ABOUT THE SPEAKER
Musimbi Kanyoro - Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls.

Why you should listen

Dr. Musimbi Kanyoro is president and CEO of Global Fund for Women, one of the world’s leading publicly-supported foundations for gender equality. During her time at the Global Fund for Women, Kanyoro has seen the organization award nearly $150 million in grantmaking.

Before joining Global Fund for Women, she was Director for Population and Reproductive Health at David and Lucile Packard Foundation, managing a $30 million grantmaking portfolio. She has written and published extensively on matters affecting the lives of women and children. She was a visiting scholar at Harvard; in 2015, Forbes  named her one of 10 women “power brands” working for gender equality.

More profile about the speaker
Musimbi Kanyoro | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Musimbi Kanyoro: To solve the world's biggest problems, invest in women and girls

Μουσίμπι Κανιόρο: Για να λυθούν τα μεγαλύτερα παγκόσμια προβλήματα, επενδύστε στις γυναίκες και τα κορίτσια

Filmed:
1,252,785 views

Ως Διευθύνων Σύμβουλος του Παγκόσμιου Ταμείου για τις Γυναίκες, η Μουσίμπι Κανιόρο εργάζεται για να βοηθήσει γυναίκες και τις ιδέες τους να αναπτυχθούν και να ευδοκιμήσουν. Μας φέρνει σε μια πρώτη επαφή με έναν όρο που χρησιμοποιούν οι Μαραγκόλι, την «ισιρίκα» -- έναν ρεαλιστικό τρόπο ζωής που ενσωματώνει την ιδέα της κοινής ευθύνης να φροντίζουμε ο ένας τον άλλον -- κάτι που βλέπει να κάνουν συστηματικά οι γυναίκες σε όλον τον κόσμο. Και καλεί όσους έχουν περισσότερα, να δώσουν και περισσότερα σε όσους εργάζονται για τη βελτίωση της κοινότητάς τους. «Φανταστείτε πώς θα ήταν αν αποδεχόσασταν την ισιρίκα και την ασκούσατε ως αυτοματισμό», λέει η Κανιόρο. «Τι θα μπορούσαμε να πετύχουμε ο ένας για τον άλλον; Για την ανθρωπότητα;» Ας το ανακαλύψουμε -- μαζί.
- Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My motherμητέρα was a philanthropistφιλάνθρωπος.
0
1040
2520
Η μητέρα μου ήταν φιλάνθρωπος.
00:17
And now I know you're askingζητώντας --
1
5000
2176
Και ξέρω τι θα ρωτήσετε.
00:19
let me give you the answerαπάντηση:
yes, a little bitκομμάτι like MelindaΜελίντα GatesΠύλες --
2
7200
3536
Θα σας απαντήσω:
ναι, κάτι σαν τη Μελίντα Γκέιτς,
00:22
(LaughterΤο γέλιο)
3
10760
1216
(Γέλια)
00:24
but with a lot lessπιο λιγο moneyχρήματα.
4
12000
1936
αλλά με πολύ λιγότερα χρήματα.
00:25
(LaughterΤο γέλιο)
5
13960
1480
(Γέλια)
00:28
She carriedμεταφέρθηκε out her philanthropyφιλανθρωπία
in our communityκοινότητα
6
16160
4616
Πραγματοποιούσε φιλανθρωπίες
στην τοπική κοινωνία
00:32
throughδιά μέσου a practiceπρακτική we call, "isirikaρίζικα."
7
20800
2600
μέσα από μια πρακτική
που αποκαλούμε «ισιρίκα».
00:36
She supportedυποστηρίζεται the educationεκπαίδευση
of scoresβαθμολογίες of childrenπαιδιά
8
24200
5016
Στήριξε τη μόρφωση πάρα πολλών παιδιών
00:41
and invitedκαλεσμένος manyΠολλά
to liveζω with us in our home
9
29240
2936
και καλούσε πολλά από αυτά
να μείνουν στο σπίτι μας
00:44
in orderΣειρά to accessπρόσβαση schoolsσχολεία.
10
32200
1560
για να έχουν πρόσβαση στο σχολείο.
00:46
She mobilizedκινητοποιημένοι resourcesπόροι
for buildingΚτίριο the localτοπικός healthυγεία clinicκλινική
11
34760
3960
Ενεργοποίησε την άντληση πόρων
για να χτιστεί η τοπική κλινική,
00:51
and the maternityάδεια μητρότητας wingπτέρυγα
is namedόνομα in memoryμνήμη of her.
12
39800
4280
και η πτέρυγα των νεογνών
φέρει το όνομά της.
00:57
But mostπλέον importantσπουδαίος,
13
45360
2216
Αλλά κυρίως
00:59
she was endearedπροσφιλής by the communityκοινότητα
for her organizingοργανωτικός skillsικανότητες,
14
47600
5160
η τοπική κοινωνία την λάτρευε
για τις οργανωτικές της ικανότητες,
01:05
because she organizedδιοργάνωσε the communityκοινότητα,
15
53560
2496
καθώς οργάνωνε την κοινότητα,
01:08
and specificallyειδικά womenγυναίκες,
16
56080
2096
και ειδικά τις γυναίκες,
01:10
to find solutionsλύσεων
17
58200
2096
έτσι ώστε να βρίσκουν λύσεις
01:12
to anything that was neededαπαιτείται.
18
60320
2000
για οτιδήποτε υπήρχε ανάγκη.
01:15
She did all of this throughδιά μέσου isirikaρίζικα.
19
63200
3000
Όλα αυτά τα έκανε μέσα από την «ισιρίκα».
01:19
Let me repeatεπαναλαμβάνω that wordλέξη for you again:
20
67240
2416
Θα επαναλάβω αυτήν τη λέξη:
01:21
isirikaρίζικα.
21
69680
1216
Ισιρίκα.
01:22
Now it's your turnστροφή. Say it with me.
22
70920
1856
Τώρα η σειρά σας. Πείτε τη μαζί μου.
01:24
(AudienceΤο κοινό) IsirikaΙσισίκα.
23
72800
1336
(Κοινό) Ισιρίκα.
01:26
MusimbiΜουσίμπι KanyoroΚανιόρο: Thank you.
24
74160
1496
Ευχαριστώ.
01:27
That wordλέξη is in my languageΓλώσσα, MaragoliMaragoli,
25
75680
3176
Είναι μια λέξη της γλώσσας Μαραγκόλι
01:30
spokenομιλούμενος in westernδυτικός KenyaΚένυα,
26
78880
1776
που μιλιέται στη δυτική Κένυα,
01:32
and now you speakμιλώ my languageΓλώσσα.
27
80680
1776
και τώρα τη μιλάτε και εσείς.
01:34
(LaughterΤο γέλιο)
28
82480
1336
(Γέλια)
01:35
So, isirikaρίζικα is a pragmaticρεαλιστική way of life
29
83840
5176
Η ισιρίκα είναι
ένας ρεαλιστικός τρόπος ζωής
01:41
that embracesαγκαλιάζει charityφιλανθρωπία,
30
89040
2936
που εμπεριέχει την αγαθοεργία,
01:44
servicesΥπηρεσίες
31
92000
1256
την προσφορά
01:45
and philanthropyφιλανθρωπία all togetherμαζί.
32
93280
2160
και τη φιλανθρωπία, μαζί.
01:49
The essenceουσία of isirikaρίζικα
33
97280
1960
Η ουσία της ισιρίκα είναι
01:52
is to make it clearΣαφή to everybodyόλοι
34
100840
3576
να γίνει φανερό σε όλους
01:56
that you're your sister'sτης αδελφής keeperτο Keeper --
35
104440
2176
ότι είμαστε ο προστάτης της αδερφής μας
01:58
and yes,
36
106640
1296
και ναι,
01:59
you're your brother'sτου αδελφού keeperτο Keeper.
37
107960
1760
είμαστε ο προστάτης του αδερφού μας.
02:03
MutualΑμοιβαία responsibilityευθύνη
for caringφροντίδα for one anotherαλλο.
38
111040
4760
Είναι η αμοιβαία ευθύνη
του να νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον.
02:09
A literalκατά γράμμα, simpleαπλός EnglishΑγγλικά translationμετάφραση
would be equalίσος generosityγενναιοδωρία,
39
117000
5856
Μια κυριολεκτική, απλή, μετάφραση
θα ήταν «ισότιμη γενναιοδωρία»,
02:14
but the deepβαθύς philosophicalφιλοσοφικός meaningέννοια
40
122880
2496
αλλά το βαθύτερο φιλοσοφικό νόημα είναι
02:17
is caringφροντίδα, togetherμαζί, for one anotherαλλο.
41
125400
4600
να νοιαζόμαστε, μαζί, για τον άλλον.
02:22
So how does isirikaρίζικα really happenσυμβεί?
42
130840
2000
Λοιπόν, πώς λειτουργεί η ισιρίκα;
02:26
I grewαυξήθηκε up in a farmingκαλλιέργεια communityκοινότητα
43
134440
4696
Μεγάλωσα σε μια αγροτική κοινότητα
02:31
in westernδυτικός KenyaΚένυα.
44
139160
1400
στη δυτική Κένυα.
02:34
I rememberθυμάμαι vividlyζωηρά the manyΠολλά timesφορές
45
142040
3416
Θυμάμαι πολύ καλά τις αμέτρητες φορές
02:37
that neighborsγείτονες would go
to a neighbor'sτου γείτονα home --
46
145480
3296
που οι γείτονες πήγαιναν
στο σπίτι του γείτονά τους --
02:40
a sickάρρωστος neighbor'sτου γείτονα home --
47
148800
1576
του άρρωστου γείτονά τους --
02:42
and harvestσυγκομιδή theirδικα τους cropκαλλιέργεια for them.
48
150400
1760
για να μαζέψουν τη σοδειά γι' αυτόν.
02:45
I taggedετικέτα: alongsideπαράλληλα με with my motherμητέρα
to communityκοινότητα eventsγεγονότα
49
153520
4536
Ακολουθούσα τη μητέρα μου
σε εκδηλώσεις της κοινότητας
02:50
and to women'sγυναικών eventsγεγονότα,
50
158080
1976
και σε συγκεντρώσεις γυναικών
02:52
and had the conversationσυνομιλία
about vaccinationsεμβολιασμούς in schoolσχολείο,
51
160080
4976
και έπαιρνα μέρος σε συζητήσεις
για τους εμβολιασμούς στο σχολείο,
02:57
buildingΚτίριο the healthυγεία centerκέντρο
52
165080
1736
την κατασκευή του κέντρου υγείας
02:58
and really bigμεγάλο things --
53
166840
1256
και για σημαντικά γεγονότα
03:00
renewingανανέωση seedsσπόρους for the nextεπόμενος
plantingφύτευση seasonεποχή.
54
168120
3200
όπως την ανανέωση των σπόρων
για την επόμενη χρονιά.
03:04
And oftenσυχνά, the communityκοινότητα
would come togetherμαζί
55
172800
3096
Και συχνά η κοινότητα συγκεντρωνόταν
03:07
to contributeσυμβάλλει moneyχρήματα
to sendστείλετε a neighbor'sτου γείτονα childπαιδί to schoolσχολείο --
56
175920
4216
για να συνεισφέρει χρήματα για να στείλει
το παιδί κάποιου γείτονα στο σχολείο
03:12
not only in the countryΧώρα
57
180160
3096
όχι μόνο στη χώρα μας
03:15
but to universitiesπανεπιστήμια abroadστο εξωτερικο as well.
58
183280
2400
αλλά και σε πανεπιστήμια στο εξωτερικό.
03:18
And so we have a surgeonχειρουργός.
59
186240
1760
Και έτσι αποκτήσαμε έναν χειρουργό.
03:20
The first surgeonχειρουργός in my countryΧώρα
cameήρθε from that ruralαγροτικός villageχωριό.
60
188720
3896
Ο πρώτος χειρουργός της χώρας μου
κατάγεται από αυτό το αγροτικό χωριό.
03:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
61
192640
4056
(Χειροκρότημα)
03:28
So ...
62
196720
1696
Λοιπόν...
03:30
what isirikaρίζικα did was to be inclusiveπεριεκτικός.
63
198440
3856
η ισιρίκα δεν απέκλειε κανέναν.
03:34
We as childrenπαιδιά would standστάση
alongsideπαράλληλα με the adultsενήλικες
64
202320
4056
Ως παιδιά, βρισκόμασταν
δίπλα στους γονείς μας
03:38
and give our contributionsσυνεισφορές of moneyχρήματα,
65
206400
2336
και συνεισφέραμε χρήματα.
03:40
and our namesονόματα were inscriptedμε εγγραφή
in the communityκοινότητα bookΒιβλίο
66
208760
3416
Τα ονόματά μας γράφονταν
στο βιβλίο της κοινότητας
03:44
just like everyκάθε adultενήλικας.
67
212200
2120
ακριβώς όπως και των ενηλίκων.
03:47
And then I grewαυξήθηκε up,
68
215520
1616
Και κατόπιν ενηλικιώθηκα,
03:49
wentπήγε to universitiesπανεπιστήμια
back at home and abroadστο εξωτερικο,
69
217160
4216
φοίτησα σε πανεπιστήμια
στη χώρα μου και στο εξωτερικό,
03:53
obtainedπου λαμβάνονται a fewλίγοι degreesβαθμούς here and there,
70
221400
2936
μάζεψα κάποια πτυχία από δω και από εκεί,
03:56
becameέγινε organizedδιοργάνωσε
71
224360
1816
έγινα μέλος οργανώσεων
03:58
and tookπήρε up internationalΔιεθνές jobsθέσεις εργασίας,
72
226200
3216
και ανέλαβα διεθνείς θέσεις εργασίας
04:01
workingεργαζόμενος in developmentανάπτυξη,
73
229440
2096
στους τομείς της ανάπτυξης,
04:03
humanitarianφιλάνθρωπος work
74
231560
1896
της ανθρωπιστικής εργασίας
04:05
and philanthropyφιλανθρωπία.
75
233480
1240
και της φιλανθρωπίας.
04:07
And very soonσύντομα,
76
235680
1440
Και πολύ σύντομα
04:10
isirikaρίζικα beganάρχισε to becomeγίνομαι smallμικρό.
77
238240
2960
η ισιρίκα άρχισε να συρρικνώνεται.
04:14
It dissipatedδιαχέεται
78
242160
1376
Αποδομήθηκε
04:15
and then just disappearedεξαφανίστηκε.
79
243560
1520
και έπειτα απλώς εξαφανίστηκε.
04:18
In eachκαθε placeθέση,
80
246000
1336
Σε κάθε τόπο
04:19
I gainedκέρδισε a newνέος vocabularyλεξιλόγιο.
81
247360
1936
συναντούσα νέες λέξεις.
04:21
The vocabularyλεξιλόγιο of donorsΧορηγοί and recipientsπαραλήπτες.
82
249320
3440
Τις λέξεις «δωρητές» και «αποδέκτες».
04:25
The vocabularyλεξιλόγιο of measuringμέτρημα impactεπίπτωση,
83
253960
4496
Τις λέξεις «αξιολόγηση των επιπτώσεων»,
04:30
returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ on investmentεπένδυση ...
84
258480
1840
«απόδοση της επένδυσης»
04:33
projectsέργα and programsπρογράμματα.
85
261560
1800
«πρότζεκτ» και «προγράμματα».
04:36
CommunitiesΚοινοτήτων suchτέτοιος as my childhoodΠαιδική ηλικία communityκοινότητα
86
264800
2776
Τοπικές κοινότητες σαν αυτή
των παιδικών μου χρόνων
04:39
becameέγινε referredαναφέρεται to
as "poorΦτωχός, vulnerableευάλωτα populationsπληθυσμών."
87
267600
4920
άρχισαν να αναφέρονται ως
«φτωχοί, ευάλωτοι πληθυσμοί».
04:45
Those are the communitiesκοινότητες
of whichοι οποίες literatureβιβλιογραφία speaksμιλάει about
88
273200
3816
Είναι οι κοινότητες οι οποίες
στα κείμενα αναφέρονται ως
04:49
as livingζωή on lessπιο λιγο than a dollarδολάριο a day,
89
277040
3936
αυτές που επιβιώνουν
με λιγότερο από ένα δολάριο τη μέρα,
04:53
and they becomeγίνομαι the targetsστόχους
for povertyφτώχεια eradicationεκρίζωση programsπρογράμματα.
90
281000
4176
και γίνονται αντικείμενο προγραμμάτων
εξάλειψης της φτώχειας.
04:57
And by the way,
91
285200
1296
Και να πω και ότι
04:58
they are the targetsστόχους of our first
92
286520
2656
είναι το αντικείμενο του πρώτου μας
05:01
UnitedΕνωμένοι Nations'Των Εθνών
sustainableΑειφόρος developmentανάπτυξη goalστόχος.
93
289200
3560
βιώσιμου στόχου ανάπτυξης
με τα Ηνωμένα Έθνη.
05:07
Now, I'm really interestedενδιαφερόμενος
94
295320
3456
Με ενδιαφέρει πραγματικά
05:10
that we find solutionsλύσεων to povertyφτώχεια
95
298800
2496
να λυθεί το θέμα της φτώχειας
05:13
and to the world'sτου κόσμου other manyΠολλά bigμεγάλο problemsπροβλήματα
96
301320
2736
και τα τόσα άλλα
μεγάλα προβλήματα του κόσμου
05:16
because they do existυπάρχει.
97
304080
1360
γιατί είναι, όντως, υπαρκτά.
05:18
I howeverωστόσο think
that we could do a better jobδουλειά,
98
306760
3456
Όμως νομίζω πως θα μπορούσε
να γίνει καλύτερη δουλειά,
05:22
and we could do a better jobδουλειά
by embracingαγκαλιάζοντας isirikaρίζικα.
99
310240
4216
και θα γινόταν αν υιοθετούσαμε
την πρακτική της ισιρίκα.
05:26
So let me tell you how.
100
314480
1520
Θα σας εξηγήσω πώς.
05:28
First, isirikaρίζικα affirmsεπιβεβαιώνει commonκοινός humanityανθρωπότητα.
101
316880
3120
Πρώτον, η ισιρίκα στηρίζεται
στην κοινή μας ανθρώπινη υπόσταση.
05:33
For whateverοτιδήποτε that you do,
102
321080
2216
Για οτιδήποτε κάνεις,
05:35
you beginαρχίζουν from the premiseπροϋπόθεση
that you're humanο άνθρωπος togetherμαζί.
103
323320
3560
ξεκινάς από την παραδοχή
ότι είμαστε όλοι άνθρωποι που ζουν μαζί.
05:40
When you beginαρχίζουν that you're humanο άνθρωπος togetherμαζί,
104
328360
2536
Όταν ξεκινάς από αυτήν την παραδοχή,
05:42
you see eachκαθε other differentlyδιαφορετικά.
105
330920
2320
βλέπεις τον άλλον διαφορετικά.
05:45
You don't see a refugeeπρόσφυγας first
106
333920
2856
Δεν βλέπεις πρώτα τον πρόσφυγα
05:48
and you don't see a womanγυναίκα first
107
336800
2616
ή πρώτα τη γυναίκα
05:51
and you don't see
a personπρόσωπο with disabilityαναπηρία first.
108
339440
3216
ή πρώτα κάποιον με αναπηρία.
05:54
You see a humanο άνθρωπος beingνα εισαι first.
109
342680
2896
Βλέπεις πρώτα μια ανθρώπινη ύπαρξη.
05:57
That is the essenceουσία
of seeingβλέπων a personπρόσωπο first.
110
345600
3296
Είναι η ουσία του να βλέπεις
πρώτα τον άνθρωπο.
06:00
And when you do that,
111
348920
1856
Όταν ενεργείς έτσι,
06:02
you valueαξία theirδικα τους ideasιδέες,
112
350800
2216
εκτιμάς τα πιστεύω τους,
06:05
you valueαξία theirδικα τους contributionσυνεισφορά --
113
353040
1856
τη συνεισφορά τους,
06:06
smallμικρό or bigμεγάλο.
114
354920
1480
μικρή ή μεγάλη.
06:09
And you valueαξία what
they bringνα φερεις to the tableτραπέζι.
115
357040
3040
Εκτιμάς αυτό που έχουν να προσφέρουν.
06:12
That is the essenceουσία of isirikaρίζικα.
116
360800
2040
Αυτή είναι η ουσία της ισιρίκα.
06:17
I just want to imagineφαντάζομαι
what it would look like
117
365400
3616
Θα ήθελα να φανταστώ πώς θα ήταν
06:21
if everyoneΟλοι in this roomδωμάτιο --
118
369040
2856
αν όλοι σ' αυτήν την αίθουσα--
06:23
a medicalιατρικός doctorγιατρός, a parentμητρική εταιρεία,
119
371920
1936
ο γιατρός, ο γονιός,
06:25
a lawyerδικηγόρος, a philanthropistφιλάνθρωπος,
120
373880
1720
ο δικηγόρος, ο φιλάνθρωπος.
06:28
whateverοτιδήποτε you are --
121
376960
1536
Όποιος κι αν είστε --
06:30
if you embracedαγκάλιασε isirikaρίζικα
122
378520
3096
αν υιοθετούσατε την ισιρίκα
06:33
and madeέκανε it your defaultπροεπιλογή.
123
381640
1600
και την κάνατε προεπιλογή σας.
06:36
What could we achieveφέρνω σε πέρας for eachκαθε other?
124
384280
2936
Τι θα κατορθώναμε για τον κάθε έναν μας;
06:39
What could we achieveφέρνω σε πέρας for humanityανθρωπότητα?
125
387240
2640
Τι θα κατορθώναμε για την ανθρωπότητα;
06:42
What could we achieveφέρνω σε πέρας for peaceειρήνη issuesθέματα?
126
390720
3336
Τι θα κατορθώναμε για την ειρήνη;
06:46
What could we achieveφέρνω σε πέρας for medicalιατρικός scienceεπιστήμη?
127
394080
4040
Τι θα κατορθώναμε
για την επιστήμη της ιατρικής;
06:51
Let me give you a coupleζευγάρι of hintsυποδείξεις,
128
399240
2056
Θα σας δώσω μερικές ιδέες,
06:53
because I'm going to askπαρακαλώ you
to accompanyσυνοδεύει me
129
401320
3696
καθώς θα σας ζητήσω να με συντροφέψετε
06:57
in this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of rebuildingανακατασκευή
and reclaimingεπανάκτηση isirikaρίζικα with me.
130
405040
5800
σ' αυτή την πορεία για να οικοδομήσουμε
και να διεκδικήσουμε την ισιρίκα ξανά.
07:04
First, you have to have faithπίστη
131
412080
3080
Πρώτα, πρέπει να πιστέψετε
07:08
that we are one humanityανθρωπότητα,
132
416160
2176
ότι αποτελούμε μία ανθρωπότητα,
07:10
we have one planetπλανήτης
133
418360
2016
ότι ζούμε σε έναν πλανήτη
07:12
and we don't have two choicesεπιλογές about that.
134
420400
2256
και ότι δεν υπάρχει επιλογή
σε ότι αφορά αυτά.
07:14
So there's not going to be a wallτείχος
that is highυψηλός enoughαρκετά
135
422680
3656
Δεν είναι δυνατόν να υπάρξει
ένας τοίχος αρκετά ψηλός
07:18
to separateξεχωριστός humanityανθρωπότητα.
136
426360
1576
ώστε να χωρίσει την ανθρωπότητα.
07:19
So give up the wallsτοίχους.
137
427960
1816
Οπότε, ξεχάστε τους τοίχους.
07:21
Give them up.
138
429800
1256
Ξεχάστε τους.
07:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
139
431080
1736
(Χειροκρ'οτημα)
07:24
And we don't have a planetπλανήτης B to go to.
140
432840
3376
Και δεν υπάρχει άλλος πλανήτης να πάμε.
07:28
So that's really importantσπουδαίος.
141
436240
1736
Αυτό είναι πραγματικά σημαντικό.
07:30
Make that clearΣαφή;
142
438000
1416
Ξεκαθαρίστε το.
07:31
moveκίνηση ontoεπάνω σε the nextεπόμενος stageστάδιο.
143
439440
1536
Προχωρήστε στο επόμενο στάδιο.
07:33
The secondδεύτερος stageστάδιο: rememberθυμάμαι,
144
441000
2160
Στο δεύτερο στάδιο θυμηθείτε:
07:36
in isirikaρίζικα, everyκάθε ideaιδέα countsμετράει.
145
444680
2480
στην ισιρίκα όλες οι ιδέες έχουν αξία.
07:40
BridgesΓέφυρες have bigμεγάλο postersαφίσες
146
448560
2416
Οι γέφυρες έχουν μεγάλους στύλους
07:43
and they have nailsτα καρφιά.
147
451000
1760
και έχουν και καρφιά.
07:46
EveryΚάθε ideaιδέα countsμετράει --
148
454560
1456
Κάθε ιδέα έχει αξία--
07:48
smallμικρό or bigμεγάλο countsμετράει.
149
456040
2440
μικρή ή μεγάλη, έχει αξία.
07:51
And thirdτρίτος,
150
459280
1456
Τρίτον:
07:52
isirikaρίζικα affirmsεπιβεβαιώνει
151
460760
1296
η ισιρίκα υποστηρίζει
07:54
that those who have more
really enjoyαπολαμβάνω the privilegeπρονόμιο of givingδίνοντας more.
152
462080
5080
ότι όσοι έχουν περισσότερα χαίρονται
με το προνόμιο να δίνουν περισσότερα.
07:59
It is a privilegeπρονόμιο to give more.
153
467880
2096
Το να δίνεις περισσότερα είναι προνόμιο.
08:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
154
470000
2176
(Χειροκρότημα)
08:04
And this is the time
for womenγυναίκες to give more for womenγυναίκες.
155
472200
5656
Και σήμερα χρειάζεται οι γυναίκες
να προσφέρουν πιο πολλά για τις γυναίκες.
08:09
It is the time to give more for womenγυναίκες.
156
477880
2440
Σήμερα χρειάζεται
να προσφέρουν πιο πολλά για αυτές.
08:13
Our parentsγονείς, when they broughtέφερε in
other childrenπαιδιά to liveζω with us,
157
481520
4776
Όταν οι γονείς μας έφερναν
παιδιά να ζήσουν μαζί μας,
08:18
they didn't askπαρακαλώ our permissionάδεια.
158
486320
1880
δεν ζητούσαν την άδειά μας.
08:21
They madeέκανε it clearΣαφή
that they had a responsibilityευθύνη
159
489000
3256
Μας ξεκαθάριζαν ότι είχαν ευθύνη
08:24
because they had goneχαμένος to schoolσχολείο
160
492280
2416
γιατί οι ίδιοι είχαν πάει σχολείο
08:26
and they had an earningκερδίζοντας.
161
494720
1640
και είχαν έτσι κάποιο εισόδημα.
08:29
And they madeέκανε it clearΣαφή
that we should understandκαταλαβαίνουν
162
497080
2536
Ξεκαθάριζαν ότι έπρεπε να καταλάβουμε
08:31
that theirδικα τους prosperityευημερία
was not our entitlementδικαίωμα,
163
499640
4856
πως η ευημερία τους δεν ήταν κάτι
που μας ανήκε δικαιωματικά,
08:36
and I think that's good
wisdomσοφία from isirikaρίζικα.
164
504520
2776
και νομίζω αυτό είναι σοφία
που προέρχεται από την ισιρίκα.
08:39
We could use that wisdomσοφία todayσήμερα,
I think, in everyκάθε cultureΠολιτισμός,
165
507320
3976
Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
αυτή τη σοφία σε κάθε πολιτισμό,
08:43
in everyκάθε placeθέση,
166
511320
1200
σε κάθε τόπο,
08:45
passingπέρασμα to the nextεπόμενος generationγενιά
what we could do togetherμαζί.
167
513880
4440
μεταφέροντας στην επόμενη γενεά
όσα θα μπορούσαμε να κάνουμε όλοι μαζί.
08:51
I have,
168
519640
1895
Στη διάρκεια της ζωής μου,
08:53
over the yearsχρόνια,
169
521559
1576
08:55
encounteredσυνάντησε isirikaρίζικα in manyΠολλά placesθέσεις,
170
523159
2921
έχω συναντήσει την ισιρίκα σε πολλά μέρη.
08:59
but what givesδίνει me really the passionπάθος todayσήμερα
171
527120
3456
Αυτό, όμως, που πραγματικά
μου δίνει σήμερα το πάθος
09:02
to embraceεναγκαλισμός isirikaρίζικα
172
530600
1816
να υιοθετώ την ισιρίκα
09:04
is the work that I do
with womenγυναίκες all over the worldκόσμος
173
532440
3296
είναι το έργο που κάνω
με γυναίκες από όλον τον κόσμο
09:07
throughδιά μέσου the GlobalΠαγκόσμια FundΤαμείο for WomenΓυναίκες,
174
535760
2256
μέσα από το Παγκόσμιο Ταμείο
για τις Γυναίκες,
09:10
thoughαν και women'sγυναικών fundsκεφάλαια
175
538040
1456
διάφορα Ταμεία για γυναίκες
09:11
and throughδιά μέσου women'sγυναικών movementsκινήσεις globallyπαγκοσμίως.
176
539520
2720
και μέσα από τα γυναικεία
κινήματα παγκοσμίως.
09:14
If you work with womenγυναίκες,
177
542920
1536
Όταν εργάζεσαι με γυναίκες,
09:16
you changeαλλαγή everyκάθε day
178
544480
2176
αλλάζεις καθημερινά
09:18
because you experienceεμπειρία them livingζωή
isirikaρίζικα togetherμαζί in what they do.
179
546680
4960
γιατί τις βλέπεις να βιώνουν
την ισιρίκα μαζί σε ότι κάνουν.
09:25
In the work that I do,
180
553160
1256
Στη δουλειά μου
09:26
we trustεμπιστοσύνη womenγυναίκες leadersηγέτες and theirδικα τους ideasιδέες.
181
554440
3680
εμπιστευόμαστε τις γυναίκες ηγέτες
και τις ιδέες τους.
09:31
And we supportυποστήριξη them with fundingχρηματοδότηση
so that they can expandεπεκτείνουν,
182
559360
4696
Και τις στηρίζουμε με κεφάλαια
για να μπορέσουν να επεκταθούν,
09:36
they can growκαλλιεργώ
183
564080
1496
να αναπτυχθούν
09:37
and they can thriveευημερώ
withinστα πλαίσια theirδικα τους ownτα δικά communitiesκοινότητες.
184
565600
3360
και να πετύχουν μέσα
στις ίδιες τους τις κοινότητες.
09:42
A womanγυναίκα in 1990 cameήρθε
to the GlobalΠαγκόσμια FundΤαμείο with a bigμεγάλο ideaιδέα --
185
570440
5296
Το 1990 ήρθε στο Παγκόσμιο Ταμείο
μια γυναίκα με ένα φιλόδοξο σχέδιο.
09:47
a womanγυναίκα from MexicoΜεξικό
by the nameόνομα of LuceroLucero GonzΦόζιálezLez.
186
575760
3856
Μια γυναίκα από το Μεξικό
που λεγόταν Λουτσέρο Γκονζάλες.
09:51
She wanted to beginαρχίζουν a fundκεφάλαιο
that would supportυποστήριξη a movementκίνηση
187
579640
4936
Ήθελε να ιδρύσει ένα Ταμείο
που θα στήριζε ένα κίνημα
09:56
that would be rootedριζωμένος
in the communitiesκοινότητες in MexicoΜεξικό.
188
584600
2896
που θα είχε τη βάση του
στις κοινότητες του Μεξικό.
09:59
And she receivedέλαβε a grantχορήγηση
of 7,500 US dollarsδολάρια.
189
587520
6160
Έλαβε ένα επίδομα 7.500 δολαρίων.
10:06
TodayΣήμερα, 25 yearsχρόνια laterαργότερα,
190
594640
2080
Σήμερα, 25 χρόνια μετά,
10:10
SemillasΣίμιλης, the nameόνομα of the fundκεφάλαιο,
191
598200
2816
το Σεμίγιας, έτσι ονομάζεται το Ταμείο,
10:13
has raisedανυψωθεί and spentξόδεψε,
192
601040
2336
συγκέντρωσε και διέθεσε
10:15
withinστα πλαίσια the communityκοινότητα,
193
603400
1616
στην κοινότητα
10:17
17.8 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
194
605040
3536
17,8 εκατομμύρια δολάρια.
10:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
195
608600
2816
(Χειροκρότημα)
10:23
They have impactedκρούση
over two millionεκατομμύριο people,
196
611440
6816
Έχουν ωφελήσει πάνω
από 2 εκατομμύρια ανθρώπους
10:30
and they work with a groupομάδα
of 600,000 womenγυναίκες in MexicoΜεξικό.
197
618280
5800
και συνεργάζονται με ένα δίκτυο
600.000 γυναικών στο Μεξικό.
10:36
DuringΚατά τη διάρκεια the recentπρόσφατος earthquakeσεισμός,
198
624760
3080
Στον πρόσφατο σεισμό,
10:41
they were so well rootedριζωμένος
199
629160
1936
ήταν τόσο καλά δικτυωμένοι
10:43
that they could quicklyγρήγορα assessεκτιμώ
withinστα πλαίσια the communityκοινότητα and with othersοι υπολοιποι,
200
631120
4856
που μπόρεσαν σύντομα να εκτιμήσουν,
μαζί με ντόπιους και άλλους,
10:48
what were the short-termβραχυπρόθεσμα needsανάγκες
and what were the long-termμακροπρόθεσμα needsανάγκες.
201
636000
4536
τις άμεσες ανάγκες και τις μακροπρόθεσμες.
10:52
And I tell you,
202
640560
1576
Και να ξέρετε ότι
10:54
long after the lightsφώτα
have goneχαμένος off MexicoΜεξικό,
203
642160
3736
όταν οι προβολείς πάψουν να είναι
στραμμένοι στο Μεξικό
10:57
SemillasΣίμιλης will be there
204
645920
2456
το Σεμίγιας θα είναι εκεί
11:00
with the communitiesκοινότητες, with the womenγυναίκες,
205
648400
2496
με τις κοινότητες και τις γυναίκες
11:02
for a very long time.
206
650920
1976
για πάρα πολύ καιρό ακόμη.
11:04
And that's what I'm talkingομιλία about:
207
652920
2376
Αυτό είναι για το οποίο σας μιλάω:
11:07
when we are ableικανός to supportυποστήριξη
the ideasιδέες of communitiesκοινότητες
208
655320
4576
να καταφέρνουμε να ενισχύουμε
στις κοινότητες τις ιδέες τους
11:11
that are rootedριζωμένος withinστα πλαίσια theirδικα τους ownτα δικά settingσύνθεση.
209
659920
3040
που γεννιούνται μέσα από τις ίδιες.
11:15
ThirtyΤριάντα yearsχρόνια agoπριν,
210
663760
1200
Πριν 30 χρόνια,
11:18
there was very little fundingχρηματοδότηση
that wentπήγε directlyκατευθείαν to women'sγυναικών handsτα χέρια
211
666520
4776
ελάχιστη χρηματοδότηση πήγαινε
κατ' ευθείαν στα χέρια των γυναικών
11:23
in theirδικα τους communitiesκοινότητες.
212
671320
1520
στις κοινότητές τους.
11:25
TodayΣήμερα we celebrateγιορτάζω 168 women'sγυναικών fundsκεφάλαια
213
673400
6176
Σήμερα υπάρχουν 168 προγράμματα
χρηματοδότησης γυναικών
11:31
all over the worldκόσμος,
214
679600
1336
παγκοσμίως
11:32
100 of whichοι οποίες are in this countryΧώρα.
215
680960
2640
από τα οποία 100 σε αυτή τη χώρα.
11:36
And they supportυποστήριξη --
216
684680
1456
Και ενισχύουν--
11:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
217
686160
1656
(Χειροκρότημα)
11:39
they supportυποστήριξη grassrootsλαϊκή
women'sγυναικών organizationsοργανώσεις --
218
687840
2960
ενισχύουν την ντόπια
γυναικεία επιχειρηματικότητα--
11:44
communityκοινότητα organizationsοργανώσεις
underκάτω από the leadershipηγεσία of girlsκορίτσια and womenγυναίκες,
219
692080
5176
τοπικές επιχειρήσεις
υπό την ηγεσία κοριτσιών και γυναικών.
11:49
and togetherμαζί we have been ableικανός,
220
697280
2536
Όλοι μαζί έχουμε καταφέρει,
11:51
collectivelyσυλλογικά,
221
699840
1216
συλλογικά,
11:53
to give a billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια
to womenγυναίκες and girls-ledκορίτσια-LED organizationsοργανώσεις.
222
701080
5616
να δώσουμε ένα εκατομμύριο δολάρια
σε επιχειρήσεις υπό γυναικεία ηγεσία.
11:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
223
706720
5136
(Χειροκρότημα)
12:03
But the challengeπρόκληση beginsαρχίζει todayσήμερα.
224
711880
3240
Αλλά η πρόκληση ξεκινά τώρα.
12:07
The challengeπρόκληση beginsαρχίζει todayσήμερα
225
715840
1776
Η πρόκληση ξεκινά τώρα
12:09
because we see womenγυναίκες everywhereπαντού
organizingοργανωτικός as isirikaρίζικα,
226
717640
5496
καθώς βλέπουμε παντού γυναίκες
να οργανώνονται μέσα από την ισιρίκα.
12:15
includingσυμπεριλαμβανομένου womenγυναίκες
organizingοργανωτικός as isirikaρίζικα in TEDTED.
227
723160
4680
Ακόμη και γυναίκες στο TED.
12:20
Because isirikaρίζικα is the evergreenΑειθαλή wisdomσοφία
that livesζωή in communitiesκοινότητες.
228
728440
4280
Επειδή η ισιρίκα είναι η αιώνια σοφία
που κατοικεί μέσα στις κοινότητες.
12:26
You find it in indigenousεγχώριος communitiesκοινότητες,
229
734480
2776
Υπάρχει στους γηγενείς πληθυσμούς,
12:29
in ruralαγροτικός communitiesκοινότητες.
230
737280
1600
στους αγροτικούς πληθυσμούς.
12:31
And what it really ingrainsΣπόροι in people
231
739680
4296
Και αυτό που πραγματικά σμιλεύει
μέσα στους ανθρώπους
12:36
is that abilityικανότητα to trustεμπιστοσύνη
232
744000
3016
είναι την ικανότητα να εμπιστευόμαστε
12:39
and to moveκίνηση the agendaημερήσια διάταξη aheadεμπρός.
233
747040
3360
και να προχωράμε μπροστά.
12:43
So, threeτρία things that I have learnedέμαθα
that I want to shareμερίδιο with you
234
751040
3816
Υπάρχουν τρία πράγματα που έχω μάθει
και θέλω να μοιραστώ μαζί σας
12:46
throughδιά μέσου my work.
235
754880
1496
μέσα από τη δουλειά μου.
12:48
One: if you want to solveλύσει
the world'sτου κόσμου biggestμέγιστος problemsπροβλήματα,
236
756400
6256
Πρώτον: αν θέλετε να λύσετε
τα μεγαλύτερα παγκόσμια προβλήματα,
12:54
investεπενδύω in womenγυναίκες and girlsκορίτσια.
237
762680
3216
επενδύστε στις γυναίκες και τα κορίτσια.
12:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
238
765920
5296
(Χειροκρότημα)
13:03
Not only do they expandεπεκτείνουν the investmentεπένδυση,
239
771240
3016
Όχι μόνο κάνουν την επένδυση να αποδώσει,
13:06
but they careΦροντίδα for everyoneΟλοι
in the communityκοινότητα.
240
774280
2376
αλλά νοιάζονται
και για το σύνολο της κοινότητας.
13:08
Not only theirδικα τους needsανάγκες
but the needsανάγκες of theirδικα τους childrenπαιδιά,
241
776680
3896
Όχι μόνο για τις δικές τους ανάγκες,
αλλά και αυτές των παιδιών,
13:12
the needsανάγκες of the restυπόλοιπο of the communityκοινότητα,
242
780600
2056
για τις ανάγκες όλης της κοινότητας,
13:14
the needsανάγκες of the elderlyηλικιωμένος,
243
782680
1856
για τις ανάγκες των ηλικιωμένων.
13:16
and mostπλέον importantσπουδαίος,
244
784560
1736
Και το πιο σημαντικό,
13:18
they protectπροστατεύω themselvesτους εαυτούς τους --
245
786320
2776
προστατεύουν τους εαυτούς τους --
13:21
whichοι οποίες is really importantσπουδαίος --
246
789120
1856
που είναι πολύ σημαντικό--
13:23
and they protectπροστατεύω theirδικα τους communitiesκοινότητες.
247
791000
2720
και προστατεύουν την κοινότητα.
13:26
WomenΓυναίκες who know how to protectπροστατεύω themselvesτους εαυτούς τους
248
794360
2616
Οι γυναίκες που γνωρίζουν
πώς να προστατεύονται
13:29
know what it meansπου σημαίνει to make a differenceδιαφορά.
249
797000
2720
γνωρίζουν τι σημαίνει η δράση για αλλαγή.
13:32
And the secondδεύτερος reasonλόγος that I'm askingζητώντας
you to investεπενδύω in womenγυναίκες and girlsκορίτσια
250
800360
3896
Ο δεύτερος λόγος για τον οποίο σας ζητώ
να επενδύσετε σε γυναίκες και κορίτσια
13:36
is because this is the smartestπιο έξυπνο
thing you could ever do
251
804280
4576
είναι γιατί θα ήταν
η πιο έξυπνη κίνηση που θα κάνατε ποτέ
13:40
at this particularιδιαιτερος time.
252
808880
1816
στη συγκεκριμένη συγκυρία.
13:42
And if we are going to have
253
810720
2536
Και αν καταφέρουμε να συγκεντρώσουμε
13:45
over 350 trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια
254
813280
4256
πάνω από 350 τρισεκατομμύρια δολάρια
13:49
by 2030,
255
817560
1536
μέχρι το 2030,
13:51
those dollarsδολάρια need to be
in the handsτα χέρια of womenγυναίκες.
256
819120
3256
αυτά τα χρήματα πρέπει
να πάνε σε χέρια γυναικών.
13:54
And so I grewαυξήθηκε up with isirikaρίζικα.
257
822400
3816
Έτσι, λοιπόν, μεγάλωσα με την ισιρίκα.
13:58
My motherμητέρα was isirikaρίζικα.
258
826240
1736
Η μητέρα μου ήταν ισιρίκα.
14:00
She was not a projectέργο or a programπρόγραμμα.
259
828000
2080
Δεν ήταν ένα «πρότζεκτ» ή «πρόγραμμα».
14:03
And now, I passπέρασμα that to you.
260
831240
2696
Και τώρα μεταφέρω αυτή τη γνώση σ' εσάς.
14:05
That you will be ableικανός
to shareμερίδιο this with your familiesοικογένειες,
261
833960
3136
Για να μπορέσετε να τη μοιραστείτε
με την οικογένειά σας,
14:09
with your friendsοι φιλοι
262
837120
1456
τους φίλους σας
14:10
and with your communityκοινότητα,
263
838600
1776
και την κοινότητά σας.
14:12
and embraceεναγκαλισμός isirikaρίζικα as a way of livingζωή --
264
840400
4496
Και να αγκαλιάσετε την ισιρίκα
ως τρόπο ζωής--
14:16
as a pragmaticρεαλιστική way of livingζωή.
265
844920
2296
ως έναν ρεαλιστικό τρόπο ζωής.
14:19
Thank you.
266
847240
1216
Σας ευχαριστώ.
14:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
267
848480
1776
(Χειροκρότημα)
14:22
Thank you.
268
850280
1216
Ευχαριστώ.
14:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
269
851520
1256
(Χειροκρότημα)
14:24
Thank you.
270
852800
1216
Ευχαριστώ.
14:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
271
854040
2600
(Χειροκρότημα)
Translated by Anthi Lakka
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Musimbi Kanyoro - Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls.

Why you should listen

Dr. Musimbi Kanyoro is president and CEO of Global Fund for Women, one of the world’s leading publicly-supported foundations for gender equality. During her time at the Global Fund for Women, Kanyoro has seen the organization award nearly $150 million in grantmaking.

Before joining Global Fund for Women, she was Director for Population and Reproductive Health at David and Lucile Packard Foundation, managing a $30 million grantmaking portfolio. She has written and published extensively on matters affecting the lives of women and children. She was a visiting scholar at Harvard; in 2015, Forbes  named her one of 10 women “power brands” working for gender equality.

More profile about the speaker
Musimbi Kanyoro | Speaker | TED.com