ABOUT THE SPEAKER
Musimbi Kanyoro - Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls.

Why you should listen

Dr. Musimbi Kanyoro is president and CEO of Global Fund for Women, one of the world’s leading publicly-supported foundations for gender equality. During her time at the Global Fund for Women, Kanyoro has seen the organization award nearly $150 million in grantmaking.

Before joining Global Fund for Women, she was Director for Population and Reproductive Health at David and Lucile Packard Foundation, managing a $30 million grantmaking portfolio. She has written and published extensively on matters affecting the lives of women and children. She was a visiting scholar at Harvard; in 2015, Forbes  named her one of 10 women “power brands” working for gender equality.

More profile about the speaker
Musimbi Kanyoro | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Musimbi Kanyoro: To solve the world's biggest problems, invest in women and girls

Musimbi Kanyoro: Um die größten Probleme der Welt zu lösen, müssen wir in Frauen und Mädchen investieren

Filmed:
1,252,785 views

Als Vorsitzende und Geschäftsführerin des „Global Fund for Women” unterstützt Musimbi Kanyoro Frauen und ihre Ideen, damit sie expandieren und wachsen können. Sie stellt uns das Konzept „Isirika” der Maragoli vor. Dieses Konzept ist eine pragmatische Lebensweise und umfasst die gemeinsame Verantwortung, füreinander zu sorgen – und dies sieht Kanyoro Frauen in der ganzen Welt praktizieren. Und sie ruft diejenigen, die mehr haben, dazu auf, mehr für die Menschen zu geben, die ihre Gemeinden verbessern wollen. „Stellen Sie sich vor, wie es aussehen würde, wenn Sie Isirika annehmen und immer als Erstes tun würden”, sagt Kanyoro. „Was könnten wir füreinander erreichen? Und für die Menschheit?” Finden wir es heraus – zusammen.
- Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My motherMutter was a philanthropistPhilanthrop.
0
1040
2520
Meine Mutter war Philanthropin.
00:17
And now I know you're askingfragen --
1
5000
2176
Ich weiß, was Sie sich jetzt fragen --
und ich kann es Ihnen sagen:
ja, ein bisschen so wie Melinda Gates --
00:19
let me give you the answerAntworten:
yes, a little bitBit like MelindaMelinda GatesGates --
2
7200
3536
00:22
(LaughterLachen)
3
10760
1216
(Lachen)
00:24
but with a lot lessWeniger moneyGeld.
4
12000
1936
aber mit viel weniger Geld.
00:25
(LaughterLachen)
5
13960
1480
(Lachen)
00:28
She carriedgetragen out her philanthropyPhilanthropie
in our communityGemeinschaft
6
16160
4616
Sie zeigte ihre Philanthropie
in unserer Gemeinde
00:32
throughdurch a practicetrainieren we call, "isirikaisirika."
7
20800
2600
durch einen Brauch namens „Isirika”.
00:36
She supportedunterstützt the educationBildung
of scoresNoten of childrenKinder
8
24200
5016
Sie half bei der Ausbildung
zahlreicher Kinder
00:41
and invitedeingeladen manyviele
to liveLeben with us in our home
9
29240
2936
und lud viele von ihnen ein,
bei uns zuhause zu wohnen,
00:44
in orderAuftrag to accessZugriff schoolsSchulen.
10
32200
1560
um zur Schule gehen zu können.
00:46
She mobilizedmobilisiert resourcesRessourcen
for buildingGebäude the locallokal healthGesundheit clinicKlinik
11
34760
3960
Sie trieb Ressourcen auf
für den Bau einer Klinik im Ort,
00:51
and the maternityMutterschaft wingFlügel
is namedgenannt in memoryErinnerung of her.
12
39800
4280
und die Entbindungsstation
wurde nach ihr benannt.
00:57
But mostdie meisten importantwichtig,
13
45360
2216
Aber am wichtigsten war,
00:59
she was endearedAnstrengte by the communityGemeinschaft
for her organizingorganisieren skillsFähigkeiten,
14
47600
5160
dass unsere Gemeinde
ihr Organisationstalent liebte,
01:05
because she organizedorganisiert the communityGemeinschaft,
15
53560
2496
denn dadurch half sie der Gemeinde
01:08
and specificallyspeziell womenFrau,
16
56080
2096
und besonders Frauen,
Lösungen zu finden
01:10
to find solutionsLösungen
17
58200
2096
01:12
to anything that was needederforderlich.
18
60320
2000
für alles, was benötigt wurde.
01:15
She did all of this throughdurch isirikaisirika.
19
63200
3000
All das tat sie durch Isirika.
01:19
Let me repeatwiederholen that wordWort for you again:
20
67240
2416
Lassen Sie mich das Wort wiederholen:
01:21
isirikaisirika.
21
69680
1216
Isirika.
Jetzt sind Sie dran. Sagen wir es alle.
01:22
Now it's your turnWende. Say it with me.
22
70920
1856
01:24
(AudiencePublikum) IsirikaIsirika.
23
72800
1336
Publikum: Isirika.
01:26
MusimbiMusimbi KanyoroKanyoro: Thank you.
24
74160
1496
Musimbi Kanyoro: Danke.
01:27
That wordWort is in my languageSprache, MaragoliMaragoli,
25
75680
3176
Das ist aus meiner Sprache, Maragoli,
01:30
spokengesprochen in westernWestern KenyaKenia,
26
78880
1776
die man im Westen Kenias spricht,
und jetzt sprechen Sie meine Sprache.
01:32
and now you speaksprechen my languageSprache.
27
80680
1776
01:34
(LaughterLachen)
28
82480
1336
(Lachen)
01:35
So, isirikaisirika is a pragmaticpragmatische way of life
29
83840
5176
Isirika ist eine pragmatische Lebensweise
01:41
that embracesumarmt charityNächstenliebe,
30
89040
2936
und umfasst Wohltätigkeit,
01:44
servicesDienstleistungen
31
92000
1256
Dienste
01:45
and philanthropyPhilanthropie all togetherzusammen.
32
93280
2160
und Philanthropie gleichzeitig.
01:49
The essenceWesen of isirikaisirika
33
97280
1960
Der Kern von Isirika ist es,
01:52
is to make it clearklar to everybodyjeder
34
100840
3576
allen Menschen zu zeigen,
01:56
that you're your sister'sSchwester keeperKeeper --
35
104440
2176
dass Sie für Ihre Schwester
Sorge tragen --
01:58
and yes,
36
106640
1296
und ja,
01:59
you're your brother'sBruders keeperKeeper.
37
107960
1760
auch für Ihren Bruder.
02:03
MutualGegenseitigen responsibilityVerantwortung
for caringPflege for one anotherein anderer.
38
111040
4760
Gemeinsame Verantwortung,
füreinander zu sorgen.
02:09
A literalLiteral, simpleeinfach EnglishEnglisch translationÜbersetzung
would be equalgleich generosityGroßzügigkeit,
39
117000
5856
Auf Deutsch heißt es wörtlich
einfach „gleiche Großzügigkeit”,
02:14
but the deeptief philosophicalphilosophisch meaningBedeutung
40
122880
2496
doch die tiefe philosophische Bedeutung
02:17
is caringPflege, togetherzusammen, for one anotherein anderer.
41
125400
4600
ist gemeinsam füreinander zu sorgen.
02:22
So how does isirikaisirika really happengeschehen?
42
130840
2000
Wie geschieht Isirika also praktisch?
02:26
I grewwuchs up in a farmingLandwirtschaft communityGemeinschaft
43
134440
4696
Ich wuchs auf in einer Bauernschaft,
02:31
in westernWestern KenyaKenia.
44
139160
1400
im Westen Kenias.
02:34
I remembermerken vividlyanschaulich the manyviele timesmal
45
142040
3416
Ich erinnere mich lebhaft daran, wie oft
02:37
that neighborsNachbarn would go
to a neighbor'sNachbars home --
46
145480
3296
Nachbarn zu anderen Nachbarn gingen --
02:40
a sickkrank neighbor'sNachbars home --
47
148800
1576
zu kranken Nachbarn --
02:42
and harvestErnte theirihr cropErnte for them.
48
150400
1760
und für sie ihre Ernte einbrachten.
02:45
I taggedVerschlagwortet mit alongsideNeben with my motherMutter
to communityGemeinschaft eventsVeranstaltungen
49
153520
4536
Ich ging mit meiner Mutter
zu Gemeindeveranstaltungen
02:50
and to women'sDamen eventsVeranstaltungen,
50
158080
1976
und Veranstaltungen für Frauen,
02:52
and had the conversationKonversation
about vaccinationsImpfungen in schoolSchule,
51
160080
4976
und führte dort Gespräche
über Impfungen in Schulen,
02:57
buildingGebäude the healthGesundheit centerCenter
52
165080
1736
den Bau der Klinik,
und sehr große Dinge --
02:58
and really biggroß things --
53
166840
1256
03:00
renewingErneuerung der seedsSaat for the nextNächster
plantingBepflanzung seasonJahreszeit.
54
168120
3200
neues Saatgut zu liefern
für die nächste Pflanzsaison.
03:04
And oftenhäufig, the communityGemeinschaft
would come togetherzusammen
55
172800
3096
Oft sammelte unsere Gemeinde Geld,
um ein Nachbarskind
zur Schule zu schicken --
03:07
to contributebeitragen moneyGeld
to sendsenden a neighbor'sNachbars childKind to schoolSchule --
56
175920
4216
03:12
not only in the countryLand
57
180160
3096
nicht nur in unserem Land,
03:15
but to universitiesUniversitäten abroadim Ausland as well.
58
183280
2400
sondern auch zu Universitäten im Ausland.
03:18
And so we have a surgeonChirurg.
59
186240
1760
Darum haben wir einen Chirurgen.
03:20
The first surgeonChirurg in my countryLand
camekam from that ruralländlich villageDorf.
60
188720
3896
Der erste Chirurg meines Landes
kam aus diesem kleinen Dorf.
03:24
(ApplauseApplaus)
61
192640
4056
(Applaus)
03:28
So ...
62
196720
1696
Also ...
03:30
what isirikaisirika did was to be inclusiveinklusive.
63
198440
3856
stand Isirika allen offen.
03:34
We as childrenKinder would standStand
alongsideNeben the adultsErwachsene
64
202320
4056
Wir Kinder standen neben den Erwachsenen,
03:38
and give our contributionsBeiträge of moneyGeld,
65
206400
2336
und spendeten unser Geld
03:40
and our namesNamen were inscriptedEingeschrieben
in the communityGemeinschaft bookBuch
66
208760
3416
und auch unsere Namen
wurden ins Gemeindebuch eingetragen,
03:44
just like everyjeden adultErwachsene.
67
212200
2120
genau wie die der Erwachsenen.
03:47
And then I grewwuchs up,
68
215520
1616
Dann wurde ich erwachsen,
03:49
wentging to universitiesUniversitäten
back at home and abroadim Ausland,
69
217160
4216
ging zu Universitäten
daheim und im Ausland,
03:53
obtainederhalten a fewwenige degreesGrad here and there,
70
221400
2936
machte da und dort ein paar Abschlüsse,
03:56
becamewurde organizedorganisiert
71
224360
1816
organisierte mich,
03:58
and tookdauerte up internationalInternational jobsArbeitsplätze,
72
226200
3216
hatte internationale Jobs
04:01
workingArbeiten in developmentEntwicklung,
73
229440
2096
und arbeitete in der Entwicklung,
04:03
humanitarianhumanitäre work
74
231560
1896
im humanitären Bereich
04:05
and philanthropyPhilanthropie.
75
233480
1240
und der Philanthropie.
04:07
And very soonbald,
76
235680
1440
Und sehr schnell
04:10
isirikaisirika beganbegann to becomewerden smallklein.
77
238240
2960
wurde Isirika klein.
04:14
It dissipatedabgeführt
78
242160
1376
Es löste sich auf
04:15
and then just disappearedverschwunden.
79
243560
1520
und verschwand dann einfach.
04:18
In eachjede einzelne placeOrt,
80
246000
1336
An jedem Ort
04:19
I gainedgewonnen a newneu vocabularyWortschatz.
81
247360
1936
fand ich neue Wörter dafür.
04:21
The vocabularyWortschatz of donorsGeber and recipientsEmpfänger.
82
249320
3440
Wörter der Spender und Empfänger.
04:25
The vocabularyWortschatz of measuringMessung impactEinfluss,
83
253960
4496
Wörter der Wirkungsmessung,
04:30
returnRückkehr on investmentInvestition ...
84
258480
1840
Kapitalrendite ...
04:33
projectsProjekte and programsProgramme.
85
261560
1800
Projekte und Programme.
04:36
CommunitiesGemeinschaften sucheine solche as my childhoodKindheit communityGemeinschaft
86
264800
2776
Gemeinden wie meine Kindheitsgemeinde
04:39
becamewurde referredverwiesen to
as "poorArm, vulnerableverwundbar populationsPopulationen."
87
267600
4920
nannte man von da an
„arme, gefährdete Bevölkerungen”.
04:45
Those are the communitiesGemeinschaften
of whichwelche literatureLiteratur speaksspricht about
88
273200
3816
Man liest, dass diese Gemeinden
mit weniger als einem Dollar
am Tag auskommen müssen
04:49
as livingLeben on lessWeniger than a dollarDollar a day,
89
277040
3936
04:53
and they becomewerden the targetsZiele
for povertyArmut eradicationAusrottung programsProgramme.
90
281000
4176
und, dass sie Ziele werden
von Programmen zur Armutsbekämpfung.
04:57
And by the way,
91
285200
1296
Und übrigens,
04:58
they are the targetsZiele of our first
92
286520
2656
diese Gemeinden sind das Ziel
05:01
UnitedVereinigte Nations'Nationen
sustainablenachhaltig developmentEntwicklung goalTor.
93
289200
3560
des ersten Nachhaltigkeitsziels
der Vereinten Nationen.
05:07
Now, I'm really interestedinteressiert
94
295320
3456
Nun, mir ist es sehr wichtig,
05:10
that we find solutionsLösungen to povertyArmut
95
298800
2496
Lösungen für die Armut zu finden
05:13
and to the world'sWelt other manyviele biggroß problemsProbleme
96
301320
2736
und für andere große Probleme der Welt,
05:16
because they do existexistieren.
97
304080
1360
weil sie wirklich existieren.
05:18
I howeveraber think
that we could do a better jobJob,
98
306760
3456
Aber ich glaube, wir können das besser,
05:22
and we could do a better jobJob
by embracingumarmend isirikaisirika.
99
310240
4216
und wir können das besser,
indem wir Isirika annehmen.
05:26
So let me tell you how.
100
314480
1520
Und ich möchte Ihnen sagen, wie.
05:28
First, isirikaisirika affirmsbekräftigt commonverbreitet humanityMenschheit.
101
316880
3120
Erstens bekräftigt Isirika
die gemeinsame Menschlichkeit.
05:33
For whateverwas auch immer that you do,
102
321080
2216
Denn egal, was Sie machen,
05:35
you beginStart from the premisePrämisse
that you're humanMensch togetherzusammen.
103
323320
3560
Sie beginnen mit der Voraussetzung,
dass wir gemeinsam Menschen sind.
05:40
When you beginStart that you're humanMensch togetherzusammen,
104
328360
2536
Wenn Sie damit beginnen,
05:42
you see eachjede einzelne other differentlyanders.
105
330920
2320
sehen Sie einander anders.
05:45
You don't see a refugeeFlüchtling first
106
333920
2856
Sie sehen nicht zuerst einen Flüchtling
05:48
and you don't see a womanFrau first
107
336800
2616
und sehen nicht zuerst eine Frau
05:51
and you don't see
a personPerson with disabilityBehinderung first.
108
339440
3216
und sehen nicht zuerst
einen Menschen mit einer Behinderung.
05:54
You see a humanMensch beingSein first.
109
342680
2896
Sie sehen zuerst einen Menschen.
05:57
That is the essenceWesen
of seeingSehen a personPerson first.
110
345600
3296
Das bedeutet es,
zuerst einen Mensch zu sehen.
06:00
And when you do that,
111
348920
1856
Wenn Sie das tun,
06:02
you valueWert theirihr ideasIdeen,
112
350800
2216
schätzen Sie ihre Ideen,
06:05
you valueWert theirihr contributionBeitrag --
113
353040
1856
schätzen Sie ihren Beitrag --
06:06
smallklein or biggroß.
114
354920
1480
klein oder groß.
06:09
And you valueWert what
they bringbringen to the tableTabelle.
115
357040
3040
Sie schätzen das, was sie mitbringen.
06:12
That is the essenceWesen of isirikaisirika.
116
360800
2040
Das ist der Kern von Isirika.
06:17
I just want to imaginevorstellen
what it would look like
117
365400
3616
Ich möchte mir mal vorstellen,
wie es aussehen würde,
06:21
if everyonejeder in this roomZimmer --
118
369040
2856
wenn Sie alle hier im Saal --
06:23
a medicalmedizinisch doctorArzt, a parentElternteil,
119
371920
1936
Ärzte, Eltern,
06:25
a lawyerAnwalt, a philanthropistPhilanthrop,
120
373880
1720
Anwälte, Philanthropen,
06:28
whateverwas auch immer you are --
121
376960
1536
wer Sie auch sind --
06:30
if you embracedumarmt isirikaisirika
122
378520
3096
wenn Sie Isirika annehmen
06:33
and madegemacht it your defaultStandard.
123
381640
1600
und immer als Erstes tun würden.
06:36
What could we achieveleisten for eachjede einzelne other?
124
384280
2936
Was könnten wir füreinander erreichen?
06:39
What could we achieveleisten for humanityMenschheit?
125
387240
2640
Was könnten wir
für die Menschheit erreichen?
06:42
What could we achieveleisten for peaceFrieden issuesProbleme?
126
390720
3336
Was könnten wir für den Frieden erreichen?
Was könnten wir für die Medizin erreichen?
06:46
What could we achieveleisten for medicalmedizinisch scienceWissenschaft?
127
394080
4040
06:51
Let me give you a couplePaar of hintsHinweise,
128
399240
2056
Ich möchte Ihnen ein paar Tipps geben,
06:53
because I'm going to askFragen you
to accompanybegleiten me
129
401320
3696
denn ich möchte Sie einladen,
mich auf dieser Reise zu begleiten
06:57
in this processverarbeiten of rebuildingWiederaufbau
and reclaimingRückgewinnung isirikaisirika with me.
130
405040
5800
und Isirika wiederaufzubauen
und zurückzuerobern.
07:04
First, you have to have faithGlauben
131
412080
3080
Erstens müssen Sie daran glauben,
07:08
that we are one humanityMenschheit,
132
416160
2176
dass wir eine Menschheit sind,
07:10
we have one planetPlanet
133
418360
2016
wir haben einen Planeten,
07:12
and we don't have two choicesAuswahlmöglichkeiten about that.
134
420400
2256
und daran führt kein Weg vorbei.
07:14
So there's not going to be a wallMauer
that is highhoch enoughgenug
135
422680
3656
Also wird es keine Mauer geben,
die hoch genug ist,
07:18
to separategetrennte humanityMenschheit.
136
426360
1576
um die Menschheit zu trennen.
07:19
So give up the wallsWände.
137
427960
1816
Also geben Sie die Mauern auf.
07:21
Give them up.
138
429800
1256
Geben Sie sie auf.
07:23
(ApplauseApplaus)
139
431080
1736
(Applaus)
07:24
And we don't have a planetPlanet B to go to.
140
432840
3376
Und wir haben keinen zweiten Planeten.
07:28
So that's really importantwichtig.
141
436240
1736
Das ist sehr wichtig.
07:30
Make that clearklar;
142
438000
1416
Stellen Sie das klar
und kommen Sie zu Punkt zwei.
07:31
moveBewegung ontoauf zu the nextNächster stageStufe.
143
439440
1536
07:33
The secondzweite stageStufe: remembermerken,
144
441000
2160
Punkt zwei: Denken Sie daran,
07:36
in isirikaisirika, everyjeden ideaIdee countszählt.
145
444680
2480
in Isirika zählt jede Idee.
07:40
BridgesBrücken have biggroß postersPoster
146
448560
2416
Alle Glieder einer Kette
sind gleich wichtig,
große und kleine.
07:43
and they have nailsNägel.
147
451000
1760
07:46
EveryJedes ideaIdee countszählt --
148
454560
1456
Jede Idee zählt --
07:48
smallklein or biggroß countszählt.
149
456040
2440
egal, ob klein oder groß.
07:51
And thirddritte,
150
459280
1456
Und drittens,
07:52
isirikaisirika affirmsbekräftigt
151
460760
1296
Isirika bekräftigt,
07:54
that those who have more
really enjoygenießen the privilegePrivileg of givinggeben more.
152
462080
5080
dass diejenigen, die mehr haben,
das Privileg genießen, mehr zu geben.
07:59
It is a privilegePrivileg to give more.
153
467880
2096
Es ist ein Privileg, mehr zu geben.
08:02
(ApplauseApplaus)
154
470000
2176
(Applaus)
08:04
And this is the time
for womenFrau to give more for womenFrau.
155
472200
5656
Jetzt ist es Zeit für Frauen,
mehr für Frauen zu geben.
08:09
It is the time to give more for womenFrau.
156
477880
2440
Es ist Zeit, mehr für Frauen zu geben.
08:13
Our parentsEltern, when they broughtgebracht in
other childrenKinder to liveLeben with us,
157
481520
4776
Als unsere Eltern andere Kinder
bei uns wohnen ließen,
08:18
they didn't askFragen our permissionGenehmigung.
158
486320
1880
baten sie uns nicht erst um Erlaubnis.
08:21
They madegemacht it clearklar
that they had a responsibilityVerantwortung
159
489000
3256
Sie machten klar,
dass es ihre Verantwortung war,
08:24
because they had goneWeg to schoolSchule
160
492280
2416
weil sie zur Schule gegangen waren
08:26
and they had an earningverdienen.
161
494720
1640
und Geld verdienten.
08:29
And they madegemacht it clearklar
that we should understandverstehen
162
497080
2536
Und sie machten klar,
dass wir verstehen sollten,
08:31
that theirihr prosperityWohlstand
was not our entitlementAnspruch,
163
499640
4856
dass wir keinen Anspruch
auf ihren Wohlstand hatten,
08:36
and I think that's good
wisdomWeisheit from isirikaisirika.
164
504520
2776
und ich glaube,
das ist sehr weise in Isirika.
08:39
We could use that wisdomWeisheit todayheute,
I think, in everyjeden cultureKultur,
165
507320
3976
Wir könnten diese Weisheit
täglich brauchen, in jeder Kultur,
08:43
in everyjeden placeOrt,
166
511320
1200
an jedem Ort,
08:45
passingVorbeigehen to the nextNächster generationGeneration
what we could do togetherzusammen.
167
513880
4440
und der nächsten Generation zeigen,
was wir gemeinsam tun könnten.
08:51
I have,
168
519640
1895
Ich habe
08:53
over the yearsJahre,
169
521559
1576
im Lauf der Jahre
08:55
encounteredangetroffen isirikaisirika in manyviele placessetzt,
170
523159
2921
Isirika an vielen Orten gesehen,
08:59
but what givesgibt me really the passionLeidenschaft todayheute
171
527120
3456
aber meine Leidenschaft,
09:02
to embraceUmarmung isirikaisirika
172
530600
1816
Isirika heute anzunehmen,
09:04
is the work that I do
with womenFrau all over the worldWelt
173
532440
3296
bekomme ich durch meine Arbeit
mit Frauen in der ganzen Welt
09:07
throughdurch the GlobalGlobale FundFonds for WomenFrauen,
174
535760
2256
durch den „Global Fund for Women”,
09:10
thoughobwohl women'sDamen fundsMittel
175
538040
1456
durch Frauenstiftungen
09:11
and throughdurch women'sDamen movementsBewegungen globallyglobal.
176
539520
2720
und Frauenbewegungen weltweit.
09:14
If you work with womenFrau,
177
542920
1536
Wenn Sie mit Frauen arbeiten,
09:16
you changeVeränderung everyjeden day
178
544480
2176
ändern Sie sich täglich,
09:18
because you experienceErfahrung them livingLeben
isirikaisirika togetherzusammen in what they do.
179
546680
4960
weil Sie sehen, wie diese Frauen
Isirika in ihren Leben leben.
09:25
In the work that I do,
180
553160
1256
In meiner Arbeit glauben wir
09:26
we trustVertrauen womenFrau leadersFührer and theirihr ideasIdeen.
181
554440
3680
weiblichen Leitern und ihren Ideen.
09:31
And we supportUnterstützung them with fundingFinanzierung
so that they can expanderweitern,
182
559360
4696
Wir unterstützen sie finanziell,
damit sie expandieren,
09:36
they can growgrößer werden
183
564080
1496
damit sie wachsen
09:37
and they can thrivegedeihen
withininnerhalb theirihr ownbesitzen communitiesGemeinschaften.
184
565600
3360
und in ihren Gemeinden
Erfolg haben können.
09:42
A womanFrau in 1990 camekam
to the GlobalGlobale FundFonds with a biggroß ideaIdee --
185
570440
5296
1990 hatte eine Frau einen großen Plan
für den „Global Fund” --
09:47
a womanFrau from MexicoMexiko
by the nameName of LuceroLucero GonzGonzálezLez.
186
575760
3856
eine Frau aus Mexiko
namens Lucero González.
09:51
She wanted to beginStart a fundFonds
that would supportUnterstützung a movementBewegung
187
579640
4936
Sie wollte einen Fonds starten,
um eine Bewegung zu unterstützen,
09:56
that would be rootedverwurzelt
in the communitiesGemeinschaften in MexicoMexiko.
188
584600
2896
die in den Gemeinden Mexikos
verwurzelt sein sollte.
09:59
And she receivedempfangen a grantgewähren
of 7,500 US dollarsDollar.
189
587520
6160
Sie erhielt einen Zuschuss
von 7.500 US-Dollar.
10:06
TodayHeute, 25 yearsJahre laterspäter,
190
594640
2080
Heute, 25 Jahre später,
10:10
SemillasSemillas, the nameName of the fundFonds,
191
598200
2816
hat ihr Fonds namens Semillas
10:13
has raisedangehoben and spentverbraucht,
192
601040
2336
in der Gemeinde und für die Gemeinde
10:15
withininnerhalb the communityGemeinschaft,
193
603400
1616
10:17
17.8 millionMillion dollarsDollar.
194
605040
3536
17,8 Millionen Dollar
gesammelt und aufgewendet.
10:20
(ApplauseApplaus)
195
608600
2816
(Applaus)
10:23
They have impactedbeeinflusst
over two millionMillion people,
196
611440
6816
Sie halfen dadurch
über 2 Millionen Menschen,
10:30
and they work with a groupGruppe
of 600,000 womenFrau in MexicoMexiko.
197
618280
5800
und sie arbeiten
mit 600.000 Frauen in Mexiko.
10:36
DuringWährend the recentkürzlich earthquakeErdbeben,
198
624760
3080
Während des letzten Erdbebens
10:41
they were so well rootedverwurzelt
199
629160
1936
waren sie so gut verankert,
10:43
that they could quicklyschnell assessbeurteilen
withininnerhalb the communityGemeinschaft and with othersAndere,
200
631120
4856
dass sie schnell
in der Gemeinde und mit anderen
10:48
what were the short-termkurzfristig needsBedürfnisse
and what were the long-termlangfristig needsBedürfnisse.
201
636000
4536
kurz- und langfristige Bedürfnisse
feststellen konnten.
10:52
And I tell you,
202
640560
1576
Und ich sage Ihnen,
10:54
long after the lightsBeleuchtung
have goneWeg off MexicoMexiko,
203
642160
3736
lange, nachdem die Lichter
über Mexiko erloschen sind,
10:57
SemillasSemillas will be there
204
645920
2456
wird Semilllas da sein
11:00
with the communitiesGemeinschaften, with the womenFrau,
205
648400
2496
bei den Gemeinden, bei den Frauen,
11:02
for a very long time.
206
650920
1976
noch sehr lange danach.
11:04
And that's what I'm talkingim Gespräch about:
207
652920
2376
Und darum geht es mir:
11:07
when we are ablefähig to supportUnterstützung
the ideasIdeen of communitiesGemeinschaften
208
655320
4576
Dass wir Ideen von Gemeinden
unterstützen können,
11:11
that are rootedverwurzelt withininnerhalb theirihr ownbesitzen settingRahmen.
209
659920
3040
die fixer Bestandteil ihres Umfelds sind.
11:15
ThirtyDreißig yearsJahre agovor,
210
663760
1200
Vor 30 Jahren
11:18
there was very little fundingFinanzierung
that wentging directlydirekt to women'sDamen handsHände
211
666520
4776
gab es sehr wenige finanzielle Mittel,
die direkt an Frauen
für ihre Gemeinden gingen.
11:23
in theirihr communitiesGemeinschaften.
212
671320
1520
11:25
TodayHeute we celebratefeiern 168 women'sDamen fundsMittel
213
673400
6176
Heute feiern wir 168 Frauenstiftungen
11:31
all over the worldWelt,
214
679600
1336
in der ganzen Welt,
11:32
100 of whichwelche are in this countryLand.
215
680960
2640
100 allein in diesem Land.
11:36
And they supportUnterstützung --
216
684680
1456
Und sie unterstützen --
11:38
(ApplauseApplaus)
217
686160
1656
(Applaus)
11:39
they supportUnterstützung grassrootsBasis
women'sDamen organizationsOrganisationen --
218
687840
2960
und sie unterstützen
Basisorganisationen von Frauen --
11:44
communityGemeinschaft organizationsOrganisationen
underunter the leadershipFührung of girlsMädchen and womenFrau,
219
692080
5176
Gemeindeorganisationen
unter der Leitung von Frauen und Mädchen,
11:49
and togetherzusammen we have been ablefähig,
220
697280
2536
und gemeinsam konnten wir
11:51
collectivelygemeinsam,
221
699840
1216
11:53
to give a billionMilliarde dollarsDollar
to womenFrau and girls-ledMädchen geführt organizationsOrganisationen.
222
701080
5616
Frauen- und Mädchenorganisationen
insgesamt 1 Milliarde Dollar geben.
11:58
(ApplauseApplaus)
223
706720
5136
(Applaus)
12:03
But the challengeHerausforderung beginsbeginnt todayheute.
224
711880
3240
Aber die Herausforderung beginnt heute.
12:07
The challengeHerausforderung beginsbeginnt todayheute
225
715840
1776
Die Herausforderung beginnt heute,
12:09
because we see womenFrau everywhereüberall
organizingorganisieren as isirikaisirika,
226
717640
5496
weil wir überall Frauen sehen,
die Isirika praktizieren,
12:15
includingeinschließlich womenFrau
organizingorganisieren as isirikaisirika in TEDTED.
227
723160
4680
dazu gehören auch Frauen,
die bei TED Isirika praktizieren.
12:20
Because isirikaisirika is the evergreenEvergreen wisdomWeisheit
that livesLeben in communitiesGemeinschaften.
228
728440
4280
Isirika ist die stets gültige Weisheit,
die in Gemeinden lebt.
12:26
You find it in indigenouseinheimisch communitiesGemeinschaften,
229
734480
2776
Sie finden sie in indigenen Gemeinden,
12:29
in ruralländlich communitiesGemeinschaften.
230
737280
1600
in ländlichen Gemeinden.
12:31
And what it really ingrainsEinfälle in people
231
739680
4296
Und was es in Menschen verankert,
12:36
is that abilityFähigkeit to trustVertrauen
232
744000
3016
ist die Fähigkeit, zu vertrauen
12:39
and to moveBewegung the agendaAgenda aheadvoraus.
233
747040
3360
und die Sache voranzubringen.
12:43
So, threedrei things that I have learnedgelernt
that I want to shareAktie with you
234
751040
3816
Ich habe durch meine Arbeit
drei Dinge gelernt,
die ich mit Ihnen teilen will.
12:46
throughdurch my work.
235
754880
1496
12:48
One: if you want to solvelösen
the world'sWelt biggestgrößte problemsProbleme,
236
756400
6256
Erstens: Wollen Sie
die größten Probleme der Welt lösen,
12:54
investinvestieren in womenFrau and girlsMädchen.
237
762680
3216
investieren Sie in Frauen und Mädchen.
12:57
(ApplauseApplaus)
238
765920
5296
(Applaus)
13:03
Not only do they expanderweitern the investmentInvestition,
239
771240
3016
Sie steigern nicht nur die Investition,
sondern kümmern sich auch
um alle in der Gemeinde.
13:06
but they carePflege for everyonejeder
in the communityGemeinschaft.
240
774280
2376
13:08
Not only theirihr needsBedürfnisse
but the needsBedürfnisse of theirihr childrenKinder,
241
776680
3896
Nicht nur um ihre Bedürfnisse,
sondern auch um die ihrer Kinder,
13:12
the needsBedürfnisse of the restsich ausruhen of the communityGemeinschaft,
242
780600
2056
die Bedürfnisse der restlichen Gemeinde,
13:14
the needsBedürfnisse of the elderlyAlten,
243
782680
1856
die Bedürfnisse der Älteren,
13:16
and mostdie meisten importantwichtig,
244
784560
1736
und am wichtigsten:
13:18
they protectschützen themselvessich --
245
786320
2776
Sie schützen sich selbst --
13:21
whichwelche is really importantwichtig --
246
789120
1856
was sehr wichtig ist --
13:23
and they protectschützen theirihr communitiesGemeinschaften.
247
791000
2720
und sie schützen ihre Gemeinden.
13:26
WomenFrauen who know how to protectschützen themselvessich
248
794360
2616
Frauen, die sich selbst schützen können,
13:29
know what it meansmeint to make a differenceUnterschied.
249
797000
2720
wissen, wie man einen Unterschied macht.
13:32
And the secondzweite reasonGrund that I'm askingfragen
you to investinvestieren in womenFrau and girlsMädchen
250
800360
3896
Der zweite Grund, warum Sie
in Frauen und Mädchen investieren sollten:
13:36
is because this is the smartestklügste
thing you could ever do
251
804280
4576
Weil es das Klügste ist,
das Sie je tun könnten
13:40
at this particularinsbesondere time.
252
808880
1816
in der jetzigen Zeit.
13:42
And if we are going to have
253
810720
2536
Wenn wir bis 2030
13:45
over 350 trillionBillion dollarsDollar
254
813280
4256
über 350 Billionen Dollar
zur Verfügung haben werden,
13:49
by 2030,
255
817560
1536
13:51
those dollarsDollar need to be
in the handsHände of womenFrau.
256
819120
3256
dann muss dieses Geld
in den Händen von Frauen sein.
13:54
And so I grewwuchs up with isirikaisirika.
257
822400
3816
Ich wuchs also mit Isirika auf.
13:58
My motherMutter was isirikaisirika.
258
826240
1736
Meine Mutter war Isirika.
Sie war kein Projekt oder Programm.
14:00
She was not a projectProjekt or a programProgramm.
259
828000
2080
14:03
And now, I passbestehen that to you.
260
831240
2696
Jetzt gebe ich es Ihnen weiter.
14:05
That you will be ablefähig
to shareAktie this with your familiesFamilien,
261
833960
3136
Damit Sie es mit Ihren Familien,
mit Ihren Freunden
14:09
with your friendsFreunde
262
837120
1456
und Ihren Gemeinden teilen können,
14:10
and with your communityGemeinschaft,
263
838600
1776
14:12
and embraceUmarmung isirikaisirika as a way of livingLeben --
264
840400
4496
und Isirika annehmen als Lebensweise --
14:16
as a pragmaticpragmatische way of livingLeben.
265
844920
2296
als eine pragmatische Lebensweise.
14:19
Thank you.
266
847240
1216
Danke.
14:20
(ApplauseApplaus)
267
848480
1776
(Applaus)
14:22
Thank you.
268
850280
1216
Danke.
14:23
(ApplauseApplaus)
269
851520
1256
(Applaus)
14:24
Thank you.
270
852800
1216
Danke.
14:26
(ApplauseApplaus)
271
854040
2600
(Applaus)
Translated by Evelin Reichel
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Musimbi Kanyoro - Women's rights activist
Dr. Musimbi Kanyoro is globally recognized for her leadership of organizations and initiatives that advance health, development, human rights and philanthropy for communities, specifically for women and girls.

Why you should listen

Dr. Musimbi Kanyoro is president and CEO of Global Fund for Women, one of the world’s leading publicly-supported foundations for gender equality. During her time at the Global Fund for Women, Kanyoro has seen the organization award nearly $150 million in grantmaking.

Before joining Global Fund for Women, she was Director for Population and Reproductive Health at David and Lucile Packard Foundation, managing a $30 million grantmaking portfolio. She has written and published extensively on matters affecting the lives of women and children. She was a visiting scholar at Harvard; in 2015, Forbes  named her one of 10 women “power brands” working for gender equality.

More profile about the speaker
Musimbi Kanyoro | Speaker | TED.com