ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Naomi Klein: How shocking events can spark positive change

Ναόμι Κλάιν: Πώς τα συγκλονιστικά γεγονότα μπορούν να πυροδοτήσουν μια θετική αλλαγή

Filmed:
1,022,840 views

Τα πράγματα είναι συγκλονιστικά εκεί έξω τώρα. Πρωτοφανείς καταιγίδες, θανάσιμες τρομοκρατικές επιθέσεις, χιλιάδες μετανάστες εξαφανίζονται κάτω από τα κύματα και ανοιχτά ρατσιστικά κινήματα αυξάνονται απροκάλυπτα . Αντιδρούμε με σπουδή όπου εκείνες οι επικαλυπτικές κρίσεις απαιτούν από εμάς; Η ακτιβίστρια και συγγραφέας Ναόμι Κλάιν μελετά τον τρόπο που οι κυβερνήσεις χρησιμοποιούν σοκ μεγάλης κλίμακας για να οπισθοδρομήσουν τις κοινωνίες. Μοιράζεται μερικές προτάσεις από το «Άλμα» -ένα μανιφέστο που έγραψε μαζί με γηγενείς γηραιούς, ακτιβιστές της κλιματικής αλλαγής, αρχηγούς σωματείων και άλλους από διαφορετικά υπόβαθρα- όπου οραματίζεται έναν κόσμο αφού έχουμε ήδη μεταβεί σε μια καθαρή οικονομία και μια πιο δίκαιη κοινωνία. «Τα συγκλονιστικά γεγονότα που μας γεμίζουν με δέος σήμερα μπορούν να μας μεταμορφώσουν, και να μεταμορφώσουν έναν καλύτερο κόσμο», λέει η Κλάιν.
- Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a questionερώτηση I've been
puzzlingτέλειωσαν over and writingΓραφή about
0
880
3336
Υπάρχει ένα ερώτημα
που με προβληματίζει και γράφω γι' αυτό
00:16
for prettyαρκετά much all of my adultενήλικας life.
1
4240
3080
σχεδόν όλη μου την ενήλικη ζωή.
00:20
Why do some large-scaleμεγάλης κλίμακας crisesκρίσεις
2
8200
3216
Γιατί κάποιες κρίσεις μεγάλης κλίμακας
00:23
joltτράνταγμα us awakeξύπνιος and inspireεμπνέω us
to changeαλλαγή and evolveαναπτύσσω
3
11440
4735
μας αφυπνίζουν και μας εμπνέουν
να αλλάξουμε και να εξελιχθούμε,
00:28
while othersοι υπολοιποι mightθα μπορούσε joltτράνταγμα us a bitκομμάτι,
4
16200
2896
ενώ άλλες μπορεί
να μας αφυπνίζουν για λίγο,
00:31
but then it's back to sleepύπνος?
5
19120
2000
αλλά μετά κοιμόμαστε ξανά;
00:33
Now, the kindείδος of shocksσοκ
I'm talkingομιλία about are bigμεγάλο --
6
21600
3416
Τα σοκ στα οποία αναφέρομαι είναι μεγάλα:
00:37
a cataclysmicΚατακλυσμική marketαγορά crashσύγκρουση,
risingαυξανόμενες fascismο φασισμός,
7
25040
4576
μια κατακλυσμιαία κατάρρευση αγορών,
ο αυξανόμενος φασισμός,
00:41
an industrialβιομηχανικός accidentατύχημα
that poisonsδηλητήρια on a massiveογκώδης scaleκλίμακα.
8
29640
4440
ένα βιομηχανοποιημένο ατύχημα
που δηλητηριάζει σε τεράστια κλίμακα.
00:46
Now, eventsγεγονότα like this
can actενεργω like a collectiveσυλλογικός alarmτρομάζω bellκουδούνι.
9
34880
5216
Γεγονότα σαν κι αυτό μπορούν
να ενεργήσουν σαν ένα συλλογικό ξυπνητήρι.
00:52
SuddenlyΞαφνικά, we see a threatαπειλή,
we get organizedδιοργάνωσε.
10
40120
3240
Ξαφνικά, βλέπουμε μια απειλή,
οργανωνόμαστε.
00:55
We discoverανακαλύπτω strengthδύναμη and resolveαποφασίζω
that was previouslyπροηγουμένως unimaginableαφάνταστος.
11
43800
4680
Ανακαλύπτουμε δύναμη και αποφασιστικότητα
που πριν ήταν αδιανόητες.
01:01
It's as if we're no longerμακρύτερα
walkingτο περπάτημα, but leapingπηδώντας.
12
49240
3640
Σαν να μην περπατάμε πια,
αλλά να κάνουμε άλματα.
01:06
ExceptΕκτός από, our collectiveσυλλογικός alarmτρομάζω
seemsφαίνεται to be bustedσπάσει.
13
54240
4000
Μόνο που το συλλογικό μας ξυπνητήρι
φαίνεται να έχει χαλάσει.
01:11
FacedΠου αντιμετωπίζουν with a crisisκρίση,
we oftenσυχνά fallπτώση apartχώρια, regressοπισθοδρόμηση
14
59320
4136
Αντιμέτωποι με μια κρίση,
συχνά καταρρέουμε, υποτροπιάζουμε,
01:15
and that becomesγίνεται a windowπαράθυρο
for antidemocraticαντιδημοκρατική forcesδυνάμεις
15
63480
3976
και αυτό είναι ευκαιρία
για τις αντιδημοκρατικές δυνάμεις
01:19
to pushΣπρώξτε societiesκοινωνίες backwardsπρος τα πίσω,
to becomeγίνομαι more unequalάνισος and more unstableασταθής.
16
67480
6000
να οπισθοδρομίσουν τις κοινωνίες,
να γίνουν πιο άνισες και πιο ασταθείς.
01:26
TenΔέκα yearsχρόνια agoπριν, I wroteέγραψε
about this backwardsπρος τα πίσω processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
17
74240
3816
Πριν από δέκα χρόνια, έγραψα
γι' αυτή την οπισθοδρομική διαδικασία
01:30
and I calledπου ονομάζεται it the "ShockΣοκ DoctrineΔόγμα."
18
78080
1770
και την ονόμασα το «Δόγμα του Σοκ».
01:32
So what determinesκαθορίζει whichοι οποίες roadδρόμος
we navigateκυβερνώ throughδιά μέσου crisisκρίση?
19
80680
5576
Τι καθορίζει λοιπόν ποιον δρόμο
θα πάρουμε εν μέσω της κρίσης;
01:38
WhetherΑν we growκαλλιεργώ up fastγρήγορα
and find those strengthsδυνατά σημεία
20
86280
3376
Είτε θα ωριμάσουμε γρήγορα
και θα βρούμε αυτές τις δυνάμεις,
01:41
or whetherκατά πόσο we get knockedχτύπησε back.
21
89680
1840
είτε θα αποθαρρυνθούμε.
01:44
And I'd say this is
a pressingπάτημα questionερώτηση these daysημέρες.
22
92360
3856
Και θα έλεγα πως αυτό είναι
ένα επείγον ερώτημα αυτές τις μέρες.
01:48
Because things are
prettyαρκετά shockingσυγκλονιστικός out there.
23
96240
2120
Γιατί τα πράγματα είναι αρκετά
συγκλονιστικά εκεί έξω.
01:51
Record-breakingΡεκόρ stormsκαταιγίδες, drowningπνιγμός citiesπόλεις,
24
99200
3416
Πρωτοφανείς καταιγίδες,
πλημμυρισμένες πόλεις,
01:54
record-breakingρεκόρ firesπυρκαγιές
threateningαπειλεί to devourκαταβροχθίσει them,
25
102640
3936
πρωτοφανείς πυρκαγιές
που απειλούν να τις καταβροχθίσουν,
01:58
thousandsχιλιάδες of migrantsμεταναστών
disappearingεξαφανίζονται beneathκάτω από the wavesκυματιστά.
26
106600
4080
χιλιάδες μετανάστες να εξαφανίζονται
κάτω από τα κύματα.
02:03
And openlyανοιχτά supremacistρατσιστών movementsκινήσεις risingαυξανόμενες,
27
111320
3216
Και ρατσιστικά κινήματα
να ξεσηκώνονται απροκάλυπτα
02:06
in manyΠολλά of our countriesχώρες
there are torchesΦλόγιστρα in the streetsτου δρόμου.
28
114560
3960
σε πολλές από τις χώρες μας
με δαυλούς στους δρόμους.
02:11
And now there's no shortageέλλειψη
of people who are soundingβυθομέτρηση the alarmτρομάζω.
29
119440
4440
Κι όμως, πάρα πολλοί άνθρωποι
ηχούν τον συναγερμό.
02:16
But as a societyκοινωνία,
I don't think we can honestlyτίμια say
30
124560
4536
Αλλά ως κοινωνία, δεν νομίζω
πως μπορούμε να πούμε ειλικρινά
02:21
that we're respondingαπαντώντας
with anything like the urgencyεπείγουσα ανάγκη
31
129120
3936
ότι ανταποκρινόμαστε
με την απαραίτητη σπουδή
02:25
that these overlappingεπικαλύπτονται crisesκρίσεις
demandζήτηση from us.
32
133080
3080
που αυτές οι επικαλυπτικές κρίσεις
απαιτούν από εμάς.
02:29
And yetΑκόμη, we know from historyιστορία
33
137560
1896
Κι όμως, ξέρουμε από την ιστορία
02:31
that it is possibleδυνατόν for crisisκρίση
to catalyzeκαταλύουν a kindείδος of evolutionaryεξελικτική leapπηδάω.
34
139480
6776
ότι μια κρίση μπορεί να λειτουργήσει
καταλυτικά σαν ένα επαναστατικό άλμα.
02:38
And one of the mostπλέον strikingεκπληκτικός examplesπαραδείγματα
of this progressiveπροοδευτικός powerεξουσία of crisisκρίση
35
146280
6176
Και ένα από τα χαρακτηριστικά παραδείγματα
αυτής της προοδευτικής δύναμης της κρίσης
είναι η Μεγάλη Ύφεση του 1929.
02:44
is the Great CrashΑιφνίδια διακοπή λειτουργίας of 1929.
36
152480
2560
02:47
There was the shockσοκ
of the suddenαιφνίδιος marketαγορά collapseκατάρρευση
37
155520
2776
Υπήρξε το σοκ της ξαφνικής
κατάρρευσης της αγοράς
02:50
followedακολούθησε by all of the aftershocksΜετασεισμούς,
38
158320
2096
με όλους τους επακόλουθους κλυδωνισμούς,
02:52
the millionsεκατομμύρια who lostχαμένος everything
thrownρίχνονται ontoεπάνω σε breadlinesbreadlines.
39
160440
4096
εκατομμύρια άνθρωποι που έχασαν τα πάντα
οδηγήθηκαν στις ουρές συσσιτίων.
02:56
And this was takenληφθεί by manyΠολλά as a messageμήνυμα
that the systemΣύστημα itselfεαυτό was brokenσπασμένος.
40
164560
5736
Και αυτό πολλοί το εξέλαβαν ως ένα μήνυμα
ότι το ίδιο το σύστημα ήταν χαλασμένο.
03:02
And manyΠολλά people listenedακούσει
and they leaptπήδηξε into actionδράση.
41
170320
4576
Και πολλοί άνθρωποι άκουσαν
και ανέλαβαν δράση.
03:06
In the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and elsewhereαλλού,
governmentsκυβερνήσεις beganάρχισε to weaveύφανση a safetyασφάλεια netκαθαρά
42
174920
5096
Στις ΗΠΑ και αλλού, οι κυβερνήσεις
άρχισαν να υφαίνουν ένα δίχτυ ασφαλείας,
03:12
so that the nextεπόμενος time there was a crashσύγκρουση
43
180040
2216
έτσι ώστε στην επόμενη κατάρρευση
03:14
there would be programsπρογράμματα
like socialκοινωνικός securityασφάλεια to catchσύλληψη people.
44
182280
3320
θα υπήρχαν προγράμματα όπως η κοινωνική
ασφάλιση για να συγκρατήσουν τους λαούς.
03:18
There were hugeτεράστιος job-creatingδημιουργία θέσεων εργασίας
publicδημόσιο investmentsεπενδύσεις
45
186240
3456
Υπήρξαν τεράστιες δημόσιες επενδύσεις
για δημιουργία θέσεων εργασίας
03:21
in housingστέγαση, electrificationηλεκτροδότηση and transitδιαμετακόμιση.
46
189720
3360
στη στέγαση, την ηλεκτροδότηση
και στα μέσα μεταφοράς.
03:25
And there was a waveκύμα
of aggressiveεπιθετικός regulationκανονισμός λειτουργίας
47
193800
3496
Και υπήρξε ένα κύμα επιθετικών ρυθμίσεων
για θέσουν υπό έλεγχο τις τράπεζες.
03:29
to reignΒασιλεία in the banksτράπεζες.
48
197320
1296
03:30
Now, these reformsμεταρρυθμίσεις were farμακριά from perfectτέλειος.
49
198640
2736
Αυτές οι μεταρρυθμίσεις
κάθε άλλο παρά τέλειες ήταν.
03:33
In the US, AfricanΑφρικανική AmericanΑμερικανική workersεργαζομένων,
immigrantsμετανάστες and womenγυναίκες
50
201400
3736
Στις ΗΠΑ, οι Αφροαμερικανοί εργαζόμενοι,
οι μετανάστες και οι γυναίκες
03:37
were largelyσε μεγάλο βαθμό excludedεξαιρούνται.
51
205160
1640
αποκλείστηκαν σε μεγάλο βαθμό.
03:39
But the DepressionΚατάθλιψη periodπερίοδος,
52
207880
1456
Όμως, η περίοδος της Ύφεσης,
03:41
alongκατά μήκος with the transformationμεταμόρφωση
of alliedσύμμαχος nationsέθνη and economiesοικονομίες
53
209360
4056
μαζί με την μεταμόρφωση
των συμμαχικών κρατών και οικονομιών
03:45
duringστη διάρκεια the WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII effortπροσπάθεια,
54
213440
2136
κατά την πολεμική προσπάθεια του Β' ΠΠ,
03:47
showπροβολή us that it is possibleδυνατόν
for complexσυγκρότημα societiesκοινωνίες
55
215600
4256
μας δείχνει ότι είναι εφικτό
για τις σύνθετες κοινωνίες
03:51
to rapidlyταχέως transformμεταμορφώνω themselvesτους εαυτούς τους
in the faceπρόσωπο of a collectiveσυλλογικός threatαπειλή.
56
219880
4680
να μεταμορφωθούν γρήγορα
εν όψει μιας συλλογικής απειλής.
03:57
Now, when we tell this storyιστορία
of the 1929 CrashΑιφνίδια διακοπή λειτουργίας,
57
225240
3896
Όποτε αναφέρουμε την ιστορία
της Ύφεσης του 1929,
04:01
that's usuallyσυνήθως the formulaτύπος
that it followsακολουθεί --
58
229160
3256
αυτή είναι συνήθως η φόρμουλα
η οποία προκύπτει:
04:04
that there was a shockσοκ
and it inducedεπαγόμενη a wake-upαφύπνισης call
59
232440
5096
ότι υπήρξε ένα σοκ το οποίο έφερε
ένα κάλεσμα αφύπνισης
04:09
and that producedπαράγεται a leapπηδάω to a saferασφαλέστερα placeθέση.
60
237560
3456
και αυτό παρήγαγε ένα άλμα
σε ένα πιο ασφαλές μέρος.
04:13
Now, if that's really what it tookπήρε,
61
241040
2096
Αν όντως μόνο αυτό χρειαζόταν αν γίνει,
04:15
then why isn't it workingεργαζόμενος anymoreπια?
62
243160
2816
τότε γιατί δεν δουλεύει πια;
04:18
Why do today'sσημερινή non-stopμη-stop shocksσοκ --
63
246000
3456
Γιατί τα σημερινά αλλεπάλληλα σοκ
δεν μας κάνουν να στραφούμε σε δράση;
04:21
why don't they spurκέντρισμα us into actionδράση?
64
249480
2976
04:24
Why don't they produceπαράγω leapsάλματα?
65
252480
1696
Γιατί δεν παράγουν άλματα;
04:26
EspeciallyΕιδικά when it comesέρχεται
to climateκλίμα changeαλλαγή.
66
254200
2560
Ειδικά όταν το ζητούμενο
είναι η κλιματική αλλαγή.
04:29
So I want to talk to you todayσήμερα
67
257720
1775
Γι' αυτό θέλω να σας μιλήσω σήμερα
04:31
about what I think is a much more
completeπλήρης recipeσυνταγή for deepβαθύς transformationμεταμόρφωση
68
259519
4777
γι' αυτό που πιστεύω ότι είναι μια πλήρη
συνταγή για μια ριζική αλλαγή
που επέρχεται καταλυτικά
από τα συγκλονιστικά γεγονότα.
04:36
catalyzedκαταλυμένα by shockingσυγκλονιστικός eventsγεγονότα.
69
264320
2136
04:38
And I'm going to focusΣυγκεντρώνω
on two keyκλειδί ingredientsσυστατικά
70
266480
2536
Και θα εστιάσω σε δύο βασικά συστατικά
04:41
that usuallyσυνήθως get left out
of the historyιστορία booksβιβλία.
71
269040
3920
τα οποία συνήθως παραλείπονται
από τα βιβλία της ιστορίας:
04:45
One has to do with imaginationφαντασία,
the other with organizationοργάνωση.
72
273680
5416
το ένα έχει να κάνει με την φαντασία,
και το άλλο με την οργάνωση.
04:51
Because it's in the interplayαλληλεπίδραση
betweenμεταξύ the two
73
279120
2976
Επειδή μεταξύ αυτών των δύο
04:54
where revolutionaryεπαναστατικός powerεξουσία liesψέματα.
74
282120
2776
βρίσκεται η επαναστατική δύναμη.
04:56
So let's startαρχή with imaginationφαντασία.
75
284920
1600
Ας αρχίσουμε λοιπόν με την φαντασία.
04:59
The victoriesνίκες of the NewΝέα DealΠροσφορά
didn't happenσυμβεί just because suddenlyξαφνικά
76
287360
4056
Οι νίκες της Νέας Συμφωνίας
δεν συνέβησαν επειδή ξαφνικά
05:03
everybodyόλοι understoodκατανοητή
the brutalitiesκτηνωδιες of laissez-faireLaissez-faire.
77
291440
3720
όλοι κατάλαβαν τις σκληρότητες
του οικονομικού φιλελευθερισμού.
05:07
This was a time, let's rememberθυμάμαι,
of tremendousκαταπληκτικός ideologicalιδεολογική fermentζυμώσεις,
78
295720
5336
Ας θυμηθούμε ότι ήταν μια περίοδος
τρομερής ιδεολογικής ζύμωσης,
05:13
when manyΠολλά differentδιαφορετικός ideasιδέες
about how to organizeοργανώνω societiesκοινωνίες
79
301080
3056
όπου πολλές διαφορετικές ιδέες
για την οργάνωση των κοινωνιών
05:16
did battleμάχη with one anotherαλλο
in the publicδημόσιο squareτετράγωνο.
80
304160
3296
μονομάχησαν μεταξύ τους στις πλατείες.
05:19
A time when humanityανθρωπότητα daredτόλμησε to dreamόνειρο bigμεγάλο
81
307480
2856
Μια εποχή όπου οι άνθρωποι
τόλμησαν να κάνουν μεγάλα όνειρα
05:22
about differentδιαφορετικός kindsείδη of futuresσυμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης,
82
310360
2256
για διαφορετικά μέλλοντα,
05:24
manyΠολλά of them organizedδιοργάνωσε
alongκατά μήκος radicallyριζικά egalitarianισότητα linesγραμμές.
83
312640
4496
πολλοί από αυτούς οργανώθηκαν
σε ριζικά ισότιμες γραμμές.
05:29
Now, not all of these ideasιδέες were good
84
317160
2736
Δεν ήταν όλες αυτές οι ιδέες καλές
αλλά ήταν μια εποχή έκρηξης της φαντασίας.
05:31
but this was an eraεποχή
of explosiveεκρηκτικός imaginingφαντάζονται.
85
319920
3960
05:36
This meantσήμαινε that the movementsκινήσεις
demandingαπαιτητική changeαλλαγή
86
324480
2816
Αυτό σήμαινε ότι τα κινήματα
που απαιτούσαν αλλαγή
γνώριζαν σε τι ήταν ενάντια,
05:39
knewήξερε what they were againstκατά --
crushingσύνθλιψη povertyφτώχεια, wideningδιεύρυνση inequalityανισότητα --
87
327320
3976
-στην ακραία φτώχεια,
την αυξανόμενη ανισότητα-
05:43
but just as importantσπουδαίος,
they knewήξερε what they were for.
88
331320
3416
αλλά εξίσου σημαντικό είναι
ότι γνώριζαν σε τι ήταν υπέρ.
05:46
They had theirδικα τους "no"
and they had theirδικα τους "yes," too.
89
334760
3960
Είχαν τα «όχι» τους,
είχαν και τα «ναι» τους.
05:51
They alsoεπίσης had very differentδιαφορετικός
modelsμοντέλα of politicalπολιτικός organizationοργάνωση
90
339600
3456
Είχαν επίσης διαφορετικά μοντέλα
πολιτικής οργάνωσης απ' ό,τι εμείς σήμερα.
05:55
than we do todayσήμερα.
91
343080
1536
05:56
For decadesδεκαετίες, socialκοινωνικός and laborεργασία movementsκινήσεις
92
344640
2456
Για δεκαετίες, τα κοινωνικά
και εργατικά κινήματα
05:59
had been buildingΚτίριο up
theirδικα τους membershipιδιότητα μέλους basesβάσεις,
93
347120
2616
αύξαναν τις βάσεις των μελών τους,
06:01
linkingσύνδεση theirδικα τους causesαιτίες togetherμαζί
and increasingαυξάνεται theirδικα τους strengthδύναμη.
94
349760
3760
συνδέοντας τους σκοπούς τους
και αυξάνοντας τη δύναμή τους.
06:06
WhichΟποία meantσήμαινε that by the time
the CrashΑιφνίδια διακοπή λειτουργίας happenedσυνέβη,
95
354160
2576
Το οποίο σήμαινε ότι
όταν προέκυψε η Ύφεση,
06:08
there was alreadyήδη a movementκίνηση
that was largeμεγάλο and broadευρύς enoughαρκετά
96
356760
3736
υπήρχε ήδη ένα κίνημα μεγάλο
και αρκετά εκτεταμένο,
06:12
to, for instanceπαράδειγμα, stageστάδιο strikesαπεργίες
that didn't just shutκλειστός down factoriesεργοστάσια,
97
360520
4816
ώστε να οργανώσει λόγου χάρη απεργίες
οι οποίες δεν έκλειναν απλώς εργοστάσια,
06:17
but shutκλειστός down entireολόκληρος citiesπόλεις.
98
365360
2080
αλλά και ολόκληρες πόλεις.
06:20
The bigμεγάλο policyπολιτική winsκερδίζει of the NewΝέα DealΠροσφορά
were actuallyπράγματι offeredπροσφέρονται as compromisesσυμβιβασμούς.
99
368120
5576
Oι νίκες της Νέας Συμφωνίας προσφέρθηκαν
βασικά ως συμβιβαστικές λύσεις,
06:25
Because the alternativeεναλλακτική λύση
seemedφαινόταν to be revolutionεπανάσταση.
100
373720
3400
γιατί η εναλλακτική φάνηκε
να είναι η επανάσταση.
06:30
So, let's adjustπροσαρμόζω
that equationεξίσωση from earlierνωρίτερα.
101
378080
3760
Ας διορθώσουμε λοιπόν
αυτή την εξίσωση από πριν.
06:34
A shockingσυγκλονιστικός eventΕκδήλωση plusσυν utopianουτοπία imaginationφαντασία
102
382480
3736
Ένα συγκλονιστικό γεγονός
συν μια ουτοπική φαντασία
06:38
plusσυν movementκίνηση muscleμυς,
103
386240
1616
συν ένα δυναμικό κίνημα,
06:39
that's how we get a realπραγματικός leapπηδάω.
104
387880
2400
με αυτόν τον τρόπο έχουμε
ένα πραγματικό άλμα.
06:43
So how does our presentπαρόν momentστιγμή measureμετρήσει up?
105
391120
2856
Πώς ανταποκρίνεται η παρούσα στιγμή μας;
06:46
We are livingζωή, onceμια φορά again, at a time
of extraordinaryέκτακτος politicalπολιτικός engagementsαρραβώνες.
106
394000
4696
Για άλλη μια φορά, ζούμε σε μια εποχή
εντυπωσιακών πολιτικών δεσμεύσεων.
06:50
PoliticsΠολιτική is a massμάζα obsessionέμμονη ιδέα.
107
398720
2120
H πολιτική είναι μια μαζική εμμονή.
06:53
ProgressiveΠροοδευτική movementsκινήσεις are growingκαλλιέργεια
and resistingαντιστέκονται with tremendousκαταπληκτικός courageθάρρος.
108
401560
5416
Τα προοδευτικά κινήματα αναπτύσσονται
και αντιστέκονται με φοβερή ευψυχία.
06:59
And yetΑκόμη, we know from historyιστορία
that "no" is not enoughαρκετά.
109
407000
4040
Και όμως, ξέρουμε από την ιστορία
ότι το «όχι» δεν είναι αρκετό.
07:03
Now, there are some "yesesΝαι"
out there that are emergingαναδυόμενες.
110
411640
3256
Τώρα, υπάρχουν κάποια «ναι»
που αναδύονται εκεί έξω.
07:06
And they're actuallyπράγματι gettingνα πάρει
a lot bolderπιο τολμηρή quicklyγρήγορα.
111
414920
3376
Και γίνονται γρήγορα εντονότερα.
07:10
Where climateκλίμα activistsακτιβιστές
used to talk about changingαλλάζοντας lightφως bulbsβολβοί,
112
418320
3776
Εκεί όπου οι ακτιβιστές για το κλίμα
μιλούσαν για την αλλαγή των λυχνίων,
07:14
now we're pushingπιέζοντας
for 100 percentτοις εκατό of our energyενέργεια
113
422120
2696
τώρα πιέζουμε το 100% της ενέργειάς μας
07:16
to come from the sunήλιος, windάνεμος and wavesκυματιστά,
114
424840
3176
να προέρχεται από τον ήλιο,
τον άνεμο και τα κύματα,
07:20
and to do it fastγρήγορα.
115
428040
1680
και να το κάνουμε γρήγορα.
07:22
MovementsΚινήσεις catalyzedκαταλυμένα
by policeαστυνομία violenceβία againstκατά blackμαύρος bodiesσώματα
116
430440
3736
Κινήματα που προκλήθηκαν
από την αστυνομική βία κατά των έγχρωμων,
07:26
are callingκλήση for an endτέλος
to militarizedστρατικοποιημένο policeαστυνομία, massμάζα incarcerationφυλάκιση
117
434200
4816
απαιτούν ένα τέλος της στρατιωτικοποίησης
της αστυνομίας, τη μαζική φυλάκιση,
07:31
and even for reparationsεπανορθώσεις for slaveryσκλαβιά.
118
439040
2560
και ακόμα την επανόρθωση για τη σκλαβιά.
07:34
StudentsΟι μαθητές are not just
opposingαντίθετα tuitionδίδακτρα increasesαυξάνεται,
119
442360
3456
Οι μαθητές δεν αντιτίθενται μόνο
στις αυξήσεις των διδάκτρων,
07:37
but from ChileΧιλή to CanadaΚαναδάς to the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ,
120
445840
3216
αλλά από τη Χιλή, τον Καναδά,
ως το Ηνωμένο Βασίλειο,
07:41
they are callingκλήση for freeΕλεύθερος tuitionδίδακτρα
and debtχρέος cancellationακύρωση.
121
449080
3640
απαιτούν δωρεάν παιδεία
και ακύρωση χρέους.
07:46
And yetΑκόμη, this still doesn't addπροσθέτω up
122
454040
2016
Και όμως, αυτό δεν αθροίζεται
07:48
to the kindείδος of holisticολιστική
and universalistΟικουμενική visionόραμα
123
456080
4096
σε αυτού του είδους
το ολοκρατικό και οικουμενικό όραμα
07:52
of a differentδιαφορετικός worldκόσμος
than our predecessorsπροαπαιτούμενες εργασίες had.
124
460200
3376
ενός διαφορετικού κόσμου
από αυτόν που είχαν οι προγόνοι μας.
07:55
So why is that?
125
463600
1200
Γιατί λοιπόν αυτό;
07:57
Well, very oftenσυχνά
we think about politicalπολιτικός changeαλλαγή
126
465880
3016
Στην εποχή μας πολύ συχνά προσπαθούμε
να αναλύσουμε την πολιτική αλλαγή
σε καθορισμένους τομείς.
08:00
in definedορίζεται compartmentsδιαμερίσματα these daysημέρες.
127
468920
2816
08:03
EnvironmentΠεριβάλλον in one boxκουτί,
inequalityανισότητα in anotherαλλο,
128
471760
3616
Το περιβάλλον στον ένα τομέα,
η ανισότητα στον άλλον,
08:07
racialφυλετικός and genderγένος justiceδικαιοσύνη
in a coupleζευγάρι of other boxesκουτιά,
129
475400
4096
η φυλετική και η ισότητα των φύλων
σε κάποιους άλλους τομείς,
08:11
educationεκπαίδευση over here, healthυγεία over there.
130
479520
3000
η εκπαίδευση εδώ, η υγεία εκεί.
08:15
And withinστα πλαίσια eachκαθε compartmentδιαμέρισμα,
131
483320
1536
Και σε κάθε έναν τομέα,
08:16
there are thousandsχιλιάδες uponεπάνω σε thousandsχιλιάδες
of differentδιαφορετικός groupsομάδες and NGOsΜΚΟ,
132
484880
4576
υπάρχουν πολλές χιλιάδες
διαφορετικές ομάδες και ΜΚΟ,
08:21
eachκαθε competingανταγωνίζονται with one anotherαλλο
for creditπίστωση, nameόνομα recognitionαναγνώριση
133
489480
3976
να ανταγωνίζονται η μία την άλλη
για τα εύσημα, την αναγνωρισιμότητα,
08:25
and of courseσειρά μαθημάτων, resourcesπόροι.
134
493480
2496
και φυσικά, τους πόρους.
08:28
In other wordsλόγια, we actενεργω
a lot like corporateεταιρικός brandsεμπορικά σήματα.
135
496000
3800
Με άλλα λόγια, δρούμε πιο πολύ
σαν τις εταιρικές φίρμες.
08:32
Now, this is oftenσυχνά referredαναφέρεται to
as the problemπρόβλημα of silosσιλό.
136
500560
3416
Αυτό αναφέρεται συχνά
ως το πρόβλημα των σιλό.
08:36
Now, silosσιλό are understandableκατανοητός.
137
504000
2176
Τα σιλό είναι κατανοητά.
08:38
They carveκόβω up our complexσυγκρότημα worldκόσμος
into manageableεύχρηστο chunksκομμάτια.
138
506200
4056
Τεμαχίζουν τον πολύπλοκο κόσμο μας
σε διαχειρίσιμες ποσότητες.
08:42
They help us feel lessπιο λιγο overwhelmedσυγκλονισμένοι.
139
510280
2855
Μας βοηθούν να νιώθουμε
λιγότερο επιβαρυμένοι.
08:45
But in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
they alsoεπίσης trainτρένο our brainsμυαλά to tuneσυντονιστείτε out
140
513159
4496
Αλλά στη διαδικασία, εκπαιδεύουν επίσης
τους εγκεφάλους μας να αποσυντονίζονται
08:49
when somebodyκάποιος else'sαλλού issueθέμα comesέρχεται up
141
517679
3057
όποτε αναδύεται κάποιου άλλου το πρόβλημα,
08:52
and when somebodyκάποιος else'sαλλού issueθέμα
needsανάγκες our help and supportυποστήριξη.
142
520760
4296
και όποτε το πρόβλημα κάποιου άλλου
χρειάζεται τη βοήθεια και τη στήριξή μας.
08:57
And they alsoεπίσης keep us from seeingβλέπων
glaringκραυγαλέα connectionsσυνδέσεις betweenμεταξύ our issuesθέματα.
143
525080
5976
Και επίσης μας εμποδίζουν να δούμε
τους καταφανείς συσχετισμούς
ανάμεσα στα προβλήματά μας.
09:03
So for instanceπαράδειγμα, the people fightingμαχητικός
povertyφτώχεια and inequalityανισότητα
144
531080
3296
Για παράδειγμα, οι άνθρωποι που πολεμούν
τη φτώχεια και την ανισότητα
09:06
rarelyσπάνια talk about climateκλίμα changeαλλαγή.
145
534400
1896
σπάνια μιλούν για την κλιματική αλλαγή.
09:08
Even thoughαν και we see time and again
146
536320
2376
Παρόλο που βλέπουμε ξανά και ξανά
ότι οι φτωχότεροι άνθρωποι
09:10
that it's the poorestφτωχότερες of people
147
538720
1496
09:12
who are the mostπλέον vulnerableευάλωτα
to extremeάκρο weatherκαιρός.
148
540240
3040
είναι οι πιο ευάλωτοι
στα ακραία καιρικά φαινόμενα.
09:16
The climateκλίμα changeαλλαγή people
rarelyσπάνια talk about warπόλεμος and occupationκατοχή.
149
544120
3896
Οι άνθρωποι της κλιματικής αλλαγής σπάνια
μιλούν για τον πόλεμο και την κατοχή,
09:20
Even thoughαν και we know
that the thirstδίψα for fossilαπολίθωμα fuelsκαύσιμα
150
548040
2736
παρόλο που ξέρουμε
ότι η επιθυμία για ορυκτά καύσιμα
09:22
has been a majorμείζων driverοδηγός of conflictσύγκρουση.
151
550800
2720
είναι ένας σημαντικός
παράγοντας σύγκρουσης.
09:26
The environmentalπεριβάλλοντος movementκίνηση
has gottenπήρε better at pointingδείχνοντας out
152
554400
3176
Το περιβαντολλογικό κίνημα έχει γίνει
καλύτερο στο να επισημαίνει
09:29
that the nationsέθνη that are gettingνα πάρει
hitΚτύπημα hardestπιο δύσκολο by climateκλίμα changeαλλαγή
153
557600
3456
ότι τα έθνη που πλήττονται πιο σκληρά
από την κλιματική αλλαγή
09:33
are populatedκατοικημένη overwhelminglyυπερβολικά
by blackμαύρος and brownκαφέ people.
154
561080
3560
κατοικούνται σε μεγάλο βαθμό
από έγχρωμους και μελαμψούς ανθρώπους.
09:37
But when blackμαύρος livesζωή
are treatedαντιμετωπίζεται as disposableμίας χρήσης
155
565320
2696
Αλλά όταν οι έγχρωμοι
αντιμετωπίζονται ως αναλώσιμοι
09:40
in prisonsφυλακές, in schoolsσχολεία and on the streetsτου δρόμου,
156
568040
3976
στις φυλακές, στα σχολεία
και στους δρόμους,
09:44
these connectionsσυνδέσεις are too rarelyσπάνια madeέκανε.
157
572040
2800
αυτοί οι συσχετισμοί γίνονται πολύ σπάνια.
09:47
The wallsτοίχους betweenμεταξύ our silosσιλό
158
575280
2216
Οι τοίχοι ανάμεσα στα σιλό μας
09:49
alsoεπίσης meansπου σημαίνει that our solutionsλύσεων,
when they emergeαναδύομαι,
159
577520
3856
σημαίνουν επίσης ότι οι λύσεις μας,
όταν προκύπτουν,
09:53
are alsoεπίσης disconnectedασύνδετος from eachκαθε other.
160
581400
2296
επίσης δεν συνδέονται μεταξύ τους.
09:55
So progressivesΠροοδευτικούς now have this long listλίστα
of demandsαιτήματα that I was mentioningνα αναφερθούν earlierνωρίτερα,
161
583720
4976
Έτσι, οι προοδευτικοί τώρα έχουν αυτή
τη λίστα αιτημάτων που ανέφερα πρωτύτερα,
10:00
those "yesesΝαι."
162
588720
1616
αυτά τα «ναι».
10:02
But what we're still missingλείπει
163
590360
1376
Αλλά ακόμη μας λείπει
10:03
is that coherentσυνεκτική pictureεικόνα
of the worldκόσμος we're fightingμαχητικός for.
164
591760
3376
μια κοινώς αποδεκτή εικόνα
του κόσμου για τον οποίο παλεύουμε.
10:07
What it looksφαίνεται like, what it feelsαισθάνεται like,
and mostπλέον of all, what its coreπυρήνας valuesαξίες are.
165
595160
4800
Πώς μοιάζει, πώς είναι, και πάνω απ' όλα,
ποιες είναι οι κύριες αξίες του.
10:12
And that really mattersθέματα.
166
600720
1736
Και αυτό είναι που έχει σημασία.
10:14
Because when large-scaleμεγάλης κλίμακας crisesκρίσεις hitΚτύπημα us
167
602480
2816
Γιατί όταν μας πλήττουν
οι κρίσεις μεγάλης κλίμακας
10:17
and we are confrontedαντιμέτωποι with the need
to leapπηδάω somewhereκάπου saferασφαλέστερα,
168
605320
4416
και είμαστε αντιμέτωποι με την ανάγκη
να πηδήξουμε σε πιο ασφαλές σημείο,
10:21
there isn't any agreementσυμφωνία
on what that placeθέση is.
169
609760
3976
δεν υπάρχει καμιά συμφωνία
ποιο είναι το μέρος.
10:25
And leapingπηδώντας withoutχωρίς a destinationπροορισμός
170
613760
2736
Και το να πηδάμε χωρίς έναν προορισμό
10:28
looksφαίνεται a lot like jumpingάλμα up and down.
171
616520
2656
μοιάζει πολύ με το να πηδάμε πάνω κάτω.
10:31
(LaughterΤο γέλιο)
172
619200
1216
(Γέλια)
10:32
FortunatelyΕυτυχώς, there are all kindsείδη
of conversationsσυνομιλίες and experimentsπειράματα going on
173
620440
3576
Ευτυχώς γίνονται πολλές
συζητήσεις και πειράματα
10:36
to try to overcomeκαταβάλλω these divisionsδιαιρέσεις
that are holdingκράτημα us back.
174
624040
3256
για να ξεπεράσουμε αυτούς τους διχασμούς
που μας κρατούν πίσω.
10:39
And I want to finishφινίρισμα
by talkingομιλία about one of them.
175
627320
2800
Και θέλω να τελειώσω αναφέροντας
έναν από αυτούς.
10:42
A coupleζευγάρι of yearsχρόνια agoπριν,
a groupομάδα of us in CanadaΚαναδάς
176
630960
2216
Πριν από λίγα χρόνια, μια ομάδα
από εμάς στον Καναδά αποφάσισε
10:45
decidedαποφασισμένος that we were hittingνα χτυπήσει the limitsόρια
177
633200
2216
ότι αγγίζουμε τα όρια
10:47
of what we could accomplishολοκληρώσει
in our variousδιάφορος silosσιλό.
178
635440
3040
για ό, τι μπορούμε να πετύχουμε
στα διάφορα σιλό μας.
10:50
So we lockedκλειδωμένο ourselvesεμείς οι ίδιοι
in a roomδωμάτιο for two daysημέρες,
179
638920
2736
Κλειδωθήκαμε λοιπόν
σε ένα δωμάτιο για δύο μέρες,
10:53
and we triedδοκιμασμένος to figureεικόνα out
what boundόριο us togetherμαζί.
180
641680
3456
και προσπαθήσαμε
να καταλάβουμε τι μας συνδέει.
10:57
In that roomδωμάτιο were people
who rarelyσπάνια get faceπρόσωπο to faceπρόσωπο.
181
645160
3856
Σε εκείνο το δωμάτιο ήταν άνθρωποι
που σπάνια έρχονται πρόσωπο με πρόσωπο.
11:01
There were indigenousεγχώριος eldersοι πρεσβύτεροι
with hipstersΧίπστερς workingεργαζόμενος on transitδιαμετακόμιση.
182
649040
4576
Υπήρχαν γηγενείς γηραιοί με χίπστερ
που δούλευαν στα μέσα μεταφοράς.
11:05
There was the headκεφάλι of GreenpeaceΗ Greenpeace
183
653640
1816
Υπήρχε η επικεφαλής της Greenpeace
11:07
with a unionένωση leaderηγέτης
representingαντιπροσωπεύει oilλάδι workersεργαζομένων and loggersΚαταγραφικά.
184
655480
4056
με έναν αρχηγό σωματείου που εκπροσωπούσε
τους πετρελαιοεργάτες και τους υλοτόμους.
11:11
There were faithπίστη leadersηγέτες
and feministφεμινιστής iconsεικονίδια and manyΠολλά more.
185
659560
3000
Υπήρχαν θρησκευτικοί ηγέτες,
ινδάλματα του φεμινισμού και άλλοι.
11:15
And we gaveέδωσε ourselvesεμείς οι ίδιοι
a prettyαρκετά ambitiousφιλόδοξη assignmentΑΝΑΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:
186
663480
3416
Αναθέσαμε στους εαυτούς μας
μια φιλόδοξη εργασία:
11:18
agreeingσυμφωνώ on a shortμικρός statementδήλωση
describingπεριγράφοντας the worldκόσμος after we winνίκη.
187
666920
5120
να συμφωνήσουμε σε μια σύντομη δήλωση που
να περιγράφει τον κόσμο μετά τη νίκη μας.
11:24
The worldκόσμος after we'veέχουμε alreadyήδη
madeέκανε the transitionμετάβαση to a cleanΚΑΘΑΡΗ economyοικονομία
188
672920
4576
Τον κόσμο αφού θα έχουμε ήδη
μεταβεί σε μια υγιή οικονομία
11:29
and a much fairerδικαιότερη societyκοινωνία.
189
677520
2256
και μια πιο δίκαιη κοινωνία.
11:31
In other wordsλόγια,
190
679800
1216
Με άλλα λόγια,
11:33
insteadαντι αυτου of tryingπροσπαθεί to scareφόβος people
about what will happenσυμβεί if we don't actενεργω,
191
681040
4696
αντί να τρομάζουμε τους ανθρώπους
για το τι θα συμβεί αν δεν δράσουμε,
11:37
we decidedαποφασισμένος to try to inspireεμπνέω them
with what could happenσυμβεί if we did actενεργω.
192
685760
5976
αποφασίσαμε να τους εμπνεύσουμε
για το τι μπορεί να συμβεί αν δράσουμε.
11:43
SensibleΛογική people are always tellingαποτελεσματικός us
193
691760
2416
Οι συνετοί άνθρωποι μας λένε πάντοτε
11:46
that changeαλλαγή needsανάγκες to come
in smallμικρό incrementsπροσαυξήσεις.
194
694200
3936
ότι η αλλαγή πρέπει να έρχεται
σε μικρές προόδους.
11:50
That politicsπολιτική is the artτέχνη of the possibleδυνατόν
195
698160
2336
Ότι η πολιτική είναι η τέχνη του εφικτού
11:52
and that we can't let the perfectτέλειος
be the enemyεχθρός of the good.
196
700520
3856
και ότι δεν μπορούμε να αφήσουμε
το τέλειο να γίνει ο εχθρός του καλού.
11:56
Well, we rejectedαπορρίφθηκε all of that.
197
704400
2496
Τα απορρίψαμε όλα αυτά.
11:58
We wroteέγραψε a manifestoΜανιφέστο,
and we calledπου ονομάζεται it "The LeapΆλμα."
198
706920
3936
Γράψαμε ένα μανιφέστο
και το ονομάσαμε το «Άλμα».
12:02
I have to tell you
that agreeingσυμφωνώ on our commonκοινός "yes"
199
710880
3416
Πρέπει να σας πω ότι
το να συμφωνήσουμε στα κοινά μας «ναι»,
12:06
acrossαπέναντι suchτέτοιος diversityποικιλία of experiencesεμπειρίες
200
714320
2376
ασχέτως με τις τόσο
διαφορετικές εμπειρίες μας,
12:08
and againstκατά a backdropφόντο
of a lot of painfulεπώδυνος historyιστορία
201
716720
4096
και ενάντια στο προηγούμενο
μιας μακράς οδυνηρής ιστορίας,
12:12
was not easyεύκολος work.
202
720840
1576
δεν ήταν εύκολη δουλειά.
12:14
But it was alsoεπίσης prettyαρκετά thrillingσυναρπαστική.
203
722440
1856
Αλλά ήταν επίσης αρκετά συναρπαστικό.
12:16
Because as soonσύντομα as we gaveέδωσε ourselvesεμείς οι ίδιοι
permissionάδεια to dreamόνειρο,
204
724320
3656
Γιατί μόλις δώσαμε στον εαυτό μας
την άδεια να ονειρευόμαστε,
12:20
those threadsνήματα connectingσυνδετικός
much of our work becameέγινε self-evidentαυτονόητο.
205
728000
4336
εκείνα τα νήματα που συνδέουν πολλή
από τη δουλειά μας έγιναν αυταπόδεικτα.
12:24
We realizedσυνειδητοποίησα, for instanceπαράδειγμα,
206
732360
1416
Συνειδητοποιήσαμε, για παράδειγμα,
ότι η απύθμενη αναζήτηση για κέρδη
12:25
that the bottomlessαπύθμενο questΑναζήτηση for profitsκέρδη
207
733800
2576
12:28
that is forcingαναγκάζοντας so manyΠολλά people
to work more than 50 hoursώρες a weekεβδομάδα,
208
736400
4256
που αναγκάζει πολλούς ανθρώπους
να δουλεύουν πάνω από 50 ώρες
την εβδομάδα, χωρίς ασφάλεια,
12:32
withoutχωρίς securityασφάλεια,
209
740680
1496
τροφοδοτώντας αυτή
την επιδημία της απελπισίας,
12:34
and that is fuelingτροφοδοτεί
this epidemicεπιδημία of despairαπελπισία
210
742200
3576
12:37
is the sameίδιο questΑναζήτηση for bottomlessαπύθμενο
profitsκέρδη and endlessατελείωτες growthανάπτυξη
211
745800
4656
είναι η ίδια αναζήτηση των απεριόριστων
κερδών και της ατέρμονης ανάπτυξης
12:42
that is at the heartκαρδιά
of our ecologicalοικολογικός crisisκρίση
212
750480
3336
η οποία βρίσκεται στον πυρήνα
της οικολογικής μας κρίσης
12:45
and is destabilizingαποσταθεροποίηση our planetπλανήτης.
213
753840
2576
και αποσταθεροποιεί τον πλανήτη μας.
12:48
It alsoεπίσης becameέγινε clearΣαφή what we need to do.
214
756440
2680
Έγινε επίσης εμφανές τι πρέπει να κάνουμε.
12:51
We need to createδημιουργώ
a cultureΠολιτισμός of care-takingφροντίδα-λήψη.
215
759680
3456
Πρέπει να δημιουργήσουμε
μια κουλτούρα φροντίδας.
12:55
In whichοι οποίες no one
and nowhereπουθενά is thrownρίχνονται away.
216
763160
4296
Στην οποία κανένας
δεν εγκαταλείπεται πουθενά,
12:59
In whichοι οποίες the inherentσυμφυής valueαξία of all people
and everyκάθε ecosystemοικοσυστήματος is foundationalθεμελιακή.
217
767480
5960
και η εγγενής αξία όλων των ανθρώπων
και κάθε οικοσυστήματος είναι θεμελιώδης.
Επινοήσαμε λοιπόν αυτή
την λαϊκή πλατφόρμα,
13:06
So we cameήρθε up with this people'sτων ανθρώπων platformπλατφόρμα,
218
774120
2016
13:08
and don't worryανησυχία, I'm not going to readανάγνωση
the wholeολόκληρος thing to you out loudμεγαλόφωνος --
219
776160
3456
και μην ανησυχείτε, δεν θα σας τη διαβάσω.
Αν σας ενδιαφέρει, μπορείτε
να τη διαβάσετε στο theleap.org.
13:11
if you're interestedενδιαφερόμενος,
you can readανάγνωση it at theleapτο δικό μας.orgorg.
220
779640
3016
13:14
But I will give you a tasteγεύση
of what we cameήρθε up with.
221
782680
3376
Θα σας δώσω όμως μια γεύση
αυτού που επινοήσαμε.
13:18
So we call for that 100 percentτοις εκατό
renewableανανεώσιμος economyοικονομία in a hurryβιασύνη,
222
786080
5616
Απαιτούμε άμεσα εκείνη
την 100% ανανεώσιμη οικονομία,
13:23
but we wentπήγε furtherπεραιτέρω.
223
791720
1656
αλλά προχωρήσαμε κι άλλο.
13:25
CallsΚλήσεις for newνέος kindsείδη of tradeεμπορικές συναλλαγές dealsσυμφωνίες,
224
793400
2296
Απαιτήσεις για νέες εμπορικές συμφωνίες,
13:27
a robustεύρωστος debateδημόσια συζήτηση
on a guaranteedεγγυημένη annualετήσιος incomeεισόδημα,
225
795720
3056
μια θερμή συζήτηση
για ένα εγγυημένο ετήσιο εισόδημα,
πλήρη δικαιώματα για μετανάστες εργάτες,
την απαγόρευση χρηματισμού της πολιτικής,
13:30
fullγεμάτος rightsδικαιώματα for immigrantμετανάστης workersεργαζομένων,
226
798800
2016
13:32
gettingνα πάρει corporateεταιρικός moneyχρήματα out of politicsπολιτική,
227
800840
2256
13:35
freeΕλεύθερος universalΠαγκόσμιος day careΦροντίδα,
electoralεκλογική reformμεταρρύθμιση and more.
228
803120
3600
δωρεάν πρόσβαση για όλους στα κέντρα
ημέρας, εκλογικές μεταρρυθμίσεις κι άλλα.
13:39
What we discoveredανακαλύφθηκε
is that a great manyΠολλά of us
229
807760
3216
Αυτό που ανακαλύψαμε
είναι ότι πάρα πολλοί από εμάς
13:43
are looking for permissionάδεια to actενεργω
lessπιο λιγο like brandsεμπορικά σήματα and more like movementsκινήσεις.
230
811000
6016
αναζητούν την άδεια να δράσουν
λιγότερο ως φίρμες
και περισσότερο ως κινήματα.
13:49
Because movementsκινήσεις don't careΦροντίδα about creditπίστωση.
231
817040
2376
Γιατί τα κινήματα
δεν ενδιαφέρονται για τα εύσημα.
13:51
They want good ideasιδέες
to spreadδιάδοση farμακριά and wideευρύς.
232
819440
3000
Θέλουν οι καλές ιδέες
να εξαπλωθούν παντού.
13:55
What I love about The LeapΆλμα
233
823160
1536
Αυτό που μου αρέσει στο Άλμα
13:56
is that it rejectsαπορρίπτει the ideaιδέα
that there is this hierarchyιεραρχία of crisisκρίση,
234
824720
3776
είναι ότι απορρίπτει την ιδέα
ότι υπάρχει μια ιεραρχία της κρίσης,
14:00
and it doesn't askπαρακαλώ anyoneο καθενας
to prioritizeπροτεραιότητα one struggleπάλη over anotherαλλο
235
828520
4416
και δεν ζητάει από καθένα
να δώσει προτεραιότητα
σε έναν αγώνα σε βάρος άλλων,
14:04
or wait theirδικα τους turnστροφή.
236
832960
1240
ή να περιμένουν τη σειρά τους.
Και μολονότι γεννήθηκε στον Καναδά,
ανακαλύψαμε ότι ταξιδεύει γρήγορα.
14:07
And thoughαν και it was birthedγέννησε in CanadaΚαναδάς,
237
835000
2136
14:09
we'veέχουμε discoveredανακαλύφθηκε that it travelsταξίδια well.
238
837160
2496
14:11
SinceΑπό το we launchedξεκίνησε, The LeapΆλμα
has been pickedεκλεκτός up around the worldκόσμος
239
839680
3096
Από τότε που αρχίσαμε, το Άλμα
έχει συνεχιστεί σε όλο τον κόσμο
14:14
with similarπαρόμοιος platformsπλατφόρμες,
240
842800
1656
με παρόμοιες πλατφόρμες,
14:16
beingνα εισαι writtenγραπτός from NunavutΝούναβουτ to AustraliaΑυστραλία,
241
844480
3136
που έχουν συνταχθεί
από το Νούναβουτ, μέχρι την Αυστραλία,
14:19
to NorwayΝορβηγία to the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ and the US,
242
847640
3176
το Ηνωμένο Βασίλειο,
τη Νορβηγία και τις ΗΠΑ,
14:22
where it's gainingκερδίζοντας a lot of tractionέλξη
in citiesπόλεις like LosΛος AngelesΆντζελες,
243
850840
3016
αποκτώντας μεγάλη απήχηση
σε πόλεις όπως το Λος Άντζελες,
14:25
where it's beingνα εισαι localizedεντοπιστεί.
244
853880
2016
όπου έχει προσαρμοστεί.
14:27
And alsoεπίσης in ruralαγροτικός communitiesκοινότητες
that are traditionallyπαραδοσιακά very conservativeσυντηρητικός,
245
855920
3416
Και επίσης σε αγροτικές κοινότητες
που είναι παραδοσιακά συντηρητικές,
14:31
but where politicsπολιτική is failingέλλειψη
the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of people.
246
859360
3920
αλλά όπου η πολιτική απογοητεύει
τη μεγάλη πλειοψηφία των ανθρώπων.
14:37
Here'sΕδώ είναι what I've learnedέμαθα from studyingμελετώντας
shocksσοκ and disastersκαταστροφές for two decadesδεκαετίες.
247
865240
6600
Ένα πράγμα έμαθα από τη μελέτη των σοκ
και των καταστροφών για δύο δεκαετίες:
14:44
CrisesΚρίσεις testδοκιμή us.
248
872640
1760
οι κρίσεις μας δοκιμάζουν.
14:47
We eitherείτε fallπτώση apartχώρια or we growκαλλιεργώ up fastγρήγορα.
249
875080
3480
Είτε καταρρέουμε ή ωριμάζουμε γρήγορα.
14:51
FindingΕύρεση newνέος reservesαποθεματικά of strengthδύναμη
and capacityχωρητικότητα that we never knewήξερε we had.
250
879400
4600
Βρίσκουμε νέα αποθέματα δυνάμεων
και δυνατοτήτων που δεν ξέραμε πως είχαμε.
14:57
The shockingσυγκλονιστικός eventsγεγονότα
that fillγέμισμα us with dreadφόβος todayσήμερα
251
885120
2976
Τα συγκλονιστικά γεγονότα
που μας γεμίζουν με δέος σήμερα
15:00
can transformμεταμορφώνω us, and they can
transformμεταμορφώνω the worldκόσμος for the better.
252
888120
5240
μπορούν να μας μεταμορφώσουν και να
μεταμορφώσουν τον κόσμο προς το καλύτερο.
15:06
But first we need to pictureεικόνα the worldκόσμος
that we're fightingμαχητικός for.
253
894000
3480
Πρώτα όμως πρέπει να φανταστούμε
τον κόσμο για τον οποίο αγωνιζόμαστε.
15:10
And we have to dreamόνειρο it up togetherμαζί.
254
898120
2280
Και θα πρέπει να τον ονειρευτούμε μαζί.
15:13
Right now, everyκάθε alarmτρομάζω in our houseσπίτι
is going off simultaneouslyΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ.
255
901800
4760
Αυτή τη στιγμή, κάθε ξυπνητήρι
στο σπίτι μας χτυπάει ταυτόχρονα.
15:19
It's time to listen.
256
907360
1856
Ήρθε η ώρα να ακούσουμε.
15:21
It's time to leapπηδάω.
257
909240
1776
Ήρθε η ώρα να κάνουμε το άλμα.
15:23
Thank you.
258
911040
1216
Σας ευχαριστώ.
15:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
259
912280
4600
(Χειροκροτήματα)
Translated by Thanasis Zadrimas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com