ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Naomi Klein: How shocking events can spark positive change

Naomi Klein: Comment des événements choquants peuvent susciter un changement positif

Filmed:
1,022,840 views

Il se produit actuellement des choses assez choquantes : des tempêtes qui battent des records, des attaques terroristes mortelles, des milliers de migrants qui disparaissent sous les vagues et la montée de mouvements ouvertement suprémacistes. Répondons-nous avec l'urgence que ces crises conjuguées requièrent de nous ? L'auteur et activiste Naomi Klein étudie comment les gouvernements utilisent des chocs à grande échelle pour faire reculer les sociétés. Elle partage quelques unes des propositions de « The Leap » -- un manifeste qu'elle a rédigé avec des sages indigènes, des activistes du changement climatique, des dirigeants syndicaux et d'autres personnes issues de différents milieux -- qui imagine un monde après la transition vers une économie propre et une société plus juste. « Les événements choquants qui nous remplissent aujourd'hui de peur peuvent nous transformer et changer positivement le monde, dit Klein. Mais nous devons d'abord imaginer le monde pour lequel nous nous battons. Et nous devons le rêver ensemble. »
- Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a questionquestion I've been
puzzlingdéroutant over and writingl'écriture about
0
880
3336
Il y a une question
qui m'a fait réfléchir et écrire
00:16
for prettyjoli much all of my adultadulte life.
1
4240
3080
durant presque toute ma vie d'adulte.
00:20
Why do some large-scalegrande échelle crisescrises
2
8200
3216
Pourquoi est-ce que
certaines crises à grande échelle
00:23
joltsecousse us awakeéveillé and inspireinspirer us
to changechangement and evolveévoluer
3
11440
4735
nous réveillent-elles en sursaut
et nous inspirent pour changer et évoluer
00:28
while othersautres mightpourrait joltsecousse us a bitbit,
4
16200
2896
alors que d'autres nous secouent un peu
00:31
but then it's back to sleepdormir?
5
19120
2000
mais sans nous empêcher
de nous rendormir ?
00:33
Now, the kindgentil of shockschocs
I'm talkingparlant about are biggros --
6
21600
3416
Le genre de chocs dont je parle
sont importants --
00:37
a cataclysmiccataclysmique marketmarché crashcrash,
risingen hausse fascismfascisme,
7
25040
4576
un crash boursier cataclysmique,
la montée du fascisme,
00:41
an industrialindustriel accidentaccident
that poisonsles poisons on a massivemassif scaleéchelle.
8
29640
4440
un accident industriel toxique
à très grande échelle.
00:46
Now, eventsévénements like this
can actacte like a collectivecollectif alarmalarme bellcloche.
9
34880
5216
De tels événements peuvent servir
de sonnette d'alarme collective.
00:52
SuddenlyTout d’un coup, we see a threatmenace,
we get organizedorganisé.
10
40120
3240
Soudain, nous voyons une menace,
nous nous organisons.
00:55
We discoverdécouvrir strengthforce and resolverésoudre
that was previouslyprécédemment unimaginableinimaginable.
11
43800
4680
Nous trouvons une force et une résolution
ce qui étaient auparavant inimaginables.
01:01
It's as if we're no longerplus long
walkingen marchant, but leapingLeaping.
12
49240
3640
C'est comme si nous ne marchions plus
mais que nous faisions des bonds.
01:06
ExceptSauf, our collectivecollectif alarmalarme
seemssemble to be bustedcassé.
13
54240
4000
Sauf que notre sonnette d'alarme
collective semble être cassée.
01:11
FacedFace with a crisiscrise,
we oftensouvent falltomber apartune part, regressregress
14
59320
4136
Face à une crise, souvent
nous nous effondrons, nous régressons
01:15
and that becomesdevient a windowfenêtre
for antidemocraticantidémocratique forcesles forces
15
63480
3976
et ça ouvre une fenêtre
aux forces antidémocratiques
01:19
to pushpousser societiessociétés backwardsen arrière,
to becomedevenir more unequalinégal and more unstableunstable.
16
67480
6000
pour qu'elles fassent reculer nos sociétés
vers plus d'inégalité et d'instabilité.
01:26
TenDix yearsannées agodepuis, I wrotea écrit
about this backwardsen arrière processprocessus
17
74240
3816
Il y a dix ans, j'ai écrit
au sujet de ce processus de recul,
01:30
and I calledappelé it the "ShockChoc DoctrineDoctrine."
18
78080
1770
je l'ai appelé « stratégie du choc ».
01:32
So what determinesdétermine whichlequel roadroute
we navigatenaviguer throughpar crisiscrise?
19
80680
5576
Qu'est-ce qui détermine la route
que nous empruntons dans une crise ?
01:38
WhetherQue ce soit we growcroître up fastvite
and find those strengthspoints forts
20
86280
3376
Que nous grandissions vite
et trouvions ces forces
01:41
or whetherqu'il s'agisse we get knockedfrappé back.
21
89680
1840
ou que nous prenions
les coups et reculions.
01:44
And I'd say this is
a pressingpressage questionquestion these daysjournées.
22
92360
3856
Je dirais que c'est une question
urgente de nos jours.
01:48
Because things are
prettyjoli shockingchoquant out there.
23
96240
2120
Car ce qu'il se passe est assez choquant.
01:51
Record-breakingRecord stormstempêtes, drowningla noyade citiesvilles,
24
99200
3416
Des tempêtes records,
des villes submergées,
01:54
record-breakingrecord firesles feux
threateningen danger to devourdévorer them,
25
102640
3936
des incendies jamais vus
qui menacent de les dévorer,
01:58
thousandsmilliers of migrantsmigrants
disappearingdisparaître beneathsous the wavesvagues.
26
106600
4080
des milliers de migrants
qui disparaissent sous les vagues.
02:03
And openlyouvertement supremacistsuprématie de la race movementsmouvements risingen hausse,
27
111320
3216
Et la montée de mouvements
ouvertement suprémacistes,
02:06
in manybeaucoup of our countriesdes pays
there are torchestorches in the streetsdes rues.
28
114560
3960
dans beaucoup de nos pays,
il y a des torches dans les rues.
02:11
And now there's no shortagepénurie de
of people who are soundingsondage the alarmalarme.
29
119440
4440
Nous ne manquons pas de personnes
qui tirent la sonnette d'alarme.
02:16
But as a societysociété,
I don't think we can honestlyfranchement say
30
124560
4536
Mais en tant que société,
nous ne pouvons pas dire honnêtement
02:21
that we're respondingrépondant
with anything like the urgencyurgence
31
129120
3936
que nous répondons avec l'urgence
02:25
that these overlappingchevauchement crisescrises
demanddemande from us.
32
133080
3080
que ces crises conjuguées requièrent.
02:29
And yetencore, we know from historyhistoire
33
137560
1896
Pourtant, nous savons de l'Histoire
02:31
that it is possiblepossible for crisiscrise
to catalyzecatalyser a kindgentil of evolutionaryévolutionniste leapsaut.
34
139480
6776
qu'il est possible qu'une crise
déclenche un bond dans l'évolution.
02:38
And one of the mostles plus strikingfrappant examplesexemples
of this progressiveprogressive powerPuissance of crisiscrise
35
146280
6176
Un des exemples les plus frappants
du pouvoir évolutif d'une crise
02:44
is the Great CrashCrash of 1929.
36
152480
2560
est celui de la crise de 1929.
02:47
There was the shockchoc
of the suddensoudain marketmarché collapseeffondrer
37
155520
2776
Il y a eu le choc d'un effondrement
soudain du marché
02:50
followedsuivi by all of the aftershocksrépliques,
38
158320
2096
suivi de toutes les répliques,
02:52
the millionsdes millions who lostperdu everything
thrownjeté ontosur breadlinesbreadlines.
39
160440
4096
les millions de personnes
qui ont tout perdu
et ont plongé sous le seuil de pauvreté.
02:56
And this was takenpris by manybeaucoup as a messagemessage
that the systemsystème itselfse was brokencassé.
40
164560
5736
Beaucoup ont pris cela comme un message
que le système lui-même était défaillant.
03:02
And manybeaucoup people listenedécouté
and they leaptsauta into actionaction.
41
170320
4576
Beaucoup de gens ont écouté et ont agi.
03:06
In the UnitedUnie StatesÉtats and elsewhereautre part,
governmentsGouvernements begana commencé to weavetisser a safetysécurité netnet
42
174920
5096
Aux États-Unis et ailleurs,
les gouvernements ont commencé
à tisser un filet de sécurité
03:12
so that the nextprochain time there was a crashcrash
43
180040
2216
pour qu'au prochain krach,
03:14
there would be programsprogrammes
like socialsocial securitySécurité to catchcapture people.
44
182280
3320
il y ait des programmes
tels que la sécurité sociale
pour rattraper les gens.
03:18
There were hugeénorme job-creatingcréation d’emplois
publicpublic investmentsinvestissements
45
186240
3456
Il y a eu d'énormes investissements
pour créer des emplois
03:21
in housinglogement, electrificationélectrification and transittransit.
46
189720
3360
dans la construction,
l'électrification et les transports.
03:25
And there was a wavevague
of aggressiveagressif regulationrèglement
47
193800
3496
Il y a eu une vague
réglementaire agressive
03:29
to reignrègne in the banksbanques.
48
197320
1296
pour dominer les banques.
03:30
Now, these reformsréformes were farloin from perfectparfait.
49
198640
2736
Ces réformes étaient
loin d'être parfaites.
03:33
In the US, AfricanAfricain AmericanAméricain workersouvriers,
immigrantsimmigrés and womenfemmes
50
201400
3736
Aux États-Unis,
les travailleurs afro-américains,
les immigrants et les femmes
03:37
were largelyen grande partie excludedexclu.
51
205160
1640
ont largement été exclus.
03:39
But the DepressionDépression periodpériode,
52
207880
1456
Mais la période de la Dépression,
03:41
alongle long de with the transformationtransformation
of alliedallié nationsnations and economieséconomies
53
209360
4056
avec la transformation
des nations et économies alliées
03:45
duringpendant the WorldMonde WarGuerre IIII efforteffort,
54
213440
2136
durant l'effort de la Seconde Guerre
mondiale,
03:47
showmontrer us that it is possiblepossible
for complexcomplexe societiessociétés
55
215600
4256
nous a montré qu'il était possible
pour des sociétés complexes
03:51
to rapidlyrapidement transformtransformer themselvesse
in the facevisage of a collectivecollectif threatmenace.
56
219880
4680
de se transformer rapidement
face à une menace collective.
03:57
Now, when we tell this storyrécit
of the 1929 CrashCrash,
57
225240
3896
Quand nous racontons
cette histoire du krach de 1929,
04:01
that's usuallyd'habitude the formulaformule
that it followssuit --
58
229160
3256
c'est souvent la formule suivante :
04:04
that there was a shockchoc
and it inducedinduite a wake-up-réveil call
59
232440
5096
il y a eu un choc qui a provoqué
une prise de conscience
04:09
and that producedproduit a leapsaut to a saferplus sûr placeendroit.
60
237560
3456
et cela a entraîné une avancée
vers une position plus sûre.
04:13
Now, if that's really what it tooka pris,
61
241040
2096
Si c'est vraiment ce qu'il fallait faire,
04:15
then why isn't it workingtravail anymoreplus?
62
243160
2816
pourquoi cela ne fonctionne-t-il plus ?
04:18
Why do today'saujourd'hui non-stopnon stop shockschocs --
63
246000
3456
Pourquoi est-ce que
les chocs permanents actuels
04:21
why don't they spurépi us into actionaction?
64
249480
2976
ne nous poussent pas à agir ?
Pourquoi ne créent-ils pas d'avancées ?
04:24
Why don't they produceproduire leapssauts?
65
252480
1696
04:26
EspeciallyEn particulier when it comesvient
to climateclimat changechangement.
66
254200
2560
Surtout quand il s'agit
du changement climatique.
04:29
So I want to talk to you todayaujourd'hui
67
257720
1775
Je veux vous parler aujourd'hui
04:31
about what I think is a much more
completeAchevée reciperecette for deepProfond transformationtransformation
68
259519
4777
de ce que je pense être
une recette plus complète
pour une transformation profonde
04:36
catalyzedcatalysé by shockingchoquant eventsévénements.
69
264320
2136
déclenchée par des événements choquants.
04:38
And I'm going to focusconcentrer
on two keyclé ingredientsIngrédients
70
266480
2536
Je vais me concentrer
sur deux ingrédients clés,
04:41
that usuallyd'habitude get left out
of the historyhistoire bookslivres.
71
269040
3920
souvent omis
des livres d'histoire.
04:45
One has to do with imaginationimagination,
the other with organizationorganisation.
72
273680
5416
L'un concerne l'imagination,
l'autre, l'organisation.
04:51
Because it's in the interplayréciproque
betweenentre the two
73
279120
2976
Car c'est dans l'interaction
entre les deux
04:54
where revolutionaryrévolutionnaire powerPuissance liesmentir.
74
282120
2776
que se trouve le pouvoir révolutionnaire.
04:56
So let's startdébut with imaginationimagination.
75
284920
1600
Commençons par l'imagination.
04:59
The victoriesvictoires of the NewNouveau DealDeal
didn't happense produire just because suddenlysoudainement
76
287360
4056
Les victoires du New Deal
ne se sont pas produites car soudainement
05:03
everybodyTout le monde understoodcompris
the brutalitiesbrutalités of laissez-fairelaissez-faire.
77
291440
3720
tout le monde comprenait
la brutalité du laissez-faire.
05:07
This was a time, let's rememberrappelles toi,
of tremendousénorme ideologicalidéologique fermentferment,
78
295720
5336
C'était une époque, souvenez-vous,
de considérable effervescence idéologique,
05:13
when manybeaucoup differentdifférent ideasidées
about how to organizeorganiser societiessociétés
79
301080
3056
beaucoup d'idées différentes
sur l'organisation des sociétés
05:16
did battlebataille with one anotherun autre
in the publicpublic squarecarré.
80
304160
3296
s'affrontaient dans le débat public.
05:19
A time when humanityhumanité daredosé to dreamrêver biggros
81
307480
2856
Une époque où l'humanité
osait avoir de grands rêves
05:22
about differentdifférent kindssortes of futurescontrats à terme,
82
310360
2256
pour différents types de futurs,
05:24
manybeaucoup of them organizedorganisé
alongle long de radicallyradicalement egalitarianégalitaire lineslignes.
83
312640
4496
nombre d'entre eux organisés
selon des axes radicalement égalitaires.
05:29
Now, not all of these ideasidées were good
84
317160
2736
Ces idées n'étaient pas toutes bonnes,
05:31
but this was an eraère
of explosiveexplosif imaginingimaginant.
85
319920
3960
mais c'était une époque
d'imagination explosive.
05:36
This meantsignifiait that the movementsmouvements
demandingexigeant changechangement
86
324480
2816
Cela signifiait que les mouvements
réclamant un changement
savaient à quoi ils s'opposaient --
05:39
knewa connu what they were againstcontre --
crushinginstallations de broyeur povertyla pauvreté, wideningélargissement inequalityinégalité --
87
327320
3976
une pauvreté écrasante,
des inégalités grandissantes --
05:43
but just as importantimportant,
they knewa connu what they were for.
88
331320
3416
mais, tout aussi important,
ils savaient ce qu'ils soutenaient.
05:46
They had theirleur "no"
and they had theirleur "yes," too.
89
334760
3960
Ils avaient leurs « non »
et également leurs « oui ».
05:51
They alsoaussi had very differentdifférent
modelsdes modèles of politicalpolitique organizationorganisation
90
339600
3456
Ils avaient des modèles
d'organisation politique très différents
05:55
than we do todayaujourd'hui.
91
343080
1536
de ceux d'aujourd'hui.
05:56
For decadesdécennies, socialsocial and laborla main d'oeuvre movementsmouvements
92
344640
2456
Durant des années,
les mouvements sociaux et ouvriers
05:59
had been buildingbâtiment up
theirleur membershipadhésion basesbases,
93
347120
2616
avaient établi la composition
de leurs membres,
06:01
linkingmise en relation theirleur causescauses togetherensemble
and increasingen augmentant theirleur strengthforce.
94
349760
3760
reliant leurs causes entre elles
et se renforçant.
06:06
WhichQui meantsignifiait that by the time
the CrashCrash happenedarrivé,
95
354160
2576
Ce qui signifie qu'au moment
du krach de 1929,
06:08
there was alreadydéjà a movementmouvement
that was largegrand and broadvaste enoughassez
96
356760
3736
il y avait déjà un mouvement,
assez large et étendu
06:12
to, for instanceexemple, stageétape strikesgrèves
that didn't just shutfermer down factoriesdes usines,
97
360520
4816
pour, par exemple, organiser des grèves
qui arrêtaient non seulement des usines,
06:17
but shutfermer down entiretout citiesvilles.
98
365360
2080
mais aussi des villes entières.
06:20
The biggros policypolitique winsgagne of the NewNouveau DealDeal
were actuallyréellement offeredoffert as compromisescompromis.
99
368120
5576
Les grandes victoires politiques
du New Deal
étaient en fait proposées
comme des compromis.
06:25
Because the alternativealternative
seemedsemblait to be revolutionrévolution.
100
373720
3400
Car l'alternative semblait être
la révolution.
06:30
So, let's adjustrégler
that equationéquation from earlierplus tôt.
101
378080
3760
Ajustons l'équation évoquée plus tôt.
06:34
A shockingchoquant eventun événement plusplus utopianutopique imaginationimagination
102
382480
3736
Un événement choquant
plus une imagination utopique,
06:38
plusplus movementmouvement musclemuscle,
103
386240
1616
plus la force d'un mouvement,
06:39
that's how we get a realréal leapsaut.
104
387880
2400
c'est ainsi qu'on obtient
une vraie avancée.
06:43
So how does our presentprésent momentmoment measuremesure up?
105
391120
2856
Notre époque est-elle à la hauteur ?
06:46
We are livingvivant, onceune fois que again, at a time
of extraordinaryextraordinaire politicalpolitique engagementsengagements.
106
394000
4696
Nous vivons, à nouveau, une période
d'engagements politiques extraordinaires.
06:50
PoliticsPolitique is a massMasse obsessionobsession.
107
398720
2120
La politique est une obsession populaire.
06:53
ProgressiveProgressive movementsmouvements are growingcroissance
and resistingrésistant with tremendousénorme couragecourage.
108
401560
5416
Des mouvements progressistes grandissent
et résistent avec un courage formidable.
06:59
And yetencore, we know from historyhistoire
that "no" is not enoughassez.
109
407000
4040
Pourtant, l'Histoire nous rappelle
que dire « non » ne suffit pas.
07:03
Now, there are some "yesesOui"
out there that are emergingémergent.
110
411640
3256
Quelques « oui » émergent.
07:06
And they're actuallyréellement gettingobtenir
a lot bolderplus "BOLD" quicklyrapidement.
111
414920
3376
Ils deviennent bien plus courageux
très rapidement.
07:10
Where climateclimat activistsmilitants
used to talk about changingen changeant lightlumière bulbsampoules,
112
418320
3776
Les activistes du changement climatique
parlaient de changer les ampoules,
07:14
now we're pushingen poussant
for 100 percentpour cent of our energyénergie
113
422120
2696
maintenant nous insistons
pour que 100% de notre énergie
07:16
to come from the sunSoleil, windvent and wavesvagues,
114
424840
3176
vienne du soleil, du vent et des vagues,
07:20
and to do it fastvite.
115
428040
1680
et que l'on agisse vite.
07:22
MovementsMouvements catalyzedcatalysé
by policepolice violencela violence againstcontre blacknoir bodiescorps
116
430440
3736
Les mouvements déclenchés par la violence
policière contre les Afro-américains
07:26
are callingappel for an endfin
to militarizedmilitarisée policepolice, massMasse incarcerationincarcération
117
434200
4816
demandent la fin
de la police militarisée,
de l'incarcération de masse
07:31
and even for reparationsréparations for slaveryesclavage.
118
439040
2560
et même des réparations
pour l'esclavage.
07:34
StudentsÉtudiants are not just
opposingopposé tuitionfrais de scolarité increasesaugmente,
119
442360
3456
Les étudiants ne s'opposent plus
à l'augmentation des frais de scolarité,
07:37
but from ChileChili to CanadaCanada to the UKUK,
120
445840
3216
mais du Chili au Canada
en passant par le Royaume-Uni,
07:41
they are callingappel for freegratuit tuitionfrais de scolarité
and debtdette cancellationannulation.
121
449080
3640
ils réclament une scolarité gratuite
et l'annulation des dettes étudiantes.
07:46
And yetencore, this still doesn't addajouter up
122
454040
2016
Pourtant, cela n'atteint pas
07:48
to the kindgentil of holisticholistique
and universalistuniversaliste visionvision
123
456080
4096
le genre de vision
holistique et universaliste
07:52
of a differentdifférent worldmonde
than our predecessorsprédécesseurs had.
124
460200
3376
d'un monde différent
que nos prédécesseurs avaient.
07:55
So why is that?
125
463600
1200
Pourquoi ?
07:57
Well, very oftensouvent
we think about politicalpolitique changechangement
126
465880
3016
Très souvent, de nos jours,
nous voyons le changement politique
08:00
in defineddéfini compartmentscompartiments these daysjournées.
127
468920
2816
dans des sous-catégories définies.
08:03
EnvironmentEnvironnement in one boxboîte,
inequalityinégalité in anotherun autre,
128
471760
3616
L'environnement dans une boîte,
l'inégalité dans une autre,
08:07
racialracial and genderle genre justiceJustice
in a couplecouple of other boxesdes boites,
129
475400
4096
l'égalité raciale et de genre
dans deux autres boîtes,
08:11
educationéducation over here, healthsanté over there.
130
479520
3000
l'éducation par ci, la santé par là.
08:15
And withindans eachchaque compartmentcompartiment,
131
483320
1536
Dans chaque sous-catégorie,
08:16
there are thousandsmilliers uponsur thousandsmilliers
of differentdifférent groupsgroupes and NGOsOrganisations non gouvernementales,
132
484880
4576
il y a des milliers et des milliers
de groupes et d'ONG différentes,
08:21
eachchaque competingen compétition with one anotherun autre
for creditcrédit, nameprénom recognitionreconnaissance
133
489480
3976
tous en compétition les uns contre les
autres pour la réputation, la notoriété
08:25
and of coursecours, resourcesRessources.
134
493480
2496
et, bien sûr, pour des ressources.
08:28
In other wordsmots, we actacte
a lot like corporateentreprise brandsmarques.
135
496000
3800
En d'autres mots, nous agissons
beaucoup comme des entreprises.
08:32
Now, this is oftensouvent referredréféré to
as the problemproblème of silossilos.
136
500560
3416
On fait souvent référence à cela
comme le problème des silos.
08:36
Now, silossilos are understandablecompréhensible.
137
504000
2176
Les silos sont compréhensibles.
08:38
They carvetailler up our complexcomplexe worldmonde
into manageablefacile à gérer chunksmorceaux.
138
506200
4056
Ils divisent notre monde complexe
en morceaux gérables.
08:42
They help us feel lessMoins overwhelmedsubmergé.
139
510280
2855
Ils nous aident à nous sentir
moins débordés.
08:45
But in the processprocessus,
they alsoaussi traintrain our brainscerveaux to tunemélodie out
140
513159
4496
Mais au passage, ils entraînent également
notre cerveau à se déconnecter
08:49
when somebodyquelqu'un else'sd'autre issueproblème comesvient up
141
517679
3057
quand le problème
de quelqu'un d'autre est évoqué
08:52
and when somebodyquelqu'un else'sd'autre issueproblème
needsBesoins our help and supportsoutien.
142
520760
4296
et quand le problème de quelqu'un d'autre
requiert notre aide et notre soutien.
08:57
And they alsoaussi keep us from seeingvoyant
glaringflagrante connectionsles liaisons betweenentre our issuesproblèmes.
143
525080
5976
Ils nous empêchent de voir
des liens évidents entre nos problèmes.
09:03
So for instanceexemple, the people fightingcombat
povertyla pauvreté and inequalityinégalité
144
531080
3296
Par exemple, les gens se battant
contre la pauvreté et l'inégalité
09:06
rarelyrarement talk about climateclimat changechangement.
145
534400
1896
parlent peu de changement climatique.
09:08
Even thoughbien que we see time and again
146
536320
2376
Même si nous avons vu à maintes reprises
09:10
that it's the poorestplus pauvre of people
147
538720
1496
que les gens les plus pauvres
09:12
who are the mostles plus vulnerablevulnérable
to extremeextrême weatherMétéo.
148
540240
3040
sont les plus vulnérables
aux catastrophes météorologiques.
09:16
The climateclimat changechangement people
rarelyrarement talk about warguerre and occupationOccupation.
149
544120
3896
Les activistes du changement climatique
parlent peu de guerre et d'occupation.
09:20
Even thoughbien que we know
that the thirstla soif for fossilfossile fuelscarburants
150
548040
2736
Même si nous savons
que la soif d'énergies fossiles
09:22
has been a majorMajeur driverchauffeur of conflictconflit.
151
550800
2720
a été un facteur majeur dans les conflits.
09:26
The environmentalenvironnement movementmouvement
has gottenobtenu better at pointingpointant out
152
554400
3176
Le mouvement environnemental
dénonce de mieux en mieux
09:29
that the nationsnations that are gettingobtenir
hitfrappé hardestle plus dur by climateclimat changechangement
153
557600
3456
le fait que les nations les plus touchées
par le changement climatique
09:33
are populatedpeuplé overwhelminglymassivement
by blacknoir and brownmarron people.
154
561080
3560
sont généralement peuplées
de personnes à la peau noire ou marron.
09:37
But when blacknoir livesvies
are treatedtraité as disposablejetable
155
565320
2696
Mais quand les vies des Noirs
sont aussi peu considérées
09:40
in prisonsprisons, in schoolsécoles and on the streetsdes rues,
156
568040
3976
dans les prisons, les écoles et la rue,
09:44
these connectionsles liaisons are too rarelyrarement madefabriqué.
157
572040
2800
ces rapprochements
ne sont faits que trop rarement.
09:47
The wallsdes murs betweenentre our silossilos
158
575280
2216
Les murs entre nos silos
09:49
alsoaussi meansveux dire that our solutionssolutions,
when they emergeémerger,
159
577520
3856
font aussi que nos solutions,
quand elles émergent,
09:53
are alsoaussi disconnecteddébranché from eachchaque other.
160
581400
2296
sont également déconnectées
les unes des autres.
09:55
So progressivesprogressistes now have this long listliste
of demandsdemandes that I was mentioningmentionner earlierplus tôt,
161
583720
4976
Les progressistes ont cette longue liste
de réclamations mentionnée plus tôt,
10:00
those "yesesOui."
162
588720
1616
ces « oui ».
10:02
But what we're still missingmanquant
163
590360
1376
Mais il nous manque encore
10:03
is that coherentcohérente picturephoto
of the worldmonde we're fightingcombat for.
164
591760
3376
une image cohérente du monde
pour lequel nous nous battons.
10:07
What it looksregards like, what it feelsse sent like,
and mostles plus of all, what its corecoeur valuesvaleurs are.
165
595160
4800
Ce à quoi il ressemble, son atmosphère
et, surtout, ses valeurs fondamentales.
10:12
And that really mattersimporte.
166
600720
1736
Cela compte vraiment.
10:14
Because when large-scalegrande échelle crisescrises hitfrappé us
167
602480
2816
Car quand des crises
à grande échelle nous frappent
10:17
and we are confrontedconfronté with the need
to leapsaut somewherequelque part saferplus sûr,
168
605320
4416
et qu'il nous faut avancer
vers une situation plus sûre,
10:21
there isn't any agreementaccord
on what that placeendroit is.
169
609760
3976
il n'y a pas d'accord
sur ce qu'est cette situation.
10:25
And leapingLeaping withoutsans pour autant a destinationdestination
170
613760
2736
Avancer sans destination,
10:28
looksregards a lot like jumpingsauter up and down.
171
616520
2656
c'est un peu comme sautiller sur place.
10:31
(LaughterRires)
172
619200
1216
(Rires)
10:32
FortunatelyHeureusement, there are all kindssortes
of conversationsconversations and experimentsexpériences going on
173
620440
3576
Heureusement, il y a tout type
de conversations et d'expériences en cours
10:36
to try to overcomesurmonter these divisionsdivisions
that are holdingen portant us back.
174
624040
3256
afin d'essayer de dépasser
ces divisions qui nous retiennent.
10:39
And I want to finishterminer
by talkingparlant about one of them.
175
627320
2800
Pour finir, je veux parler
de l'une d'entre elles.
10:42
A couplecouple of yearsannées agodepuis,
a groupgroupe of us in CanadaCanada
176
630960
2216
Il y a deux ans, au Canada,
certains d'entre nous
10:45
decideddécidé that we were hittingfrappe the limitslimites
177
633200
2216
ont décidé que nous avions
atteint les limites
10:47
of what we could accomplishaccomplir
in our variousdivers silossilos.
178
635440
3040
de ce qui pouvait être accompli
dans nos divers silos.
10:50
So we lockedfermé à clef ourselvesnous-mêmes
in a roomchambre for two daysjournées,
179
638920
2736
Nous nous sommes enfermés
dans une pièce durant deux jours
10:53
and we trieda essayé to figurefigure out
what boundlié us togetherensemble.
180
641680
3456
et nous avons cherché à déterminer
ce qui nous unissait.
10:57
In that roomchambre were people
who rarelyrarement get facevisage to facevisage.
181
645160
3856
Dans cette pièce, il y avait des gens
qui sont rarement face à face.
11:01
There were indigenousindigène eldersaînés
with hipstersjeunes branchés workingtravail on transittransit.
182
649040
4576
Il y avait des sages indigènes
et des hipsters travaillant
dans les transports.
11:05
There was the headtête of GreenpeaceGreenpeace
183
653640
1816
Il y avait le directeur de Greenpeace
11:07
with a unionsyndicat leaderchef
representingreprésentant oilpétrole workersouvriers and loggersenregistreurs de.
184
655480
4056
et un dirigeant syndical représentant
les travailleurs du pétrole
et les bûcherons.
11:11
There were faithFoi leadersdirigeants
and feministféministe iconsicônes and manybeaucoup more.
185
659560
3000
Il y avait des leaders religieux,
des icônes féministes et bien d'autres.
11:15
And we gavea donné ourselvesnous-mêmes
a prettyjoli ambitiousambitieux assignmentaffectation:
186
663480
3416
Nous nous sommes donné
une mission assez ambitieuse :
11:18
agreeingd'accord on a shortcourt statementdéclaration
describingdécrivant the worldmonde after we wingagner.
187
666920
5120
nous mettre d'accord
sur une déclaration courte
décrivant le monde après notre victoire.
11:24
The worldmonde after we'venous avons alreadydéjà
madefabriqué the transitiontransition to a cleannettoyer economyéconomie
188
672920
4576
Le monde après avoir réalisé la transition
vers une économie propre
11:29
and a much fairerplus juste societysociété.
189
677520
2256
et une société bien plus juste.
11:31
In other wordsmots,
190
679800
1216
En d'autres mots,
11:33
insteadau lieu of tryingen essayant to scareeffrayer people
about what will happense produire if we don't actacte,
191
681040
4696
au lieu d'essayer d'effrayer les gens
avec ce qui arrivera
si nous n'agissons pas,
11:37
we decideddécidé to try to inspireinspirer them
with what could happense produire if we did actacte.
192
685760
5976
nous avons décidé
d'essayer de les inspirer
en leur disant ce qu'il pourrait arriver
si nous agissons.
11:43
SensibleSensée people are always tellingrécit us
193
691760
2416
Les gens sensés nous disent toujours
11:46
that changechangement needsBesoins to come
in smallpetit incrementsincréments.
194
694200
3936
que le changement doit arriver
par petites touches.
11:50
That politicspolitique is the artart of the possiblepossible
195
698160
2336
Que la politique est l'art du possible
11:52
and that we can't let the perfectparfait
be the enemyennemi of the good.
196
700520
3856
et que nous ne pouvons pas laisser
le mieux être l'ennemi du bien.
11:56
Well, we rejectedrejeté all of that.
197
704400
2496
Nous avons rejeté tout cela.
11:58
We wrotea écrit a manifestomanifeste,
and we calledappelé it "The LeapBond."
198
706920
3936
Nous avons rédigé un manifeste
intitulé « Un bond vers l'avant ».
12:02
I have to tell you
that agreeingd'accord on our commoncommun "yes"
199
710880
3416
Je dois vous dire que nous mettre
d'accord sur notre « oui » commun
12:06
acrossà travers suchtel diversityla diversité of experiencesexpériences
200
714320
2376
au sein d'une telle diversité
d'expériences
12:08
and againstcontre a backdroptoile de fond
of a lot of painfuldouloureux historyhistoire
201
716720
4096
et, avec en toile de fond, beaucoup
d'histoires très douloureuses
12:12
was not easyfacile work.
202
720840
1576
ne fut pas un travail facile.
12:14
But it was alsoaussi prettyjoli thrillingpalpitante.
203
722440
1856
C'était assez passionnant.
12:16
Because as soonbientôt as we gavea donné ourselvesnous-mêmes
permissionautorisation to dreamrêver,
204
724320
3656
Car dès que nous nous sommes donné
la permission de rêver,
12:20
those threadsdiscussions connectingde liaison
much of our work becamedevenu self-evidentaller de soi.
205
728000
4336
les fils qui relient la majorité
de notre travail sont devenus évidents.
12:24
We realizedréalisé, for instanceexemple,
206
732360
1416
Nous avons par exemple réalisé
12:25
that the bottomlesssans fond questquête for profitsbénéfices
207
733800
2576
que la quête éperdue du profit
12:28
that is forcingforcer so manybeaucoup people
to work more than 50 hoursheures a weekla semaine,
208
736400
4256
qui force tant de gens à travailler
plus de 50 heures par semaine,
12:32
withoutsans pour autant securitySécurité,
209
740680
1496
sans aucune sécurité d'emploi,
12:34
and that is fuelingravitaillement
this epidemicépidémie of despairdésespoir
210
742200
3576
et qui alimente
cette épidémie de désespoir
12:37
is the sameMême questquête for bottomlesssans fond
profitsbénéfices and endlessinterminable growthcroissance
211
745800
4656
est la même recherche sans fin
du profit et de la croissance
12:42
that is at the heartcœur
of our ecologicalécologique crisiscrise
212
750480
3336
qui est au cœur de la crise écologique
12:45
and is destabilizingdéstabilisant our planetplanète.
213
753840
2576
et qui déstabilise notre planète.
12:48
It alsoaussi becamedevenu clearclair what we need to do.
214
756440
2680
Ce que nous devons faire
est également devenu clair.
12:51
We need to createcréer
a cultureCulture of care-takingprise de soins.
215
759680
3456
Nous devons créer une culture du soin.
12:55
In whichlequel no one
and nowherenulle part is thrownjeté away.
216
763160
4296
Où personne n'est rejeté de nulle part.
12:59
In whichlequel the inherentinhérent valuevaleur of all people
and everychaque ecosystemécosystème is foundationalFoundational.
217
767480
5960
Où la valeur inhérente à tout le monde
et à tous les écosystèmes
est fondamentale.
13:06
So we camevenu up with this people'sles gens platformPlate-forme,
218
774120
2016
Nous avons eu l'idée de cette plateforme,
13:08
and don't worryinquiéter, I'm not going to readlis
the wholeentier thing to you out loudbruyant --
219
776160
3456
ne vous inquiétez pas, je ne vais pas
tout vous lire à voix haute --
13:11
if you're interestedintéressé,
you can readlis it at theleaptheleap.orgorg.
220
779640
3016
si cela vous intéresse,
vous pouvez le lire sur theleap.org.
13:14
But I will give you a tastegoût
of what we camevenu up with.
221
782680
3376
Mais je vais vous donnez un avant-goût
de ce que nous avons élaboré.
13:18
So we call for that 100 percentpour cent
renewablerenouvelable economyéconomie in a hurryse dépêcher,
222
786080
5616
Nous demandons d'atteindre les 100%
d'énergies renouvelables rapidement,
13:23
but we wentest allé furtherplus loin.
223
791720
1656
mais nous sommes allés plus loin.
13:25
CallsAppels for newNouveau kindssortes of tradeCommerce dealsoffres,
224
793400
2296
Nous demandons de nouveaux
accords commerciaux,
13:27
a robustrobuste debatedébat
on a guaranteedgaranti annualannuel incomele revenu,
225
795720
3056
un débat solide
sur le revenu universel,
sur les droits
des travailleurs immigrés,
13:30
fullplein rightsdroits for immigrantimmigrant workersouvriers,
226
798800
2016
13:32
gettingobtenir corporateentreprise moneyargent out of politicspolitique,
227
800840
2256
pour diminuer le financement privé
en politique,
13:35
freegratuit universaluniversel day carese soucier,
electoralélectorale reformréforme and more.
228
803120
3600
sur des soins gratuits universels,
sur une réforme électorale et bien plus.
13:39
What we discovereddécouvert
is that a great manybeaucoup of us
229
807760
3216
Nous avons découvert
que beaucoup d'entre nous
13:43
are looking for permissionautorisation to actacte
lessMoins like brandsmarques and more like movementsmouvements.
230
811000
6016
demandent l'autorisation d'agir
moins comme des entreprises
que comme des mouvements.
13:49
Because movementsmouvements don't carese soucier about creditcrédit.
231
817040
2376
Car les mouvements se fichent
de la renommée.
13:51
They want good ideasidées
to spreadpropager farloin and widelarge.
232
819440
3000
Ils veulent que les bonnes idées
se répandent largement.
13:55
What I love about The LeapBond
233
823160
1536
Ce que j'aime avec The Leap,
13:56
is that it rejectsrejette the ideaidée
that there is this hierarchyhiérarchie of crisiscrise,
234
824720
3776
c'est qu'il rejette l'idée
de cette hiérarchie de crises
14:00
and it doesn't askdemander anyonen'importe qui
to prioritizeprioriser one strugglelutte over anotherun autre
235
828520
4416
et ne demande à personne de faire passer
un combat avant un autre
14:04
or wait theirleur turntour.
236
832960
1240
ou d'attendre son tour.
14:07
And thoughbien que it was birthed in CanadaCanada,
237
835000
2136
S'il est né au Canada,
14:09
we'venous avons discovereddécouvert that it travelsvoyages well.
238
837160
2496
nous avons découvert qu'il voyage bien.
14:11
SinceDepuis we launchedlancé, The LeapBond
has been pickedchoisi up around the worldmonde
239
839680
3096
Depuis le lancement, The Leap
s'est répandu à travers le monde
14:14
with similarsimilaire platformsplateformes,
240
842800
1656
avec des plateformes similaires
14:16
beingétant writtenécrit from NunavutNunavut to AustraliaAustralie,
241
844480
3136
rédigées du Nunavut à l'Australie
14:19
to NorwayNorvège to the UKUK and the US,
242
847640
3176
en passant par la Norvège,
le Royaume-Uni et les États-Unis,
14:22
where it's gaininggagner a lot of tractiontraction
in citiesvilles like LosLos AngelesAngeles,
243
850840
3016
où il gagne beaucoup d'ampleur
dans des villes comme Los Angeles,
14:25
where it's beingétant localizedlocalisé.
244
853880
2016
où il se situe.
14:27
And alsoaussi in ruralrural communitiescommunautés
that are traditionallytraditionnellement very conservativeconservateur,
245
855920
3416
Ainsi que dans des communautés rurales
traditionnellement très conservatrices
14:31
but where politicspolitique is failingéchouer
the vastvaste majoritymajorité of people.
246
859360
3920
où la politique a déçu
la majorité des gens.
14:37
Here'sVoici what I've learnedappris from studyingen train d'étudier
shockschocs and disastersdésastres for two decadesdécennies.
247
865240
6600
Voilà ce que j'ai appris de l'étude
des chocs et catastrophes durant 20 ans.
14:44
CrisesCrises testtester us.
248
872640
1760
Les crises nous mettent à l'épreuve.
14:47
We eithernon plus falltomber apartune part or we growcroître up fastvite.
249
875080
3480
Soit nous nous effondrons,
soit nous grandissons rapidement.
14:51
FindingConclusion newNouveau reservesréserves of strengthforce
and capacitycapacité that we never knewa connu we had.
250
879400
4600
En trouvant des réserves de force
et des capacités que nous ignorions avoir.
14:57
The shockingchoquant eventsévénements
that fillremplir us with dreadcrainte todayaujourd'hui
251
885120
2976
Les événements choquants
qui nous remplissent aujourd'hui de peur
15:00
can transformtransformer us, and they can
transformtransformer the worldmonde for the better.
252
888120
5240
peuvent nous transformer
et changer positivement le monde.
15:06
But first we need to picturephoto the worldmonde
that we're fightingcombat for.
253
894000
3480
Mais nous devons d'abord imaginer
le monde pour lequel nous nous battons.
15:10
And we have to dreamrêver it up togetherensemble.
254
898120
2280
Nous devons le rêver ensemble.
15:13
Right now, everychaque alarmalarme in our housemaison
is going off simultaneouslysimultanément.
255
901800
4760
Toutes les alarmes de notre maison
se déclenchent en même temps.
15:19
It's time to listen.
256
907360
1856
Il est temps d'écouter.
15:21
It's time to leapsaut.
257
909240
1776
Il est temps d'avancer.
15:23
Thank you.
258
911040
1216
Merci.
15:24
(ApplauseApplaudissements)
259
912280
4600
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Jules Daunay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com