ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2011

Barry Schwartz: Using our practical wisdom

バリー・シュワルツ 「実践的な知の発揮」

Filmed:
1,136,541 views

このこぢんまりとしたトークの中で、バリー・シュワルツは「いかにして人は適切な行為を行うか」という問いに向き合う。ただ単にルールに従うことと、真に賢明な選択をすることの違いを描き出すエピソードを、ケネス・シャープとの共同研究の中から紹介する。
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
The first thing I want to do is say thank you to all of you.
0
0
3000
本日は皆さんありがとうございます
00:03
The second二番 thing I want to do is introduce紹介する my co-author共著者
1
3000
3000
さてまず 共著者で
00:06
and dear親愛な friend友人 and co-teacher同教師.
2
6000
2000
友人かつ同僚を紹介します
00:08
Kenケン and I have been workingワーキング together一緒に
3
8000
2000
ケンと私はほぼ40年
00:10
for almostほぼ 40 years.
4
10000
2000
ともに仕事をしてきました
00:12
That's Kenケン Sharpeシャープ over there.
5
12000
2000
あちらがケン・シャープです
00:14
(Applause拍手)
6
14000
2000
-会場(拍手)
00:16
So there is among manyたくさんの people --
7
16000
3000
ところで私を含むここにいる多くの人が
00:19
certainly確かに me and most最も of the people I talk to --
8
19000
2000
ものごとのありかたや
00:21
a kind種類 of collective集団 dissatisfaction不満
9
21000
3000
社会の機関の運営方法に対して
00:24
with the way things are workingワーキング,
10
24000
2000
ある種の集団的不満を
00:26
with the way our institutions機関 run走る.
11
26000
3000
持っていることでしょう
00:29
Our kids'子供たちは、 teachers教師 seem思われる to be failing失敗する them.
12
29000
4000
教師は子どもたちをダメにしています
00:33
Our doctors医師 don't know who the hell地獄 we are,
13
33000
3000
医者は患者のことなんてわかっていませんし
00:36
and they don't have enough十分な time for us.
14
36000
2000
患者のために時間を割きません
00:38
We certainly確かに can't trust信頼 the bankers銀行家,
15
38000
2000
銀行員や証券マンだって
00:40
and we certainly確かに can't trust信頼 the brokersブローカー.
16
40000
3000
信用できません
00:43
They almostほぼ brought持ってきた the entire全体 financial金融 systemシステム down.
17
43000
3000
彼らが金融危機をもたらしているのです
00:46
And even as we do our own自分の work,
18
46000
3000
そして自分自身の仕事においてさえ
00:49
all too oftenしばしば,
19
49000
2000
正しいと思うことをやるべきか
00:51
we find ourselves自分自身 having持つ to choose選択する
20
51000
3000
期待されていること
00:54
betweenの間に doing what we think is the right thing
21
54000
3000
求められていること
00:57
and doing the expected期待される thing,
22
57000
2000
利益をもたらすことの
00:59
or the required必須 thing,
23
59000
2000
どちらをするべきなのかの
01:01
or the profitable収益性の高い thing.
24
61000
2000
選択を迫られています
01:03
So everywhereどこにでも we look,
25
63000
2000
ですからどこを見ても
01:05
prettyかなり much across横断する the boardボード,
26
65000
2000
考えるべきことだらけで
01:07
we worry心配 that the people we depend依存する on
27
67000
3000
私たちが普段頼りにしてる人たちが
01:10
don't really have our interests関心 at heartハート.
28
70000
3000
実は私たちのために考えていないのが不安です
01:14
Or if they do have our interests関心 at heartハート,
29
74000
3000
その気持ちがあったとしても
01:17
we worry心配 that they don't know us well enough十分な
30
77000
2000
私たちのことを理解していないので
01:19
to figure数字 out what they need to do
31
79000
2000
私たちの利益に貢献するために
01:21
in order注文 to allow許す us
32
81000
2000
何をするべきかということを
01:23
to secure安全な those interests関心.
33
83000
2000
認識できないのです
01:25
They don't understandわかる us.
34
85000
2000
私たちのことをわかっちゃいないのです
01:27
They don't have the time to get to know us.
35
87000
2000
知る時間なんかないのです
01:29
There are two kinds種類 of responses反応
36
89000
2000
こうした一般的な不満に
01:31
that we make
37
91000
2000
対しての反応は
01:33
to this sortソート of general一般 dissatisfaction不満.
38
93000
3000
2種類あります
01:37
If things aren'tない going right,
39
97000
2000
物ごとがうまくいかないときには
01:39
the first response応答 is:
40
99000
2000
まずはこういう反応をします
01:41
let's make more rulesルール,
41
101000
2000
「もっとルールを作ればよい」
01:43
let's setセット up a setセット
42
103000
2000
「ものごとがうまくいくよう
01:45
of detailed詳細な procedures手順
43
105000
2000
詳細な手順を
01:47
to make sure that people will do the right thing.
44
107000
3000
定めればよい」
01:50
Give teachers教師 scriptsスクリプト
45
110000
2000
「教室の秩序を守るために
01:52
to followフォローする in the classroom教室,
46
112000
2000
教師には台本を与えればよい
01:54
so even if they don't know what they're doing
47
114000
2000
何をやっているのかわからず
01:56
and don't careお手入れ about the welfare福祉 of our kids子供たち,
48
116000
3000
子どもたちの福祉を気にしてなくても
01:59
as long as they followフォローする the scriptsスクリプト,
49
119000
2000
台本に従っている限りは
02:01
our kids子供たち will get educated教育を受けた.
50
121000
2000
子どもの教育は保障されるのだから」
02:03
Give judges判定 a listリスト of mandatory必須 sentences文章
51
123000
3000
「判事には刑を確定する
02:06
to impose課す for crimes犯罪,
52
126000
2000
執行文のリストを与えればよい
02:08
so that you don't need to rely頼りにする
53
128000
2000
そうすれば判事の判断に
02:10
on judges判定 usingを使用して their彼らの judgment判定.
54
130000
3000
ゆだねる必要はなくなる
02:13
Instead代わりに, all they have to do
55
133000
2000
その代わりにどの判決文が
02:15
is look up on the listリスト
56
135000
2000
どの罪にあたるのかをリストで
02:17
what kind種類 of sentence goes行く with what kind種類 of crime犯罪.
57
137000
3000
確かめさえすればよい」
02:20
Impose課す limits限界
58
140000
2000
「クレジット会社が課す
02:22
on what creditクレジット cardカード companies企業 can charge電荷 in interest利子
59
142000
3000
利息や料金に
02:25
and on what they can charge電荷 in fees手数料.
60
145000
2000
制限をもうけるべきだ」
02:27
More and more rulesルール
61
147000
2000
そうした無関心から
02:29
to protect保護する us
62
149000
2000
私たちを守るために
02:31
againstに対して an indifferent無関心, uncaring無関心
63
151000
2000
次から次へとルールができますが
02:33
setセット of institutions機関 we have to deal対処 with.
64
153000
3000
私たちを取り巻く制度のことなんか気にしていません
02:36
Or -- or maybe and --
65
156000
2000
あるいは もしかすると
02:38
in addition添加 to rulesルール,
66
158000
2000
ルールだけでなく
02:40
let's see if we can come up
67
160000
2000
本当に適切な報酬があるかどうか
02:42
with some really clever賢い incentivesインセンティブ
68
162000
2000
考えてみてください
02:44
so that, even if the people we deal対処 with
69
164000
2000
実は たとえ私たちを取り巻く人々が
02:46
don't particularly特に want to serveサーブ our interests関心,
70
166000
3000
私たちの利益に奉仕したいと思っていなくても
02:49
it is in their彼らの interest利子
71
169000
2000
その利益への奉仕は
02:51
to serveサーブ our interest利子 --
72
171000
2000
彼らにもメリットがあるのです
02:53
the magicマジック incentivesインセンティブ
73
173000
2000
―たとえそれが自己中心さからきていても
02:55
that will get people to do the right thing
74
175000
2000
報酬とは魔法のようで
02:57
even out of pureピュア selfishness利己主義.
75
177000
3000
人々に適切な行為をおこさせるのです
03:00
So we offer提供 teachers教師 bonusesボーナス
76
180000
2000
ですから学校の質を
03:02
if the kids子供たち they teach教える
77
182000
2000
評価するための学力試験で
03:04
scoreスコア passing通過 grades成績 on these big大きい testテスト scores得点
78
184000
3000
生徒が合格点のスコアを出せば
03:07
that are used to evaluate評価する
79
187000
2000
教師にはボーナスが
03:09
the quality品質 of school学校 systemsシステム.
80
189000
2000
支払われます
03:12
Rulesルール and incentivesインセンティブ --
81
192000
2000
ルールと報酬―それは
03:14
"sticksスティック" and "carrots人参."
82
194000
2000
飴とムチのようなものです
03:16
We passed合格 a bunch of rulesルール
83
196000
2000
最近の金融危機を受けて
03:18
to regulate調整する the financial金融 industry業界
84
198000
2000
金融産業を規制するための
03:20
in response応答 to the recent最近 collapse崩壊.
85
200000
2000
数々のルールを設けてきました
03:22
There's the Dodd-Frankドッドフランク Act行為,
86
202000
2000
ドッド・フランク法案
03:24
there's the new新しい Consumer消費者 Financial財務 Protection保護 Agency代理店
87
204000
3000
消費者金融保護庁
03:27
that is temporarily一時的に beingであること headed先行 throughを通して the backdoorバックドア
88
207000
3000
これは正式ではありませんが
03:30
by Elizabethエリザベス Warrenウォーレン.
89
210000
2000
エリザベス・ウォーレン氏によって率いられています
03:32
Maybe these rulesルール
90
212000
2000
こうしたルールはもしかすると
03:34
will actually実際に improve改善する
91
214000
3000
本当に金融産業の在り方を
03:37
the way these financial金融 servicesサービス companies企業 behave行動する.
92
217000
4000
向上させるかもしれません
03:41
We'll私たちは see.
93
221000
2000
今にわかるでしょう
03:43
In addition添加, we are struggling苦しい
94
223000
2000
加えて難しいのが
03:45
to find some way to create作成する incentivesインセンティブ
95
225000
3000
金融サービスに従事する人への
03:48
for people in the financial金融 servicesサービス industry業界
96
228000
3000
適切な報酬をつくることです
03:51
that will have them more interested興味がある
97
231000
2000
そうすれば
03:53
in servingサービング the long-term長期 interests関心
98
233000
2000
短期的な利益ではなく
03:55
even of their彼らの own自分の companies企業,
99
235000
2000
せめて自分の会社にだけは
03:57
ratherむしろ than securing確保する short-term短期 profits利益.
100
237000
3000
長期的な利益をもたらすように仕向けられるでしょう
04:01
So if we find just the right incentivesインセンティブ,
101
241000
2000
つまり適切な報酬を見出すだけでも
04:03
they'll彼らは do the right thing -- as I said -- selfishly勝手に,
102
243000
3000
自己中心的であっても人々は適切な行為をするのです
04:06
and if we come up with the right rulesルール and regulations規則,
103
246000
3000
そしてもし適切なルールや規制を思いつくことができれば
04:09
they won't〜されません driveドライブ us all over a cliff.
104
249000
3000
彼らは崖っぷちを走るようなまねはしません
04:12
And Kenケン [Sharpeシャープ] and I certainly確かに know
105
252000
3000
私たちは銀行員たちを掌握する―
04:15
that you need to reign治世 in the bankers銀行家.
106
255000
3000
必要があると ケンも私も見ています
04:18
If there is a lessonレッスン to be learned学んだ from the financial金融 collapse崩壊
107
258000
3000
もし金融危機から学ぶことがあるとすると
04:21
it is that.
108
261000
2000
そういうことです
04:23
But what we believe,
109
263000
2000
またこれから申し上げることを―
04:25
and what we argue主張する in the book,
110
265000
2000
信じ 著書の中でも言及しています
04:27
is that there is no setセット of rulesルール,
111
267000
3000
それは―どんなに詳細であろうと
04:30
no matter問題 how detailed詳細な,
112
270000
2000
特定されていようと
04:32
no matter問題 how specific特定,
113
272000
2000
注意深く監視され
04:34
no matter問題 how carefully慎重に monitored監視される
114
274000
2000
施行されていようと
04:36
and enforced施行された,
115
276000
2000
私たちが欲するものを
04:38
there is no setセット of rulesルール
116
278000
2000
もたらすようなルールは―
04:40
that will get us what we need.
117
280000
2000
存在しない ということです
04:42
Why? Because bankers銀行家 are smartスマート people.
118
282000
3000
なぜかと言えば 銀行員は利口なのです
04:46
And, like water,
119
286000
2000
低きに流れる水のように
04:48
they will find cracks亀裂
120
288000
2000
どんなルールの中にも
04:50
in any setセット of rulesルール.
121
290000
3000
欠陥を見つけるのです
04:53
You design設計 a setセット of rulesルール that will make sure
122
293000
3000
例えば 金融システムが崩壊した理由を
04:56
that the particular特に reason理由
123
296000
2000
特定し 二度とそれが―
04:58
why the financial金融 systemシステム "almost-collapseほぼ崩壊した"
124
298000
2000
起こらないようなルールを
05:00
can't happen起こる again.
125
300000
2000
つくるとしましょう
05:02
It is naiveナイーブ beyond超えて description説明
126
302000
2000
この危機の根源を
05:04
to think that having持つ blockedブロックされた
127
304000
2000
断っただけで
05:06
this sourceソース of financial金融 collapse崩壊,
128
306000
2000
金融危機のあらゆる原因を
05:08
you have blockedブロックされた all possible可能 sourcesソース of financial金融 collapse崩壊.
129
308000
3000
封じているというのは甘い見方です
05:11
So it's just a question質問 of waiting待っている for the next one
130
311000
3000
別の理由で生じる金融危機が
05:14
and then marveling驚く at how we could have been so stupid愚か
131
314000
3000
待ち受けていて それを避けられなかった
05:17
as not to protect保護する ourselves自分自身 againstに対して that.
132
317000
3000
自分たちの愚かさに驚くのです
05:20
What we desperately必死に need,
133
320000
2000
本当に必要とされるのは
05:22
beyond超えて, or along一緒に with, better rulesルール
134
322000
3000
より良いルール 適切で賢明な報酬制度
05:25
and reasonably合理的に smartスマート incentivesインセンティブ,
135
325000
2000
ではありません
05:27
is we need virtue美徳.
136
327000
3000
美徳 品格
05:30
We need characterキャラクター.
137
330000
2000
適切なことをしたいと思う人物
05:32
We need people who want to do the right thing.
138
332000
3000
それこそが必要なのです
05:35
And in particular特に,
139
335000
2000
そしてとりわけ必要とされる美徳とは
05:37
the virtue美徳 that we need most最も of all
140
337000
3000
アリストテレスが言うところの
05:40
is the virtue美徳 that Aristotleアリストテレス calledと呼ばれる
141
340000
2000
フロネシス―
05:42
"practical実用的な wisdom知恵."
142
342000
3000
実践的知だと言えます
05:45
Practical実践的 wisdom知恵
143
345000
2000
実践的知とは
05:47
is the moral道徳 will
144
347000
2000
適切な行為をしようとする
05:49
to do the right thing
145
349000
2000
道徳的意志であり
05:51
and the moral道徳 skillスキル
146
351000
2000
適切な行為を見いだせる
05:53
to figure数字 out what the right thing is.
147
353000
3000
道徳的スキルです
05:56
So Aristotleアリストテレス was very interested興味がある in watching見ている
148
356000
3000
アリストテレスは職人たちの働きぶりを
05:59
how the craftsmen職人 around him worked働いた.
149
359000
3000
観察することに関心を持ち 彼らが―
06:02
And he was impressed感動した
150
362000
2000
予測もしていなかった
06:04
at how they would improvise即興
151
364000
2000
新手の問題に新手の方法で
06:06
novel小説 solutionsソリューション to novel小説 problems問題 --
152
366000
2000
その場で考え出すことに
06:08
problems問題 that they hadn'tなかった anticipated予想される.
153
368000
2000
彼は感心したのです
06:10
So one example is he sees見える these stonemasonsストーンメイソンズ
154
370000
2000
一例として彼がレスボス島で
06:12
workingワーキング on the Isle of Lesbosレスボス,
155
372000
3000
働く石職人を見たときのことが挙げられます
06:15
and they need to measure測定 out
156
375000
2000
彼らは円柱の円周の長さを
06:17
round円形 columns.
157
377000
2000
計りたかったのですが―
06:19
Well if you think about it,
158
379000
2000
考えてみてください
06:21
it's really hardハード to measure測定 out round円形 columns usingを使用して a rulerルーラー.
159
381000
3000
円柱の胴回りを計るのはかなり難しいですよね
06:24
So what do they do?
160
384000
2000
彼らはどうしたでしょう?
06:26
They fashionファッション a novel小説 solution溶液 to the problem問題.
161
386000
3000
彼らは新しい解決法として
06:29
They created作成した a rulerルーラー that bends屈曲,
162
389000
3000
曲がるものさしを編み出したのです
06:32
what we would call these days日々 a tapeテープ measure測定 --
163
392000
3000
私たちが今日巻尺と呼んでいるもので
06:35
a flexibleフレキシブル ruleルール,
164
395000
2000
つまり柔軟なものさし
06:37
a ruleルール that bends屈曲.
165
397000
2000
柔軟に対応するものさしです
06:39
And Aristotleアリストテレス said,
166
399000
2000
アリストテレスはこう考えました
06:41
"Hah, they appreciated感謝 that sometimes時々
167
401000
3000
職人たちは円柱を計るようなときには
06:44
to design設計 rounded丸みを帯びた columns,
168
404000
3000
既存のものさしを曲げることも時には
06:47
you need to bend曲げる the ruleルール."
169
407000
3000
必要であり 同様に―
06:50
And Aristotleアリストテレス said
170
410000
2000
人と付き合うためにも
06:52
oftenしばしば in dealing対処する with other people,
171
412000
3000
ものさしを曲げる必要がある―
06:55
we need to bend曲げる the rulesルール.
172
415000
3000
ということを理解していたのだと
06:58
Dealing対処 with other people
173
418000
2000
他者の扱いには
07:00
demands要求 a kind種類 of flexibility柔軟性
174
420000
3000
既存のものさしには含まれない
07:03
that no setセット of rulesルール can encompass包含する.
175
423000
3000
柔軟さを必要とします
07:06
Wise賢い people know when and how
176
426000
2000
賢い人はそのタイミングと
07:08
to bend曲げる the rulesルール.
177
428000
2000
やり方を知っています
07:10
Wise賢い people know how to improvise即興.
178
430000
3000
即興による振る舞い方も知っています
07:13
The way my co-author共著者 , Kenケン, and I talk about it,
179
433000
3000
我々の見解では―そうした賢い人たちは
07:16
they are kind種類 of like jazzジャズ musiciansミュージシャン.
180
436000
2000
ジャズミュージシャンで ルールは―
07:18
The rulesルール are like the notesノート on the pageページ,
181
438000
2000
譜面上の音符のようなものです
07:20
and that gets取得 you started開始した,
182
440000
2000
それがあって演奏が始められるのです
07:22
but then you danceダンス around the notesノート on the pageページ,
183
442000
3000
楽譜から外れて遊ぶとき
07:25
coming到来 up with just the right combination組み合わせ
184
445000
2000
そのバンドメンバーとの
07:27
for this particular特に moment瞬間
185
447000
2000
その瞬間における
07:29
with this particular特に setセット of fellow仲間 players選手.
186
449000
3000
素晴らしいコンビネーションが生まれるのです
07:32
So for Aristotleアリストテレス,
187
452000
2000
アリストテレスによると
07:34
the kind種類
188
454000
3000
職人たちに見られる
07:37
of rule-bendingルールベンディング,
189
457000
3000
こうしたルールの柔軟な適用
07:40
ruleルール exception-finding例外発見 and improvisation即興
190
460000
3000
例外に対するルールの応用
07:43
that you see in skilled熟練 craftsmen職人
191
463000
2000
即興的な解決法といったものが
07:45
is exactly正確に what you need
192
465000
2000
熟練した道徳のある職人に
07:47
to be a skilled熟練 moral道徳 craftsman職人.
193
467000
3000
なるために求められるものなのです
07:50
And in interactionsインタラクション with people,
194
470000
2000
そして人とのやりとりにおいては
07:52
almostほぼ all the time,
195
472000
2000
ほぼいつもこうした
07:54
it is this kind種類 of flexibility柔軟性 that is required必須.
196
474000
2000
柔軟性が求められるのです
07:56
A wise賢い person knows知っている when to bend曲げる the rulesルール.
197
476000
3000
賢い人はどのタイミングでルールを曲げるかを知っています
07:59
A wise賢い person knows知っている when to improvise即興.
198
479000
2000
また即興するタイミングも知っています
08:01
And most最も important重要,
199
481000
2000
そして重要なことに
08:03
a wise賢い person does this improvising即興 and rule-bendingルールベンディング
200
483000
3000
賢い人は適切な意図の遂行のために
08:06
in the serviceサービス of the right aims目的.
201
486000
3000
そうしたことを行うのです
08:10
If you are a rule-benderルールベンダー and an improviser即興
202
490000
3000
もしルールを曲げたり即興で振る舞ったりするのを
08:13
mostly主に to serveサーブ yourselfあなた自身,
203
493000
2000
自分のために遂行するなら
08:15
what you get is ruthless無慈悲な manipulation操作 of other people.
204
495000
3000
他者を無慈悲に操ることになります
08:18
So it matters問題 that you do this wise賢い practice練習
205
498000
2000
ですからこの賢明な実践は
08:20
in the serviceサービス of othersその他
206
500000
2000
自分のためではなく
08:22
and not in the serviceサービス of yourselfあなた自身.
207
502000
2000
他者のために行うことが重要です
08:24
And so the will to do the right thing
208
504000
3000
ですから適切なことをする意志は
08:27
is just as important重要 as the moral道徳 skillスキル
209
507000
2000
即興や例外への対応という
08:29
of improvisation即興
210
509000
2000
道徳的スキルと同じぐらい
08:31
and exception-finding例外発見.
211
511000
2000
重要なことです
08:33
Together一緒に they comprise含む practical実用的な wisdom知恵,
212
513000
3000
アリストテレスが考えた実践的知を
08:36
whichどの Aristotleアリストテレス thought
213
516000
2000
構成するものはみな
08:38
was the masterマスター virtue美徳.
214
518000
2000
優れた美徳です
08:40
So I'll give you an example
215
520000
2000
実践的知の具体例を
08:42
of wise賢い practice練習 in actionアクション.
216
522000
2000
ここで挙げてみましょう
08:44
It's the case場合 of Michaelマイケル.
217
524000
3000
マイケルの事例です
08:47
Michael'sマイケルズ a young若い guy.
218
527000
2000
マイケルは若く
08:49
He had a prettyかなり low-wage低賃金 jobジョブ.
219
529000
2000
低賃金労働で
08:51
He was supportingサポートする his wife and a child,
220
531000
3000
妻と子を養っていました
08:54
and the child was going to parochial偏狭 school学校.
221
534000
2000
子どもは教区の学校へ通っていました
08:56
Then he lost失われた his jobジョブ.
222
536000
3000
そんなある日彼は職を失ったのです
08:59
He panickedパニックになった
223
539000
2000
彼はどうして家族を
09:01
about beingであること ableできる to supportサポート his family家族.
224
541000
3000
養っていこうかとパニックになりました
09:04
One night, he drank飲んだ a little too much,
225
544000
3000
ある晩彼は少し酔っ払いすぎて
09:07
and he robbed強盗 a cabタクシー driverドライバ --
226
547000
2000
タクシードライバーに
09:09
stoleストール 50 dollarsドル.
227
549000
2000
銃口を突きつけ
09:11
He robbed強盗 him at gunpointガンポン.
228
551000
2000
50ドルを盗んだのです
09:13
It was a toyおもちゃ gun.
229
553000
3000
ただのおもちゃの銃でした
09:16
He got caught捕らえられた. He got tried試した.
230
556000
3000
彼は捕らえられ審理を受け
09:19
He got convicted有罪となった.
231
559000
2000
有罪となりました
09:21
The Pennsylvaniaペンシルバニア sentencing判決 guidelinesガイドライン
232
561000
3000
ペンシルベニアのガイドラインでは
09:24
required必須 a minimum最小 sentence for a crime犯罪 like this
233
564000
3000
この手の罪に対しては最低でも
09:27
of two years, 24 months数ヶ月.
234
567000
2000
懲役2年となります
09:29
The judge裁判官 on the case場合, Judge裁判官 Loisロイス Forerフォレ
235
569000
3000
この際の判事ルイス・フォーは
09:32
thought that this made no senseセンス.
236
572000
3000
それには当たらないと考えました
09:35
He had never committedコミットした a crime犯罪 before.
237
575000
3000
なぜなら彼は初犯で
09:38
He was a responsible責任ある husband and fatherお父さん.
238
578000
3000
夫 父としての責任を感じており
09:41
He had been faced直面する with desperate絶望的な circumstances状況.
239
581000
2000
辛い状況にあったからです
09:43
All this would do is wreck難破 a family家族.
240
583000
3000
このままでは家族は崩壊する―と
09:46
And so she improvised即興 a sentence -- 11 months数ヶ月,
241
586000
3000
判事は考え 懲役11ヶ月をその場で言い渡したのです
09:49
and not only that,
242
589000
2000
またそれだけでなく
09:51
but release解放 everyすべて day to go to work.
243
591000
2000
毎日仕事することも許しました
09:53
Spend費やす your night in jail刑務所, spend費やす your day holdingホールディング down a jobジョブ.
244
593000
3000
―夜は刑務所で過ごし昼間は働きなさい
09:56
He did. He servedサービスされた out his sentence.
245
596000
3000
彼は判決に従いました
09:59
He made restitution反発
246
599000
2000
盗んだ金も賠償し
10:01
and found見つけた himself彼自身 a new新しい jobジョブ.
247
601000
2000
新しい仕事も見つけました
10:03
And the family家族 was unitedユナイテッド.
248
603000
3000
家族は無事でした
10:06
And it seemed見えた on the road道路
249
606000
2000
まともな生活へ向かって
10:08
to some sortソート of a decentまともな life --
250
608000
3000
進んでいるようでした
10:11
a happyハッピー endingエンディング to a storyストーリー
251
611000
3000
賢明な判事の適切な即興の判断が
10:14
involving関与する wise賢い improvisation即興
252
614000
2000
ハッピーエンドを
10:16
from a wise賢い judge裁判官.
253
616000
3000
導くかのように見えたのです
10:19
But it turned回した out
254
619000
3000
ところが担当検事は 判事が―
10:22
the prosecutor検察官 was not happyハッピー
255
622000
3000
ガイドラインを無視し
10:25
that Judge裁判官 Forerフォレ ignored無視された the sentencing判決 guidelinesガイドライン
256
625000
3000
独自の判決を考案したことが
10:28
and sortソート of invented発明された her own自分の,
257
628000
2000
気に入らず
10:30
and so he appealed上訴された.
258
630000
3000
上訴したのです
10:33
And he asked尋ねた for the mandatory必須 minimum最小 sentence
259
633000
3000
そして武装強盗に対しての
10:36
for armed武装した robbery強盗.
260
636000
2000
求刑をしました
10:38
He did after all have a toyおもちゃ gun.
261
638000
3000
彼が持っていたのはおもちゃの銃でした
10:41
The mandatory必須 minimum最小 sentence for armed武装した robbery強盗
262
641000
2000
武装強盗は最低で
10:43
is five years.
263
643000
3000
懲役5年です
10:46
He won勝った the appealアピール.
264
646000
2000
検事の上訴は受け入れられました
10:48
Michaelマイケル was sentenced宣告された to five years in prison刑務所.
265
648000
3000
マイケルは懲役5年に処せられたのです
10:52
Judge裁判官 Forerフォレ had to followフォローする the law法律.
266
652000
3000
判事は法に従わねばなりませんでした
10:56
And by the way, this appealアピール went行った throughを通して
267
656000
2000
ところでこの上訴は
10:58
after he had finished完成した servingサービング his sentence,
268
658000
2000
前に確定した刑の執行の後でした
11:00
so he was out and workingワーキング at a jobジョブ
269
660000
3000
彼は出所して 家族を養うために
11:03
and taking取る careお手入れ of his family家族
270
663000
2000
働いていたのですが
11:05
and he had to go back into jail刑務所.
271
665000
2000
刑務所へ逆戻りです
11:07
Judge裁判官 Forerフォレ did what she was required必須 to do,
272
667000
3000
判事は必要とされることをしましたが
11:10
and then she quit終了する the benchベンチ.
273
670000
3000
やがて辞職しました
11:14
And Michaelマイケル disappeared消えた.
274
674000
3000
マイケルは行方不明となりました
11:18
So that is an example,
275
678000
2000
これは実践された知と
11:20
bothどちらも of wisdom知恵 in practice練習
276
680000
2000
状況をよくするために
11:22
and the subversion転覆 of wisdom知恵
277
682000
2000
制定されたルールによって
11:24
by rulesルール that are meant意味した, of courseコース, to make things better.
278
684000
3000
知が破壊された実例です
11:27
Now consider検討する Msミズ. Deweyデューイ.
279
687000
2000
次にデューイ教諭の事例を考えましょう
11:29
Msミズ. Dewey'sデューイ a teacher先生 in a Texasテキサス州 elementary初等 school学校.
280
689000
3000
デューイ氏はテキサスの小学校教諭です
11:32
She found見つけた herself自分自身 listening聞いている to a consultantコンサルタント one day
281
692000
3000
ある日 テストの成績を向上させる
11:35
who was trying試す to help teachers教師
282
695000
2000
コンサルタントの話を聞きました
11:37
boostブースト the testテスト scores得点 of the kids子供たち,
283
697000
2000
試験で多くの生徒が
11:39
so that the school学校
284
699000
2000
合格点に到達すると
11:41
would reachリーチ the eliteエリート categoryカテゴリー
285
701000
3000
その学校はエリート校として
11:44
in percentageパーセンテージ of kids子供たち passing通過 big大きい testsテスト.
286
704000
2000
分類されるのです
11:46
All these schools学校 in Texasテキサス州 compete競争する with one another別の
287
706000
2000
テキサスの学校はみな
11:48
to achieve達成する these milestonesマイルストーン,
288
708000
2000
これを達成するために
11:50
and there are bonusesボーナス and various様々な other treats扱う
289
710000
3000
競い合っていて 勝てばボーナスや
11:53
that come if you beatビート the other schools学校.
290
713000
3000
様々な手当てがもらえるのです
11:56
So here was the consultant'sコンサルタント advice助言:
291
716000
3000
コンサルタントはこうアドバイスしました
11:59
first, don't waste廃棄物 your time on kids子供たち
292
719000
3000
まず 放っておいても試験に合格する-
12:02
who are going to passパス the testテスト no matter問題 what you do.
293
722000
3000
子どもには時間をかけないこと
12:06
Second二番目, don't waste廃棄物 your time
294
726000
2000
また どうあがいても
12:08
on kids子供たち who can't passパス the testテスト
295
728000
3000
試験に合格しない子どもにも
12:11
no matter問題 what you do.
296
731000
2000
時間をかけないこと
12:13
Third三番, don't waste廃棄物 your time
297
733000
2000
最後に スコアを-
12:15
on kids子供たち who moved移動した into the district地区
298
735000
3000
カウントできない新しい
12:18
too late遅く for their彼らの scores得点 to be counted数えられた.
299
738000
3000
転校生にも時間をかけないこと
12:21
Focusフォーカス all of your time and attention注意
300
741000
3000
とにかくボーダーラインの子どもに
12:24
on the kids子供たち who are on the bubbleバブル,
301
744000
3000
時間と注意を注ぎなさい
12:27
the so-calledいわゆる "bubbleバブル kids子供たち" --
302
747000
2000
ボーダーラインの子供は
12:29
kids子供たち where your intervention介入
303
749000
2000
あなたの介入次第で
12:31
can get them just maybe over the lineライン
304
751000
2000
合格ラインに
12:33
from failing失敗する to passing通過.
305
753000
2000
達するかもしれません
12:35
So Msミズ. Deweyデューイ heard聞いた this,
306
755000
2000
デューイ教諭は落胆して
12:37
and she shook揺れた her head in despair絶望
307
757000
3000
首を横に振りましたが
12:40
while fellow仲間 teachers教師 were sortソート of cheering応援 each other on
308
760000
3000
他の教師たちは互いにうなずき
12:43
and noddingうなずき approvingly承認して.
309
763000
2000
励ましあっていました
12:45
It's like they were about to go play遊びます a footballフットボール gameゲーム.
310
765000
2000
周りはサッカーを始めるような雰囲気です
12:47
For Msミズ. Deweyデューイ,
311
767000
2000
彼女はこんなことの為に
12:49
this isn't why she becameなりました a teacher先生.
312
769000
3000
教師になったのではないのです
12:52
Now Kenケン and I are not naiveナイーブ,
313
772000
2000
今ではケンも私も
12:54
and we understandわかる that you need to have rulesルール.
314
774000
3000
人々がルールを必要としていると承知しています
12:57
You need to have incentivesインセンティブ.
315
777000
2000
そして報酬も必要です
12:59
People have to make a living生活.
316
779000
2000
生活していかねばなりませんから
13:01
But the problem問題
317
781000
2000
しかしルールや報酬に
13:03
with relying信頼 on rulesルール and incentivesインセンティブ
318
783000
2000
頼ることで生じる問題は
13:05
is that they demoralize士気を失う
319
785000
3000
職業意識にもとづく行為を
13:08
professional専門家 activityアクティビティ,
320
788000
2000
挫くことです
13:10
and they demoralize士気を失う professional専門家 activityアクティビティ
321
790000
2000
2つの意味で
13:12
in two senses感覚.
322
792000
2000
ダメにしてしまうのです
13:14
First, they demoralize士気を失う the people
323
794000
2000
まずは活動に従事する人を
13:16
who are engaged従事する in the activityアクティビティ.
324
796000
2000
ダメにします
13:18
Judge裁判官 Forerフォレ quits終了する,
325
798000
2000
フォー判事や
13:20
and Msミズ. Deweyデューイ in completely完全に disheartened落胆した.
326
800000
2000
デューイ教諭がその例です
13:22
And second二番,
327
802000
2000
また活動そのものも
13:24
they demoralize士気を失う the activityアクティビティ itself自体.
328
804000
2000
ダメにします
13:26
The very practice練習 is demoralized腐った,
329
806000
3000
実践そのものやそれに従事する人が
13:29
and the practitioners開業医 are demoralized腐った.
330
809000
2000
ダメになるのです
13:31
It creates作成する people --
331
811000
2000
適切な行為を起こさせるのに
13:33
when you manipulate操作する incentivesインセンティブ to get people to do the right thing --
332
813000
3000
報酬を利用すると
13:36
it creates作成する people
333
816000
2000
報酬依存の人々を
13:38
who are addicted中毒 to incentivesインセンティブ.
334
818000
2000
つくりだしてしまいます
13:40
That is to say, it creates作成する people
335
820000
2000
すなわち報酬によってしか
13:42
who only do things for incentivesインセンティブ.
336
822000
2000
動けない人をつくりだしてしまいます
13:44
Now the striking印象的な thing about this
337
824000
2000
ここで特筆すべきことは
13:46
is that psychologists心理学者 have known既知の this
338
826000
2000
心理学者の間では30年も前から
13:48
for 30 years.
339
828000
2000
知られていたということです
13:50
Psychologists心理学者 have known既知の
340
830000
2000
報酬制度の負の結果について
13:52
about the negative consequences結果 of incentivizingインセンティブ化 everything
341
832000
3000
30年も前から
13:55
for 30 years.
342
835000
2000
知られていました
13:57
We know that if you reward褒賞 kids子供たち for drawingお絵かき picturesピクチャー,
343
837000
3000
例えば子どもに絵を描くことに
14:00
they stop caring思いやりのある about the drawingお絵かき
344
840000
2000
報酬を与えれば 描くことへの関心は
14:02
and careお手入れ only about the reward褒賞.
345
842000
2000
薄れ報酬だけを気にするようになります
14:04
If you reward褒賞 kids子供たち for reading読書 books,
346
844000
2000
本を読むことに報酬を与えれば
14:06
they stop caring思いやりのある about what's in the books
347
846000
3000
内容など気にせず
14:09
and only careお手入れ about how long they are.
348
849000
2000
時間だけを気にするようになります
14:11
If you reward褒賞 teachers教師 for kids'子供たちは、 testテスト scores得点,
349
851000
3000
教師に対して受け持ちの子どもの成績に
14:14
they stop caring思いやりのある about educating教育する
350
854000
2000
応じた報酬を与えると 教育をやめ
14:16
and only careお手入れ about testテスト preparation準備.
351
856000
2000
テスト対策のみに専念するでしょう
14:18
If you were to reward褒賞 doctors医師
352
858000
2000
医師が手当をすればするほど
14:20
for doing more procedures手順 --
353
860000
2000
報酬がえられる今のシステムでは
14:22
whichどの is the current現在 systemシステム -- they would do more.
354
862000
2000
処置が増えます
14:24
If instead代わりに you reward褒賞 doctors医師 for doing fewer少ない procedures手順,
355
864000
3000
処置を減らして報酬が得られるなら
14:27
they will do fewer少ない.
356
867000
2000
処置は減るでしょう
14:29
What we want, of courseコース,
357
869000
2000
もちろん人々が医者に望むのは
14:31
is doctors医師 who do just the right amount of procedures手順
358
871000
2000
しかるべき量の手当を
14:33
and do the right amount for the right reason理由 --
359
873000
3000
しかるべき理由で行い 文字通り
14:36
namelyすなわち, to serveサーブ the welfare福祉 of their彼らの patients患者.
360
876000
3000
患者の為に従事してもらうことです
14:39
Psychologists心理学者 have known既知の this for decades数十年,
361
879000
2000
心理学者はこのことに
14:41
and it's time for policymakers政策立案者
362
881000
3000
何十年も前から気付いており
14:44
to start開始 paying払う attention注意
363
884000
2000
経済学者だけでなく
14:46
and listen to psychologists心理学者 a little bitビット,
364
886000
3000
自分たちの声にも政治家が
14:49
instead代わりに of economistsエコノミスト.
365
889000
3000
耳を傾けるべきだと考えています
14:52
And it doesn't have to be this way.
366
892000
2000
このやり方である必要はないのです
14:54
We think, Kenケン and I, that there are realリアル sourcesソース of hope希望.
367
894000
3000
ケンも私もそこに希望の源があると思っています
14:57
We identify識別する one setセット of people
368
897000
2000
こうした実践を行う中に
14:59
in all of these practices実践
369
899000
2000
“賢明な無法者”と呼べる
15:01
who we call canny賢い outlaws無法者.
370
901000
2000
人たちが見られます
15:03
These are people
371
903000
2000
こうした人たちはルール順守を求め
15:05
who, beingであること forced強制された to operate操作する
372
905000
3000
報酬で導こうとするような
15:08
in a systemシステム that demands要求 rule-followingルールに従う
373
908000
2000
システムの中でも 逆に
15:10
and creates作成する incentivesインセンティブ,
374
910000
2000
そうしたルールをよけたり
15:12
find away around the rulesルール,
375
912000
2000
覆すような方法を
15:14
find a way to subvert破壊する the rulesルール.
376
914000
3000
見つけるのです
15:17
So there are teachers教師 who have these scriptsスクリプト to followフォローする,
377
917000
2000
台本に従えば子どもたちが
15:19
and they know that if they followフォローする these scriptsスクリプト, the kids子供たち will learn学ぶ nothing.
378
919000
3000
勉強しなくなることをわかっている教師は
15:22
And so what they do is they followフォローする the scriptsスクリプト,
379
922000
3000
そうした台本を2倍速で
15:25
but they followフォローする the scriptsスクリプト at double-timeダブルタイム
380
925000
3000
使用するのです
15:28
and squirrelリス away little bitsビット of extra余分な time
381
928000
3000
真に意味ある授業のための
15:31
during whichどの they teach教える in the way
382
931000
2000
特別な時間を
15:33
that they actually実際に know is effective効果的な.
383
933000
3000
少し作り出すのです
15:36
So these are little ordinary普通の, everyday毎日 heroesヒーロー,
384
936000
3000
ですからこうした人々は日常のヒーローであり
15:39
and they're incredibly信じられないほど admirable素晴らしい,
385
939000
2000
賞賛に値する存在なのです
15:41
but there's no way that they can sustainサスティーン this kind種類 of activityアクティビティ
386
941000
3000
しかしそうした人を根絶やしにし
15:44
in the face of a systemシステム
387
944000
2000
苦しめるようなシステムを前に
15:46
that eitherどちらか rootsルーツ them out
388
946000
2000
こうした活動を持続する
15:48
or grinds粉砕する them down.
389
948000
2000
方法はありません。
15:50
So canny賢い outlaws無法者 are better than nothing,
390
950000
2000
ですから“賢明な無法者”は必要です
15:52
but it's hardハード to imagine想像する any canny賢い outlaw無法者
391
952000
2000
しかしいくらそうした人でも無限に
15:54
sustaining維持する that for an indefinite不定 period期間 of time.
392
954000
3000
それを持続するのは難しいでしょう
15:57
More hopeful希望
393
957000
2000
また“システム変革者”といった人々は
15:59
are people we call system-changersシステムチェンジャー.
394
959000
2000
もっと頼もしい存在です
16:01
These are people who are looking
395
961000
2000
彼らはシステムのルールや規制を
16:03
not to dodgeかわす the system'sシステム rulesルール and regulations規則,
396
963000
3000
逃れることを志向するのではなく
16:06
but to transform変換する the systemシステム,
397
966000
2000
システムを変革することを目指すのです
16:08
and we talk about severalいくつかの.
398
968000
2000
私たちの議論の中に挙がる
16:10
One in particular特に
399
970000
2000
一人として
16:12
is a judge裁判官 named名前 Robertロバート Russellラッセル.
400
972000
3000
ロバート・ラッセルという判事がいます
16:15
And one day he was faced直面する
401
975000
2000
ゲーリー・ペトゥンギルの事件を
16:17
with the case場合 of Garyゲイリー Pettengillペッテンギル.
402
977000
3000
担当しました
16:20
Pettengillペッテンギル was a 23-year-old-歳 vet獣医
403
980000
3000
ペトゥンギルは23歳の退役軍人でした
16:23
who had planned計画された to make the army a careerキャリア,
404
983000
2000
職業として軍を選びましたが
16:25
but then he got a severe厳しい back injury損傷 in Iraqイラク,
405
985000
2000
イラクで背中に重傷を負い
16:27
and that forced強制された him to take a medical医療 discharge放電.
406
987000
3000
退役を余儀なくされました
16:30
He was married既婚, he had a third三番 kidキッド on the way,
407
990000
3000
妻もおり 3人目の子どもが生まれる前でした
16:33
he suffered苦しんだ from PTSDPTSD, in addition添加 to the bad悪い back,
408
993000
3000
背中の傷に加えてPTSDや悪夢に
16:36
and recurrent再発する nightmares悪夢,
409
996000
2000
苦しむことになりました
16:38
and he had started開始した usingを使用して marijuanaマリファナ
410
998000
2000
そうした病状を軽減するために
16:40
to ease容易に some of the symptoms症状.
411
1000000
3000
マリファナを使い始めました
16:43
He was only ableできる to get part-timeパートタイム work because of his back,
412
1003000
3000
背中の傷のためにパートしかできず
16:46
and so he was unableできない to earn獲得する enough十分な to put foodフード on the table
413
1006000
3000
家族を養い食べさせるための
16:49
and take careお手入れ of his family家族.
414
1009000
2000
稼ぎは得られませんでした
16:51
So he started開始した selling販売 marijuanaマリファナ.
415
1011000
2000
それで彼はマリファナを売り始めたのです
16:53
He was busted逮捕された in a drugドラッグ sweepスイープ.
416
1013000
3000
結局取り締まりで逮捕され
16:56
His family家族 was kicked蹴った out of their彼らの apartmentアパート,
417
1016000
2000
家族はアパートから追い出されました
16:58
and the welfare福祉 systemシステム
418
1018000
2000
福祉行政は子を親から
17:00
was threatening脅かす to take away his kids子供たち.
419
1020000
2000
引き離そうとしました
17:02
Under normal正常 sentencing判決 procedures手順,
420
1022000
2000
一般的な手続きに基づけば
17:04
Judge裁判官 Russellラッセル would have had little choice選択
421
1024000
3000
薬物犯罪と見なし
17:07
but to sentence Pettengillペッテンギル to serious深刻な jail-time刑務所の時間
422
1027000
2000
過酷な懲役刑を言い渡すしか
17:09
as a drugドラッグ felonフェローン.
423
1029000
3000
方法はなさそうです
17:12
But Judge裁判官 Russellラッセル did have an alternative代替.
424
1032000
3000
しかしこの判事は代替案を持っていました
17:15
And that's because he was in a special特別 court裁判所.
425
1035000
3000
彼はある特別裁判所にいたのですが
17:18
He was in a court裁判所 calledと呼ばれる the Veterans'退役軍人は、 Court裁判所.
426
1038000
3000
退役軍人裁判所と呼ばれています
17:21
In the Veterans'退役軍人は、 Court裁判所 --
427
1041000
2000
この裁判所は
17:23
this was the first of its kind種類 in the Unitedユナイテッド States.
428
1043000
3000
合衆国のこうした裁判所の中で最も古いものです
17:26
Judge裁判官 Russellラッセル created作成した the Veterans'退役軍人は、 Court裁判所.
429
1046000
2000
ラッセル判事はこの裁判所の創設者です
17:28
It was a court裁判所 only for veterans退役軍人
430
1048000
2000
ここでは法を犯した
17:30
who had broken壊れた the law法律.
431
1050000
3000
退役軍人の裁判のみ行います
17:33
And he had created作成した it exactly正確に because
432
1053000
2000
判事がその裁判所を作ったのは
17:35
mandatory必須 sentencing判決 laws法律
433
1055000
2000
判事の判断の余地なく
17:37
were taking取る the judgment判定 out of judging判断する.
434
1057000
3000
法律が量刑を決定していたからです
17:40
No one wanted non-violent非暴力 offenders犯罪者 --
435
1060000
3000
”非暴力犯罪者”を懲役に科したい人はいません
17:43
and especially特に non-violent非暴力 offenders犯罪者 who were veterans退役軍人 to bootブート --
436
1063000
3000
特に退役軍人の非暴力犯罪なら
17:46
to be thrownスローされた into prison刑務所.
437
1066000
2000
なおのことでした
17:48
They wanted to do something about what we all know,
438
1068000
3000
刑事司法システムにおいてよく知られる
17:51
namelyすなわち the revolving回転する doorドア of the criminal犯罪者 justice正義 systemシステム.
439
1071000
3000
ベルトコンベア式判断をどうにかしたかったのです
17:54
And what the Veterans'退役軍人は、 Court裁判所 did,
440
1074000
2000
ですからこの裁判所では
17:56
was it treated治療された each criminal犯罪者 as an individual個人,
441
1076000
3000
それぞれの犯罪を個々に取り扱い
17:59
tried試した to get inside内部 their彼らの problems問題,
442
1079000
3000
問題の本質に迫り
18:02
tried試した to fashionファッション responses反応 to their彼らの crimes犯罪
443
1082000
3000
犯罪者の社会復帰を援助するような
18:05
that helped助けた them to rehabilitateリハビリ themselves自分自身,
444
1085000
2000
判断を下す努力をします
18:07
and didn't forget忘れる about them once一度 the judgment判定 was made.
445
1087000
3000
判決が下された後も彼らのことを忘れず
18:10
Stayed宿泊した with them, followed続く up on them,
446
1090000
3000
寄り添いフォローし
18:13
made sure that they were sticking固着する to whateverなんでも plan計画
447
1093000
2000
計画に従い困難を乗り越えて
18:15
had been jointly共同で developed発展した
448
1095000
2000
更生できるように
18:17
to get them over the humpこぶ.
449
1097000
2000
確認し続けるのです
18:19
There are now 22 cities都市
450
1099000
2000
こうした裁判所は
18:21
that have Veterans'退役軍人は、 Courts裁判所 like this.
451
1101000
2000
22都市にあります
18:23
Why has the ideaアイディア spread普及?
452
1103000
3000
なぜこのアイデアが広まったのでしょう?
18:26
Well, one reason理由 is
453
1106000
2000
ひとつにはラッセル判事は
18:28
that Judge裁判官 Russellラッセル
454
1108000
2000
この法廷で 今年の2月までに
18:30
has now seen見た 108 vets獣医
455
1110000
2000
108人の退役軍人を
18:32
in his Veterans'退役軍人は、 Court裁判所
456
1112000
2000
裁いたのですが
18:34
as of February2月 of this year,
457
1114000
2000
108人のうち何人が
18:36
and out of 108,
458
1116000
2000
司法のベルトコンベア式判断により
18:38
guess推測 how manyたくさんの have gone行った back throughを通して
459
1118000
2000
刑務所へと
18:40
the revolving回転する doorドア of justice正義
460
1120000
2000
送り込まれていったか
18:42
into prison刑務所.
461
1122000
2000
想像できますか?
18:44
Noneなし. Noneなし.
462
1124000
2000
ただの一人もいません
18:46
Anyone誰でも would glomグロム onto〜に
463
1126000
3000
こんな記録を持つ刑事司法制度を
18:49
a criminal犯罪者 justice正義 systemシステム
464
1129000
2000
誰もが手に入れたいと
18:51
that has this kind種類 of a record記録.
465
1131000
2000
思うのではないでしょうか
18:53
So here'sここにいる is a system-changerシステムチェンジャー, and it seems思われる to be catchingキャッチする.
466
1133000
3000
もうひとりの魅力的な変革者の話をしましょう
18:56
There's a bankerバンカー
467
1136000
2000
営利目的の地方銀行を
18:58
who created作成した a for-profit営利目的のために communityコミュニティ bankバンク
468
1138000
2000
創設したある銀行家は
19:00
that encouraged奨励 bankers銀行家 -- I know this is hardハード to believe --
469
1140000
3000
行員たちに低所得の顧客の
19:03
encouraged奨励 bankers銀行家 who worked働いた there to do well
470
1143000
3000
役に立つ融資を推奨しているのです
19:06
by doing good for their彼らの low-income低収入 clientsクライアント.
471
1146000
3000
―これは信じがたいことです
19:09
The bankバンク helped助けた financeファイナンス the rebuilding再構築
472
1149000
3000
その銀行は死にかけた地域の
19:12
of what was otherwiseさもないと a dying死ぬ communityコミュニティ.
473
1152000
3000
経済再建を援助したのです
19:15
Thoughしかし their彼らの loanローン recipients受信者 were high-riskリスクが高い by ordinary普通の standards基準,
474
1155000
3000
一般的基準によるとそうした債務者はリスクが高いのですが
19:18
the defaultデフォルト rateレート was extremely極端な low低い.
475
1158000
3000
不履行の割合は極端に低いものでした
19:21
The bankバンク was profitable収益性の高い.
476
1161000
3000
その銀行は利益を生みました
19:24
The bankers銀行家 stayed滞在した with their彼らの loanローン recipients受信者.
477
1164000
2000
銀行員たちは債務者に寄り添い
19:26
They didn't make loansローン and then sell売る the loansローン.
478
1166000
2000
ローンを組んだ後で債権を売ってしまう代わりに
19:28
They servicedサービスされた the loansローン.
479
1168000
2000
ローンを提供し
19:30
They made sure that their彼らの loanローン recipients受信者
480
1170000
2000
債務者が必ず
19:32
were staying滞在 up with their彼らの payments支払い.
481
1172000
3000
返済するよう見守るのです
19:35
Bankingバンキング hasn't持っていない always been
482
1175000
3000
かつての銀行業は
19:38
the way we read読む about it now in the newspapers新聞.
483
1178000
4000
最近報道されるようなものではありませんでした
19:42
Even Goldmanゴールドマン Sachsサックス
484
1182000
2000
ゴールドマン・サックスでさえ
19:44
once一度 used to serveサーブ clientsクライアント,
485
1184000
3000
自社優先の企業に転身する前は
19:47
before it turned回した into an institution機関
486
1187000
3000
顧客優先の営業を
19:50
that serves奉仕する only itself自体.
487
1190000
2000
かつては行っていたのです
19:52
Bankingバンキング wasn'tなかった always this way,
488
1192000
2000
必ずしもそうではなかったし
19:54
and it doesn't have to be this way.
489
1194000
3000
そうである必要もありません
19:59
So there are examples like this in medicine医学 --
490
1199000
3000
こうしたことは医学界でもあります
20:02
doctors医師 at Harvardハーバード
491
1202000
2000
ハーバードの医師たちで
20:04
who are trying試す to transform変換する medical医療 education教育,
492
1204000
2000
人道的な逸脱や
20:06
so that you don't get a kind種類 of ethical倫理的な erosion侵食
493
1206000
2000
共感の欠如といった
20:08
and loss損失 of empathy共感,
494
1208000
2000
医学生特有の現象を
20:10
whichどの characterizes特徴付ける most最も medical医療 students学生の
495
1210000
2000
改善するよう 医学教育の―
20:12
in the courseコース of their彼らの medical医療 trainingトレーニング.
496
1212000
2000
変革に取り組む者がいます
20:14
And the way they do it is to give third-year3年目 medical医療 students学生の
497
1214000
3000
医学部の3年生が1年を通して
20:17
patients患者 who they followフォローする for an entire全体 year.
498
1217000
2000
患者を担当することを課したのです
20:19
So the patients患者 are not organ器官 systemsシステム,
499
1219000
2000
患者たちは臓器システムでも
20:21
and they're not diseases病気;
500
1221000
2000
病気そのものでもありません
20:23
they're people, people with lives人生.
501
1223000
2000
患者たちは血の通った人間なのです
20:25
And in order注文 to be an effective効果的な doctor医師,
502
1225000
2000
優秀な医師になるためには
20:27
you need to treat治療する people who have lives人生 and not just disease疾患.
503
1227000
3000
病気だけでなく 血の通った人間に接する必要があります
20:30
In addition添加 to whichどの there's an enormous巨大な amount of back and forth前進,
504
1230000
3000
これに加えて学生同士で相互に
20:33
mentoringメンタリング of one student学生 by another別の,
505
1233000
2000
多くのことを相談しあい
20:35
of all the students学生の by the doctors医師,
506
1235000
3000
教授陣が学生を指導することで
20:38
and the result結果 is a generation世代 -- we hope希望 -- of doctors医師
507
1238000
3000
結果として 患者と向き合うことが
20:41
who do have time for the people they treat治療する.
508
1241000
2000
できるような医師の世代が
20:43
We'll私たちは see.
509
1243000
2000
現われると望んでいます
20:45
So there are lots of examples like this that we talk about.
510
1245000
3000
今日の話題に関する実例はたくさんあり
20:48
Each of them showsショー that it is possible可能
511
1248000
2000
それぞれが人をはぐくみ
20:50
to buildビルドする on and nurture育成 characterキャラクター
512
1250000
3000
それぞれの職業を使命に忠実なもの
20:53
and keep a profession職業
513
1253000
2000
たらしめる可能性を
20:55
true真実 to its proper適切な missionミッション --
514
1255000
2000
示唆しています
20:57
what Aristotleアリストテレス would have calledと呼ばれる its proper適切な telosテロス.
515
1257000
3000
―アリストテレスが言うところの“適切な目的”です
21:01
And Kenケン and I believe
516
1261000
2000
これこそが職業人が
21:03
that this is what practitioners開業医 actually実際に want.
517
1263000
3000
必要とするものだと私たちは信じています
21:06
People want to be allowed許可された
518
1266000
2000
人は自分が有徳で
21:08
to be virtuous善良な.
519
1268000
2000
ありたいと思っています
21:10
They want to have permission許可 to do the right thing.
520
1270000
3000
適切なことをする資格を持ちたいとも思います
21:13
They don't want to feel
521
1273000
2000
毎日家に帰ってから
21:15
like they need to take a showerシャワー
522
1275000
2000
道徳的なけがれを
21:17
to get the moral道徳 grime汚れた off their彼らの bodies everyday毎日
523
1277000
3000
シャワーで洗い流すなんて
21:20
when they come home from work.
524
1280000
3000
まっぴらなのです
21:23
Aristotleアリストテレス thought that practical実用的な wisdom知恵
525
1283000
2000
アリストテレスは実践の知が
21:25
was the keyキー to happiness幸福,
526
1285000
2000
幸福への鍵だと考えましたが
21:27
and he was right.
527
1287000
3000
その通りです
21:30
There's now a lot of research研究 beingであること done完了 in psychology心理学
528
1290000
3000
今日 心理学の分野で何が人を幸せにするかという
21:33
on what makes作る people happyハッピー,
529
1293000
2000
研究が盛んになされていますが
21:35
and the two things that jumpジャンプ out in study調査 after study調査 --
530
1295000
3000
研究の結果2つのことが判明しています
21:38
I know this will come as a shockショック to all of you --
531
1298000
2000
みなさんにとってはショックかもしれませんが
21:40
the two things that matter問題 most最も to happiness幸福
532
1300000
3000
幸せに大きく関連しているのは
21:43
are love and work.
533
1303000
3000
愛情と仕事です
21:46
Love: managing管理します successfully正常に
534
1306000
3000
愛とは周囲の人や自分の所属する-
21:49
relations関係 with the people who are close閉じる to you
535
1309000
2000
集団の人たちと
21:51
and with the communitiesコミュニティ of whichどの you are a part.
536
1311000
3000
うまく付き合っていくことです
21:54
Work: engaging魅力的 in activitiesアクティビティ
537
1314000
3000
仕事とは意義あることや
21:57
that are meaningful意味のある and satisfying満足する.
538
1317000
3000
満足をもたらす活動に従事することです
22:00
If you have that, good close閉じる relations関係 with other people,
539
1320000
3000
もし周囲の人との関係がうまくいっていて
22:03
work that's meaningful意味のある and fulfilling充足する,
540
1323000
3000
意義ある満足のいく仕事をしているなら
22:06
you don't much need anything elseelse.
541
1326000
3000
それで十分なのです
22:09
Well, to love well and to work well,
542
1329000
3000
愛情を持ったり仕事をうまくやるには
22:12
you need wisdom知恵.
543
1332000
2000
知恵が必要です
22:14
Rulesルール and incentivesインセンティブ don't tell you
544
1334000
2000
ルールや報酬は
22:16
how to be a good friend友人, how to be a good parent,
545
1336000
3000
どうすれば良き友人や良き親
22:19
how to be a good spouse配偶者,
546
1339000
2000
良き配偶者や良き医師
22:21
or how to be a good doctor医師 or a good lawyer弁護士
547
1341000
2000
良き法律家や良き教師になれるか
22:23
or a good teacher先生.
548
1343000
2000
教えてはくれません
22:25
Rulesルール and incentivesインセンティブ
549
1345000
2000
ルールや報酬は
22:27
are no substitutes代用品 for wisdom知恵.
550
1347000
2000
知恵の代わりにはなりません
22:29
Indeed確かに, we argue主張する,
551
1349000
2000
知恵に代わるものはない―
22:31
there is no substitute代替 for wisdom知恵.
552
1351000
3000
それが私たちの主張です
22:34
And so practical実用的な wisdom知恵
553
1354000
2000
そして実践的知は職業人に
22:36
does not require要求する
554
1356000
2000
英雄的行動や
22:38
heroicヒロイック acts行為 of self-sacrifice自己犠牲
555
1358000
3000
自己犠牲を
22:41
on the part of practitioners開業医.
556
1361000
3000
求めることはありません
22:44
In giving与える us the will and the skillスキル
557
1364000
2000
実践的知は他者のために
22:46
to do the right thing -- to do right by othersその他 --
558
1366000
3000
適切な行為を行う意志とスキルを
22:49
practical実用的な wisdom知恵 alsoまた、 gives与える us
559
1369000
2000
私たちに伝えると同時に
22:51
the will and the skillスキル
560
1371000
2000
自身に対しても適切な行為を行う
22:53
to do right by ourselves自分自身.
561
1373000
3000
意思やスキルも教えてくれるのです
22:56
Thanksありがとう.
562
1376000
2000
ありがとうございました
22:58
(Applause拍手)
563
1378000
3000
-会場(拍手)
Translated by RINAKO UENISHI
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com