000
3000
Ή αν έχουν κατά νου το συμφέρον μας,
01:17
we worryανησυχία that they don't know us well enoughαρκετά
30
77000
2000
ανησυχούμε πως δεν μας γνωρίζουν αρκετά καλά
01:19
to figureεικόνα out what they need to do
31
79000
2000
ώστε να καταλάβουν τι πρέπει να κάνουν
01:21
in orderΣειρά to allowεπιτρέπω us
32
81000
2000
για να μας επιτρέψουν
01:23
to secureασφαλής those interestsτα ενδιαφέροντα.
33
83000
2000
να διασφαλίσουμε αυτό το συμφέρον.
01:25
They don't understandκαταλαβαίνουν us.
34
85000
2000
Δεν μας καταλαβαίνουν.
01:27
They don't have the time to get to know us.
35
87000
2000
Δεν έχουν το χρόνο να μας γνωρίσουν.
01:29
There are two kindsείδη of responsesαπαντήσεις
36
89000
2000
Υπάρχουν δύο ειδών αντιδράσεις
01:31
that we make
37
91000
2000
σε αυτού
01:33
to this sortείδος of generalγενικός dissatisfactionδυσαρέσκεια.
38
93000
3000
του είδους τη συλλογική δυσαρέσκεια.
01:37
If things aren'tδεν είναι going right,
39
97000
2000
Αν τα πράγματα δεν πάνε καλά,
01:39
the first responseαπάντηση is:
40
99000
2000
η πρώτη αντίδραση είναι:
01:41
let's make more rulesκανόνες,
41
101000
2000
Ας βάλουμε περισσότερους κανονισμούς,
01:43
let's setσειρά up a setσειρά
42
103000
2000
ας δημιουργήσουμε ένα σύνολο
01:45
of detailedλεπτομερείς proceduresδιαδικασίες
43
105000
2000
λεπτομερών διαδικασιών
01:47
to make sure that people will do the right thing.
44
107000
3000
ώστε να διασφαλίσουμε ότι οι άνθρωποι θα κάνουν το σωστό.
01:50
Give teachersκαθηγητές scriptsδέσμες ενεργειών
45
110000
2000
Δώστε στους δασκάλους γραπτές οδηγίες
01:52
to followακολουθηστε in the classroomαίθουσα διδασκαλίας,
46
112000
2000
ν' ακολουθούν μες στην τάξη,
01:54
so even if they don't know what they're doing
47
114000
2000
ώστε ακόμη κι όταν δεν γνωρίζουν τι κάνουν
01:56
and don't careΦροντίδα about the welfareευημερία of our kidsπαιδιά,
48
116000
3000
και δεν ενδιαφέρονται για την ευημερία των παιδιών μας,
01:59
as long as they followακολουθηστε the scriptsδέσμες ενεργειών,
49
119000
2000
όσο ακολουθούν τις οδηγίες,
02:01
our kidsπαιδιά will get educatedμορφωμένος.
50
121000
2000
τουλάχιστον τα παιδιά μας θα μορφωθούν.
02:03
Give judgesδικαστές a listλίστα of mandatoryυποχρεωτική sentencesποινές
51
123000
3000
Δώστε στους δικαστές μια λίστα υποχρεωτικών ποινών
02:06
to imposeεπιβάλει for crimesεγκλήματα,
52
126000
2000
για να επιβάλλουν στα εγκλήματα,
02:08
so that you don't need to relyβασίζομαι
53
128000
2000
ώστε να μην χρειάζεται να στηρίζεστε
02:10
on judgesδικαστές usingχρησιμοποιώντας theirδικα τους judgmentκρίση.
54
130000
3000
στην προσωπική τους κρίση.
02:13
InsteadΑντίθετα, all they have to do
55
133000
2000
Αντ' αυτού, το μόνο που έχουν να κάνουν
02:15
is look up on the listλίστα
56
135000
2000
είναι να κοιτάξουν στη λίστα
02:17
what kindείδος of sentenceπερίοδος goesπηγαίνει with what kindείδος of crimeέγκλημα.
57
137000
3000
ποια ποινή ταιριάζει σε ποιο αδίκημα.
02:20
ImposeΕπιβάλει limitsόρια
58
140000
2000
Επιβάλετε όρια
02:22
on what creditπίστωση cardκάρτα companiesεταιρείες can chargeχρέωση in interestενδιαφέρον
59
142000
3000
στο τι μπορούν να χρεώνουν οι εταιρίες πιστωτικών καρτών σε τόκους
02:25
and on what they can chargeχρέωση in feesαμοιβές.
60
145000
2000
και τι μπορούν να χρεώνουν σε τέλη.
02:27
More and more rulesκανόνες
61
147000
2000
Όλο και περισσότεροι κανόνες
02:29
to protectπροστατεύω us
62
149000
2000
για να μας προστατεύουν
02:31
againstκατά an indifferentαδιάφορος, uncaringαδιάφορος
63
151000
2000
από τα αδιάφορα και ασυγκίνητα
02:33
setσειρά of institutionsιδρύματα we have to dealσυμφωνία with.
64
153000
3000
θεσμικά όργανα, με τα οποία έχουμε να κάνουμε.
02:36
Or -- or maybe and --
65
156000
2000
Ή - ή μάλλον Και -
02:38
in additionπρόσθεση to rulesκανόνες,
66
158000
2000
σε συνδυασμό με τους κανόνες,
02:40
let's see if we can come up
67
160000
2000
ας δούμε αν μπορούμε να σκεφτούμε
02:42
with some really cleverέξυπνος incentivesκίνητρα
68
162000
2000
μερικά πραγματικά έξυπνα κίνητρα
02:44
so that, even if the people we dealσυμφωνία with
69
164000
2000
έτσι ώστε, ακόμη κι όταν οι άνθρωποι με τους οποίους έχουμε να κάνουμε
02:46
don't particularlyιδιαίτερα want to serveσερβίρισμα our interestsτα ενδιαφέροντα,
70
166000
3000
δεν θέλουν ιδιαίτερα να εξυπηρετήσουν τα συμφέροντά μας,
02:49
it is in theirδικα τους interestενδιαφέρον
71
169000
2000
να είναι προς όφελός τους
02:51
to serveσερβίρισμα our interestενδιαφέρον --
72
171000
2000
να τα εξυπηρετήσουν·
02:53
the magicμαγεία incentivesκίνητρα
73
173000
2000
τα μαγικά κίνητρα
02:55
that will get people to do the right thing
74
175000
2000
που θα βάλουν τους ανθρώπους να κάνουν το σωστό
02:57
even out of pureκαθαρός selfishnessιδιοτέλεια.
75
177000
3000
ακόμη και για καθαρά ιδιοτελείς σκοπούς.
03:00
So we offerπροσφορά teachersκαθηγητές bonusesμπόνους
76
180000
2000
Έτσι, προσφέρουμε μπόνους στους δασκάλους
03:02
if the kidsπαιδιά they teachδιδάσκω
77
182000
2000
αν τα παιδιά στα οποία διδάσκουν
03:04
scoreσκορ passingπέρασμα gradesΟι βαθμοί on these bigμεγάλο testδοκιμή scoresβαθμολογίες
78
184000
3000
βγάλουν ικανοποιητικούς βαθμούς σε αυτά τα μεγάλα τεστ
03:07
that are used to evaluateαξιολογώ
79
187000
2000
που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση
03:09
the qualityποιότητα of schoolσχολείο systemsσυστήματα.
80
189000
2000
της ποιότητας του σχολικού συστήματος.
03:12
RulesΚανόνες and incentivesκίνητρα --
81
192000
2000
Κανόνες και κίνητρα --
03:14
"sticksμπαστούνια" and "carrotsκαρότα."
82
194000
2000
καρότο και μαστίγιο.
03:16
We passedπέρασε a bunchδέσμη of rulesκανόνες
83
196000
2000
Περάσαμε ένα κάρο νόμους
03:18
to regulateρυθμίζουν the financialχρηματοοικονομική industryβιομηχανία
84
198000
2000
για τη ρύθμιση του χρηματοπιστωτικού κλάδου
03:20
in responseαπάντηση to the recentπρόσφατος collapseκατάρρευση.
85
200000
2000
ως απάντηση στην πρόσφατη κατάρρευση.
03:22
There's the Dodd-FrankDodd-Frank ActΠράξη,
86
202000
2000
Υπάρχει ο νόμος Ντοντ-Φρανκ,
03:24
there's the newνέος ConsumerΤων καταναλωτών FinancialΟικονομικό ProtectionΠροστασία AgencyΟργανισμός
87
204000
3000
υπάρχει η νέα Υπηρεσία για την Προστασία των Δικαιωμάτων των Καταναλωτών
03:27
that is temporarilyπροσωρινά beingνα εισαι headedμε επικεφαλής throughδιά μέσου the backdoorκερκόπορτα
88
207000
3000
που για την ώρα διοικείται από την πίσω πόρτα
03:30
by ElizabethΕλισάβετ WarrenWarren.
89
210000
2000
από την Ελίζαμπεθ Γουόρεν.
03:32
Maybe these rulesκανόνες
90
212000
2000
Ίσως αυτοί οι νόμοι
03:34
will actuallyπράγματι improveβελτιώσει
91
214000
3000
πράγματι βελτιώσουν
03:37
the way these financialχρηματοοικονομική servicesΥπηρεσίες companiesεταιρείες behaveσυμπεριφέρομαι.
92
217000
4000
τον τρόπο συμπεριφοράς των εταιρειών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.
03:41
We'llΕμείς θα see.
93
221000
2000
Θα δούμε.
03:43
In additionπρόσθεση, we are strugglingαγωνίζονται
94
223000
2000
Επιπλέον, αγωνιζόμαστε
03:45
to find some way to createδημιουργώ incentivesκίνητρα
95
225000
3000
να βρούμε κάποιο τρόπο να δημιουργήσουμε κίνητρα
03:48
for people in the financialχρηματοοικονομική servicesΥπηρεσίες industryβιομηχανία
96
228000
3000
για τους ανθρώπους του κλάδου των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών
03:51
that will have them more interestedενδιαφερόμενος
97
231000
2000
που θα εντείνουν το ενδιαφέρον τους
03:53
in servingσερβίρισμα the long-termμακροπρόθεσμα interestsτα ενδιαφέροντα
98
233000
2000
να εξυπηρετήσουν μακροπρόθεσμα συμφέροντα
03:55
even of theirδικα τους ownτα δικά companiesεταιρείες,
99
235000
2000
ακόμη και των δικών τους εταιρειών,
03:57
ratherμάλλον than securingασφάλεια short-termβραχυπρόθεσμα profitsκέρδη.
100
237000
3000
αντί να εξασφαλίζουν βραχυπρόθεσμα κέρδη.
04:01
So if we find just the right incentivesκίνητρα,
101
241000
2000
Εάν βρούμε τα σωστά κίνητρα,
04:03
they'llθα το κάνουν do the right thing -- as I said -- selfishlyεγωιστικά,
102
243000
3000
θα κάνουν το σωστό, εγωιστικά όπως είπα,
04:06
and if we come up with the right rulesκανόνες and regulationsΚανονισμοί,
103
246000
3000
κι αν βρούμε τους σωστούς νόμους και κανονισμούς,
04:09
they won'tσυνηθισμένος driveοδηγώ us all over a cliffγκρεμό.
104
249000
3000
δεν θα μας οδηγήσουν στον γκρεμό.
04:12
And KenKen [SharpeSharpe] and I certainlyσίγουρα know
105
252000
3000
Ο Κεν [Σάρπ] κι εγώ γνωρίζουμε με βεβαιότητα
04:15
that you need to reignΒασιλεία in the bankersτραπεζίτες.
106
255000
3000
ότι πρέπει να σφίξουμε τα λουριά των τραπεζιτών.
04:18
If there is a lessonμάθημα to be learnedέμαθα from the financialχρηματοοικονομική collapseκατάρρευση
107
258000
3000
Αν εξάγεται κάποιο συμπέρασμα από την οικονομική κατάρρευση
04:21
it is that.
108
261000
2000
είναι αυτό.
04:23
But what we believe,
109
263000
2000
Αλλά αυτό που πιστεύουμε,
04:25
and what we argueλογομαχώ in the bookΒιβλίο,
110
265000
2000
κι αυτό που υποστηρίζουμε στο βιβλίο,
04:27
is that there is no setσειρά of rulesκανόνες,
111
267000
3000
είναι πως δεν υπάρχει σύνολο κανονισμών·
04:30
no matterύλη how detailedλεπτομερείς,
112
270000
2000
δεν έχει σημασία πόσο λεπτομερείς,
04:32
no matterύλη how specificειδικός,
113
272000
2000
και ειδικοί,
04:34
no matterύλη how carefullyπροσεκτικά monitoredπαρακολουθούνται
114
274000
2000
πόσο προσεκτικά ελεγμένοι
04:36
and enforcedεπιβάλλεται από το,
115
276000
2000
και επιβεβλημένοι,
04:38
there is no setσειρά of rulesκανόνες
116
278000
2000
δεν υπάρχει σύνολο κανονισμών
04:40
that will get us what we need.
117
280000
2000
που θα φέρει το επιθυμητό αποτέλεσμα.
04:42
Why? Because bankersτραπεζίτες are smartέξυπνος people.
118
282000
3000
Γιατί; Διότι οι τραπεζίτες είναι έξυπνοι άνθρωποι.
04:46
And, like waterνερό,
119
286000
2000
Και, όπως το νερό,
04:48
they will find cracksρωγμές
120
288000
2000
θα βρουν ρωγμές
04:50
in any setσειρά of rulesκανόνες.
121
290000
3000
σε κάθε σύνολο κανόνων.
04:53
You designσχέδιο a setσειρά of rulesκανόνες that will make sure
122
293000
3000
Σχεδιάζεις ένα σύνολο κανόνων που θα εξασφαλίσει
04:56
that the particularιδιαιτερος reasonλόγος
123
296000
2000
ότι ο συγκεκριμένος λόγος
04:58
why the financialχρηματοοικονομική systemΣύστημα "almost-collapseσχεδόν κατάρρευση"
124
298000
2000
που το χρηματοπιστωτικό σύστημα σχεδόν κατέρρευσε
05:00
can't happenσυμβεί again.
125
300000
2000
δεν μπορεί να ξανασυμβεί.
05:02
It is naiveαφελής beyondπέρα descriptionπεριγραφή
126
302000
2000
Είναι ανεκδιήγητα αφελές
05:04
to think that havingέχοντας blockedμπλοκαριστεί
127
304000
2000
να νομίζεις ότι έχοντας μπλοκάρει
05:06
this sourceπηγή of financialχρηματοοικονομική collapseκατάρρευση,
128
306000
2000
αυτή την πηγή οικονομικής κατάρρευσης,
05:08
you have blockedμπλοκαριστεί all possibleδυνατόν sourcesπηγές of financialχρηματοοικονομική collapseκατάρρευση.
129
308000
3000
έχεις μπλοκάρει όλες τις πιθανές αιτίες οικονομικής κατάρρευσης.
05:11
So it's just a questionερώτηση of waitingαναμονή for the nextεπόμενος one
130
311000
3000
Είναι μόνο θέμα χρόνου ως την επόμενη φορά
05:14
and then marvelingμε θαυμασμό at how we could have been so stupidηλίθιος
131
314000
3000
και τότε θ' αναρωτιόμαστε πώς μπορεί να σταθήκαμε τόσο ανόητοι
05:17
as not to protectπροστατεύω ourselvesεμείς οι ίδιοι againstκατά that.
132
317000
3000
και να μην πάρουμε τα μέτρα μας.
05:20
What we desperatelyαπεγνωσμένα need,
133
320000
2000
Αυτό που χρειαζόμαστε απεγνωσμένα,
05:22
beyondπέρα, or alongκατά μήκος with, better rulesκανόνες
134
322000
3000
πάνω από, ή ταυτόχρονα με, τους κανονισμούς
05:25
and reasonablyεύλογα smartέξυπνος incentivesκίνητρα,
135
325000
2000
και τα αρκετά έξυπνα κίνητρα,
05:27
is we need virtueΑρετή.
136
327000
3000
είναι η αρετή,
05:30
We need characterχαρακτήρας.
137
330000
2000
χρειαζόμαστε χαρακτήρα,
05:32
We need people who want to do the right thing.
138
332000
3000
χρειαζόμαστε ανθρώπους που θέλουν να κάνουν το σωστό.
05:35
And in particularιδιαιτερος,
139
335000
2000
Συγκεκριμένα,
05:37
the virtueΑρετή that we need mostπλέον of all
140
337000
3000
η αρετή που χρειαζόμαστε πάνω απ' όλα
05:40
is the virtueΑρετή that AristotleΑριστοτέλης calledπου ονομάζεται
141
340000
2000
είναι η αρετή που ο Αριστοτέλης ονόμασε
05:42
"practicalπρακτικός wisdomσοφία."
142
342000
3000
πρακτική σοφία.
05:45
PracticalΠρακτικό wisdomσοφία
143
345000
2000
Η πρακτική σοφία
05:47
is the moralηθικός will
144
347000
2000
είναι η ηθική θέληση
05:49
to do the right thing
145
349000
2000
να κάνουμε το σωστό
05:51
and the moralηθικός skillεπιδεξιότητα
146
351000
2000
και η ηθική ικανότητα
05:53
to figureεικόνα out what the right thing is.
147
353000
3000
να βρίσκουμε ποιο είναι το σωστό.
05:56
So AristotleΑριστοτέλης was very interestedενδιαφερόμενος in watchingβλέποντας
148
356000
3000
Ο Αριστοτέλης ενδιαφερόταν για τον τρόπο
05:59
how the craftsmenτεχνίτες around him workedεργάστηκε.
149
359000
3000
που εργάζονταν οι τεχνίτες γύρω του.
06:02
And he was impressedεντυπωσιασμένος
150
362000
2000
Ήταν εντυπωσιασμένος
06:04
at how they would improviseαυτοσχεδιάζω
151
364000
2000
με τον τρόπο που σκάρωναν
06:06
novelμυθιστόρημα solutionsλύσεων to novelμυθιστόρημα problemsπροβλήματα --
152
366000
2000
νέες λύσεις για νέα προβλήματα -
06:08
problemsπροβλήματα that they hadn'tδεν είχε anticipatedαναμένεται.
153
368000
2000
προβλήματα τα οποία δεν προσδοκούσαν.
06:10
So one exampleπαράδειγμα is he seesβλέπει these stonemasonsκτίστες
154
370000
2000
Ένα παράδειγμα είναι όταν είδε τους λιθοξόους
06:12
workingεργαζόμενος on the IsleΝήσος of LesbosΛέσβος,
155
372000
3000
να εργάζονται στο νησί της Λέσβου,
06:15
and they need to measureμετρήσει out
156
375000
2000
και χρειάζονταν να μετρήσουν
06:17
roundγύρος columnsστήλες.
157
377000
2000
στρογγυλές κολόνες.
06:19
Well if you think about it,
158
379000
2000
Εάν το σκεφτείτε
06:21
it's really hardσκληρά to measureμετρήσει out roundγύρος columnsστήλες usingχρησιμοποιώντας a rulerχάρακα.
159
381000
3000
είναι πολύ δύσκολο να μετρήσεις στρογγυλές κολόνες, χρησιμοποιώντας χάρακα.
06:24
So what do they do?
160
384000
2000
Τι κάνουν λοιπόν;
06:26
They fashionμόδα a novelμυθιστόρημα solutionλύση to the problemπρόβλημα.
161
386000
3000
Διαμορφώνουν μια νέα λύση για το πρόβλημα.
06:29
They createdδημιουργήθηκε a rulerχάρακα that bendsστροφές,
162
389000
3000
Δημιούργησαν έναν χάρακα που κάμπτεται,
06:32
what we would call these daysημέρες a tapeκολλητική ταινία measureμετρήσει --
163
392000
3000
αυτό που στις μέρες μας ονομάζουμε μεζούρα -
06:35
a flexibleεύκαμπτος ruleκανόνας,
164
395000
2000
έναν εύκαμπτο κανόνα,
06:37
a ruleκανόνας that bendsστροφές.
165
397000
2000
έναν κανόνα ευλύγιστο.
06:39
And AristotleΑριστοτέλης said,
166
399000
2000
Ο Αριστοτέλης είπε,
06:41
"HahHah, they appreciatedεκτίμησα that sometimesωρες ωρες
167
401000
3000
α-χα, εκτίμησαν ότι μερικές φορές
06:44
to designσχέδιο roundedστρογγυλεμένες columnsστήλες,
168
404000
3000
για να σχεδιάσεις στρογγυλές κολόνες,
06:47
you need to bendστροφή the ruleκανόνας."
169
407000
3000
χρειάζεται να κάμψεις τον κανόνα.
06:50
And AristotleΑριστοτέλης said
170
410000
2000
Είπε πως
06:52
oftenσυχνά in dealingμοιρασιά with other people,
171
412000
3000
όταν έχουμε να κάνουμε με άλλους ανθρώπους,
06:55
we need to bendστροφή the rulesκανόνες.
172
415000
3000
χρειάζεται συχνά να κάμπτουμε τους κανόνες.
06:58
DealingΑσχολούνται with other people
173
418000
2000
Η ενασχόληση με άλλους ανθρώπους
07:00
demandsαιτήματα a kindείδος of flexibilityευκαμψία
174
420000
3000
απαιτεί κάποιου είδους ελαστικότητα
07:03
that no setσειρά of rulesκανόνες can encompassπερικλείω.
175
423000
3000
που κανένα σύνολο κανονισμών δεν μπορεί να καλύψει.
07:06
WiseΣοφός people know when and how
176
426000
2000
Οι σοφοί άνθρωποι ξέρουν πότε και πώς
07:08
to bendστροφή the rulesκανόνες.
177
428000
2000
να παρακάμπτουν τους κανονισμούς.
07:10
WiseΣοφός people know how to improviseαυτοσχεδιάζω.
178
430000
3000
Οι σοφοί άνθρωποι ξέρουν πώς να αυτοσχεδιάζουν.
07:13
The way my co-authorσυν-συγγραφέας , KenKen, and I talk about it,
179
433000
3000
Έτσι όπως το συζητάμε εγώ και ο συσσυγραφέας μου ο Κεν,
07:16
they are kindείδος of like jazzτζαζ musiciansμουσικούς.
180
436000
2000
μοιάζουν με μουσικούς της Τζαζ·
07:18
The rulesκανόνες are like the notesσημειώσεις on the pageσελίδα,
181
438000
2000
οι κανόνες είναι σαν τις νότες στο χαρτί,
07:20
and that getsπαίρνει you startedξεκίνησε,
182
440000
2000
σου χρειάζονται για να ξεκινήσεις,
07:22
but then you danceχορός around the notesσημειώσεις on the pageσελίδα,
183
442000
3000
αλλά έπειτα χορεύεις γύρω από τις γραμμένες νότες,
07:25
comingερχομός up with just the right combinationσυνδυασμός
184
445000
2000
ενώ σκαρφίζεσαι τον σωστό συνδυασμό
07:27
for this particularιδιαιτερος momentστιγμή
185
447000
2000
για αυτή τη συγκεκριμένη στιγμή
07:29
with this particularιδιαιτερος setσειρά of fellowσύντροφος playersΠαίκτες.
186
449000
3000
με αυτή τη συγκεκριμένη ομάδα μουσικών.
07:32
So for AristotleΑριστοτέλης,
187
452000
2000
Έτσι για τον Αριστοτέλη,
07:34
the kindείδος
188
454000
3000
το είδος
07:37
of rule-bendingκανόνας-κάμψης,
189
457000
3000
της ευελιξίας,
07:40
ruleκανόνας exception-findingεξαίρεση-διαπίστωση and improvisationαυτοσχεδίαση
190
460000
3000
του αυτοσχεδιασμού και της εύρεσης της εξαίρεσης του κανόνα
07:43
that you see in skilledέμπειρος craftsmenτεχνίτες
191
463000
2000
που βλέπει κανείς στους επιδέξιους τεχνίτες
07:45
is exactlyακριβώς what you need
192
465000
2000
είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεται
07:47
to be a skilledέμπειρος moralηθικός craftsmanτεχνίτης.
193
467000
3000
για να είναι κανείς επιδέξιος ηθικός τεχνίτης.
07:50
And in interactionsαλληλεπιδράσεις with people,
194
470000
2000
Και κατά την αλληλεπίδραση με άλλους ανθρώπους,
07:52
almostσχεδόν all the time,
195
472000
2000
σχεδόν κάθε φορά,
07:54
it is this kindείδος of flexibilityευκαμψία that is requiredαπαιτείται.
196
474000
2000
είναι το είδος της ευελιξίας που απαιτείται.
07:56
A wiseσοφός personπρόσωπο knowsξέρει when to bendστροφή the rulesκανόνες.
197
476000
3000
Ο σοφός άνθρωπος γνωρίζει πότε να παρακάμπτει τους κανόνες.
07:59
A wiseσοφός personπρόσωπο knowsξέρει when to improviseαυτοσχεδιάζω.
198
479000
2000
Ο σοφός άνθρωπος γνωρίζει πότε ν' αυτοσχεδιάσει.
08:01
And mostπλέον importantσπουδαίος,
199
481000
2000
Και το κυριότερο,
08:03
a wiseσοφός personπρόσωπο does this improvisingαυτοσχεδιάζοντας and rule-bendingκανόνας-κάμψης
200
483000
3000
ο σοφός άνθρωπος εφαρμόζει τον αυτοσχεδιασμό και την παράκαμψη των νόμων
08:06
in the serviceυπηρεσία of the right aimsστόχοι.
201
486000
3000
στην υπηρεσία των ορθών σκοπών.
08:10
If you are a rule-benderκανόνας-bender and an improviserαυτοσχεδιαστής
202
490000
3000
Εάν παρακάμπτετε τους κανόνες και αυτοσχεδιάζετε
08:13
mostlyως επί το πλείστον to serveσερβίρισμα yourselfσύ ο ίδιος,
203
493000
2000
κυρίως για να εξυπηρετήσετε τον εαυτό σας,
08:15
what you get is ruthlessαδίστακτος manipulationχειρισμός of other people.
204
495000
3000
το αποτέλεσμα είναι η αδίστακτη εκμετάλλευση των άλλων.
08:18
So it mattersθέματα that you do this wiseσοφός practiceπρακτική
205
498000
2000
Έχει σημασία λοιπόν να εφαρμόζετε τη σοφή αυτή πρακτική
08:20
in the serviceυπηρεσία of othersοι υπολοιποι
206
500000
2000
στην υπηρεσία των άλλων
08:22
and not in the serviceυπηρεσία of yourselfσύ ο ίδιος.
207
502000
2000
και όχι για την εξυπηρέτηση του εαυτού σας.
08:24
And so the will to do the right thing
208
504000
3000
Έτσι η επιθυμία να κάνουμε το σωστό
08:27
is just as importantσπουδαίος as the moralηθικός skillεπιδεξιότητα
209
507000
2000
είναι εξίσου σημαντική με την ηθική ικανότητα
08:29
of improvisationαυτοσχεδίαση
210
509000
2000
του αυτοσχεδιασμού
08:31
and exception-findingεξαίρεση-διαπίστωση.
211
511000
2000
και της εύρεσης των εξαιρέσεων.
08:33
TogetherΜαζί they compriseπεριλαμβάνω practicalπρακτικός wisdomσοφία,
212
513000
3000
Μαζί συνιστούν την πρακτική σοφία,
08:36
whichοι οποίες AristotleΑριστοτέλης thought
213
516000
2000
που ο Αριστοτέλης πίστευε
08:38
was the masterκύριος virtueΑρετή.
214
518000
2000
πως ήταν η ύψιστη αρετή.
08:40
So I'll give you an exampleπαράδειγμα
215
520000
2000
Θα σας δώσω ένα παράδειγμα
08:42
of wiseσοφός practiceπρακτική in actionδράση.
216
522000
2000
σοφής πρακτικής στην πράξη.
08:44
It's the caseπερίπτωση of MichaelΜιχαήλ.
217
524000
3000
Είναι η περίπτωση του Μάικλ.
08:47
Michael'sΤου Μιχαήλ a youngνεαρός guy.
218
527000
2000
Ο Μάικλ είναι ένας νέος άνδρας.
08:49
He had a prettyαρκετά low-wageχαμηλοί μισθοί jobδουλειά.
219
529000
2000
Είχε μια χαμηλόμισθη απασχόληση.
08:51
He was supportingυποστήριξη his wifeγυναίκα and a childπαιδί,
220
531000
3000
Συντηρούσε τη γυναίκα και το παιδί του,
08:54
and the childπαιδί was going to parochialενοριακός schoolσχολείο.
221
534000
2000
και το παιδί πήγαινε στο κοινοτικό σχολείο.
08:56
Then he lostχαμένος his jobδουλειά.
222
536000
3000
Έπειτα έχασε τη δουλειά του.
08:59
He panickedπανικοβλήθηκε
223
539000
2000
Πανικοβλήθηκε
09:01
about beingνα εισαι ableικανός to supportυποστήριξη his familyοικογένεια.
224
541000
3000
για το αν θα ήταν σε θέση να συντηρήσει την οικογένειά του.
09:04
One night, he drankήπιε a little too much,
225
544000
3000
Ένα βράδυ, ήπιε λίγο παραπάνω,
09:07
and he robbedλήστεψαν a cabταξί driverοδηγός --
226
547000
2000
και λήστεψε έναν οδηγό ταξί -
09:09
stoleεπιτραχήλιο 50 dollarsδολάρια.
227
549000
2000
πήρε 50 δολάρια.
09:11
He robbedλήστεψαν him at gunpointυπό την απειλή όπλου.
228
551000
2000
Τον λήστεψε με την απειλή όπλου.
09:13
It was a toyπαιχνίδι gunόπλο.
229
553000
3000
Ήταν ένα πλαστικό πιστόλι.
09:16
He got caughtπου αλιεύονται. He got triedδοκιμασμένος.
230
556000
3000
Συνελήφθη, δικάστηκε
09:19
He got convictedκαταδικαστεί.
231
559000
2000
και καταδικάστηκε.
09:21
The PennsylvaniaΠενσυλβάνια sentencingκαταδίκη guidelinesΚατευθυντήριες γραμμές
232
561000
3000
Ο ποινικός κώδικας της Πενσιλβάνια
09:24
requiredαπαιτείται a minimumελάχιστο sentenceπερίοδος for a crimeέγκλημα like this
233
564000
3000
ορίζει ελάχιστη ποινή για εγκλήματα σαν αυτό
09:27
of two yearsχρόνια, 24 monthsμήνες.
234
567000
2000
δύο χρόνια φυλάκισης, 24 μήνες.
09:29
The judgeδικαστής on the caseπερίπτωση, JudgeΔικαστής LoisΛόης ForerForer
235
569000
3000
Η Λόις Φόρερ, η δικαστίνα που ανέλαβε την υπόθεση,
09:32
thought that this madeέκανε no senseέννοια.
236
572000
3000
σκέφτηκε ότι αυτό δεν είχε νόημα.
09:35
He had never committedδεσμεύεται a crimeέγκλημα before.
237
575000
3000
Δεν είχε διαπράξει άλλο αδίκημα στο παρελθόν.
09:38
He was a responsibleυπεύθυνος husbandσύζυγος and fatherπατέρας.
238
578000
3000
Ήταν υπεύθυνος σύζυγος και πατέρας.
09:41
He had been facedαντιμετωπίζουν with desperateαπελπισμένος circumstancesπεριστάσεις.
239
581000
2000
Ήρθε αντιμέτωπος με απελπιστικές περιστάσεις.
09:43
All this would do is wreckΝαυάγιο a familyοικογένεια.
240
583000
3000
Θα κατέστρεφε μια οικογένεια, αν επέβαλε το νόμο.
09:46
And so she improvisedαυτοσχέδια a sentenceπερίοδος -- 11 monthsμήνες,
241
586000
3000
Έτσι αυτοσχεδίασε μια ποινή -- 11 μήνες.
09:49
and not only that,
242
589000
2000
Και όχι μόνο αυτό,
09:51
but releaseελευθέρωση everyκάθε day to go to work.
243
591000
2000
φρόντισε να αποφυλακίζεται κάθε μέρα για να εργαστεί.
09:53
SpendΠερνούν your night in jailφυλακή, spendδαπανήσει your day holdingκράτημα down a jobδουλειά.
244
593000
3000
Περνάς τη νύχτα στη φυλακή και την ημέρα διατηρείς μια θέση εργασίας.
09:56
He did. He servedσερβίρεται out his sentenceπερίοδος.
245
596000
3000
Αυτό έκανε. Εξέτισε την ποινή του.
09:59
He madeέκανε restitutionαποκατάσταση
246
599000
2000
Επανόρθωσε
10:01
and foundβρέθηκαν himselfο ίδιος a newνέος jobδουλειά.
247
601000
2000
και βρήκε νέα δουλειά.
10:03
And the familyοικογένεια was unitedενωμένος.
248
603000
3000
Και η οικογένεια ενώθηκε.
10:06
And it seemedφαινόταν on the roadδρόμος
249
606000
2000
Φαινόταν να βρίσκεται στο δρόμο
10:08
to some sortείδος of a decentαξιοπρεπή life --
250
608000
3000
προς μια αξιοπρεπή ζωή -
10:11
a happyευτυχισμένος endingκατάληξη to a storyιστορία
251
611000
3000
ένα αίσιο τέλος στην ιστορία
10:14
involvingμε τη συμμετοχή wiseσοφός improvisationαυτοσχεδίαση
252
614000
2000
με τη χρήση σοφού αυτοσχεδιασμού
10:16
from a wiseσοφός judgeδικαστής.
253
616000
3000
από μια σοφή δικαστίνα.
10:19
But it turnedγύρισε out
254
619000
3000
Αποδείχτηκε όμως στη συνέχεια
10:22
the prosecutorεισαγγελέας was not happyευτυχισμένος
255
622000
3000
πως ο κατήγορος δεν ήταν ευχαριστημένος
10:25
that JudgeΔικαστής ForerForer ignoredαγνοείται the sentencingκαταδίκη guidelinesΚατευθυντήριες γραμμές
256
625000
3000
που η δικαστίνα Φόρερ αγνόησε τον ποινικό κώδικα
10:28
and sortείδος of inventedεφευρέθηκε her ownτα δικά,
257
628000
2000
και κατά κάποιο τρόπο επινόησε δικό της,
10:30
and so he appealedέφεση.
258
630000
3000
γι' αυτό άσκησε έφεση.
10:33
And he askedερωτηθείς for the mandatoryυποχρεωτική minimumελάχιστο sentenceπερίοδος
259
633000
3000
Ζήτησε την υποχρεωτική ελάχιστη ποινή
10:36
for armedένοπλες robberyληστεία.
260
636000
2000
για ένοπλη ληστεία.
10:38
He did after all have a toyπαιχνίδι gunόπλο.
261
638000
3000
Είχε στο κάτω-κάτω ένα πλαστικό πιστόλι.
10:41
The mandatoryυποχρεωτική minimumελάχιστο sentenceπερίοδος for armedένοπλες robberyληστεία
262
641000
2000
Η υποχρεωτική ελάχιστη ποινή για ένοπλη ληστεία
10:43
is fiveπέντε yearsχρόνια.
263
643000
3000
είναι πέντε χρόνια.
10:46
He wonΚέρδισε the appealέφεση.
264
646000
2000
Κέρδισε την έφεση.
10:48
MichaelΜιχαήλ was sentencedκαταδικάστηκε to fiveπέντε yearsχρόνια in prisonφυλακή.
265
648000
3000
Ο Μάικλ καταδικάστηκε σε πέντε χρόνια φυλάκισης.
10:52
JudgeΔικαστής ForerForer had to followακολουθηστε the lawνόμος.
266
652000
3000
Η δικαστίνα Φόρερ έπρεπε να ακολουθήσει το νόμο.
10:56
And by the way, this appealέφεση wentπήγε throughδιά μέσου
267
656000
2000
Παρεμπιπτόντως, αυτή η έφεση επιβλήθηκε
10:58
after he had finishedπεπερασμένος servingσερβίρισμα his sentenceπερίοδος,
268
658000
2000
αφού είχε εκτίσει την ποινή του,
11:00
so he was out and workingεργαζόμενος at a jobδουλειά
269
660000
3000
έτσι ήταν έξω, δούλευε
11:03
and takingλήψη careΦροντίδα of his familyοικογένεια
270
663000
2000
και φρόντιζε την οικογένειά του
11:05
and he had to go back into jailφυλακή.
271
665000
2000
κι έπρεπε να γυρίσει στη φυλακή.
11:07
JudgeΔικαστής ForerForer did what she was requiredαπαιτείται to do,
272
667000
3000
Η δικαστίνα Φόρερ, έκανε αυτό που της ζητήθηκε
11:10
and then she quitεγκαταλείπω the benchπαγκάκι.
273
670000
3000
κι έπειτα εγκατέλειψε την έδρα.
11:14
And MichaelΜιχαήλ disappearedεξαφανίστηκε.
274
674000
3000
Και ο Μάικλ εξαφανίστηκε.
11:18
So that is an exampleπαράδειγμα,
275
678000
2000
Αυτό είναι λοιπόν ένα παράδειγμα
11:20
bothκαι τα δυο of wisdomσοφία in practiceπρακτική
276
680000
2000
πρακτικής σοφίας,
11:22
and the subversionανατροπή of wisdomσοφία
277
682000
2000
αλλά και ανατροπής της σοφίας
11:24
by rulesκανόνες that are meantσήμαινε, of courseσειρά μαθημάτων, to make things better.
278
684000
3000
από νόμους που προορίζονται φυσικά, να κάνουν καλύτερα τα πράγματα.
11:27
Now considerσκεφτείτε MsMS. DeweyDewey.
279
687000
2000
Αναλογιστείτε τώρα την κα Ντιούι.
11:29
MsMS. Dewey'sΤου Dewey a teacherδάσκαλος in a TexasΤέξας elementaryστοιχειώδης schoolσχολείο.
280
689000
3000
Είναι δασκάλα σε ένα δημοτικό σχολείο του Τέξας.
11:32
She foundβρέθηκαν herselfεαυτήν listeningακούγοντας to a consultantσύμβουλος one day
281
692000
3000
Μια μέρα βρέθηκε να παρακολουθεί έναν σύμβουλο
11:35
who was tryingπροσπαθεί to help teachersκαθηγητές
282
695000
2000
που προσπαθούσε να βοηθήσει τους δασκάλους
11:37
boostώθηση the testδοκιμή scoresβαθμολογίες of the kidsπαιδιά,
283
697000
2000
να αυξήσουν τη βαθμολογία των παιδιών στα διαγωνίσματα,
11:39
so that the schoolσχολείο
284
699000
2000
ώστε το σχολείο
11:41
would reachφθάνω the eliteαφρόκρεμα categoryκατηγορία
285
701000
3000
να περιέλθει στην ελίτ κατηγορία
11:44
in percentageποσοστό of kidsπαιδιά passingπέρασμα bigμεγάλο testsδοκιμές.
286
704000
2000
σε ποσοστό παιδιών που επιτυγχάνουν σε δύσκολα τεστ.
11:46
All these schoolsσχολεία in TexasΤέξας competeανταγωνίζονται with one anotherαλλο
287
706000
2000
Τα σχολεία στο Τέξας ανταγωνίζονται
11:48
to achieveφέρνω σε πέρας these milestonesορόσημα,
288
708000
2000
να επιτύχουν τέτοια ορόσημα
11:50
and there are bonusesμπόνους and variousδιάφορος other treatsκεράσματα
289
710000
3000
και υπάρχουν μπόνους και άλλα καλούδια
11:53
that come if you beatΡυθμός the other schoolsσχολεία.
290
713000
3000
εάν νικήσεις τα άλλα σχολεία.
11:56
So here was the consultant'sτου συμβούλου adviceσυμβουλή:
291
716000
3000
Να λοιπόν η συμβουλή του ειδικού:
11:59
first, don't wasteαπόβλητα your time on kidsπαιδιά
292
719000
3000
Πρώτα απ' όλα, μην σπαταλάτε το χρόνο σας με τα παιδιά
12:02
who are going to passπέρασμα the testδοκιμή no matterύλη what you do.
293
722000
3000
που θα περάσουν το τεστ έτσι κι αλλιώς.
12:06
SecondΔεύτερη, don't wasteαπόβλητα your time
294
726000
2000
Δεύτερον, μην σπαταλάτε το χρόνο σας
12:08
on kidsπαιδιά who can't passπέρασμα the testδοκιμή
295
728000
3000
με τα παιδιά που δεν μπορούν να περάσουν το τεστ
12:11
no matterύλη what you do.
296
731000
2000
ό,τι και να κάνετε.
12:13
ThirdΤρίτο, don't wasteαπόβλητα your time
297
733000
2000
Τρίτον, μην σπαταλάτε το χρόνο σας
12:15
on kidsπαιδιά who movedμετακινήθηκε into the districtπεριοχή
298
735000
3000
με τα παιδιά που μετακόμισαν στην περιοχή
12:18
too lateαργά for theirδικα τους scoresβαθμολογίες to be countedμέτρητος.
299
738000
3000
πολύ αργά για να ληφθούν υπόψιν οι βαθμοί τους.
12:21
FocusΕστίαση all of your time and attentionπροσοχή
300
741000
3000
Εστιάστε όλο το χρόνο και την προσοχή σας
12:24
on the kidsπαιδιά who are on the bubbleφυσαλλίδα,
301
744000
3000
στα παιδιά που βρίσκονται στο μεταίχμιο,
12:27
the so-calledτο λεγόμενο "bubbleφυσαλλίδα kidsπαιδιά" --
302
747000
2000
τις λεγόμενες οριακές περιπτώσεις -
12:29
kidsπαιδιά where your interventionπαρέμβαση
303
749000
2000
εκείνα που η παρέμβασή σας,
12:31
can get them just maybe over the lineγραμμή
304
751000
2000
μπορεί να τα κάνει να φτάσουν λίγο πάνω από τη γραμμή
12:33
from failingέλλειψη to passingπέρασμα.
305
753000
2000
της επιτυχίας.
12:35
So MsMS. DeweyDewey heardακούσει this,
306
755000
2000
H κα Ντιούι το άκουσε αυτό
12:37
and she shookτίναξε her headκεφάλι in despairαπελπισία
307
757000
3000
και κούνησε απελπισμένη το κεφάλι της
12:40
while fellowσύντροφος teachersκαθηγητές were sortείδος of cheeringεπευφημίες eachκαθε other on
308
760000
3000
την ίδια ώρα που οι συνάδερφοί της πανηγύριζαν μεταξύ τους
12:43
and noddingνεύση approvinglyεπιδοκιμαστικά.
309
763000
2000
και έγνεφαν επιδοκιμαστικά.
12:45
It's like they were about to go playπαίζω a footballποδόσφαιρο gameπαιχνίδι.
310
765000
2000
Σαν να πήγαιναν να παίξουν ποδόσφαιρο.
12:47
For MsMS. DeweyDewey,
311
767000
2000
Η κα Ντιούι,
12:49
this isn't why she becameέγινε a teacherδάσκαλος.
312
769000
3000
δεν έγινε δασκάλα γι' αυτό.
12:52
Now KenKen and I are not naiveαφελής,
313
772000
2000
Εγώ και ο Κεν δεν είμαστε αφελείς,
12:54
and we understandκαταλαβαίνουν that you need to have rulesκανόνες.
314
774000
3000
καταλαβαίνουμε ότι χρειάζεται να έχουμε κανόνες.
12:57
You need to have incentivesκίνητρα.
315
777000
2000
Ότι χρειάζεται να έχουμε κίνητρα.
12:59
People have to make a livingζωή.
316
779000
2000
Οι άνθρωποι πρέπει να κερδίζουν τα προς το ζην.
13:01
But the problemπρόβλημα
317
781000
2000
Αλλά το πρόβλημα
13:03
with relyingστηριζόμενη on rulesκανόνες and incentivesκίνητρα
318
783000
2000
με την εμπιστοσύνη στους κανόνες και τα κίνητρα
13:05
is that they demoralizeαποθαρρύνω
319
785000
3000
είναι πως διαφθείρουν
13:08
professionalεπαγγελματίας activityδραστηριότητα,
320
788000
2000
την επαγγελματική δραστηριότητα.
13:10
and they demoralizeαποθαρρύνω professionalεπαγγελματίας activityδραστηριότητα
321
790000
2000
Την διαφθείρουν
13:12
in two sensesαισθήσεις.
322
792000
2000
με δύο τρόπους.
13:14
First, they demoralizeαποθαρρύνω the people
323
794000
2000
Πρώτον, διαφθείρουν τους ανθρώπους
13:16
who are engagedαρραβωνιασμένος in the activityδραστηριότητα.
324
796000
2000
που απασχολούνται με τη δραστηριότητα.
13:18
JudgeΔικαστής ForerForer quitsκλείνει,
325
798000
2000
Η δικαστίνα Φόρερ, παραιτήθηκε,
13:20
and MsMS. DeweyDewey in completelyεντελώς disheartenedαποκαρδιωθούν.
326
800000
2000
και η κα Ντιούι αποκαρδιώθηκε παντελώς.
13:22
And secondδεύτερος,
327
802000
2000
Δεύτερον,
13:24
they demoralizeαποθαρρύνω the activityδραστηριότητα itselfεαυτό.
328
804000
2000
διαφθείρουν την ίδια τη δραστηριότητα.
13:26
The very practiceπρακτική is demoralizedτο ηθικό τους,
329
806000
3000
Διαφθείρεται το ίδιο το επάγγελμα,
13:29
and the practitionersΙατροί are demoralizedτο ηθικό τους.
330
809000
2000
και οι επαγγελματίες.
13:31
It createsδημιουργεί people --
331
811000
2000
Όταν εκμεταλλεύεσαι τα κίνητρα
13:33
when you manipulateχειραγωγώ incentivesκίνητρα to get people to do the right thing --
332
813000
3000
για να βάλεις τους ανθρώπους να κάνουν το σωστό,
13:36
it createsδημιουργεί people
333
816000
2000
δημιουργούνται άνθρωποι
13:38
who are addictedεθισμένος to incentivesκίνητρα.
334
818000
2000
εθισμένοι στα κίνητρα.
13:40
That is to say, it createsδημιουργεί people
335
820000
2000
Δηλαδή δημιουργούνται άτομα που κάνουν
13:42
who only do things for incentivesκίνητρα.
336
822000
2000
πράγματα μόνο εξ' αιτίας των κινήτρων.
13:44
Now the strikingεκπληκτικός thing about this
337
824000
2000
Το εντυπωσιακό μ' αυτό
13:46
is that psychologistsψυχολόγους have knownγνωστός this
338
826000
2000
είναι πως οι ψυχολόγοι το γνωρίζουν
13:48
for 30 yearsχρόνια.
339
828000
2000
εδώ και 30 χρόνια.
13:50
PsychologistsΨυχολόγοι have knownγνωστός
340
830000
2000
Γνωρίζουν
13:52
about the negativeαρνητικός consequencesσυνέπειες of incentivizingincentivizing everything
341
832000
3000
τις αρνητικές συνέπειες της προσφοράς κινήτρων παντού
13:55
for 30 yearsχρόνια.
342
835000
2000
εδώ και 30 χρόνια.
13:57
We know that if you rewardανταμοιβή kidsπαιδιά for drawingσχέδιο picturesεικόνες,
343
837000
3000
Ξέρουμε πως αν ανταμείβεις τα παιδιά για να ζωγραφίζουν,
14:00
they stop caringφροντίδα about the drawingσχέδιο
344
840000
2000
παύουν να ενδιαφέρονται για τη ζωγραφική
14:02
and careΦροντίδα only about the rewardανταμοιβή.
345
842000
2000
και νοιάζονται μόνο για την ανταμοιβή.
14:04
If you rewardανταμοιβή kidsπαιδιά for readingΑΝΑΓΝΩΣΗ booksβιβλία,
346
844000
2000
Αν τα ανταμείβεις για να διαβάζουν βιβλία,
14:06
they stop caringφροντίδα about what's in the booksβιβλία
347
846000
3000
παύουν να ενδιαφέρονται γι' αυτό που υπάρχει στα βιβλία
14:09
and only careΦροντίδα about how long they are.
348
849000
2000
και νοιάζονται μόνο για το πόσο μεγάλα είναι.
14:11
If you rewardανταμοιβή teachersκαθηγητές for kids'τα παιδιά» testδοκιμή scoresβαθμολογίες,
349
851000
3000
Αν ανταμείβεις τους δασκάλους για τους βαθμούς των διαγωνισμάτων,
14:14
they stop caringφροντίδα about educatingεκπαίδευση
350
854000
2000
παύουν να ενδιαφέρονται για την εκπαίδευση
14:16
and only careΦροντίδα about testδοκιμή preparationπαρασκευή.
351
856000
2000
και νοιάζονται μόνο για την προετοιμασία των διαγωνισμάτων.
14:18
If you were to rewardανταμοιβή doctorsτους γιατρούς
352
858000
2000
Εάν ήθελες ν' ανταμείψεις τους γιατρούς
14:20
for doing more proceduresδιαδικασίες --
353
860000
2000
για να κάνουν περισσότερες επεμβάσεις -
14:22
whichοι οποίες is the currentρεύμα systemΣύστημα -- they would do more.
354
862000
2000
πράγμα που ισχύει σήμερα - θα έκαναν περισσότερες.
14:24
If insteadαντι αυτου you rewardανταμοιβή doctorsτους γιατρούς for doing fewerλιγότεροι proceduresδιαδικασίες,
355
864000
3000
Αν αντίθετα τους ανταμείψεις για να κάνουν λιγότερες επεμβάσεις,
14:27
they will do fewerλιγότεροι.
356
867000
2000
θα κάνουν λιγότερες.
14:29
What we want, of courseσειρά μαθημάτων,
357
869000
2000
Αυτό που θέλουμε φυσικά,
14:31
is doctorsτους γιατρούς who do just the right amountποσό of proceduresδιαδικασίες
358
871000
2000
είναι γιατρούς που κάνουν όσες ακριβώς επεμβάσεις χρειάζεται
14:33
and do the right amountποσό for the right reasonλόγος --
359
873000
3000
και κάνουν όσες χρειάζεται για το σωστό λόγο -
14:36
namelyκαι συγκεκριμένα, to serveσερβίρισμα the welfareευημερία of theirδικα τους patientsασθενείς.
360
876000
3000
δηλαδή, για να εξυπηρετήσουν την καλή υγεία των ασθενών τους.
14:39
PsychologistsΨυχολόγοι have knownγνωστός this for decadesδεκαετίες,
361
879000
2000
Οι ψυχολόγοι το γνωρίζουν αυτό εδώ και δεκαετίες,
14:41
and it's time for policymakersφορείς χάραξης πολιτικής
362
881000
3000
και έχει έρθει ο καιρός για όσους χαράσσουν πολιτική,
14:44
to startαρχή payingδικαιούχος attentionπροσοχή
363
884000
2000
ν' αρχίσουν να προσέχουν
14:46
and listen to psychologistsψυχολόγους a little bitκομμάτι,
364
886000
3000
και ν' ακούνε τους ψυχολόγους λίγο παραπάνω
14:49
insteadαντι αυτου of economistsοικονομολόγους.
365
889000
3000
απ' ό,τι τους οικονομολόγους.
14:52
And it doesn't have to be this way.
366
892000
2000
Δεν χρειάζεται να είναι έτσι τα πράγματα.
14:54
We think, KenKen and I, that there are realπραγματικός sourcesπηγές of hopeελπίδα.
367
894000
3000
Πιστεύουμε, ο Κεν κι εγώ, ότι υπάρχουν πραγματικές πηγές ελπίδας.
14:57
We identifyαναγνωρίζω one setσειρά of people
368
897000
2000
Αναγνωρίζουμε ένα σύνολο ανθρώπων
14:59
in all of these practicesπρακτικές
369
899000
2000
σε όλες αυτές τις πρακτικές
15:01
who we call cannyπονηρός outlawsπαράνομοι.
370
901000
2000
που ονομάζουμε πολυμήχανους παράνομους.
15:03
These are people
371
903000
2000
Αυτοί είναι οι άνθρωποι
15:05
who, beingνα εισαι forcedεξαναγκασμένος to operateλειτουργεί
372
905000
3000
οι οποίοι, παρόλο που αναγκάζονται να λειτουργούν
15:08
in a systemΣύστημα that demandsαιτήματα rule-followingκανόνας-μετά
373
908000
2000
σ' ένα σύστημα που απαιτεί τήρηση των κανόνων
15:10
and createsδημιουργεί incentivesκίνητρα,
374
910000
2000
και δημιουργεί κίνητρα,
15:12
find away around the rulesκανόνες,
375
912000
2000
βρίσκουν τρόπο να παρακάμπτουν τους κανόνες,
15:14
find a way to subvertανατροπή the rulesκανόνες.
376
914000
3000
βρίσκουν τρόπο να τους ανατρέπουν.
15:17
So there are teachersκαθηγητές who have these scriptsδέσμες ενεργειών to followακολουθηστε,
377
917000
2000
Υπάρχουν δάσκαλοι που έχουν οδηγίες ν' ακολουθήσουν,
15:19
and they know that if they followακολουθηστε these scriptsδέσμες ενεργειών, the kidsπαιδιά will learnμαθαίνω nothing.
378
919000
3000
και ξέρουν πως αν ακολουθήσουν αυτές τις οδηγίες, τα παιδιά δεν θα μάθουν τίποτα.
15:22
And so what they do is they followακολουθηστε the scriptsδέσμες ενεργειών,
379
922000
3000
Αυτό που κάνουν, είναι ν' ακολουθούν τις οδηγίες,
15:25
but they followακολουθηστε the scriptsδέσμες ενεργειών at double-timeπεταχτεί
380
925000
3000
αλλά στα γρήγορα
15:28
and squirrelσκίουρος away little bitsbits of extraεπιπλέον time
381
928000
3000
κι εξοικονομούν μικρές δόσεις χρόνου
15:31
duringστη διάρκεια whichοι οποίες they teachδιδάσκω in the way
382
931000
2000
κατά τις οποίες διδάσκουν με τρόπο
15:33
that they actuallyπράγματι know is effectiveαποτελεσματικός.
383
933000
3000
που γνωρίζουν πως είναι αποτελεσματικός.
15:36
So these are little ordinaryσυνήθης, everydayκάθε μέρα heroesήρωες,
384
936000
3000
Αυτοί είναι μικροί, συνηθισμένοι, καθημερινοί ήρωες,
15:39
and they're incrediblyαπίστευτα admirableαξιοθαύμαστο,
385
939000
2000
και είναι ιδιαίτερα αξιοθαύμαστοι,
15:41
but there's no way that they can sustainυποστηρίζω this kindείδος of activityδραστηριότητα
386
941000
3000
αλλά δεν υπάρχει τρόπος να διατηρήσουν αυτού του είδους τη δραστηριότητα
15:44
in the faceπρόσωπο of a systemΣύστημα
387
944000
2000
αντιμετωπίζοντας ένα σύστημα
15:46
that eitherείτε rootsρίζες them out
388
946000
2000
που είτε τους εκριζώνει
15:48
or grindsαλέθει them down.
389
948000
2000
είτε τους συνθλίβει.
15:50
So cannyπονηρός outlawsπαράνομοι are better than nothing,
390
950000
2000
Οι πολυμήχανοι παράνομοι είναι καλύτεροι απ' το τίποτα,
15:52
but it's hardσκληρά to imagineφαντάζομαι any cannyπονηρός outlawεκτός νόμου
391
952000
2000
αλλά είναι δύσκολο να φανταστούμε έναν πολυμήχανο παράνομο
15:54
sustainingδιατηρώντας that for an indefiniteαόριστος periodπερίοδος of time.
392
954000
3000
ν' αντέχει για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
15:57
More hopefulελπιδοφόρος
393
957000
2000
Περισσότερο ελπιδοφόροι
15:59
are people we call system-changersσύστημα-μετατροπείς.
394
959000
2000
είναι αυτοί που ονομάζουμε μεταρρυθμιστές.
16:01
These are people who are looking
395
961000
2000
Είναι οι άνθρωποι που δεν κοιτούν
16:03
not to dodgeDodge the system'sτου συστήματος rulesκανόνες and regulationsΚανονισμοί,
396
963000
3000
ν' αποφύγουν τους κανόνες του συστήματος,
16:06
but to transformμεταμορφώνω the systemΣύστημα,
397
966000
2000
αλλά να μεταμορφώσουν το σύστημα,
16:08
and we talk about severalαρκετά.
398
968000
2000
και μιλάμε για αρκετούς.
16:10
One in particularιδιαιτερος
399
970000
2000
Ένας συγκεκριμένα
16:12
is a judgeδικαστής namedόνομα RobertΡόμπερτ RussellΡάσελ.
400
972000
3000
είναι ο δικαστής Ρόμπερτ Ράσελ.
16:15
And one day he was facedαντιμετωπίζουν
401
975000
2000
Μια μέρα ήρθε αντιμέτωπος
16:17
with the caseπερίπτωση of GaryGary PettengillPettengill.
402
977000
3000
με την υπόθεση του Γκάρι Πέτενγκιλ.
16:20
PettengillPettengill was a 23-year-old-ετών vetΕΕΚ
403
980000
3000
Ο Πέτενγκιλ ήταν 23ων ετών παλαίμαχος
16:23
who had plannedσχεδιασμένος to make the armyστρατός a careerκαριέρα,
404
983000
2000
που είχε σχεδιάσει να κάνει καριέρα στο στρατό,
16:25
but then he got a severeαυστηρός back injuryβλάβη in IraqΙράκ,
405
985000
2000
αλλά στη συνέχεια υπέστη σοβαρό τραυματισμό στη ράχη του, στο Ιράκ,
16:27
and that forcedεξαναγκασμένος him to take a medicalιατρικός dischargeαπαλλαγή.
406
987000
3000
κι αυτό τον υποχρέωσε να πάρει απαλλαγή για λόγους υγείας.
16:30
He was marriedπαντρεμένος, he had a thirdτρίτος kidπαιδί on the way,
407
990000
3000
Ήταν παντρεμένος, περίμενε το τρίτο παιδί του,
16:33
he sufferedυπέφερε from PTSDPTSD, in additionπρόσθεση to the badκακό back,
408
993000
3000
έπασχε από Μετατραυματική Διαταραχή
16:36
and recurrentυποτροπιάζουσες nightmaresεφιάλτες,
409
996000
2000
κι επαναλαμβανόμενους εφιάλτες,
16:38
and he had startedξεκίνησε usingχρησιμοποιώντας marijuanaμαριχουάνα
410
998000
2000
όταν άρχισε να χρησιμοποιεί μαριχουάνα
16:40
to easeευκολία some of the symptomsσυμπτώματα.
411
1000000
3000
για να απαλύνει τα συμπτώματα.
16:43
He was only ableικανός to get part-timeμερικής απασχόλησης work because of his back,
412
1003000
3000
Λόγω της ράχης του, μπορούσε να βρει δουλειά μόνο σε ημιαπασχόληση,
16:46
and so he was unableανίκανος to earnΚερδίστε enoughαρκετά to put foodτροφή on the tableτραπέζι
413
1006000
3000
άρα δεν κέρδιζε αρκετά για να βάζει φαγητό στο τραπέζι
16:49
and take careΦροντίδα of his familyοικογένεια.
414
1009000
2000
και να φροντίζει την οικογένειά του.
16:51
So he startedξεκίνησε sellingπώληση marijuanaμαριχουάνα.
415
1011000
2000
Άρχισε λοιπόν να πουλάει μαριχουάνα.
16:53
He was bustedσπάσει in a drugφάρμακο sweepσκούπισμα.
416
1013000
3000
Συνελήφθη σε έφοδο για ναρκωτικά.
16:56
His familyοικογένεια was kickedκλώτσησε out of theirδικα τους apartmentδιαμέρισμα,
417
1016000
2000
Έδιωξαν την οικογένειά του από το διαμέρισμά τους,
16:58
and the welfareευημερία systemΣύστημα
418
1018000
2000
και το σύστημα πρόνοιας
17:00
was threateningαπειλεί to take away his kidsπαιδιά.
419
1020000
2000
απειλούσε να του πάρει τα παιδιά.
17:02
UnderΚάτω από normalκανονικός sentencingκαταδίκη proceduresδιαδικασίες,
420
1022000
2000
Με την τυπική ποινική διαδικασία,
17:04
JudgeΔικαστής RussellΡάσελ would have had little choiceεπιλογή
421
1024000
3000
η μόνη επιλογή που θα είχε ο δικαστής Ράσελ,
17:07
but to sentenceπερίοδος PettengillPettengill to seriousσοβαρός jail-timeφυλάκιση
422
1027000
2000
θα ήταν να καταδικάσει τον Πέτενγκιλ σε μακροχρόνια φυλάκιση
17:09
as a drugφάρμακο felonκακοποιός.
423
1029000
3000
ως διακινητή ναρκωτικών.
17:12
But JudgeΔικαστής RussellΡάσελ did have an alternativeεναλλακτική λύση.
424
1032000
3000
Αλλά ο δικαστής Ράσελ είχε εναλλακτική.
17:15
And that's because he was in a specialειδικός courtδικαστήριο.
425
1035000
3000
Κι αυτό, επειδή βρισκόταν σε ειδικό δικαστήριο.
17:18
He was in a courtδικαστήριο calledπου ονομάζεται the Veterans'Βετεράνων CourtΔικαστήριο.
426
1038000
3000
Σ' ένα δικαστήριο που ονομάζεται Δικαστήριο των Βετεράνων.
17:21
In the Veterans'Βετεράνων CourtΔικαστήριο --
427
1041000
2000
Το Δικαστήριο των Βετεράνων -
17:23
this was the first of its kindείδος in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
428
1043000
3000
το πρώτο στις Ηνωμένες Πολιτείες,
17:26
JudgeΔικαστής RussellΡάσελ createdδημιουργήθηκε the Veterans'Βετεράνων CourtΔικαστήριο.
429
1046000
2000
ο δικαστής Ράσελ, το δημιούργησε
17:28
It was a courtδικαστήριο only for veteransΒετεράνοι
430
1048000
2000
αποκλειστικά για βετεράνους
17:30
who had brokenσπασμένος the lawνόμος.
431
1050000
3000
που είχαν παραβιάσει τον νόμο.
17:33
And he had createdδημιουργήθηκε it exactlyακριβώς because
432
1053000
2000
Το δημιούργησε ακριβώς επειδή
17:35
mandatoryυποχρεωτική sentencingκαταδίκη lawsτου νόμου
433
1055000
2000
οι υποχρεωτικοί ποινικοί νόμοι
17:37
were takingλήψη the judgmentκρίση out of judgingκρίνοντας.
434
1057000
3000
αφαιρούν την προσωπική κρίση, από τη δικαστική απόφαση.
17:40
No one wanted non-violentμη βίαιο offendersπαραβάτες --
435
1060000
3000
Κανείς δεν ήθελε οι μη βίαιοι παραβάτες -
17:43
and especiallyειδικά non-violentμη βίαιο offendersπαραβάτες who were veteransΒετεράνοι to bootεκκίνησης --
436
1063000
3000
και ειδικά οι μη βίαιοι παραβάτες που ήταν βετεράνοι -
17:46
to be thrownρίχνονται into prisonφυλακή.
437
1066000
2000
να ρίχνονται στη φυλακή.
17:48
They wanted to do something about what we all know,
438
1068000
3000
Ήθελαν να κάνουν κάτι γι' αυτό που όλοι γνωρίζουμε,
17:51
namelyκαι συγκεκριμένα the revolvingανακυκλούμενα doorθύρα of the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα.
439
1071000
3000
το φαινόμενο της ανατροφοδότησης του συστήματος ποινικού δικαίου.
17:54
And what the Veterans'Βετεράνων CourtΔικαστήριο did,
440
1074000
2000
Αυτό που έκανε το Δικαστήριο των Βετεράνων,
17:56
was it treatedαντιμετωπίζεται eachκαθε criminalεγκληματίας as an individualάτομο,
441
1076000
3000
ήταν να αντιμετωπίσει κάθε εγκληματία σαν μεμονωμένο άτομο.
17:59
triedδοκιμασμένος to get insideμέσα theirδικα τους problemsπροβλήματα,
442
1079000
3000
Προσπάθησε να μπει στα προβλήματά τους,
18:02
triedδοκιμασμένος to fashionμόδα responsesαπαντήσεις to theirδικα τους crimesεγκλήματα
443
1082000
3000
να επινοήσει απαντήσεις στα εγκλήματά τους
18:05
that helpedβοήθησα them to rehabilitateαποκατάσταση themselvesτους εαυτούς τους,
444
1085000
2000
που τους βοήθησαν να αποκατασταθούν,
18:07
and didn't forgetξεχνάμε about them onceμια φορά the judgmentκρίση was madeέκανε.
445
1087000
3000
και δεν τους ξέχασε μετά την ετυμηγορία.
18:10
StayedΜείνει with them, followedακολούθησε up on them,
446
1090000
3000
Έμεινε μαζί τους, να τους παρακολουθεί,
18:13
madeέκανε sure that they were stickingκολλάει to whateverοτιδήποτε planσχέδιο
447
1093000
2000
φροντίζοντας να μείνουν πιστοί σε όποιο σχέδιο
18:15
had been jointlyαπό κοινού developedαναπτηγμένος
448
1095000
2000
είχαν αναπτύξει από κοινού
18:17
to get them over the humpκαμπούρα.
449
1097000
2000
για να ξεπεράσουν το σκόπελο.
18:19
There are now 22 citiesπόλεις
450
1099000
2000
Υπάρχουν σήμερα 22 πόλεις
18:21
that have Veterans'Βετεράνων CourtsΔικαστήρια like this.
451
1101000
2000
που έχουν Δικαστήρια Βετεράνων, σαν αυτό.
18:23
Why has the ideaιδέα spreadδιάδοση?
452
1103000
3000
Γιατί εξαπλώθηκε αυτή η ιδέα;
18:26
Well, one reasonλόγος is
453
1106000
2000
Ένας λόγος είναι
18:28
that JudgeΔικαστής RussellΡάσελ
454
1108000
2000
πως ο δικαστής Ράσελ
18:30
has now seenείδα 108 vetsκτηνίατροι
455
1110000
2000
έχει δει πλέον 108 Βετεράνους
18:32
in his Veterans'Βετεράνων CourtΔικαστήριο
456
1112000
2000
στο Δικαστήριό του
18:34
as of FebruaryΦεβρουάριος of this yearέτος,
457
1114000
2000
ως το Φεβρουάριο ετούτης της χρονιάς,
18:36
and out of 108,
458
1116000
2000
και από τους 108,
18:38
guessεικασία how manyΠολλά have goneχαμένος back throughδιά μέσου
459
1118000
2000
μαντέψτε πόσοι παρασύρθηκαν από
18:40
the revolvingανακυκλούμενα doorθύρα of justiceδικαιοσύνη
460
1120000
2000
από την "περιστρεφόμενη πόρτα" της δικαιοσύνης,
18:42
into prisonφυλακή.
461
1122000
2000
πίσω στη φυλακή.
18:44
NoneΚανένας. NoneΚανένας.
462
1124000
2000
Ούτε ένας. Κανένας.
18:46
AnyoneΚάποιος would glomglom ontoεπάνω σε
463
1126000
3000
Καθένας θα γοητευόταν
18:49
a criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα
464
1129000
2000
από ένα σύστημα ποινικού δικαίου
18:51
that has this kindείδος of a recordΡεκόρ.
465
1131000
2000
που έχει τέτοιο ρεκόρ.
18:53
So here'sεδώ είναι is a system-changerσύστημα-changer, and it seemsφαίνεται to be catchingελκυστικός.
466
1133000
3000
Να λοιπόν ένας μεταρρυθμιστής, και φαίνεται να είναι κολλητικό.
18:56
There's a bankerτραπεζίτης
467
1136000
2000
Υπάρχει ένας τραπεζίτης
18:58
who createdδημιουργήθηκε a for-profitκερδοσκοπικού χαρακτήρα communityκοινότητα bankτράπεζα
468
1138000
2000
που δημιούργησε μια κερδοσκοπική κοινοτική τράπεζα
19:00
that encouragedενθάρρυνε bankersτραπεζίτες -- I know this is hardσκληρά to believe --
469
1140000
3000
που ενθαρρύνει τους τραπεζίτες - ξέρω πως είναι απίστευτο -
19:03
encouragedενθάρρυνε bankersτραπεζίτες who workedεργάστηκε there to do well
470
1143000
3000
ενθαρρύνει όσους εργάζονται εκεί να κάνουν το σωστό
19:06
by doing good for theirδικα τους low-incomeχαμηλού εισοδήματος clientsπελάτες.
471
1146000
3000
βοηθώντας τους χαμηλόμισθους πελάτες τους.
19:09
The bankτράπεζα helpedβοήθησα financeχρηματοδότηση the rebuildingανακατασκευή
472
1149000
3000
Η τράπεζα βοήθησε να χρηματοδοτηθεί η ανοικοδόμηση
19:12
of what was otherwiseσε διαφορετική περίπτωση a dyingβαφή communityκοινότητα.
473
1152000
3000
αυτού που κάποτε ήταν μια ετοιμοθάνατη κοινότητα.
19:15
ThoughΑν και theirδικα τους loanδάνειο recipientsπαραλήπτες were high-riskυψηλού κινδύνου by ordinaryσυνήθης standardsπρότυπα,
474
1155000
3000
Παρόλο που τυπικά οι δανειολήπτες τους ήταν υψηλού κινδύνου,
19:18
the defaultπροεπιλογή rateτιμή was extremelyεπακρώς lowχαμηλός.
475
1158000
3000
η αρχική τιμή ήταν εξαιρετικά χαμηλή.
19:21
The bankτράπεζα was profitableεπικερδής.
476
1161000
3000
Η τράπεζα είχε κέρδος.
19:24
The bankersτραπεζίτες stayedέμεινε with theirδικα τους loanδάνειο recipientsπαραλήπτες.
477
1164000
2000
Οι τραπεζίτες παρέμειναν με τους αρχικούς δανειολήπτες.
19:26
They didn't make loansδάνεια and then sellΠουλώ the loansδάνεια.
478
1166000
2000
Δεν δάνεισαν και έπειτα πούλησαν τα δάνεια.
19:28
They servicedεξυπηρετούνται the loansδάνεια.
479
1168000
2000
Εξυπηρέτησαν τα δάνεια.
19:30
They madeέκανε sure that theirδικα τους loanδάνειο recipientsπαραλήπτες
480
1170000
2000
Φρόντισαν ώστε οι δανειολήπτες τους
19:32
were stayingδιαμονή up with theirδικα τους paymentsπληρωμές.
481
1172000
3000
να είναι εντάξει με τις πληρωμές.
19:35
BankingΤραπεζική hasn'tδεν έχει always been
482
1175000
3000
Το τραπεζικό σύστημα δεν ήταν πάντα
19:38
the way we readανάγνωση about it now in the newspapersεφημερίδες.
483
1178000
4000
όπως διαβάζουμε σήμερα στις εφημερίδες.
19:42
Even GoldmanGoldman SachsSachs
484
1182000
2000
Ακόμη και η Γκόλντμαν Σακς
19:44
onceμια φορά used to serveσερβίρισμα clientsπελάτες,
485
1184000
3000
κάποτε εξυπηρετούσε τους πελάτες,
19:47
before it turnedγύρισε into an institutionΊδρυμα
486
1187000
3000
πριν μετατραπεί σε ένα ίδρυμα
19:50
that servesεξυπηρετεί only itselfεαυτό.
487
1190000
2000
που εξυπηρετεί μόνο τον εαυτό του.
19:52
BankingΤραπεζική wasn'tδεν ήταν always this way,
488
1192000
2000
Το τραπεζικό σύστημα δεν ήταν πάντα έτσι,
19:54
and it doesn't have to be this way.
489
1194000
3000
και δεν υπάρχει λόγος να είναι έτσι.
19:59
So there are examplesπαραδείγματα like this in medicineφάρμακο --
490
1199000
3000
Υπάρχουν τέτοια παραδείγματα στην ιατρική -
20:02
doctorsτους γιατρούς at HarvardΧάρβαρντ
491
1202000
2000
ιατροί στο Χάρβαρντ
20:04
who are tryingπροσπαθεί to transformμεταμορφώνω medicalιατρικός educationεκπαίδευση,
492
1204000
2000
που προσπαθούν να μεταμορφώσουν την ιατρική εκπαίδευση,
20:06
so that you don't get a kindείδος of ethicalηθικά erosionδιάβρωση
493
1206000
2000
ώστε να μην δείχνει σημάδια ηθικής διάβρωσης
20:08
and lossαπώλεια of empathyενσυναίσθηση,
494
1208000
2000
και απώλεια ενσυναίσθησης,
20:10
whichοι οποίες characterizesχαρακτηρίζει mostπλέον medicalιατρικός studentsΦοιτητές
495
1210000
2000
η οποία χαρακτηρίζει τους περισσότερους φοιτητές ιατρικής
20:12
in the courseσειρά μαθημάτων of theirδικα τους medicalιατρικός trainingεκπαίδευση.
496
1212000
2000
κατά τη διάρκεια της ιατρικής τους εκπαίδευσης.
20:14
And the way they do it is to give third-yearτρίτου έτους medicalιατρικός studentsΦοιτητές
497
1214000
3000
Το κάνουν, δίνοντας σε τριτοετείς φοιτητές ιατρικής
20:17
patientsασθενείς who they followακολουθηστε for an entireολόκληρος yearέτος.
498
1217000
2000
ασθενείς τους οποίους παρακολουθούν για έναν ολόκληρο χρόνο.
20:19
So the patientsασθενείς are not organόργανο systemsσυστήματα,
499
1219000
2000
Έτσι οι ασθενείς παύουν να είναι ένα σύστημα οργάνων,
20:21
and they're not diseasesασθένειες;
500
1221000
2000
και ασθενειών·
20:23
they're people, people with livesζωή.
501
1223000
2000
είναι άνθρωποι, άνθρωποι με ζωές.
20:25
And in orderΣειρά to be an effectiveαποτελεσματικός doctorγιατρός,
502
1225000
2000
Για να είσαι αποτελεσματικός γιατρός,
20:27
you need to treatκέρασμα people who have livesζωή and not just diseaseασθένεια.
503
1227000
3000
θα πρέπει να θεραπεύεις ανθρώπους με ζωές, όχι απλά ασθένειες.
20:30
In additionπρόσθεση to whichοι οποίες there's an enormousτεράστιος amountποσό of back and forthΕμπρός,
504
1230000
3000
Εκτός αυτού, που φυσικά έχει πάρα πολλές διακυμάνσεις,
20:33
mentoringκαθοδήγηση of one studentμαθητης σχολειου by anotherαλλο,
505
1233000
2000
η καθοδήγηση ενός φοιτητή από τον άλλο,
20:35
of all the studentsΦοιτητές by the doctorsτους γιατρούς,
506
1235000
3000
και όλων των φοιτητών από τους γιατρούς, θα έχει
20:38
and the resultαποτέλεσμα is a generationγενιά -- we hopeελπίδα -- of doctorsτους γιατρούς
507
1238000
3000
ως αποτέλεσμα μια γενιά ιατρών -ελπίζουμε,
20:41
who do have time for the people they treatκέρασμα.
508
1241000
2000
που έχουν χρόνο για τους ανθρώπους που θεραπεύουν.
20:43
We'llΕμείς θα see.
509
1243000
2000
Θα δούμε.
20:45
So there are lots of examplesπαραδείγματα like this that we talk about.
510
1245000
3000
Υπάρχουν πολλά παραδείγματα σαν αυτά για τα οποία μιλάμε.
20:48
EachΚάθε of them showsδείχνει that it is possibleδυνατόν
511
1248000
2000
Καθένα απ' αυτά δείχνει ότι είναι πιθανό
20:50
to buildχτίζω on and nurtureανατροφή characterχαρακτήρας
512
1250000
3000
ο χαρακτήρας να χτιστεί και να γαλουχηθεί
20:53
and keep a professionεπάγγελμα
513
1253000
2000
κι ένα επάγγελμα να διατηρηθεί
20:55
trueαληθής to its properορθή missionαποστολή --
514
1255000
2000
αληθινό προς τον σκοπό του -
20:57
what AristotleΑριστοτέλης would have calledπου ονομάζεται its properορθή telosΤΕΛΟΣ.
515
1257000
3000
αυτό που ο Αριστοτέλης θα ονόμαζε: σωστή τελείωση του σκοπού.
21:01
And KenKen and I believe
516
1261000
2000
Ο Κεν κι εγώ πιστεύουμε
21:03
that this is what practitionersΙατροί actuallyπράγματι want.
517
1263000
3000
ότι αυτό θέλουν στην πραγματικότητα οι επαγγελματίες.
21:06
People want to be allowedεπιτρέπεται
518
1266000
2000
Οι άνθρωποι θέλουν να έχουν τη δυνατότητα
21:08
to be virtuousενάρετος.
519
1268000
2000
να είναι ενάρετοι.
21:10
They want to have permissionάδεια to do the right thing.
520
1270000
3000
Θέλουν να τους επιτρέπεται να κάνουν το σωστό.
21:13
They don't want to feel
521
1273000
2000
Δεν θέλουν να αισθάνονται
21:15
like they need to take a showerντους
522
1275000
2000
σαν να πρέπει να πλυθούν
21:17
to get the moralηθικός grimeλέρα off theirδικα τους bodiesσώματα everydayκάθε μέρα
523
1277000
3000
για να βγάλουν κάθε μέρα από πάνω τους την ηθική λέρα
21:20
when they come home from work.
524
1280000
3000
όταν γυρίζουν σπίτι από τη δουλειά.
21:23
AristotleΑριστοτέλης thought that practicalπρακτικός wisdomσοφία
525
1283000
2000
Ο Αριστοτέλης πίστευε πως η πρακτική σοφία
21:25
was the keyκλειδί to happinessευτυχία,
526
1285000
2000
ήταν το κλειδί της ευτυχίας
21:27
and he was right.
527
1287000
3000
και είχε δίκιο.
21:30
There's now a lot of researchέρευνα beingνα εισαι doneΈγινε in psychologyΨυχολογία
528
1290000
3000
Γίνεται πολύ έρευνα τώρα στην ψυχολογία
21:33
on what makesκάνει people happyευτυχισμένος,
529
1293000
2000
για αυτά που μας κάνουν ευτυχισμένους,
21:35
and the two things that jumpάλμα out in studyμελέτη after studyμελέτη --
530
1295000
3000
και τα δύο πράγματα που ξεχωρίζουν σε όλες τις έρευνες -
21:38
I know this will come as a shockσοκ to all of you --
531
1298000
2000
ξέρω πως θα σας σοκάρει αυτό -
21:40
the two things that matterύλη mostπλέον to happinessευτυχία
532
1300000
3000
τα δύο πράγματα που μετράνε περισσότερο στην ευτυχία
21:43
are love and work.
533
1303000
3000
είναι η αγάπη και η εργασία.
21:46
Love: managingΔιαχείριση successfullyεπιτυχώς
534
1306000
3000
Αγάπη: Το να διαχειρίζεσαι με επιτυχία
21:49
relationsσυγγένειες with the people who are closeΚοντά to you
535
1309000
2000
τις σχέσεις με τους ανθρώπους που είναι κοντά σου
21:51
and with the communitiesκοινότητες of whichοι οποίες you are a partμέρος.
536
1311000
3000
και με τις κοινότητες των οποίων είσαι μέλος.
21:54
Work: engagingελκυστικός in activitiesδραστηριότητες
537
1314000
3000
Εργασία: Η ενασχόληση με δραστηριότητες
21:57
that are meaningfulμε νοημα and satisfyingικανοποίηση.
538
1317000
3000
που έχουν νόημα και προσφέρουν ικανοποίηση.
22:00
If you have that, good closeΚοντά relationsσυγγένειες with other people,
539
1320000
3000
Εάν τα έχεις αυτά, καλές και στενές σχέσεις με άλλους ανθρώπους,
22:03
work that's meaningfulμε νοημα and fulfillingεκπληρώνοντας,
540
1323000
3000
εργασία που έχει νόημα και σε ολοκληρώνει,
22:06
you don't much need anything elseαλλού.
541
1326000
3000
δεν χρειάζεσαι σχεδόν τίποτ' άλλο.
22:09
Well, to love well and to work well,
542
1329000
3000
Για να αγαπάς καλά και να εργάζεσαι καλά,
22:12
you need wisdomσοφία.
543
1332000
2000
χρειάζεσαι σοφία.
22:14
RulesΚανόνες and incentivesκίνητρα don't tell you
544
1334000
2000
Οι κανόνες και τα κίνητρα δεν σου λένε
22:16
how to be a good friendφίλος, how to be a good parentμητρική εταιρεία,
545
1336000
3000
πώς να είσαι καλός φίλος, καλός γονιός,
22:19
how to be a good spouseσύζυγος,
546
1339000
2000
πώς να είσαι καλός σύζυγος,
22:21
or how to be a good doctorγιατρός or a good lawyerδικηγόρος
547
1341000
2000
ή πώς να είσαι καλός γιατρός και δικηγόρος
22:23
or a good teacherδάσκαλος.
548
1343000
2000
ή δάσκαλος.
22:25
RulesΚανόνες and incentivesκίνητρα
549
1345000
2000
Οι κανόνες και τα κίνητρα
22:27
are no substitutesυποκατάστατα for wisdomσοφία.
550
1347000
2000
δεν αντικαθιστούν τη σοφία.
22:29
IndeedΠράγματι, we argueλογομαχώ,
551
1349000
2000
Πράγματι ισχυριζόμαστε
22:31
there is no substituteυποκατάστατο for wisdomσοφία.
552
1351000
3000
πως δεν υπάρχει υποκατάστατο για τη σοφία.
22:34
And so practicalπρακτικός wisdomσοφία
553
1354000
2000
Η πρακτική σοφία
22:36
does not requireαπαιτώ
554
1356000
2000
δεν απαιτεί
22:38
heroicηρωική actsπράξεις of self-sacrificeαυτοθυσία
555
1358000
3000
ηρωικές πράξεις ή αυτοθυσία
22:41
on the partμέρος of practitionersΙατροί.
556
1361000
3000
από τη μεριά των επαγγελματιών.
22:44
In givingδίνοντας us the will and the skillεπιδεξιότητα
557
1364000
2000
Δίνοντάς μας τη θέληση και την ικανότητα
22:46
to do the right thing -- to do right by othersοι υπολοιποι --
558
1366000
3000
να κάνουμε το σωστό - να κάνουμε καλό σε άλλους -
22:49
practicalπρακτικός wisdomσοφία alsoεπίσης givesδίνει us
559
1369000
2000
η πρακτική σοφία μας δίνει επίσης
22:51
the will and the skillεπιδεξιότητα
560
1371000
2000
τη θέληση και την ικανότητα
22:53
to do right by ourselvesεμείς οι ίδιοι.
561
1373000
3000
να κάνουμε καλό στους εαυτούς μας.
22:56
ThanksΕυχαριστώ.
562
1376000
2000
Ευχαριστώ.
22:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
563
1378000
3000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com