ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Naomi Klein: How shocking events can spark positive change

娜歐米·克連: 震撼事件如何能激發出正面的改變

Filmed:
1,022,840 views

現在外頭的狀況是挺震撼的──破記錄的暴風、致命的恐攻、數以千計的移民者消失在大浪下、公開的種族優越運動興起。對這些部分重疊的危機,我們有做出迫切的反應嗎?作家兼活動主義者娜歐米·克連研究的是政府如何用大規模震撼來讓社會開倒車。她分享了幾項提案,來自「躍進」──她和原住民長老、氣候變遷活動家、公會領導人、以及不同背景的其他人一起寫的宣言。「躍進」描述我們轉變為乾淨經濟,並讓社會更公平之後的世界遠景。「現今,讓我們充滿恐懼的震撼事件能夠轉變我們,也能把世界轉變得更好。但首先,我們得要先想像出我們努力想打造的世界。我們得要一起把它構想出來。」
- Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a question I've been
puzzling令人費解 over and writing寫作 about
0
880
3336
有個問題我一直在傷腦筋,
也一直在寫相關書籍,
00:16
for pretty漂亮 much all of my adult成人 life.
1
4240
3080
我成年後的人生幾乎都投入在此。
00:20
Why do some large-scale大規模 crises危機
2
8200
3216
為什麼有一些大規模的危機
00:23
jolt顛簸 us awake甦醒 and inspire啟發 us
to change更改 and evolve發展
3
11440
4735
會打醒我們
並鼓舞我們去改變和成長,
00:28
while others其他 might威力 jolt顛簸 us a bit,
4
16200
2896
但其他的則只稍微
讓我們震驚了一下,
00:31
but then it's back to sleep睡覺?
5
19120
2000
然後一切就回復平靜了?
00:33
Now, the kind of shocks震盪
I'm talking about are big --
6
21600
3416
我在談的震驚事件,是大型的──
00:37
a cataclysmic災難 market市場 crash緊急,
rising升起 fascism法西斯主義,
7
25040
4576
災難性的市場崩壞、
法西斯主義重新興起、
00:41
an industrial產業 accident事故
that poisons毒藥 on a massive大規模的 scale規模.
8
29640
4440
造成大規模毒害的工業意外。
00:46
Now, events事件 like this
can act法案 like a collective集體 alarm報警 bell.
9
34880
5216
像這樣的事件,
可能會有集體警鈴的功用。
00:52
Suddenly突然, we see a threat威脅,
we get organized有組織的.
10
40120
3240
突然間,我們遇到威脅,
我們就會組織起來。
00:55
We discover發現 strength強度 and resolve解決
that was previously先前 unimaginable不可思議.
11
43800
4680
我們會發現先前
無法想像的力量和決心。
01:01
It's as if we're no longer
walking步行, but leaping跳躍.
12
49240
3640
彷彿我們不再用走的,而是用跳的。
01:06
Except, our collective集體 alarm報警
seems似乎 to be busted破獲.
13
54240
4000
不過,我們的集體警鈴似乎壞掉了。
01:11
Faced面對 with a crisis危機,
we often經常 fall秋季 apart距離, regress回歸
14
59320
4136
面對危機時,我們通常
會四分五裂、會向後退,
01:15
and that becomes a window窗口
for antidemocratic反民主 forces軍隊
15
63480
3976
那會為反民主勢力打開一扇窗,
01:19
to push societies社會 backwards向後,
to become成為 more unequal不等 and more unstable不穩定.
16
67480
6000
讓它們把社會向後推,
變得更不平等、更不穩定。
01:26
Ten years年份 ago, I wrote
about this backwards向後 process處理
17
74240
3816
十年前,我寫了關於
這種倒退過程的書,
01:30
and I called it the "Shock休克 Doctrine教義."
18
78080
1770
我把書名取為《震撼主義》。
01:32
So what determines確定 which哪一個 road
we navigate導航 through通過 crisis危機?
19
80680
5576
我們會走哪條路來通過危機,
是由什麼決定的?
01:38
Whether是否 we grow增長 up fast快速
and find those strengths優勢
20
86280
3376
不論我們是否快速成長
並找到那些力量,
01:41
or whether是否 we get knocked被撞 back.
21
89680
1840
或不論我們是否被打回來。
01:44
And I'd say this is
a pressing緊迫 question these days.
22
92360
3856
我會說這是近期一個很迫切的問題。
01:48
Because things are
pretty漂亮 shocking觸目驚心 out there.
23
96240
2120
因為,外頭的狀況是挺震撼的。
01:51
Record-breaking破紀錄 storms風暴, drowning溺死 cities城市,
24
99200
3416
破記錄的暴風、被淹沒的城市、
01:54
record-breaking破紀錄 fires火災
threatening危險的 to devour吞食 them,
25
102640
3936
破記錄的大火威脅要將城市吞噬,
01:58
thousands數千 of migrants移民
disappearing消失 beneath下面 the waves波浪.
26
106600
4080
數以千計的移民者消失在大浪下。
02:03
And openly公然 supremacist至上主義 movements運動 rising升起,
27
111320
3216
公開的種族優越運動興起,
02:06
in many許多 of our countries國家
there are torches火炬 in the streets街道.
28
114560
3960
許多國家都在發生,
甚至在街頭出現火炬。
02:11
And now there's no shortage短缺
of people who are sounding聽起來 the alarm報警.
29
119440
4440
一直都有人在響起警鈴。
02:16
But as a society社會,
I don't think we can honestly老老實實 say
30
124560
4536
但我們這個社會,
我認為我們無法老實說
02:21
that we're responding響應
with anything like the urgency
31
129120
3936
我們的反應是帶著迫切性的,
02:25
that these overlapping重疊 crises危機
demand需求 from us.
32
133080
3080
但這些部分重疊的危機
卻很需要我們的迫切反應。
02:29
And yet然而, we know from history歷史
33
137560
1896
然而,我們從歷史得知,
02:31
that it is possible可能 for crisis危機
to catalyze催化 a kind of evolutionary發展的 leap飛躍.
34
139480
6776
危機有可能催化一種進化的躍進。
02:38
And one of the most striking引人注目 examples例子
of this progressive進步 power功率 of crisis危機
35
146280
6176
若要說明危機的革新力量,
最突出的例子之一
02:44
is the Great Crash緊急 of 1929.
36
152480
2560
就是 1929 年的華爾街股災。
02:47
There was the shock休克
of the sudden突然 market市場 collapse坍方
37
155520
2776
市場突然崩盤帶來震撼,
02:50
followed其次 by all of the aftershocks餘震,
38
158320
2096
接著便是所有的餘震,
02:52
the millions百萬 who lost丟失 everything
thrown拋出 onto breadlinesbreadlines.
39
160440
4096
數百萬人失去一切,
被丟到等待救濟食物的隊伍中。
02:56
And this was taken採取 by many許多 as a message信息
that the system系統 itself本身 was broken破碎.
40
164560
5736
許多人把這件事當作是個訊息:
體制本身就已經損壞。
03:02
And many許多 people listened聽了
and they leapt躍上 into action行動.
41
170320
4576
說多人聽進去了,
且他們跳出來採取行動。
03:06
In the United聯合的 States狀態 and elsewhere別處,
governments政府 began開始 to weave編織 a safety安全 net
42
174920
5096
在美國和其他地方,
政府開始編織一張安全網,
03:12
so that the next下一個 time there was a crash緊急
43
180040
2216
這麼一來,下次再發生崩盤,
03:14
there would be programs程式
like social社會 security安全 to catch抓住 people.
44
182280
3320
會有像社會保障之類的計畫
來接住摔落的人。
03:18
There were huge巨大 job-creating創造就業機會
public上市 investments投資
45
186240
3456
有大量能創造就業機會的公共投資,
03:21
in housing住房, electrification起電 and transit過境.
46
189720
3360
投入住房供給、電氣化,以及運輸。
03:25
And there was a wave
of aggressive侵略性 regulation
47
193800
3496
還有一波積極強硬的規制,
在銀行中都可見到。
03:29
to reign統治 in the banks銀行.
48
197320
1296
03:30
Now, these reforms改革 were far from perfect完善.
49
198640
2736
這些改革離完美還很遙遠。
03:33
In the US, African非洲人 American美國 workers工人,
immigrants移民 and women婦女
50
201400
3736
在美國,非裔美國工人、
移民者以及女性
03:37
were largely大部分 excluded排除.
51
205160
1640
幾乎都被排除在外。
03:39
But the Depression蕭條 period,
52
207880
1456
但蕭條時期,
加上在二次大戰時努力造成的
03:41
along沿 with the transformation轉型
of allied聯盟的 nations國家 and economies經濟
53
209360
4056
結盟國家與經濟體的轉變,
03:45
during the World世界 War戰爭 IIII effort功夫,
54
213440
2136
03:47
show顯示 us that it is possible可能
for complex複雜 societies社會
55
215600
4256
讓我們看見,複雜的社會是有可能
03:51
to rapidly急速 transform轉變 themselves他們自己
in the face面對 of a collective集體 threat威脅.
56
219880
4680
在面臨集體威脅時
快速地轉變它們自己。
03:57
Now, when we tell this story故事
of the 1929 Crash緊急,
57
225240
3896
當我們在訴說 1929 年
股災的故事時,
04:01
that's usually平時 the formula
that it follows如下 --
58
229160
3256
通常都會循著一條公式──
04:04
that there was a shock休克
and it induced誘發 a wake-up醒來 call
59
232440
5096
先有一個震撼事件發生,
它會導致一個警訊,
04:09
and that produced生成 a leap飛躍 to a safer更安全 place地點.
60
237560
3456
那就會產生一次躍進,
進到一個更安全的地方。
04:13
Now, if that's really what it took,
61
241040
2096
如果真的只要這樣就可以了,
04:15
then why isn't it working加工 anymore?
62
243160
2816
為什麼它不再有用了?
04:18
Why do today's今天的 non-stop馬不停蹄 shocks震盪 --
63
246000
3456
為什麼現今不停歇地出現震撼事件──
04:21
why don't they spur骨刺 us into action行動?
64
249480
2976
為什麼它們不會鞭策我們採取行動?
04:24
Why don't they produce生產 leaps飛躍?
65
252480
1696
為什麼它們不會產生躍進?
04:26
Especially特別 when it comes
to climate氣候 change更改.
66
254200
2560
特別是氣候變遷這個議題。
04:29
So I want to talk to you today今天
67
257720
1775
所以,今天我想和各位談的,
04:31
about what I think is a much more
complete完成 recipe食譜 for deep transformation轉型
68
259519
4777
是我認為更完整的訣竅,
由震撼事件來催化
04:36
catalyzed催化 by shocking觸目驚心 events事件.
69
264320
2136
深刻轉變的訣竅。
04:38
And I'm going to focus焦點
on two key ingredients配料
70
266480
2536
我會把焦點放在兩個主要的要素上,
04:41
that usually平時 get left out
of the history歷史 books圖書.
71
269040
3920
這兩個要素通常
都會被史書給遺漏掉。
04:45
One has to do with imagination想像力,
the other with organization組織.
72
273680
5416
第一個要素和想像有關,
另一個則和組織有關。
04:51
Because it's in the interplay相互作用
between之間 the two
73
279120
2976
因為革命性的力量就位在
04:54
where revolutionary革命的 power功率 lies.
74
282120
2776
這兩者的相互影響中。
04:56
So let's start開始 with imagination想像力.
75
284920
1600
讓我們從想像開始。
04:59
The victories勝利 of the New Deal合同
didn't happen發生 just because suddenly突然
76
287360
4056
羅斯福新政之所以能成功,
並不是因為突然間
05:03
everybody每個人 understood了解
the brutalities暴行 of laissez-faire自由放任.
77
291440
3720
所有人都了解了放任政策的殘酷。
05:07
This was a time, let's remember記得,
of tremendous巨大 ideological思想 ferment發酵,
78
295720
5336
回想一下,那是個
意識形態騷動很嚴重的時期,
05:13
when many許多 different不同 ideas思路
about how to organize組織 societies社會
79
301080
3056
許多關於如何組織社會的不同構想
05:16
did battle戰鬥 with one another另一個
in the public上市 square廣場.
80
304160
3296
都在公開廣場上彼此對打。
05:19
A time when humanity人性 dared to dream夢想 big
81
307480
2856
那個時期,針對不同的未來,
05:22
about different不同 kinds of futures期貨,
82
310360
2256
人類敢於大膽做夢,
05:24
many許多 of them organized有組織的
along沿 radically根本 egalitarian平均主義 lines.
83
312640
4496
其中有許多本質上是以
平等主義的方式組織而成的。
05:29
Now, not all of these ideas思路 were good
84
317160
2736
這些構想並非全都是好的,
05:31
but this was an era時代
of explosive爆炸物 imagining想像.
85
319920
3960
但這個時代的確是
想像力爆發的時代。
05:36
This meant意味著 that the movements運動
demanding嚴格 change更改
86
324480
2816
這意味著,訴求改變的那些運動
05:39
knew知道 what they were against反對 --
crushing破碎 poverty貧窮, widening加寬 inequality不等式 --
87
327320
3976
知道它們在對抗的是什麼──
壓倒性的貧窮、越來越廣的不公平──
05:43
but just as important重要,
they knew知道 what they were for.
88
331320
3416
但同樣重要的是,
它們也知道目的是為了什麼。
05:46
They had their "no"
and they had their "yes," too.
89
334760
3960
它們有它們的「不行」,
也有它們的「可以」。
05:51
They also had very different不同
models楷模 of political政治 organization組織
90
339600
3456
至於它們的政治組織模型
也和我們現今的非常不同。
05:55
than we do today今天.
91
343080
1536
05:56
For decades幾十年, social社會 and labor勞動 movements運動
92
344640
2456
數十年來,社會和勞工運動
05:59
had been building建造 up
their membership bases基地,
93
347120
2616
一直在擴大它們的成員數,
06:01
linking鏈接 their causes原因 together一起
and increasing增加 their strength強度.
94
349760
3760
將它們的理想連結在一起增加力量。
06:06
Which哪一個 meant意味著 that by the time
the Crash緊急 happened發生,
95
354160
2576
這就表示,到了股災發生的時候,
06:08
there was already已經 a movement運動
that was large and broad廣闊 enough足夠
96
356760
3736
已經有一個夠大、夠廣的運動,
06:12
to, for instance, stage階段 strikes罷工
that didn't just shut關閉 down factories工廠,
97
360520
4816
可以比如,籌劃罷工,
且規模大到不只是讓工廠停擺,
06:17
but shut關閉 down entire整個 cities城市.
98
365360
2080
還能讓整個城市都停擺。
06:20
The big policy政策 wins of the New Deal合同
were actually其實 offered提供 as compromises妥協.
99
368120
5576
羅斯福新政在政策上的大勝利,
其實是提供出來的妥協。
06:25
Because the alternative替代
seemed似乎 to be revolution革命.
100
373720
3400
因為替代方案似乎就是革命了。
06:30
So, let's adjust調整
that equation方程 from earlier.
101
378080
3760
讓我們調整先前提出的公式。
06:34
A shocking觸目驚心 event事件 plus utopian烏托邦 imagination想像力
102
382480
3736
震撼事件+烏托邦想像+
06:38
plus movement運動 muscle肌肉,
103
386240
1616
運動力量,
06:39
that's how we get a real真實 leap飛躍.
104
387880
2400
這樣我們就能得到真正的躍進。
06:43
So how does our present當下 moment時刻 measure測量 up?
105
391120
2856
我們目前的狀況符合這個標準嗎?
06:46
We are living活的, once一旦 again, at a time
of extraordinary非凡 political政治 engagements訂婚.
106
394000
4696
我們所處的時代也是個
政治參與度很驚人的時代。
06:50
Politics政治 is a mass obsession困擾.
107
398720
2120
大眾對政治著迷。
06:53
Progressive進步 movements運動 are growing生長
and resisting抵制 with tremendous巨大 courage勇氣.
108
401560
5416
革新運動在成長,
帶著極大的勇氣在抵抗。
06:59
And yet然而, we know from history歷史
that "no" is not enough足夠.
109
407000
4040
然而,我們從歷史知道,
「不行」是不夠的。
07:03
Now, there are some "yesesyeses"
out there that are emerging新興.
110
411640
3256
確實在外頭有一些「可以」正在浮現。
07:06
And they're actually其實 getting得到
a lot bolder更大膽 quickly很快.
111
414920
3376
它們其實以很快的速度
在變得更無畏。
07:10
Where climate氣候 activists活動家
used to talk about changing改變 light bulbs燈泡,
112
418320
3776
以前氣候激進分子談的是換電燈泡,
07:14
now we're pushing推動
for 100 percent百分 of our energy能源
113
422120
2696
現在我們奮力追求的是
要讓我們的能源
07:16
to come from the sun太陽, wind and waves波浪,
114
424840
3176
100% 來自太陽能、風力和海水,
07:20
and to do it fast快速.
115
428040
1680
且要盡快實現。
07:22
Movements運動 catalyzed催化
by police警察 violence暴力 against反對 black黑色 bodies身體
116
430440
3736
警察對黑人的暴力行為
所催化的時刻
07:26
are calling調用 for an end結束
to militarized軍事化 police警察, mass incarceration監禁
117
434200
4816
在號召要終止警察的
軍事化、大規模監禁,
07:31
and even for reparations賠償 for slavery奴隸制度.
118
439040
2560
甚至呼籲對奴隸制進行賠償。
07:34
Students學生們 are not just
opposing反對 tuition學費 increases增加,
119
442360
3456
學生不只是反對學費上漲,
07:37
but from Chile智利 to Canada加拿大 to the UK聯合王國,
120
445840
3216
從智利到加拿大,再到英國,
07:41
they are calling調用 for free自由 tuition學費
and debt債務 cancellation消除.
121
449080
3640
他們還訴求免學費和免除還款。
07:46
And yet然而, this still doesn't add up
122
454040
2016
然而,這仍然不符合
07:48
to the kind of holistic整體
and universalist普遍性 vision視力
123
456080
4096
我們先人有的那種遠景,
希望有個不同世界的整體普救遠景。
07:52
of a different不同 world世界
than our predecessors前輩 had.
124
460200
3376
07:55
So why is that?
125
463600
1200
為什麼會這樣?
07:57
Well, very often經常
we think about political政治 change更改
126
465880
3016
現在,通常當我們思考政治改變時,
08:00
in defined定義 compartments車廂 these days.
127
468920
2816
是用定義好的區隔分類來思考的。
08:03
Environment環境 in one box,
inequality不等式 in another另一個,
128
471760
3616
一類是環境,另一類是不公平,
08:07
racial種族 and gender性別 justice正義
in a couple一對 of other boxes盒子,
129
475400
4096
種族與性別正義則是屬於其他幾類,
08:11
education教育 over here, health健康 over there.
130
479520
3000
教育在這裡,健康在那裡。
08:15
And within each compartment隔室,
131
483320
1536
在每一個分類當中,
08:16
there are thousands數千 upon thousands數千
of different不同 groups and NGOs非政府組織,
132
484880
4576
有成千上萬個不同的
團體和非政府組織,
08:21
each competing競爭 with one another另一個
for credit信用, name名稱 recognition承認
133
489480
3976
彼此競爭,爭功勞、知名度,
08:25
and of course課程, resources資源.
134
493480
2496
當然也爭資源。
08:28
In other words, we act法案
a lot like corporate企業 brands品牌.
135
496000
3800
換言之,我們的行為
和企業品牌很像。
08:32
Now, this is often經常 referred簡稱 to
as the problem問題 of silos筒倉.
136
500560
3416
通常,這被稱為是穀倉問題。
(註:過度分工成獨立小團體)
08:36
Now, silos筒倉 are understandable可理解.
137
504000
2176
穀倉是可以理解的。
08:38
They carve雕刻 up our complex複雜 world世界
into manageable管理 chunks.
138
506200
4056
穀倉把我們的複雜世界
劃分成區塊,比較能處理得來。
08:42
They help us feel less overwhelmed不堪重負.
139
510280
2855
穀倉讓我們不會覺得那麼無法招架。
08:45
But in the process處理,
they also train培養 our brains大腦 to tune調 out
140
513159
4496
但在過程中,穀倉同時
也訓練我們的大腦,
在聽到其他人的問題時、
08:49
when somebody else's別人的 issue問題 comes up
141
517679
3057
聽到他們的問題需要我們的
協助和支援時,要充耳不聞。
08:52
and when somebody else's別人的 issue問題
needs需求 our help and support支持.
142
520760
4296
08:57
And they also keep us from seeing眼看
glaring刺眼 connections連接 between之間 our issues問題.
143
525080
5976
穀倉也讓我們無法看見
我們的問題之間有著明顯的連結。
09:03
So for instance, the people fighting戰鬥
poverty貧窮 and inequality不等式
144
531080
3296
比如,對抗貧窮和不公平的人,
09:06
rarely很少 talk about climate氣候 change更改.
145
534400
1896
他們很少會談氣候變遷。
09:08
Even though雖然 we see time and again
146
536320
2376
即使我們一而再、再而三地看到,
09:10
that it's the poorest最窮 of people
147
538720
1496
在極端氣候威脅下,
09:12
who are the most vulnerable弱勢
to extreme極端 weather天氣.
148
540240
3040
最容易受傷的人是最貧窮的人。
09:16
The climate氣候 change更改 people
rarely很少 talk about war戰爭 and occupation佔用.
149
544120
3896
氣候變遷的人很少會談戰爭和職業。
09:20
Even though雖然 we know
that the thirst口渴 for fossil化石 fuels燃料
150
548040
2736
即使我們知道對於化石燃料的渴望
09:22
has been a major重大的 driver司機 of conflict衝突.
151
550800
2720
一直都是主要的戰爭衝突起因。
09:26
The environmental環境的 movement運動
has gotten得到 better at pointing指點 out
152
554400
3176
環境運動也開始會點出
09:29
that the nations國家 that are getting得到
hit擊中 hardest最難 by climate氣候 change更改
153
557600
3456
受到氣候變遷影響最大的國家
09:33
are populated人口稠密 overwhelmingly壓倒性
by black黑色 and brown棕色 people.
154
561080
3560
是擁有大量黑色和棕色人種的國家。
09:37
But when black黑色 lives生活
are treated治療 as disposable一次性
155
565320
2696
但當黑人的生命在監獄、學校
09:40
in prisons監獄, in schools學校 and on the streets街道,
156
568040
3976
和街頭可被捨棄,
09:44
these connections連接 are too rarely很少 made製作.
157
572040
2800
這些幾乎不被連結起來。
09:47
The walls牆壁 between之間 our silos筒倉
158
575280
2216
穀倉之間有牆壁隔開,
09:49
also means手段 that our solutions解決方案,
when they emerge出現,
159
577520
3856
也就表示當解決方案出現時,
09:53
are also disconnected斷開的 from each other.
160
581400
2296
也彼此互不連結。
09:55
So progressives進步 now have this long list名單
of demands需要 that I was mentioning earlier,
161
583720
4976
所以,進步分子現在有張很長的
需求清單,我剛剛已經提過,
10:00
those "yesesyeses."
162
588720
1616
就是那些「可以」。
10:02
But what we're still missing失踪
163
590360
1376
但對於我們在努力爭取的世界,
10:03
is that coherent相干 picture圖片
of the world世界 we're fighting戰鬥 for.
164
591760
3376
我們仍然缺少一致相連的整體全景。
10:07
What it looks容貌 like, what it feels感覺 like,
and most of all, what its core核心 values are.
165
595160
4800
它看起來、感覺起來是什麼樣子?
更重要的,它的核心價值是什麼?
10:12
And that really matters事項.
166
600720
1736
那真的很要緊。
10:14
Because when large-scale大規模 crises危機 hit擊中 us
167
602480
2816
因為當我們遇到大規模危機,
10:17
and we are confronted面對 with the need
to leap飛躍 somewhere某處 safer更安全,
168
605320
4416
需要跳躍到更安全的地方時,
10:21
there isn't any agreement協議
on what that place地點 is.
169
609760
3976
對於那個地方是哪裡,
卻無法取得一致意見。
10:25
And leaping跳躍 without a destination目的地
170
613760
2736
而沒有目的就跳躍,
10:28
looks容貌 a lot like jumping跳躍 up and down.
171
616520
2656
看起來很像就只是上下跳而已。
10:31
(Laughter笑聲)
172
619200
1216
(笑聲)
10:32
Fortunately幸好, there are all kinds
of conversations對話 and experiments實驗 going on
173
620440
3576
幸運的是,目前還是有各種
正在進行中的對話和實驗,
10:36
to try to overcome克服 these divisions
that are holding保持 us back.
174
624040
3256
在試圖克服這些
讓我們無法向前行的分隔。
10:39
And I want to finish
by talking about one of them.
175
627320
2800
我想談其中一種,
當作這場演說的結尾。
10:42
A couple一對 of years年份 ago,
a group of us in Canada加拿大
176
630960
2216
幾年前,在加拿大,我們有一群人
10:45
decided決定 that we were hitting the limits範圍
177
633200
2216
認定我們在各式各樣的穀倉中,
10:47
of what we could accomplish完成
in our various各個 silos筒倉.
178
635440
3040
成就都已經達到了能達到的極限。
10:50
So we locked鎖定 ourselves我們自己
in a room房間 for two days,
179
638920
2736
所以我們把自己
鎖在一間房間中兩天,
10:53
and we tried試著 to figure數字 out
what bound us together一起.
180
641680
3456
我們試圖想出有什麼辦法
可以讓我們團結在一起。
10:57
In that room房間 were people
who rarely很少 get face面對 to face面對.
181
645160
3856
在那間房間中的人,
是很少面對面的人。
11:01
There were indigenous土著 elders長老
with hipsters時髦 working加工 on transit過境.
182
649040
4576
有原住民長老和消息靈通的人
一起努力解決運輸問題。
11:05
There was the head of Greenpeace綠色和平
183
653640
1816
有綠色和平的領導人
11:07
with a union聯盟 leader領導
representing代表 oil workers工人 and loggers記錄儀.
184
655480
4056
和石油工人與伐木工人的工會代表。
11:11
There were faith信仰 leaders領導者
and feminist女權主義者 icons圖標 and many許多 more.
185
659560
3000
有宗教領袖及女性主義
代表人物,及許多其他的。
11:15
And we gave ourselves我們自己
a pretty漂亮 ambitious有雄心 assignment分配:
186
663480
3416
我們給自己訂了一個
很有野心的任務:
11:18
agreeing同意 on a short statement聲明
describing說明 the world世界 after we win贏得.
187
666920
5120
取得一致的意見,用一段簡短陳述
來描述我們獲勝之後的世界。
11:24
The world世界 after we've我們已經 already已經
made製作 the transition過渡 to a clean清潔 economy經濟
188
672920
4576
在我們已經轉換到乾淨經濟
並讓社會更公平之後的世界。
11:29
and a much fairer更公平 society社會.
189
677520
2256
11:31
In other words,
190
679800
1216
也就是說,
11:33
instead代替 of trying to scare people
about what will happen發生 if we don't act法案,
191
681040
4696
不再用「若我們不採取行動會怎樣」
來恐嚇人們了,
11:37
we decided決定 to try to inspire啟發 them
with what could happen發生 if we did act法案.
192
685760
5976
我們決定要試著用
「若我們採取行動會怎樣」來鼓舞他們。
11:43
Sensible明智 people are always telling告訴 us
193
691760
2416
理性的人總是會告訴我們,
11:46
that change更改 needs需求 to come
in small increments增量.
194
694200
3936
改變要能成功,必須要一點一點改。
11:50
That politics政治 is the art藝術 of the possible可能
195
698160
2336
政治是可能性的藝術,
11:52
and that we can't let the perfect完善
be the enemy敵人 of the good.
196
700520
3856
我們不能讓「完美」成為「好」的敵人。
11:56
Well, we rejected拒絕 all of that.
197
704400
2496
我們摒棄那一切。
11:58
We wrote a manifesto宣言,
and we called it "The Leap飛躍."
198
706920
3936
我們寫了一份宣言,
我們叫它「躍進」。
12:02
I have to tell you
that agreeing同意 on our common共同 "yes"
199
710880
3416
我得告訴各位,要對於我們
共同的「可以」取得共識,
12:06
across橫過 such這樣 diversity多樣 of experiences經驗
200
714320
2376
在大家的經驗都很不一樣的情況下,
12:08
and against反對 a backdrop背景
of a lot of painful痛苦 history歷史
201
716720
4096
且都有許多痛苦往事的背景之下,
12:12
was not easy簡單 work.
202
720840
1576
真的很不容易。
12:14
But it was also pretty漂亮 thrilling驚險.
203
722440
1856
但它也非常令人興奮。
12:16
Because as soon不久 as we gave ourselves我們自己
permission允許 to dream夢想,
204
724320
3656
因為一旦我們允許我們自己去夢想,
12:20
those threads線程 connecting
much of our work became成為 self-evident不言而喻.
205
728000
4336
將我們的努力結合起來的
連結線就會不證自明。
12:24
We realized實現, for instance,
206
732360
1416
比如,我們知道
12:25
that the bottomless萬丈 quest尋求 for profits利潤
207
733800
2576
對於利益的無窮盡追求
12:28
that is forcing迫使 so many許多 people
to work more than 50 hours小時 a week,
208
736400
4256
迫使許多人必須要
每週工作超過五十小時,
12:32
without security安全,
209
740680
1496
沒有保障,
12:34
and that is fueling加油
this epidemic疫情 of despair絕望
210
742200
3576
助長絕望的傳播。
12:37
is the same相同 quest尋求 for bottomless萬丈
profits利潤 and endless無窮 growth發展
211
745800
4656
而我們的生態危機的核心,
正是這種對於利益
與成長的無窮盡追求,
12:42
that is at the heart
of our ecological生態 crisis危機
212
750480
3336
12:45
and is destabilizing不穩定 our planet行星.
213
753840
2576
它是地球動盪的元兇。
12:48
It also became成為 clear明確 what we need to do.
214
756440
2680
我們需要做什麼?答案變得很清楚。
12:51
We need to create創建
a culture文化 of care-taking護理.
215
759680
3456
我們需要創造一種照顧的文化。
12:55
In which哪一個 no one
and nowhere無處 is thrown拋出 away.
216
763160
4296
在這種文化中,沒有任何人、
任何地方會被拋棄。
12:59
In which哪一個 the inherent固有 value of all people
and every一切 ecosystem生態系統 is foundational基礎.
217
767480
5960
這種文化中的基礎,是所有人
及每個生態系統的固有價值。
所以我們提出了
這個屬於人民的平台,
13:06
So we came來了 up with this people's人們 platform平台,
218
774120
2016
13:08
and don't worry擔心, I'm not going to read
the whole整個 thing to you out loud --
219
776160
3456
別擔心,我不會把全部內容
都大聲讀給各位聽──
13:11
if you're interested有興趣,
you can read it at theleaptheleap.org組織.
220
779640
3016
如果你有興趣,可以到
theleap.org 去看全文。
13:14
But I will give you a taste味道
of what we came來了 up with.
221
782680
3376
但我會讓各位淺嚐一下,
了解我們提出的是什麼。
13:18
So we call for that 100 percent百分
renewable可再生 economy經濟 in a hurry匆忙,
222
786080
5616
我們訴求 100% 的可再生經濟,
且要盡快達成,
13:23
but we went further進一步.
223
791720
1656
我們還再進了一步。
13:25
Calls呼叫 for new kinds of trade貿易 deals交易,
224
793400
2296
我們也訴求要有新的貿易協定、
13:27
a robust強大的 debate辯論
on a guaranteed保證 annual全年 income收入,
225
795720
3056
針對年收入保障做健全的辯論、
13:30
full充分 rights權利 for immigrant移民 workers工人,
226
798800
2016
移民工人要有所有的權利、
13:32
getting得到 corporate企業 money out of politics政治,
227
800840
2256
不要再讓企業的錢進入政治、
13:35
free自由 universal普遍 day care關心,
electoral reform改革 and more.
228
803120
3600
提供免費日間托兒給所有人、
選舉改革,以及其他的。
13:39
What we discovered發現
is that a great many許多 of us
229
807760
3216
我們發現很多人希望能得到允許,
13:43
are looking for permission允許 to act法案
less like brands品牌 and more like movements運動.
230
811000
6016
以更像運動而不是品牌的方式
來採取行動。
13:49
Because movements運動 don't care關心 about credit信用.
231
817040
2376
因為運動不在意功勞歸誰。
13:51
They want good ideas思路
to spread傳播 far and wide.
232
819440
3000
運動要的是把好想法
傳播出去,越廣越好。
13:55
What I love about The Leap飛躍
233
823160
1536
我很喜歡「躍進」的一點,
13:56
is that it rejects拒絕 the idea理念
that there is this hierarchy等級制度 of crisis危機,
234
824720
3776
就是它不認為危機要有等級制度,
14:00
and it doesn't ask anyone任何人
to prioritize優先 one struggle鬥爭 over another另一個
235
828520
4416
它不會要求任何人
優先處理某項難題,
14:04
or wait their turn.
236
832960
1240
或等著輪到他們。
14:07
And though雖然 it was birthed生產經歷 in Canada加拿大,
237
835000
2136
雖然它是在加拿大誕生,
14:09
we've我們已經 discovered發現 that it travels旅行 well.
238
837160
2496
但我們發現它也推廣世界。
14:11
Since以來 we launched推出, The Leap飛躍
has been picked採摘的 up around the world世界
239
839680
3096
我們推出「躍進」之後,
世界各地都注意到了它,
14:14
with similar類似 platforms平台,
240
842800
1656
推出類似的平台,
14:16
being存在 written書面 from Nunavut努納武特 to Australia澳大利亞,
241
844480
3136
從努納福特地區到澳洲,
14:19
to Norway挪威 to the UK聯合王國 and the US,
242
847640
3176
到挪威,到英國以及美國,
14:22
where it's gaining取得 a lot of traction牽引
in cities城市 like Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
243
850840
3016
在像洛杉磯這類城市中
產生很大的牽引力,
14:25
where it's being存在 localized本地化.
244
853880
2016
因為它在那裡已被地區化。
14:27
And also in rural鄉村 communities社區
that are traditionally傳統 very conservative保守,
245
855920
3416
此外,它也進到一些傳統上
相當保守的鄉村社區,
14:31
but where politics政治 is failing失敗
the vast廣大 majority多數 of people.
246
859360
3920
因為在那些地方,
政治讓大多數的人失望。
14:37
Here's這裡的 what I've learned學到了 from studying研究
shocks震盪 and disasters災害 for two decades幾十年.
247
865240
6600
在我研究震撼事件和災難的
二十年裏,從中學到的是,
14:44
Crises危機 test測試 us.
248
872640
1760
危機在考驗我們。
14:47
We either fall秋季 apart距離 or we grow增長 up fast快速.
249
875080
3480
我們要不四分五裂,要不快速成長。
14:51
Finding查找 new reserves儲量 of strength強度
and capacity容量 that we never knew知道 we had.
250
879400
4600
發現我們從來不知道自己
擁有那麼多力量和能力,
14:57
The shocking觸目驚心 events事件
that fill us with dread恐懼 today今天
251
885120
2976
現今,讓我們充滿恐懼的震撼事件
15:00
can transform轉變 us, and they can
transform轉變 the world世界 for the better.
252
888120
5240
能夠轉變我們,
也能把世界轉變得更好。
15:06
But first we need to picture圖片 the world世界
that we're fighting戰鬥 for.
253
894000
3480
但首先,我們得要先想像出
我們努力想打造的世界。
15:10
And we have to dream夢想 it up together一起.
254
898120
2280
我們得一起把它構想出來。
15:13
Right now, every一切 alarm報警 in our house
is going off simultaneously同時.
255
901800
4760
現在,我們房子裡的
各種警報同時一起響起。
15:19
It's time to listen.
256
907360
1856
該是傾聽的時候了。
15:21
It's time to leap飛躍.
257
909240
1776
該是躍進的時候了。
15:23
Thank you.
258
911040
1216
謝謝。
15:24
(Applause掌聲)
259
912280
4600
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activist
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.

Why you should listen

In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.

Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."

More profile about the speaker
Naomi Klein | Speaker | TED.com