ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2011

Barry Schwartz: Using our practical wisdom

Barry Schwartz: Koristiti našu praktičnu mudrost

Filmed:
1,136,541 views

Pred malobrojnom publikom Barry Schwartz uranja u pitanje "Kako činimo pravu stvar?" Uz pomoć suradnika Kenneth-a Sharpe-a, dijeli priče koje prikazuju razliku između sljeđenja pravila i uistinu mudrog izbora.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The first thing I want to do is say thank you to all of you.
0
0
3000
Prva stvar koju želim napraviti jest zahvaliti se svima vama.
00:03
The seconddrugi thing I want to do is introducepredstaviti my co-authorko-autor
1
3000
3000
Druga stvar koju želim napraviti jest predstaviti vam mog ko-autora
00:06
and deardraga friendprijatelj and co-teacherKo učitelj.
2
6000
2000
i dragog prijatelja i ko-učitelja.
00:08
KenKen and I have been workingrad togetherzajedno
3
8000
2000
Ken i ja radimo zajedno
00:10
for almostskoro 40 yearsgodina.
4
10000
2000
gotovo 40 godina.
00:12
That's KenKen SharpeSharpe over there.
5
12000
2000
Ono tamo je Ken Sharpe.
00:14
(ApplausePljesak)
6
14000
2000
(Pljesak)
00:16
So there is amongmeđu manymnogi people --
7
16000
3000
Među mnogim ljudima --
00:19
certainlysigurno me and mostnajviše of the people I talk to --
8
19000
2000
svakako sa mnom i ljudima s kojima razgovaram --
00:21
a kindljubazan of collectivekolektivan dissatisfactionnezadovoljstvo
9
21000
3000
postoji neka vrsta kolektivnog nezadovoljstva
00:24
with the way things are workingrad,
10
24000
2000
načinom na koji stvari funkcioniraju,
00:26
with the way our institutionsinstitucije runtrčanje.
11
26000
3000
s načinom na koji naše institucije rade.
00:29
Our kids'dječji teachersučitelji seemčiniti se to be failingnedostatak them.
12
29000
4000
Čini se kako učitelji znaju iznevjeriti našu djecu.
00:33
Our doctorsliječnici don't know who the hellpakao we are,
13
33000
3000
Naši doktori nemaju pojma tko smo,
00:36
and they don't have enoughdovoljno time for us.
14
36000
2000
i nemaju dovoljno vremena za nas.
00:38
We certainlysigurno can't trustpovjerenje the bankersbankari,
15
38000
2000
Svakako ne možemo vjerovati našim bankarima,
00:40
and we certainlysigurno can't trustpovjerenje the brokersBrokeri.
16
40000
3000
i sigurno ne možemo vjerovati brokerima.
00:43
They almostskoro broughtdonio the entirečitav financialfinancijska systemsistem down.
17
43000
3000
Oni su gotovo slomili cijeli financijski sustav.
00:46
And even as we do our ownvlastiti work,
18
46000
3000
I čak kada radimo naš posao,
00:49
all too oftenčesto,
19
49000
2000
prečesto,
00:51
we find ourselvessebe havingima to chooseizabrati
20
51000
3000
se nalazimo u situacijama gdje moramo birati
00:54
betweenizmeđu doing what we think is the right thing
21
54000
3000
između onoga što mislimo da je pravilno
00:57
and doing the expectedočekuje se thing,
22
57000
2000
i onoga što se očekuje,
00:59
or the requiredpotreban thing,
23
59000
2000
ili traži,
01:01
or the profitablekoristan thing.
24
61000
2000
ili onoga što je profitabilno.
01:03
So everywheresvugdje, posvuda we look,
25
63000
2000
Gdje god pogledamo,
01:05
prettyprilično much acrosspreko the boardodbor,
26
65000
2000
skoro u svim sferama,
01:07
we worrybrinuti that the people we dependzavisiti on
27
67000
3000
brinemo se da ljudi o kojima ovisimo
01:10
don't really have our interestsinteresi at heartsrce.
28
70000
3000
nemaju stvarni interes za nas.
01:14
Or if they do have our interestsinteresi at heartsrce,
29
74000
3000
Ili ako imaju interes,
01:17
we worrybrinuti that they don't know us well enoughdovoljno
30
77000
2000
brinemo se da nas ne poznaju dovoljno
01:19
to figurelik out what they need to do
31
79000
2000
kako bi spoznali što trebaju napraviti
01:21
in ordernarudžba to allowdopustiti us
32
81000
2000
da bi nam dozvolili
01:23
to secureosigurati those interestsinteresi.
33
83000
2000
da osiguramo svoje interese.
01:25
They don't understandrazumjeti us.
34
85000
2000
Oni nas ne razumiju.
01:27
They don't have the time to get to know us.
35
87000
2000
Nemaju vremena upoznati nas.
01:29
There are two kindsvrste of responsesReakcija
36
89000
2000
Postoje dvije vrste odgovora
01:31
that we make
37
91000
2000
koje imamo
01:33
to this sortvrsta of generalgeneral dissatisfactionnezadovoljstvo.
38
93000
3000
na ovu vrstu općeg nezadovoljstva.
01:37
If things aren'tnisu going right,
39
97000
2000
Ako stvari ne idu u dobrom smjeru
01:39
the first responseodgovor is:
40
99000
2000
prvi odgovor je:
01:41
let's make more rulespravila,
41
101000
2000
napravimo još pravila,
01:43
let's setset up a setset
42
103000
2000
uspostavimo niz
01:45
of detaileddetaljne procedurespostupci
43
105000
2000
detaljnih procedura
01:47
to make sure that people will do the right thing.
44
107000
3000
kako bismo bili sigurni da će ljudi napraviti pravu stvar.
01:50
Give teachersučitelji scriptsskripte
45
110000
2000
Dajte učiteljima skripte
01:52
to followslijediti in the classroomučionica,
46
112000
2000
koje će pratiti u učionicama,
01:54
so even if they don't know what they're doing
47
114000
2000
tako kada i ne znaju što rade
01:56
and don't carebriga about the welfareblagostanje of our kidsdjeca,
48
116000
3000
i ne brinu o dobrobiti naše djece,
01:59
as long as they followslijediti the scriptsskripte,
49
119000
2000
dokle god prate skripte,
02:01
our kidsdjeca will get educatedobrazovan.
50
121000
2000
naša djeca će se obrazovati.
02:03
Give judgessuci a listpopis of mandatoryobavezno sentencesrečenice
51
123000
3000
Dajte sucima listu obveznih kazni
02:06
to imposenametnuti for crimesza zločine,
52
126000
2000
koje će primjeniti na kriminal,
02:08
so that you don't need to relyosloniti
53
128000
2000
kako se ne bi pouzdali
02:10
on judgessuci usingkoristeći theirnjihov judgmentpresuda.
54
130000
3000
u njihove procjene.
02:13
InsteadUmjesto toga, all they have to do
55
133000
2000
Umjesto toga, sve što trebaju napraviti
02:15
is look up on the listpopis
56
135000
2000
jest pogledati na listu
02:17
what kindljubazan of sentencekazna goeside with what kindljubazan of crimekriminal.
57
137000
3000
kakva vrsta kazne ide s kakvom vrstom kriminala.
02:20
ImposeNametnuti limitsgranice
58
140000
2000
Uvedite ograničenja
02:22
on what creditKreditna cardkartica companiestvrtke can chargenaplatiti in interestinteres
59
142000
3000
koliko kompanije kreditnih kartica mogu zaračunavati kamata
02:25
and on what they can chargenaplatiti in feesnaknada.
60
145000
2000
i na što mogu zaračunavati svoje provizije.
02:27
More and more rulespravila
61
147000
2000
Sve više pravila
02:29
to protectzaštititi us
62
149000
2000
kako bi nas zaštitila
02:31
againstprotiv an indifferentravnodušan, uncaringuncaring
63
151000
2000
od ravnodušnog, nezainteresiranog
02:33
setset of institutionsinstitucije we have to dealdogovor with.
64
153000
3000
niza institucija s kojima se moramo baviti.
02:36
Or -- or maybe and --
65
156000
2000
Ili -- ili možda i --
02:38
in additiondodatak to rulespravila,
66
158000
2000
u dodatku na pravila,
02:40
let's see if we can come up
67
160000
2000
idemo vidjeti možemo li osmisliti
02:42
with some really cleverpametan incentivespoticaji
68
162000
2000
s nekim stvarno pametnim poticajima
02:44
so that, even if the people we dealdogovor with
69
164000
2000
tako da, čak i ako ljudi s kojima radimo
02:46
don't particularlynaročito want to serveposlužiti our interestsinteresi,
70
166000
3000
koji ne žele posebno brinuti o našem interesu,
02:49
it is in theirnjihov interestinteres
71
169000
2000
da bude u njihovom interesu
02:51
to serveposlužiti our interestinteres --
72
171000
2000
da se brinu o našem interesu --
02:53
the magicmagija incentivespoticaji
73
173000
2000
magični poticaj
02:55
that will get people to do the right thing
74
175000
2000
koji će potaknuti ljude da čine pravu stvar
02:57
even out of purečist selfishnesssebičnost.
75
177000
3000
čak i iz čiste sebičnosti.
03:00
So we offerponuda teachersučitelji bonusesbonusi
76
180000
2000
Tako ponudimo učiteljima bonuse
03:02
if the kidsdjeca they teachučiti
77
182000
2000
ako djeca koju uče
03:04
scorepostići passingpretjecanje gradesrazreda on these bigvelika testtest scoresrezultate
78
184000
3000
dobe prolazne ocjene na tim velikim testovima
03:07
that are used to evaluateprocijeniti
79
187000
2000
koji se koriste za procjenu
03:09
the qualitykvaliteta of schoolškola systemssustavi.
80
189000
2000
kvalitete školskog sustava.
03:12
RulesPravila and incentivespoticaji --
81
192000
2000
Pravila i poticaji --
03:14
"sticksštapići" and "carrotsmrkva."
82
194000
2000
štap i mrkva.
03:16
We passedprošao a bunchmnogo of rulespravila
83
196000
2000
Usvojili smo niz pravila
03:18
to regulateregulirati the financialfinancijska industryindustrija
84
198000
2000
za reguliranje financijske industrije
03:20
in responseodgovor to the recentnedavni collapsekolaps.
85
200000
2000
kao odgovor na nedavni kolaps.
03:22
There's the Dodd-FrankDodd-Frank ActČin,
86
202000
2000
Postoji Dodd-Frank zakon,
03:24
there's the newnovi ConsumerPotrošača FinancialFinancijske ProtectionZaštita AgencyAgencija
87
204000
3000
postoji nova Agencija za financijsku zaštitu potrošača
03:27
that is temporarilyprivremeno beingbiće headeds glavom throughkroz the backdoorbackdoor
88
207000
3000
koju privremeno pokušava progurati na zadnja vrata
03:30
by ElizabethElizabeth WarrenWarren.
89
210000
2000
Elizabeth Warren.
03:32
Maybe these rulespravila
90
212000
2000
Možda će ta pravila
03:34
will actuallyzapravo improvepoboljšati
91
214000
3000
stvarno poboljšati
03:37
the way these financialfinancijska servicesusluge companiestvrtke behaveponašati.
92
217000
4000
način na koji se ponašaju te kompanije za financijske usluge.
03:41
We'llMi ćemo see.
93
221000
2000
Vidjeti ćemo.
03:43
In additiondodatak, we are strugglingbore
94
223000
2000
Pored toga, borimo se
03:45
to find some way to createstvoriti incentivespoticaji
95
225000
3000
da pronađemo način za stvaranje poticaja
03:48
for people in the financialfinancijska servicesusluge industryindustrija
96
228000
3000
tim ljudima iz financijske industrije
03:51
that will have them more interestedzainteresiran
97
231000
2000
koji će ih zainteresirati
03:53
in servingservirati the long-termdugoročno interestsinteresi
98
233000
2000
da služe dugoročnim interesima
03:55
even of theirnjihov ownvlastiti companiestvrtke,
99
235000
2000
čak i njihovih kompanija,
03:57
ratherradije than securingosiguranje short-termkratkoročan profitsdobit.
100
237000
3000
umjesto da osiguravaju kratkoročne profite.
04:01
So if we find just the right incentivespoticaji,
101
241000
2000
Dakle ako pronađemo prave poticaje,
04:03
they'lloni će do the right thing -- as I said -- selfishlysebično,
102
243000
3000
oni će napraviti pravu stvar -- kao što sam rekao -- sebično,
04:06
and if we come up with the right rulespravila and regulationspropisi,
103
246000
3000
i ako osmislimo odgovarajuća pravila i propise,
04:09
they won'tnavika drivepogon us all over a clifflitice.
104
249000
3000
neće nas sve gurnuti preko ivice ponora.
04:12
And KenKen [SharpeSharpe] and I certainlysigurno know
105
252000
3000
I Ken [Sharpe] i ja svakako znamo
04:15
that you need to reignvladavine in the bankersbankari.
106
255000
3000
da morate zauzdati bankare.
04:18
If there is a lessonlekcija to be learnednaučeno from the financialfinancijska collapsekolaps
107
258000
3000
Ako postoji lekcija koja se mora naučiti iz financijskog kolapsa
04:21
it is that.
108
261000
2000
onda je to ta.
04:23
But what we believe,
109
263000
2000
Ali ono što mi vjerujemo,
04:25
and what we argueraspravljati in the bookrezervirati,
110
265000
2000
i ono što argumentiramo u knjizi,
04:27
is that there is no setset of rulespravila,
111
267000
3000
jest da ne postoji niz pravila,
04:30
no matterstvar how detaileddetaljne,
112
270000
2000
bez obzira koliko detaljna bila,
04:32
no matterstvar how specificspecifično,
113
272000
2000
bez obzira koliko specifična,
04:34
no matterstvar how carefullypažljivo monitoredpratiti
114
274000
2000
bez obzira koliko pažljivo budu praćena
04:36
and enforcedprovodi,
115
276000
2000
i nametnuta,
04:38
there is no setset of rulespravila
116
278000
2000
ne postoji set pravila
04:40
that will get us what we need.
117
280000
2000
koji će nam dati ono što trebamo.
04:42
Why? Because bankersbankari are smartpametan people.
118
282000
3000
Zašto? Jer su bankari pametni ljudi.
04:46
And, like watervoda,
119
286000
2000
I, poput vode,
04:48
they will find crackspukotine
120
288000
2000
oni će pronaći pukotine
04:50
in any setset of rulespravila.
121
290000
3000
u svakom nizu pravila.
04:53
You designdizajn a setset of rulespravila that will make sure
122
293000
3000
Trebate dizajnirati niz pravila koja će osigurati
04:56
that the particularposebno reasonrazlog
123
296000
2000
da se partikularni razlog
04:58
why the financialfinancijska systemsistem "almost-collapsegotovo-kolaps"
124
298000
2000
zbog kojeg je financijski sustav skoro propao
05:00
can't happendogoditi se again.
125
300000
2000
ne može dogoditi opet.
05:02
It is naivenaivan beyondIznad descriptionopis
126
302000
2000
Neopisivo je naivno
05:04
to think that havingima blockedblokiran
127
304000
2000
misliti da ako ste blokirali
05:06
this sourceizvor of financialfinancijska collapsekolaps,
128
306000
2000
taj uzrok financijskog kraha,
05:08
you have blockedblokiran all possiblemoguće sourcesizvori of financialfinancijska collapsekolaps.
129
308000
3000
da ste blokirali sve moguće izvore financijskog kraha.
05:11
So it's just a questionpitanje of waitingčekanje for the nextSljedeći one
130
311000
3000
Dakle to je jednostavno pitanje čekanja slijedećeg
05:14
and then marvelingdiveći at how we could have been so stupidglup
131
314000
3000
i onda ćemo se ponovno pitati kako smo mogli biti tako glupi
05:17
as not to protectzaštititi ourselvessebe againstprotiv that.
132
317000
3000
da se nismo zaštitili od toga.
05:20
What we desperatelyočajnički need,
133
320000
2000
Ono što mi očajnički trebamo,
05:22
beyondIznad, or alonguz with, better rulespravila
134
322000
3000
više, ili uz, bolja pravila
05:25
and reasonablyrazumno smartpametan incentivespoticaji,
135
325000
2000
i pametnije poticaje,
05:27
is we need virtuevrlina.
136
327000
3000
jest da nam je potrebna vrlina,
05:30
We need characterlik.
137
330000
2000
potreban nam je karakter,
05:32
We need people who want to do the right thing.
138
332000
3000
potrebni su nam ljudi koji žele napraviti pravu stvar.
05:35
And in particularposebno,
139
335000
2000
A posebno,
05:37
the virtuevrlina that we need mostnajviše of all
140
337000
3000
vrlina koja nam treba više od svih
05:40
is the virtuevrlina that AristotleAristotel calledzvao
141
340000
2000
jest vrlina koju Aristotel naziva
05:42
"practicalpraktičan wisdommudrost."
142
342000
3000
praktična mudrost.
05:45
PracticalPraktične wisdommudrost
143
345000
2000
Praktična mudrost
05:47
is the moralmoralan will
144
347000
2000
jest moralno htjenje
05:49
to do the right thing
145
349000
2000
da se napravi prava stvar
05:51
and the moralmoralan skillvještina
146
351000
2000
i moralna vještina
05:53
to figurelik out what the right thing is.
147
353000
3000
kako bi se osmislilo što prava stvar jest.
05:56
So AristotleAristotel was very interestedzainteresiran in watchinggledanje
148
356000
3000
Aristotel je bio jako zainteresiran promatrati
05:59
how the craftsmenobrtnika around him workedradio.
149
359000
3000
kako zanatlije oko njega rade.
06:02
And he was impressedimpresioniran
150
362000
2000
I bio je impresioniran
06:04
at how they would improviseimprovizirati
151
364000
2000
načinom na koji improviziraju
06:06
novelroman solutionsrješenja to novelroman problemsproblemi --
152
366000
2000
nova rješenja na nove probleme --
06:08
problemsproblemi that they hadn'tnije anticipatedpredviđa.
153
368000
2000
probleme koje nisu anticipirali.
06:10
So one exampleprimjer is he seesvidi these stonemasonszidara
154
370000
2000
Jedan je primjer gdje vidi te klesare
06:12
workingrad on the IsleOtok of LesbosLezbos,
155
372000
3000
koji rade na otoku Lesbos,
06:15
and they need to measuremjera out
156
375000
2000
i oni moraju izmjeriti
06:17
roundkrug columnsStupci.
157
377000
2000
okrugle stupove.
06:19
Well if you think about it,
158
379000
2000
Ako razmislite o tome,
06:21
it's really hardteško to measuremjera out roundkrug columnsStupci usingkoristeći a rulervladar.
159
381000
3000
stvarno je teško izmjeriti okrugle stupove koristeći ravnalo.
06:24
So what do they do?
160
384000
2000
Dakle, što su oni napravili?
06:26
They fashionmoda a novelroman solutionriješenje to the problemproblem.
161
386000
3000
Osmislili su novo rješenje problema.
06:29
They createdstvorio a rulervladar that bendszavoja,
162
389000
3000
Kreirali su ravnalo koje se savija,
06:32
what we would call these daysdana a tapetraka measuremjera --
163
392000
3000
ono što bismo danas nazivali krojačkim metrom --
06:35
a flexiblefleksibilno rulepravilo,
164
395000
2000
fleksibilno pravilo,
06:37
a rulepravilo that bendszavoja.
165
397000
2000
pravilo koje se savija.
06:39
And AristotleAristotel said,
166
399000
2000
I Aristotel je rekao,
06:41
"HahHah, they appreciatedpoštovati that sometimesponekad
167
401000
3000
oni su procijenili da ponekad
06:44
to designdizajn roundedZaobljeni columnsStupci,
168
404000
3000
kako bi kreirao okrugle stupove,
06:47
you need to bendzavoj the rulepravilo."
169
407000
3000
moraš saviti pravila.
06:50
And AristotleAristotel said
170
410000
2000
I Aristotel je rekao
06:52
oftenčesto in dealingbavljenje with other people,
171
412000
3000
kako često dok radimo s ljudima,
06:55
we need to bendzavoj the rulespravila.
172
415000
3000
moramo saviti pravila.
06:58
DealingKoje se bave with other people
173
418000
2000
Rad s drugim ljudima
07:00
demandszahtjevi a kindljubazan of flexibilitysavitljivost
174
420000
3000
zahtjeva neku vrstu fleksibilnosti
07:03
that no setset of rulespravila can encompassobuhvatiti.
175
423000
3000
koju niti jedan niz pravila ne može obuhvatiti.
07:06
WiseMudar people know when and how
176
426000
2000
Mudri ljudi znaju kada i kako
07:08
to bendzavoj the rulespravila.
177
428000
2000
saviti pravila.
07:10
WiseMudar people know how to improviseimprovizirati.
178
430000
3000
Mudri ljudi znaju kako improvizirati.
07:13
The way my co-authorko-autor , KenKen, and I talk about it,
179
433000
3000
Način na koji moj ko-autor, Ken, i ja to vidimo,
07:16
they are kindljubazan of like jazzjazz musiciansglazbenici.
180
436000
2000
jest da su oni neka vrsta jazz muzičara;
07:18
The rulespravila are like the notesbilješke on the pagestranica,
181
438000
2000
pravila su poput nota na stranici,
07:20
and that getsdobiva you startedpočeo,
182
440000
2000
i ona vas pokrenu,
07:22
but then you danceples around the notesbilješke on the pagestranica,
183
442000
3000
ali onda plešete oko nota na stranici,
07:25
comingdolazak up with just the right combinationkombinacija
184
445000
2000
dolazeći s pravom kombinacijom
07:27
for this particularposebno momenttrenutak
185
447000
2000
za taj posebni trenutak
07:29
with this particularposebno setset of fellowkolega playersigrači.
186
449000
3000
s tim posebinm nizom kolega svirača.
07:32
So for AristotleAristotel,
187
452000
2000
Dakle, za Aristotela,
07:34
the kindljubazan
188
454000
3000
ta vrsta
07:37
of rule-bendingPravila,
189
457000
3000
savijanja pravila,
07:40
rulepravilo exception-findingiznimka-nalaz and improvisationimprovizacija
190
460000
3000
pronalaženja izuzetaka i improvizacije
07:43
that you see in skilledvješt craftsmenobrtnika
191
463000
2000
koju vidite kod vještih zanatlija
07:45
is exactlytočno what you need
192
465000
2000
je točno što vam treba
07:47
to be a skilledvješt moralmoralan craftsmanobrtnik.
193
467000
3000
kako biste bili vješti moralni zanatlija.
07:50
And in interactionsinterakcije with people,
194
470000
2000
I u interakciji s ljudima,
07:52
almostskoro all the time,
195
472000
2000
gotovo uvijek,
07:54
it is this kindljubazan of flexibilitysavitljivost that is requiredpotreban.
196
474000
2000
ta je vrsta fleksibilnosti nužna.
07:56
A wisemudar personosoba knowszna when to bendzavoj the rulespravila.
197
476000
3000
Mudra osoba zna kada treba saviti pravila.
07:59
A wisemudar personosoba knowszna when to improviseimprovizirati.
198
479000
2000
Mudra osoba zna kada treba improvizirati.
08:01
And mostnajviše importantvažno,
199
481000
2000
I najvažnije,
08:03
a wisemudar personosoba does this improvisingimprovizacija and rule-bendingPravila
200
483000
3000
mudra osoba improvizira i savija pravila
08:06
in the serviceservis of the right aimsima za cilj.
201
486000
3000
u službi pravih ciljeva.
08:10
If you are a rule-benderpravilo-bender and an improviserkoreografkinja
202
490000
3000
Ako ste vi onaj koji savija pravila i improvizira
08:13
mostlyuglavnom to serveposlužiti yourselfsami,
203
493000
2000
kako biste služili sebi,
08:15
what you get is ruthlessnemilosrdni manipulationmanipulacija of other people.
204
495000
3000
ono što dobijete jest nemilosrdna manipulacija drugih ljudi.
08:18
So it matterspitanja that you do this wisemudar practicepraksa
205
498000
2000
Zato je važno da ovo mudro prakticirate
08:20
in the serviceservis of othersdrugi
206
500000
2000
kako biste služili drugima
08:22
and not in the serviceservis of yourselfsami.
207
502000
2000
a ne sebi.
08:24
And so the will to do the right thing
208
504000
3000
I želja da napravite pravu stvar
08:27
is just as importantvažno as the moralmoralan skillvještina
209
507000
2000
je jednako važna kao i moralna vještina
08:29
of improvisationimprovizacija
210
509000
2000
improvizacije
08:31
and exception-findingiznimka-nalaz.
211
511000
2000
i pronalaženja izuzetaka.
08:33
TogetherZajedno they compriseuključiti practicalpraktičan wisdommudrost,
212
513000
3000
Zajedno oni obuhvaćaju praktičnu mudrost,
08:36
whichkoji AristotleAristotel thought
213
516000
2000
za koju je Aristotel mislio
08:38
was the mastermajstorski virtuevrlina.
214
518000
2000
da je majstorska vrlina.
08:40
So I'll give you an exampleprimjer
215
520000
2000
Dati ću vam primjer
08:42
of wisemudar practicepraksa in actionakcijski.
216
522000
2000
mudre prakse u akciji.
08:44
It's the casespis of MichaelMichael.
217
524000
3000
To je slučaj Michaela.
08:47
Michael'sMichael a youngmladi guy.
218
527000
2000
Michael je mladi dečko.
08:49
He had a prettyprilično low-wageniske plaće jobposao.
219
529000
2000
Imao je prilično slabo plaćeni posao.
08:51
He was supportingPodrška his wifežena and a childdijete,
220
531000
3000
Brinuo se o ženi i djetetu,
08:54
and the childdijete was going to parochialžupni schoolškola.
221
534000
2000
i djete mu je išlo u župnu školu.
08:56
Then he lostizgubljen his jobposao.
222
536000
3000
Onda je izgubio posao.
08:59
He panickedu panici
223
539000
2000
Počeo je paničariti
09:01
about beingbiće ableu stanju to supportpodrška his familyobitelj.
224
541000
3000
hoće li biti i dalje sposoban uzdržavati obitelj.
09:04
One night, he drankpopio a little too much,
225
544000
3000
Jedne noći, malo je više popio,
09:07
and he robbedopljačkan a cabtaksi drivervozač --
226
547000
2000
i orobio je vozača taksija --
09:09
stoleukrao 50 dollarsdolara.
227
549000
2000
ukravši 50$.
09:11
He robbedopljačkan him at gunpointpištoljem.
228
551000
2000
Orobio ga je pištoljem.
09:13
It was a toyigračka gunpuška.
229
553000
3000
Bila je to igračka.
09:16
He got caughtzatečen. He got triedpokušala.
230
556000
3000
Uhvatili su ga, došao je na suđenje,
09:19
He got convictedosuđen.
231
559000
2000
i osuđen je.
09:21
The PennsylvaniaPennsylvania sentencingizricanja kazne guidelinessmjernice
232
561000
3000
Pennsylvanijske upute za izricanje kazne
09:24
requiredpotreban a minimumminimum sentencekazna for a crimekriminal like this
233
564000
3000
zahtjevaju minimalnu kaznu za ovakav zločin
09:27
of two yearsgodina, 24 monthsmjeseci.
234
567000
2000
od dvije godine, 24 mjeseca.
09:29
The judgesuditi on the casespis, JudgeSudac LoisLois ForerForer
235
569000
3000
Sutkinja na slučaju, sutkinja Lois Forer
09:32
thought that this madenapravljen no senseosjećaj.
236
572000
3000
mislila je kako to nema smisla.
09:35
He had never committedpredan a crimekriminal before.
237
575000
3000
Nikada prije toga nije počinio zločin.
09:38
He was a responsibleodgovoran husbandsuprug and fatherotac.
238
578000
3000
Bio je odgovoran muž i otac.
09:41
He had been facedsuočeni with desperateočajan circumstancesokolnosti.
239
581000
2000
Bio je suočen s beznadnim okolnostima.
09:43
All this would do is wreckolupina a familyobitelj.
240
583000
3000
Sve što bi se time postiglo jest da bi se uništila obitelj.
09:46
And so she improvisedImprovizirana a sentencekazna -- 11 monthsmjeseci,
241
586000
3000
I tako je ona improvizirala kaznu -- 11 mjeseci.
09:49
and not only that,
242
589000
2000
I ne samo to,
09:51
but releasepuštanje everysvaki day to go to work.
243
591000
2000
već ga je pustila da svaki dan ide na posao.
09:53
SpendProvesti your night in jailzatvor, spendprovesti your day holdingdržanje down a jobposao.
244
593000
3000
Provedi noć u zatvoru, a dan tako da zadržiš posao.
09:56
He did. He servedslužio out his sentencekazna.
245
596000
3000
I je. Odslužio je kaznu.
09:59
He madenapravljen restitutionpovrat imovine
246
599000
2000
Vratio se iz zatvora
10:01
and foundpronađeno himselfsam a newnovi jobposao.
247
601000
2000
i pronašao si novi posao.
10:03
And the familyobitelj was unitedujedinjen.
248
603000
3000
I obitelj je ostala ujedinjena.
10:06
And it seemedčinilo se on the roadcesta
249
606000
2000
I činilo se kako će imati
10:08
to some sortvrsta of a decentpristojan life --
250
608000
3000
neku vrstu pristojnog života --
10:11
a happysretan endingzavršni to a storypriča
251
611000
3000
sretan završetak priče
10:14
involvinguključuje wisemudar improvisationimprovizacija
252
614000
2000
koji uključuje pametnu improvizaciju
10:16
from a wisemudar judgesuditi.
253
616000
3000
od pametne sutkinje.
10:19
But it turnedokrenut out
254
619000
3000
Ali ispostavilo se
10:22
the prosecutortužitelj was not happysretan
255
622000
3000
kako tužitelj nije zadovoljan
10:25
that JudgeSudac ForerForer ignoredzanemarena the sentencingizricanja kazne guidelinessmjernice
256
625000
3000
da je sutkinja ignorirala direktive o kažnjavanju
10:28
and sortvrsta of inventedizumio her ownvlastiti,
257
628000
2000
i na neki način osmislila svoje,
10:30
and so he appealedpozvao.
258
630000
3000
i tako je uložio žalbu.
10:33
And he askedpitao for the mandatoryobavezno minimumminimum sentencekazna
259
633000
3000
I zatražio obveznu minimalnu kaznu
10:36
for armednaoružani robberypljačka.
260
636000
2000
za oružanu pljačku.
10:38
He did after all have a toyigračka gunpuška.
261
638000
3000
Ipak je imao igračku oružje.
10:41
The mandatoryobavezno minimumminimum sentencekazna for armednaoružani robberypljačka
262
641000
2000
Obvezna minimalna kazna za oružanu pljačku
10:43
is fivepet yearsgodina.
263
643000
3000
je pet godina.
10:46
He wonwon the appealapel.
264
646000
2000
Dobio je na prizivu.
10:48
MichaelMichael was sentencedosuđen to fivepet yearsgodina in prisonzatvor.
265
648000
3000
Michael je bio osuđen na pet godina zatvora.
10:52
JudgeSudac ForerForer had to followslijediti the lawzakon.
266
652000
3000
Sutkinja Forer se morala držati zakona.
10:56
And by the way, this appealapel wentotišao throughkroz
267
656000
2000
I uz put, žalba je uložena
10:58
after he had finishedgotov servingservirati his sentencekazna,
268
658000
2000
nakon što je odslužio svoju kaznu,
11:00
so he was out and workingrad at a jobposao
269
660000
3000
tako da je bio vani i radio svoj posao
11:03
and takinguzimanje carebriga of his familyobitelj
270
663000
2000
i brinuo se o obitelji
11:05
and he had to go back into jailzatvor.
271
665000
2000
i tako je morao nazad u zatvor.
11:07
JudgeSudac ForerForer did what she was requiredpotreban to do,
272
667000
3000
Sutkinja Forer je napravila ono što je zakon tražio,
11:10
and then she quitprestati the benchklupa.
273
670000
3000
i onda je dala otkaz.
11:14
And MichaelMichael disappearednestao.
274
674000
3000
A Michael je nestao.
11:18
So that is an exampleprimjer,
275
678000
2000
Dakle to je jedan primjer,
11:20
bothoba of wisdommudrost in practicepraksa
276
680000
2000
mudrosti u praksi
11:22
and the subversionsubverzija of wisdommudrost
277
682000
2000
i subverzije mudrosti
11:24
by rulespravila that are meantznačilo, of coursenaravno, to make things better.
278
684000
3000
od strane pravila koju su zamišljena, naravno, da učine stvari boljima.
11:27
Now considerrazmotriti MsMS. DeweyDewey.
279
687000
2000
Sada razmislite o gđi. Dewey.
11:29
MsMS. Dewey'sDewey's a teacheručitelj, nastavnik, profesor in a TexasTexas elementaryosnovni schoolškola.
280
689000
3000
Gđa. Dewey je učiteljica u teksaškoj osnovnoj školi.
11:32
She foundpronađeno herselfona sama listeningslušanje to a consultantkonzultant one day
281
692000
3000
Jednoga dana je slušala konzultanta
11:35
who was tryingtežak to help teachersučitelji
282
695000
2000
koji je pokušao pomoći učiteljima
11:37
boostpoticaj the testtest scoresrezultate of the kidsdjeca,
283
697000
2000
da poboljšaju rezultate testova djece,
11:39
so that the schoolškola
284
699000
2000
kako bi škola
11:41
would reachdohvatiti the eliteelita categorykategorija
285
701000
3000
ušla u elitnu kategoriju
11:44
in percentagepostotak of kidsdjeca passingpretjecanje bigvelika teststestovi.
286
704000
2000
po postotku djece koja su prolazila veliki test.
11:46
All these schoolsškola in TexasTexas competekonkurirati with one anotherjoš
287
706000
2000
Sve te škole u Teksasu se natječu jedna s drugom
11:48
to achievepostići these milestonesprekretnice,
288
708000
2000
kako bi postigle te ciljeve,
11:50
and there are bonusesbonusi and variousraznovrstan other treatstretira
289
710000
3000
i postoje bonusi i razne druge pogodnosti
11:53
that come if you beatpobijediti the other schoolsškola.
290
713000
3000
koje dolaze ako pobjedite druge škole.
11:56
So here was the consultant'ssavjetnik člana advicesavjet:
291
716000
3000
Dakle, tu je konzultantov savjet:
11:59
first, don't wastegubljenje your time on kidsdjeca
292
719000
3000
prvo, ne trošite svoje vrijeme na djecu
12:02
who are going to passproći the testtest no matterstvar what you do.
293
722000
3000
koja će proći test bez obzira na to što učinili.
12:06
SecondDrugi, don't wastegubljenje your time
294
726000
2000
Drugo, ne trošite svoje vrijeme
12:08
on kidsdjeca who can't passproći the testtest
295
728000
3000
na djecu koja ne mogu proći test
12:11
no matterstvar what you do.
296
731000
2000
bez obzira na to što učinili.
12:13
ThirdTreće, don't wastegubljenje your time
297
733000
2000
Treće, nemojte trošiti svoje vrijeme
12:15
on kidsdjeca who movedpomaknuto into the districtokrug
298
735000
3000
na djecu koja su se preselila u okrug
12:18
too latekasno for theirnjihov scoresrezultate to be countedbroje.
299
738000
3000
prekasno da se njihovi rezultati računaju.
12:21
FocusFokus all of your time and attentionpažnja
300
741000
3000
Fokusirajte svo svoje vrijeme i pažnju
12:24
on the kidsdjeca who are on the bubblemjehurić,
301
744000
3000
na djecu koja su na rubu uspjeha,
12:27
the so-calledtakozvani "bubblemjehurić kidsdjeca" --
302
747000
2000
takozvanu nadarenu djecu --
12:29
kidsdjeca where your interventionintervencija
303
749000
2000
na djecu koju vaša intervencija
12:31
can get them just maybe over the linecrta
304
751000
2000
može podići iznad praga
12:33
from failingnedostatak to passingpretjecanje.
305
753000
2000
od pada do prolaza.
12:35
So MsMS. DeweyDewey heardčuo this,
306
755000
2000
Tako je gđa. Dewey to čula,
12:37
and she shookpotresla her headglava in despairočajavati
307
757000
3000
i protresla glavom u očaju
12:40
while fellowkolega teachersučitelji were sortvrsta of cheeringnavijanje eachsvaki other on
308
760000
3000
dok su se kolege učitelji međusobno bodrili
12:43
and noddingpovršno approvinglyodobravanjem.
309
763000
2000
i klimali odobravajuće.
12:45
It's like they were about to go playigrati a footballnogomet gameigra.
310
765000
2000
Činilo se kao da će igrati nogometnu utakmicu.
12:47
For MsMS. DeweyDewey,
311
767000
2000
Gđa. Dewey,
12:49
this isn't why she becamepostao a teacheručitelj, nastavnik, profesor.
312
769000
3000
nije zbog ovoga postala učiteljicom.
12:52
Now KenKen and I are not naivenaivan,
313
772000
2000
Ken i ja nismo naivni,
12:54
and we understandrazumjeti that you need to have rulespravila.
314
774000
3000
i razumijemo da morate imati pravila.
12:57
You need to have incentivespoticaji.
315
777000
2000
Morate imati poticaje.
12:59
People have to make a livingživot.
316
779000
2000
Ljudi moraju zaraditi za život.
13:01
But the problemproblem
317
781000
2000
Ali problem
13:03
with relyingoslanjajući se on rulespravila and incentivespoticaji
318
783000
2000
u tome da se pouzdate u pravila i poticaje
13:05
is that they demoralizedemoralizirati
319
785000
3000
jest da ona demoraliziraju
13:08
professionalprofesionalac activityaktivnost,
320
788000
2000
profesionalnu aktivnost.
13:10
and they demoralizedemoralizirati professionalprofesionalac activityaktivnost
321
790000
2000
I demoraliziraju profesionalnu aktivnost
13:12
in two sensesosjetila.
322
792000
2000
na dva načina.
13:14
First, they demoralizedemoralizirati the people
323
794000
2000
Prvo, demoraliziraju ljude
13:16
who are engagedzauzet in the activityaktivnost.
324
796000
2000
koji su uključeni u aktivnost.
13:18
JudgeSudac ForerForer quitszatvara,
325
798000
2000
Sutkinja Forer je dala otkaz,
13:20
and MsMS. DeweyDewey in completelypotpuno disheartenedtužan.
326
800000
2000
a gđa. Dewey je bila potpuno obeshrabrena.
13:22
And seconddrugi,
327
802000
2000
I drugo,
13:24
they demoralizedemoralizirati the activityaktivnost itselfsebe.
328
804000
2000
oni demoraliziraju aktivnost samu po sebi.
13:26
The very practicepraksa is demoralizeddemoralizirani,
329
806000
3000
Sama profesija je demoralizirana,
13:29
and the practitionerspraktikanti are demoralizeddemoralizirani.
330
809000
2000
i praktičari su demoralizirani.
13:31
It createsstvara people --
331
811000
2000
To stvara ljude --
13:33
when you manipulatemanipulirati incentivespoticaji to get people to do the right thing --
332
813000
3000
kada manipulirate poticajima kako biste dobili ljude da rade prave stvari --
13:36
it createsstvara people
333
816000
2000
to stvara ljude
13:38
who are addictedovisan to incentivespoticaji.
334
818000
2000
koji su ovisni o poticajima.
13:40
That is to say, it createsstvara people
335
820000
2000
To znači, da stvara ljude
13:42
who only do things for incentivespoticaji.
336
822000
2000
koji rade stvari samo za poticaje.
13:44
Now the strikingudaranje thing about this
337
824000
2000
Frapantna stvar o ovome je
13:46
is that psychologistspsiholozi have knownznan this
338
826000
2000
da su psiholozi znali za to
13:48
for 30 yearsgodina.
339
828000
2000
30 godina.
13:50
PsychologistsPsiholozi have knownznan
340
830000
2000
Psiholozi su znali
13:52
about the negativenegativan consequencesposljedice of incentivizingIncentivizing everything
341
832000
3000
o negativnim posljedicama poticanja svega
13:55
for 30 yearsgodina.
342
835000
2000
30 godina.
13:57
We know that if you rewardnagrada kidsdjeca for drawingcrtanje picturesSlike,
343
837000
3000
Znamo da ako nagradite djecu za crtanje crteža,
14:00
they stop caringbrižan about the drawingcrtanje
344
840000
2000
prestanu željeti crtati
14:02
and carebriga only about the rewardnagrada.
345
842000
2000
i žele samo nagradu.
14:04
If you rewardnagrada kidsdjeca for readingčitanje booksknjige,
346
844000
2000
Ako nagradite djecu zbog čitanja knjiga
14:06
they stop caringbrižan about what's in the booksknjige
347
846000
3000
prestati će se brinuti o tome što je u knjigama
14:09
and only carebriga about how long they are.
348
849000
2000
i samo će brinuti o tome koliko su dugačke.
14:11
If you rewardnagrada teachersučitelji for kids'dječji testtest scoresrezultate,
349
851000
3000
Ako nagradite učitelje za rezultate djece na testovima
14:14
they stop caringbrižan about educatingedukaciji
350
854000
2000
oni se prestanu brinuti za edukaciju
14:16
and only carebriga about testtest preparationpriprema.
351
856000
2000
i brinuti će se samo za pripremu testova.
14:18
If you were to rewardnagrada doctorsliječnici
352
858000
2000
Ako ćete nagraditi doktore
14:20
for doing more procedurespostupci --
353
860000
2000
za više operacija --
14:22
whichkoji is the currentstruja systemsistem -- they would do more.
354
862000
2000
a tako trenutno sustav funkcionira -- oni će ih obavljati više.
14:24
If insteadumjesto you rewardnagrada doctorsliječnici for doing fewermanje procedurespostupci,
355
864000
3000
Ako umjesto toga nagradite doktore za čim manje procedura
14:27
they will do fewermanje.
356
867000
2000
oni će ih imati manje.
14:29
What we want, of coursenaravno,
357
869000
2000
Ono što želimo, naravno,
14:31
is doctorsliječnici who do just the right amountiznos of procedurespostupci
358
871000
2000
jesu doktori koji će imati pravu količinu procedura
14:33
and do the right amountiznos for the right reasonrazlog --
359
873000
3000
i odraditi pravu količinu zbog pravih razloga --
14:36
namelynaime, to serveposlužiti the welfareblagostanje of theirnjihov patientspacijenti.
360
876000
3000
konkretno, služiti dobrobiti svojih pacijenata.
14:39
PsychologistsPsiholozi have knownznan this for decadesdesetljeća,
361
879000
2000
Psiholozi znaju za to desetljećima,
14:41
and it's time for policymakerskreatori politike
362
881000
3000
i vrijeme je da oni koji odlučuju
14:44
to startpočetak payingplaćati attentionpažnja
363
884000
2000
počnu obraćati pažnju
14:46
and listen to psychologistspsiholozi a little bitbit,
364
886000
3000
i slušati malo psihologe,
14:49
insteadumjesto of economistsekonomisti.
365
889000
3000
umjesto ekonomista.
14:52
And it doesn't have to be this way.
366
892000
2000
I sve to ne mora biti tako.
14:54
We think, KenKen and I, that there are realstvaran sourcesizvori of hopenada.
367
894000
3000
Mi mislimo, Ken i ja, kako postoje izvori nade.
14:57
We identifyidentificirati one setset of people
368
897000
2000
Identificirali smo grupu ljudi
14:59
in all of these practicesprakse
369
899000
2000
u svim tim zanimanjima
15:01
who we call cannylukavi outlawsrazbojnici.
370
901000
2000
koje nazivamo lukavim izgnanicima.
15:03
These are people
371
903000
2000
To su ljudi
15:05
who, beingbiće forcedprisiljeni to operateraditi
372
905000
3000
koji, prisiljeni operirati
15:08
in a systemsistem that demandszahtjevi rule-followingpravilu sljedeće
373
908000
2000
u sustavu koji zahtjeva potpuno praćenje pravila
15:10
and createsstvara incentivespoticaji,
374
910000
2000
i kreira poticaje,
15:12
find away around the rulespravila,
375
912000
2000
pronalaze put zaobilazeći ta pravila,
15:14
find a way to subvertsrušiti the rulespravila.
376
914000
3000
pronalaze put rušeći pravila.
15:17
So there are teachersučitelji who have these scriptsskripte to followslijediti,
377
917000
2000
Postoje učitelji koji imaju te skripte koje prate,
15:19
and they know that if they followslijediti these scriptsskripte, the kidsdjeca will learnnaučiti nothing.
378
919000
3000
i znaju da ako prate te skripte, djeca neće ništa naučiti.
15:22
And so what they do is they followslijediti the scriptsskripte,
379
922000
3000
I ono što oni rade jest da prate skripte,
15:25
but they followslijediti the scriptsskripte at double-timebrzo
380
925000
3000
ali prate skripte duplo brže
15:28
and squirrelvjeverica away little bitskomadići of extraekstra time
381
928000
3000
i pronalaze komadiće ekstra vremena
15:31
duringza vrijeme whichkoji they teachučiti in the way
382
931000
2000
tijekom kojeg podučavaju na način
15:33
that they actuallyzapravo know is effectivedjelotvoran.
383
933000
3000
za koji znaju da je učinkovit.
15:36
So these are little ordinaryobičan, everydaysvaki dan heroesheroji,
384
936000
3000
Dakle to su mali obični, svakodnevni heroji,
15:39
and they're incrediblynevjerojatno admirableIzvrstan,
385
939000
2000
i oni zaslužuju divljenje,
15:41
but there's no way that they can sustainodržati this kindljubazan of activityaktivnost
386
941000
3000
ali nema načina da održe ovakvu vrstu aktivnosti
15:44
in the facelice of a systemsistem
387
944000
2000
suočeni sa sustavom
15:46
that eitherili rootskorijenje them out
388
946000
2000
koji ih ili odstranjuje
15:48
or grindsBrus them down.
389
948000
2000
ili ih ubija u pojam.
15:50
So cannylukavi outlawsrazbojnici are better than nothing,
390
950000
2000
Dakle lukavi izgnanici su bolji od ničega,
15:52
but it's hardteško to imaginezamisliti any cannylukavi outlawstaviti van zakona
391
952000
2000
ali je teško zamisliti nekoga takvoga
15:54
sustainingkoji podržava that for an indefiniteneodređen periodrazdoblje of time.
392
954000
3000
koji se može održati u nedogled.
15:57
More hopefulpun nade
393
957000
2000
Više nade nam daju
15:59
are people we call system-changerssustav mjenjače.
394
959000
2000
oni ljudi koji mjenjaju sustav.
16:01
These are people who are looking
395
961000
2000
To su oni ljudi koji ne gledaju
16:03
not to dodgeizmicanje the system'ssustav je rulespravila and regulationspropisi,
396
963000
3000
kako se dodvoriti sustavu pravila i regulacija,
16:06
but to transformtransformirati the systemsistem,
397
966000
2000
već ga žele transformirati,
16:08
and we talk about severalnekoliko.
398
968000
2000
i pričati ćemo o nekoliko njih.
16:10
One in particularposebno
399
970000
2000
Jedan posebno
16:12
is a judgesuditi namedpod nazivom RobertRobert RussellRussell.
400
972000
3000
jest sudac Robert Russell.
16:15
And one day he was facedsuočeni
401
975000
2000
I jednog dana se suočio
16:17
with the casespis of GaryGary PettengillPettengill.
402
977000
3000
sa slučajem Garya Pettengilla.
16:20
PettengillPettengill was a 23-year-old-godinu star vetveterinar
403
980000
3000
Pettengill je bio 23-godišnji veteran
16:23
who had plannedplanirani to make the armyvojska a careerkarijera,
404
983000
2000
koji je planirao napraviti karijeru u vojsci
16:25
but then he got a severeozbiljan back injuryozljeda in IraqIrak,
405
985000
2000
ali onda je imao tešku ozljedu leđa u Iraku,
16:27
and that forcedprisiljeni him to take a medicalmedicinski dischargeiscjedak.
406
987000
3000
i to ga je prisililo da zatraži medicinski otpust.
16:30
He was marriedoženjen, he had a thirdtreći kiddijete on the way,
407
990000
3000
Bio je oženjen, i treće dijete mu je bilo na putu,
16:33
he sufferedpatio from PTSDPTSP-A, in additiondodatak to the badloše back,
408
993000
3000
patio je od PTSP-a, u dodatku na loša leđa,
16:36
and recurrentrekurentne nightmaresnoćne more,
409
996000
2000
i povremene noćne more,
16:38
and he had startedpočeo usingkoristeći marijuanamarihuana
410
998000
2000
i počeo je koristiti marihuanu
16:40
to easeolakšati some of the symptomssimptomi.
411
1000000
3000
kako bi si olakšao neke od tih simptoma.
16:43
He was only ableu stanju to get part-timeskraćeno radno vrijeme work because of his back,
412
1003000
3000
Zbog leđa je mogao dobiti samo poslove sa skraćenim radnim vremenom,
16:46
and so he was unablenesposoban to earnzaraditi enoughdovoljno to put foodhrana on the tablestol
413
1006000
3000
i tako je bilo nemoguće zaraditi dovoljno da bi se stavila hrana na stol
16:49
and take carebriga of his familyobitelj.
414
1009000
2000
i zbrinula obitelj.
16:51
So he startedpočeo sellingprodaja marijuanamarihuana.
415
1011000
2000
I tako je poćeo prodavati marihuanu.
16:53
He was busteduhvaćen in a drugdroga sweepzamah.
416
1013000
3000
I bio je uhvaćen u jednoj čistki.
16:56
His familyobitelj was kickednogom out of theirnjihov apartmentapartman,
417
1016000
2000
Njegova obitelj je bila izbačena iz stana,
16:58
and the welfareblagostanje systemsistem
418
1018000
2000
a centar za socijalnu skrb
17:00
was threateningopasne po to take away his kidsdjeca.
419
1020000
2000
se prijetio kako će i oduzeti djecu.
17:02
UnderPod normalnormalan sentencingizricanja kazne procedurespostupci,
420
1022000
2000
Po normalnim procedurama za kažnjavanje,
17:04
JudgeSudac RussellRussell would have had little choiceizbor
421
1024000
3000
sudac Russell bi imao malo izbora
17:07
but to sentencekazna PettengillPettengill to seriousozbiljan jail-timezatvor
422
1027000
2000
nego osuditi Pettengilla na ozbiljno vrijeme u zatvoru
17:09
as a drugdroga felonkriminalac.
423
1029000
3000
pod optužbama za prodavanje droge.
17:12
But JudgeSudac RussellRussell did have an alternativealternativa.
424
1032000
3000
Ali je sudac Russell imao alternativu.
17:15
And that's because he was in a specialposeban courtsud.
425
1035000
3000
A to je zato jer je on bio na posebnom sudu.
17:18
He was in a courtsud calledzvao the Veterans'Veterana CourtSud.
426
1038000
3000
On je bio na sudu pod nazivom Sud veterana.
17:21
In the Veterans'Veterana CourtSud --
427
1041000
2000
Na Sudu veterana --
17:23
this was the first of its kindljubazan in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
428
1043000
3000
to je bio prvi takve vrste u SAD-u.
17:26
JudgeSudac RussellRussell createdstvorio the Veterans'Veterana CourtSud.
429
1046000
2000
Sudac Russell je stvorio Sud veterana.
17:28
It was a courtsud only for veteransveterani
430
1048000
2000
To je bio sud samo za veterane
17:30
who had brokenslomljen the lawzakon.
431
1050000
3000
koji su prekršili zakon.
17:33
And he had createdstvorio it exactlytočno because
432
1053000
2000
I stvorio ga je baš zbog
17:35
mandatoryobavezno sentencingizricanja kazne lawszakoni
433
1055000
2000
obveznih zakona o kažnjavanju
17:37
were takinguzimanje the judgmentpresuda out of judgingSudeći.
434
1057000
3000
gdje je suđenje oduzeto sucima.
17:40
No one wanted non-violentnenasilnog offendersprijestupnika --
435
1060000
3000
Nitko nije želio nenasilne prekršitelje --
17:43
and especiallyposebno non-violentnenasilnog offendersprijestupnika who were veteransveterani to bootčizma --
436
1063000
3000
a posebno nenasilne prekršitelje koji su bili veterani --
17:46
to be thrownbačen into prisonzatvor.
437
1066000
2000
baciti u zatvor.
17:48
They wanted to do something about what we all know,
438
1068000
3000
Željeli su napraviti nešto oko onoga što svi znamo,
17:51
namelynaime the revolvingvrti doorvrata of the criminalkriminalac justicepravda systemsistem.
439
1071000
3000
točnije rotirajućih vrata sudskog sustava.
17:54
And what the Veterans'Veterana CourtSud did,
440
1074000
2000
I ono što je Sud veterana učinio,
17:56
was it treatedliječi eachsvaki criminalkriminalac as an individualpojedinac,
441
1076000
3000
jest da je tretirao svakog kriminalca posebno,
17:59
triedpokušala to get insideiznutra theirnjihov problemsproblemi,
442
1079000
3000
pokušao je uči u meritum problema,
18:02
triedpokušala to fashionmoda responsesReakcija to theirnjihov crimesza zločine
443
1082000
3000
pokušao je povezati zločin s kaznom
18:05
that helpedpomogao them to rehabilitaterehabilitaciju themselvesse,
444
1085000
2000
koji će omogučiti rehabilitaciju
18:07
and didn't forgetzaboraviti about them oncejednom the judgmentpresuda was madenapravljen.
445
1087000
3000
i nije zaboravio zbog čega je uopće sudstvo nastalo.
18:10
StayedOstao with them, followedslijedi up on them,
446
1090000
3000
Ostanite uz njih, pratite ih,
18:13
madenapravljen sure that they were stickinglijepljenje to whateveršto god planplan
447
1093000
2000
budite sigurni da se drže bilo kakvog plana
18:15
had been jointlyzajednički developedrazvijen
448
1095000
2000
koji je zajednički razvijen
18:17
to get them over the humpgrba.
449
1097000
2000
kako bi izašli iz rupe.
18:19
There are now 22 citiesgradovi
450
1099000
2000
Sada postoje 22 grada
18:21
that have Veterans'Veterana CourtsSudovi like this.
451
1101000
2000
koji imaju Sudove veterana poput ovog.
18:23
Why has the ideaideja spreadširenje?
452
1103000
3000
Zašto se ta ideja raširila?
18:26
Well, one reasonrazlog is
453
1106000
2000
Jedan razlog je
18:28
that JudgeSudac RussellRussell
454
1108000
2000
što sudac Russell
18:30
has now seenvidio 108 vetsveterinari
455
1110000
2000
je do sada vidio 108 veterana
18:32
in his Veterans'Veterana CourtSud
456
1112000
2000
u njegovom Sudu za veterane
18:34
as of FebruaryVeljača of this yeargodina,
457
1114000
2000
od veljače ove godine,
18:36
and out of 108,
458
1116000
2000
i od njih 108,
18:38
guessnagađati how manymnogi have goneotišao back throughkroz
459
1118000
2000
pogodite koliko njih su prošli kroz
18:40
the revolvingvrti doorvrata of justicepravda
460
1120000
2000
rotirajuća vrata pravde
18:42
into prisonzatvor.
461
1122000
2000
u zatvor.
18:44
NoneNiti jedan. NoneNiti jedan.
462
1124000
2000
Nitko. Nitko.
18:46
AnyoneBilo tko would glomGlom ontona
463
1126000
3000
Svatko bi poželio
18:49
a criminalkriminalac justicepravda systemsistem
464
1129000
2000
takav pravni sustav
18:51
that has this kindljubazan of a recordsnimiti.
465
1131000
2000
koji ima ovakve rezultate.
18:53
So here'sevo is a system-changersustav-izmjenjivač, and it seemsčini se to be catchinglov.
466
1133000
3000
Dakle imamo kandidata koji mijenja sustav i čini se da sustav to podržava.
18:56
There's a bankerbankar
467
1136000
2000
Postoji bankar
18:58
who createdstvorio a for-profitza-dobit communityzajednica bankbanka
468
1138000
2000
koji je kreirao profitnu banku za zajednicu
19:00
that encouragedpotiče bankersbankari -- I know this is hardteško to believe --
469
1140000
3000
koja potiče bankare -- znam da je to teško vjerovati --
19:03
encouragedpotiče bankersbankari who workedradio there to do well
470
1143000
3000
potiče bankare koji tamo rade da rade dobro
19:06
by doing good for theirnjihov low-incomeniskim prihodima clientsklijenti.
471
1146000
3000
tako što će učiniti nešto dobro za klijente s nižim primanjima.
19:09
The bankbanka helpedpomogao financefinancije the rebuildingremontovanje
472
1149000
3000
Banka je pomogla u ponovnoj izgradnji
19:12
of what was otherwiseinače a dyingumiranje communityzajednica.
473
1152000
3000
nečega što je bila umiruća zajednica.
19:15
ThoughIako theirnjihov loanzajam recipientsprimatelja were high-riskvisokog rizika by ordinaryobičan standardsstandardi,
474
1155000
3000
Premda su njihovi klijenti bili visokorizični po uobičajenim standardima,
19:18
the defaultzadani ratestopa was extremelykrajnje lownizak.
475
1158000
3000
stope ljudi koji nisu vraćali kredite je bila izuzetno niska.
19:21
The bankbanka was profitablekoristan.
476
1161000
3000
Banka je bila profitablina.
19:24
The bankersbankari stayedostao with theirnjihov loanzajam recipientsprimatelja.
477
1164000
2000
Bankari su ostali sa svojim klijentima.
19:26
They didn't make loanskrediti and then sellprodavati the loanskrediti.
478
1166000
2000
Oni nisu stvarali kredite i onda ih prodavali.
19:28
They servicedservisirati the loanskrediti.
479
1168000
2000
Oni su servisirali kredite.
19:30
They madenapravljen sure that theirnjihov loanzajam recipientsprimatelja
480
1170000
2000
Pobrinuli su se da njihovi klijenti
19:32
were stayingostanak up with theirnjihov paymentsplaćanja.
481
1172000
3000
plaćaju svoje rate.
19:35
BankingBankarstvo hasn'tnema always been
482
1175000
3000
Bankarstvo nije uvijek bilo
19:38
the way we readčitati about it now in the newspapersnovine.
483
1178000
4000
napravljeno na način o kojem možemo sada čitati u novinama.
19:42
Even GoldmanGoldman SachsSachs
484
1182000
2000
Čak Goldman Sachs
19:44
oncejednom used to serveposlužiti clientsklijenti,
485
1184000
3000
je nekada služio klijentima,
19:47
before it turnedokrenut into an institutioninstitucija
486
1187000
3000
prije nego što se pretvorio u instituciju
19:50
that servessluži only itselfsebe.
487
1190000
2000
koja služi samoj sebi.
19:52
BankingBankarstvo wasn'tnije always this way,
488
1192000
2000
Bankarstvo nije uvijek bilo ovakvo
19:54
and it doesn't have to be this way.
489
1194000
3000
i ne mora biti takvim.
19:59
So there are examplesprimjeri like this in medicinelijek --
490
1199000
3000
Postoje slični primjeri u medicini --
20:02
doctorsliječnici at HarvardHarvard
491
1202000
2000
doktori na Harvardu
20:04
who are tryingtežak to transformtransformirati medicalmedicinski educationobrazovanje,
492
1204000
2000
koji pokušavaju transformirati medicinsku edukaciju,
20:06
so that you don't get a kindljubazan of ethicaletički erosionerozije
493
1206000
2000
kako ne bi dobili etičku eroziju
20:08
and lossgubitak of empathysuosjecanje,
494
1208000
2000
i gubitak empatije,
20:10
whichkoji characterizeskarakterizira mostnajviše medicalmedicinski studentsstudenti
495
1210000
2000
koji karakteriziraju većinu studenata medicine
20:12
in the coursenaravno of theirnjihov medicalmedicinski trainingtrening.
496
1212000
2000
u medicinskom obrazovanju.
20:14
And the way they do it is to give third-yeartreće godine medicalmedicinski studentsstudenti
497
1214000
3000
I način na koji to rade jest da daju studentima treće godine
20:17
patientspacijenti who they followslijediti for an entirečitav yeargodina.
498
1217000
2000
pacijente koje će oni pratiti tijekom cijele godine.
20:19
So the patientspacijenti are not organorgulje systemssustavi,
499
1219000
2000
Tako pacijenti nisu sustavi organa,
20:21
and they're not diseasesoboljenja;
500
1221000
2000
i oni nisu bolesti;
20:23
they're people, people with livesživot.
501
1223000
2000
oni su ljudi, ljudi sa životima.
20:25
And in ordernarudžba to be an effectivedjelotvoran doctorliječnik,
502
1225000
2000
I kako biste postali učinkoviti doktor,
20:27
you need to treatliječiti people who have livesživot and not just diseasebolest.
503
1227000
3000
morate tretirati ljude koji imaju živote a ne samo bolesti.
20:30
In additiondodatak to whichkoji there's an enormousogroman amountiznos of back and forthdalje,
504
1230000
3000
Pored toga postoji jako puno posla oko,
20:33
mentoringmentorstvo of one studentstudent by anotherjoš,
505
1233000
2000
mentoriranja jednog studenta od strane drugog,
20:35
of all the studentsstudenti by the doctorsliječnici,
506
1235000
3000
svih studenata od strane doktora,
20:38
and the resultproizlaziti is a generationgeneracija -- we hopenada -- of doctorsliječnici
507
1238000
3000
i rezultat je generacija -- nadamo se -- doktora
20:41
who do have time for the people they treatliječiti.
508
1241000
2000
koji imaju vremena za ljude koje liječe.
20:43
We'llMi ćemo see.
509
1243000
2000
Vidjeti ćemo.
20:45
So there are lots of examplesprimjeri like this that we talk about.
510
1245000
3000
Postoji jako puno primjera o kojima govorimo.
20:48
EachSvaki of them showspokazuje that it is possiblemoguće
511
1248000
2000
Svaki od njih pokazuje kako je moguće
20:50
to buildizgraditi on and nurturenjegovanje characterlik
512
1250000
3000
izgraditi i njegovati karakter
20:53
and keep a professionprofesija
513
1253000
2000
i zadržati profesiju
20:55
truepravi to its properodgovarajuće missionmisija --
514
1255000
2000
koja će biti iskrena svojoj misiji --
20:57
what AristotleAristotel would have calledzvao its properodgovarajuće telosTelos.
515
1257000
3000
onome što bi Aristotel nazivao svojim pravim telosom.
21:01
And KenKen and I believe
516
1261000
2000
I Ken i ja vjerujemo
21:03
that this is what practitionerspraktikanti actuallyzapravo want.
517
1263000
3000
da je to što praktičari stvarno žele.
21:06
People want to be alloweddopušteno
518
1266000
2000
Ljudi žele da im se dozvoli
21:08
to be virtuousvrli.
519
1268000
2000
da budu moralni.
21:10
They want to have permissiondopuštenje to do the right thing.
520
1270000
3000
Žele imati dozvolu da mogu učiniti pravu stvar.
21:13
They don't want to feel
521
1273000
2000
Ne žele se osjećati
21:15
like they need to take a showertuš
522
1275000
2000
da se moraju otuširati
21:17
to get the moralmoralan grimeprljavština off theirnjihov bodiestjelesa everydaysvaki dan
523
1277000
3000
kako bi saprali svakodnevne moralne dvojbe
21:20
when they come home from work.
524
1280000
3000
kada se vrate kući s posla.
21:23
AristotleAristotel thought that practicalpraktičan wisdommudrost
525
1283000
2000
Aristotel je mislio kako je praktična mudrost
21:25
was the keyključ to happinesssreća,
526
1285000
2000
ključ sreće,
21:27
and he was right.
527
1287000
3000
i bio je u pravu.
21:30
There's now a lot of researchistraživanje beingbiće doneučinio in psychologyPsihologija
528
1290000
3000
Danas se radi jako puno istraživanja u prihologiji,
21:33
on what makesmarke people happysretan,
529
1293000
2000
o tome što ljude čini sretnima,
21:35
and the two things that jumpskok out in studystudija after studystudija --
530
1295000
3000
i dvije stvari koje iskaču u svim studijama --
21:38
I know this will come as a shockšok to all of you --
531
1298000
2000
znam da će vas to šokirati --
21:40
the two things that matterstvar mostnajviše to happinesssreća
532
1300000
3000
dvije stvari koje su najviše povezane sa srećom
21:43
are love and work.
533
1303000
3000
su ljubav i posao.
21:46
Love: managingupravljanje successfullyuspješno
534
1306000
3000
Ljubav: uspješno upravljanje
21:49
relationsodnosi with the people who are closeblizu to you
535
1309000
2000
odnosima s ljudima koji su vam bliski
21:51
and with the communitieszajednice of whichkoji you are a partdio.
536
1311000
3000
i zajednicima čiji ste dio.
21:54
Work: engagingprivlačan in activitiesdjelatnost
537
1314000
3000
Rad: angažiranje u aktivnosti
21:57
that are meaningfulznačajan and satisfyingzadovoljavajući.
538
1317000
3000
koje su svrsishodne i zadovoljavajuće.
22:00
If you have that, good closeblizu relationsodnosi with other people,
539
1320000
3000
Ako imate to, prisan odnos s drugim ljudima,
22:03
work that's meaningfulznačajan and fulfillingispunjenje,
540
1323000
3000
posao koji je svrsishodan i ispunjavajući,
22:06
you don't much need anything elsedrugo.
541
1326000
3000
ne treba vam puno toga.
22:09
Well, to love well and to work well,
542
1329000
3000
Da biste ljubili dobro i radili dobro,
22:12
you need wisdommudrost.
543
1332000
2000
trebate mudrost.
22:14
RulesPravila and incentivespoticaji don't tell you
544
1334000
2000
Pravila i poticaji vam neće reći
22:16
how to be a good friendprijatelj, how to be a good parentroditelj,
545
1336000
3000
kako da budete dobar prijatelj, kako da budete dobar roditelj,
22:19
how to be a good spousesuprug,
546
1339000
2000
kako da budete dobra žena,
22:21
or how to be a good doctorliječnik or a good lawyerodvjetnik
547
1341000
2000
kako da budete dobar doktor i dobar odvjetnik
22:23
or a good teacheručitelj, nastavnik, profesor.
548
1343000
2000
ili dobar učitelj.
22:25
RulesPravila and incentivespoticaji
549
1345000
2000
Pravila i poticaji
22:27
are no substituteszamjene for wisdommudrost.
550
1347000
2000
nisu zamjena za mudrost.
22:29
IndeedDoista, we argueraspravljati,
551
1349000
2000
Stvarno, uvjeravamo vas,
22:31
there is no substitutezamjena for wisdommudrost.
552
1351000
3000
nema zamjene za mudrost.
22:34
And so practicalpraktičan wisdommudrost
553
1354000
2000
I tako praktična mudrost
22:36
does not requirezahtijevati
554
1356000
2000
ne zahtjeva
22:38
heroicherojski actsdjela of self-sacrificesamozatajno
555
1358000
3000
herojske činove samo-žrtvovanja
22:41
on the partdio of practitionerspraktikanti.
556
1361000
3000
praktičara.
22:44
In givingdavanje us the will and the skillvještina
557
1364000
2000
Dajući nam želju i vještinu
22:46
to do the right thing -- to do right by othersdrugi --
558
1366000
3000
da napravimo dobru stvar -- da radimo dobro drugima --
22:49
practicalpraktičan wisdommudrost alsotakođer givesdaje us
559
1369000
2000
praktična mudrost nam daje
22:51
the will and the skillvještina
560
1371000
2000
želju i vještinu
22:53
to do right by ourselvessebe.
561
1373000
3000
da radimo dobro sami po sebi.
22:56
ThanksHvala.
562
1376000
2000
Hvala.
22:58
(ApplausePljesak)
563
1378000
3000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com