ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

Ο Andrew Mwedna ρίχνει μια νέα ματιά στην Αφρική

Filmed:
1,210,423 views

Σε αυτή την προκλητική ομιλία, ο δημοσιογράφος Andrew Mwenda μας ζητά να αλλάξουμε το πλαίσιο του "αφρικανικού ερωτήματος" - να κοιτάξουμε πέρα από τις ιστορίες των μέσων μαζικής ενημέρωσης της φτώχειας, του εμφύλιου πόλεμου και της ανικανότητας και να δούμε τις ευκαιρίες για τη δημιουργία πλούτου και ευτυχίας σε όλη την ήπειρο.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happyευτυχισμένος to be amidstπεριβάλλεται από some of the mostπλέον --
0
1000
4000
Είμαι πολύ, πολύ χαρούμενος που βρίσκομαι ανάμεσα στα πιο--
00:30
the lightsφώτα are really disturbingανησυχητικό my eyesμάτια
1
5000
2000
τα φώτα στα μάτια είναι πολύ ενοχλητικά
00:32
and they're reflectingαντανακλαστικός on my glassesΓυαλιά.
2
7000
2000
και αντανακλώνται στα γυαλιά μου.
00:34
I am very happyευτυχισμένος and honoredτίμησαν to be amidstπεριβάλλεται από
3
9000
4000
Είναι μεγάλη μου χαρά και τιμή να βρίσκομαι ανάμεσα σε
00:38
very, very innovativeκαινοτόμο and intelligentέξυπνος people.
4
13000
3000
πολύ καινοτόμους και ευφυείς ανθρώπους.
00:41
I have listenedακούσει to the threeτρία previousπροηγούμενος speakersΗχεία,
5
16000
3000
Άκουσα τους τρεις τελευταίους ομιλητές,
00:44
and guessεικασία what happenedσυνέβη?
6
19000
2000
και μαντέψτε τι έγινε!
00:46
EveryΚάθε singleμονόκλινο thing I plannedσχεδιασμένος to say, they have said it here,
7
21000
3000
Ότι είχα προγραμματίσει να πω, το είπαν εδώ
00:49
and it looksφαίνεται and soundsήχους like I have nothing elseαλλού to say.
8
24000
5000
και φαίνεται σαν να μην έχω τίποτα άλλο να πω.
00:54
(LaughterΤο γέλιο)
9
29000
1000
(Γέλια)
00:55
But there is a sayingρητό in my cultureΠολιτισμός
10
30000
3000
Αλλά υπάρχει μια παροιμία στον πολιτισμό μου:
00:58
that if a budο οφθαλμός leavesφύλλα a treeδέντρο withoutχωρίς sayingρητό something,
11
33000
5000
αν ένα άνθος αφήσει το δέντρο χωρίς να πει κάτι,
01:03
that budο οφθαλμός is a youngνεαρός one.
12
38000
3000
τότε αυτό είναι ένα νέο άνθος.
01:06
So, I will -- sinceΑπό I am not youngνεαρός and am very oldπαλαιός,
13
41000
5000
Γι' αυτό θα -μιας και δεν είμαι νέος αλλά πολύ μεγάλος-
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
θα πω κάτι, παρόλα αυτά.
01:13
We are hostingφιλοξενία this conferenceδιάσκεψη at a very opportuneεπίκαιρη momentστιγμή,
15
48000
5000
Φιλοξενούμε αυτό το συνέδριο σε μια πολύ κατάλληλη στιγμή
01:18
because anotherαλλο conferenceδιάσκεψη is takingλήψη placeθέση in BerlinΒερολίνο.
16
53000
2000
διότι ένα άλλο συνέδριο πραγματοποιείται στο Βερολίνο.
01:20
It is the G8 SummitΣύνοδος Κορυφής.
17
55000
3000
Είναι η σύνοδος κορυφής των G8
01:23
The G8 SummitΣύνοδος Κορυφής proposesπροτείνει that the solutionλύση to Africa'sΤης Αφρικής problemsπροβλήματα
18
58000
7000
Οι G8 προτείνουν ότι η λύση στα προβλήματα της Αφρικής
01:30
should be a massiveογκώδης increaseαυξάνουν in aidβοήθεια,
19
65000
3000
πρέπει να είναι η μαζική αύξηση των ενισχύσεων,
01:33
something akinΑκίν to the MarshallΜάρσαλ PlanΣχέδιο.
20
68000
2000
κάτι ανάλογο με το Σχέδιο Μάρσαλ.
01:35
UnfortunatelyΔυστυχώς, I personallyπροσωπικά do not believe in the MarshallΜάρσαλ PlanΣχέδιο.
21
70000
4000
Δυστυχώς, εγώ προσωπικά δεν πιστεύω στο Σχέδιο Μάρσαλ.
01:39
One, because the benefitsπλεονεκτήματα of the MarshallΜάρσαλ PlanΣχέδιο have been overstatedυπερεκτιμηθεί.
22
74000
5000
Πρώτον, επειδή έχουν υπερεκτιμηθεί τα οφέλη από το σχέδιο Μάρσαλ.
01:44
Its largestμεγαλύτερη recipientsπαραλήπτες were GermanyΓερμανία and FranceΓαλλία,
23
79000
3000
Οι μεγαλύτεροι αποδέκτες ήταν η Γερμανία και η Γαλλία,
01:47
and it was only 2.5 percentτοις εκατό of theirδικα τους GDPΑΕΠ.
24
82000
3000
και ήταν μόνο 2,5 % του ΑΕΠ τους.
01:50
An averageμέση τιμή AfricanΑφρικανική countryΧώρα receivesλαμβάνει foreignξένο aidβοήθεια
25
85000
3000
Μια μέση αφρικανική χώρα δέχεται ξένη βοήθεια
01:53
to the tuneσυντονιστείτε of 13, 15 percentτοις εκατό of its GDPΑΕΠ,
26
88000
6000
της τάξης του 13-15 % του ΑΕΠ της
01:59
and that is an unprecedentedάνευ προηγουμένου transferΜΕΤΑΦΟΡΑ of financialχρηματοοικονομική resourcesπόροι
27
94000
3000
και αυτό είναι μια άνευ προηγουμένου μεταφορά οικονομικών πόρων
02:02
from richπλούσιος countriesχώρες to poorΦτωχός countriesχώρες.
28
97000
3000
από τις πλούσιες προς τις φτωχές χώρες.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectσυνδέω.
29
100000
3000
Υπάρχουν όμως δύο πράγματα που πρέπει να συνδέσουμε.
02:08
How the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ coversκαλύπτει AfricaΑφρική in the WestΔύση, and the consequencesσυνέπειες of that.
30
103000
6000
Πώς τα δυτικά μέσα καλύπτουν την Αφρική και τις συνέπειες της κάλυψης αυτής.
02:14
By displayingεμφάνιση despairαπελπισία, helplessnessανικανότητα and hopelessnessαπελπισία,
31
109000
3000
Προβάλλοντας απόγνωση, αδυναμία και έλλειψη κάθε ελπίδας,
02:17
the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is tellingαποτελεσματικός the truthαλήθεια about AfricaΑφρική, and nothing but the truthαλήθεια.
32
112000
6000
τα μέσα μαζικής ενημέρωσης λένε την αλήθεια για την Αφρική, και μόνο την αλήθεια.
02:23
HoweverΩστόσο, the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is not tellingαποτελεσματικός us the wholeολόκληρος truthαλήθεια.
33
118000
4000
Ωστόσο, τα μέσα ενημέρωσης δεν μας λένε όλη την αλήθεια.
02:27
Because despairαπελπισία, civilεμφύλιος warπόλεμος, hungerΠείνα and famineπείνα,
34
122000
4000
Επειδή η απελπισία, ο εμφύλιος πόλεμος, η πείνα και ο λιμός,
02:31
althoughαν και they're partμέρος and parcelΑγροτεμάχιο of our AfricanΑφρικανική realityπραγματικότητα,
35
126000
4000
παρόλο που είναι κομμάτια της αφρικανικής πραγματικότητας μας,
02:35
they are not the only realityπραγματικότητα.
36
130000
2000
δεν είναι η μόνη πραγματικότητα.
02:37
And secondlyκατα δευτερον, they are the smallestμικρότερο realityπραγματικότητα.
37
132000
2000
Και δεύτερον, είναι η μικρότερη πραγματικότητα.
02:39
AfricaΑφρική has 53 nationsέθνη.
38
134000
2000
Η Αφρική έχει 53 έθνη.
02:41
We have civilεμφύλιος warsτου πολέμου only in sixέξι countriesχώρες,
39
136000
3000
Έχουμε εμφυλίους πολέμους μόνο σε έξι χώρες,
02:44
whichοι οποίες meansπου σημαίνει that the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ are coveringπου καλύπτει only sixέξι countriesχώρες.
40
139000
4000
που σημαίνει ότι τα μέσα ενημέρωσης καλύπτουν μόνο έξι χώρες.
02:48
AfricaΑφρική has immenseτεράστια opportunitiesευκαιρίες that never navigateκυβερνώ
41
143000
4000
Η Αφρική έχει τεράστιες δυνατότητες που ποτέ δεν βρίσκουν διέξοδο
02:52
throughδιά μέσου the webιστός of despairαπελπισία and helplessnessανικανότητα
42
147000
2000
απ' το δίχτυ της απελπισίας και της αδυναμίας
02:54
that the WesternΔυτική mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ largelyσε μεγάλο βαθμό presentsπαρουσιάζει to its audienceακροατήριο.
43
149000
5000
που τα Δυτικά μέσα παρουσιάζουν ευρέως στο κοινό τους.
02:59
But the effectαποτέλεσμα of that presentationπαρουσίαση is, it appealsένδικα μέσα to sympathyσυμπάθεια.
44
154000
4000
Αλλά το αποτέλεσμα αυτής της παρουσίασης είναι ότι απευθύνεται στη συμπάθεια.
03:03
It appealsένδικα μέσα to pityΚρίμα. It appealsένδικα μέσα to something calledπου ονομάζεται charityφιλανθρωπία.
45
158000
5000
Απευθύνεται στη λύπηση και σε κάτι που ονομάζεται φιλανθρωπία.
03:08
And, as a consequenceσυνέπεια, the WesternΔυτική viewθέα
46
163000
3000
Κατά συνέπεια, η Δυτική άποψη
03:11
of Africa'sΤης Αφρικής economicοικονομικός dilemmaδίλημμα is framedκορνίζα wronglyκακώς.
47
166000
5000
για το οικονομικό δίλημμα της Αφρικής είναι σε λάθος πλαίσιο.
03:16
The wrongλανθασμένος framingframing is a productπροϊόν of thinkingσκέψη
48
171000
4000
Το λάθος πλαίσιο είναι προϊόν της σκέψης
03:20
that AfricaΑφρική is a placeθέση of despairαπελπισία.
49
175000
3000
ότι η Αφρική είναι ένα μέρος απελπισίας.
03:23
What should we do with it? We should give foodτροφή to the hungryπεινασμένος.
50
178000
3000
Τι πρέπει να κάνουμε γι' αυτό; Θα πρέπει να δώσουμε τροφή στους πεινασμένους.
03:26
We should deliverπαραδίδω medicinesφάρμακα to those who are illΕγώ θα.
51
181000
3000
Θα πρέπει να παραδώσουμε φάρμακα στους αρρώστους,
03:29
We should sendστείλετε peacekeepingδιατήρηση της ειρήνης troopsστρατεύματα
52
184000
2000
να στείλουμε ειρηνευτικά στρατεύματα
03:31
to serveσερβίρισμα those who are facingαντιμέτωπος a civilεμφύλιος warπόλεμος.
53
186000
2000
στην υπηρεσία όσων αντιμετωπίζουν εμφύλιο πόλεμο.
03:33
And in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, AfricaΑφρική has been strippedγυμνός of self-initiativeSelf-Initiative.
54
188000
5000
Και μ' αυτή τη διαδικασία η Αφρική έχει απογυμνωθεί από εσωτερική πρωτοβουλία.
03:38
I want to say that it is importantσπουδαίος to recognizeαναγνωρίζω
55
193000
3000
Θέλω να πω ότι είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε
03:41
that AfricaΑφρική has fundamentalθεμελιώδης weaknessesαδυναμίες.
56
196000
3000
ότι η Αφρική έχει βασικές αδυναμίες.
03:44
But equallyεξίσου, it has opportunitiesευκαιρίες and a lot of potentialδυνητικός.
57
199000
4000
Από την άλλη, έχει ευκαιρίες και πολλές δυνατότητες.
03:48
We need to reframeΤο Reframe the challengeπρόκληση that is facingαντιμέτωπος AfricaΑφρική,
58
203000
4000
Πρέπει ν' αλλάξουμε το πλαίσιο της πρόκλησης που αντιμετωπίζει η Αφρική,
03:52
from a challengeπρόκληση of despairαπελπισία,
59
207000
2000
από μια πρόκληση απόγνωσης,
03:54
whichοι οποίες is calledπου ονομάζεται povertyφτώχεια reductionμείωση,
60
209000
4000
απόγνωση που λέγεται μείωση της φτώχειας,
03:58
to a challengeπρόκληση of hopeελπίδα.
61
213000
2000
σε μια πρόκληση ελπίδας.
04:00
We frameπλαίσιο it as a challengeπρόκληση of hopeελπίδα, and that is worthαξία creationδημιουργία.
62
215000
4000
Μια τέτοια πρόκληση ελπίδας, ως πλαίσιο, είναι δημιουργία αξίας.
04:04
The challengeπρόκληση facingαντιμέτωπος all those who are interestedενδιαφερόμενος in AfricaΑφρική
63
219000
3000
Η πρόκληση που αντιμετωπίζουν όλοι όσοι ενδιαφέρονται για την Αφρική
04:07
is not the challengeπρόκληση of reducingαναγωγικός povertyφτώχεια.
64
222000
2000
δεν είναι η πρόκληση της μείωσης της φτώχειας.
04:09
It should be a challengeπρόκληση of creatingδημιουργώντας wealthπλούτος.
65
224000
3000
Θα πρέπει να είναι μια πρόκληση για τη δημιουργία πλούτου.
04:12
OnceΜια φορά we changeαλλαγή those two things --
66
227000
3000
Μόλις αλλάξουμε τα δύο αυτά πράγματα.
04:15
if you say the AfricansΑφρικανοί are poorΦτωχός and they need povertyφτώχεια reductionμείωση,
67
230000
5000
Αν πείτε ότι οι Αφρικανοί είναι φτωχοί και χρειάζονται μείωσης της φτώχειας,
04:20
you have the internationalΔιεθνές cartelσύμπραξη of good intentionsπροθέσεις
68
235000
4000
έχετε το διεθνές καρτέλ των καλών προθέσεων
04:24
movingκίνηση ontoεπάνω σε the continentΉπειρος, with what?
69
239000
3000
να κινείται προς την ήπειρο. Με τι;
04:27
MedicinesΦάρμακα for the poorΦτωχός, foodτροφή reliefανακούφιση for those who are hungryπεινασμένος,
70
242000
3000
Φάρμακα για τους φτωχούς, επισιτιστική βοήθεια γι' αυτούς που πεινούν,
04:30
and peacekeepersειρηνευτικές δυνάμεις for those who are facingαντιμέτωπος civilεμφύλιος warπόλεμος.
71
245000
5000
και ειρηνευτικές δυνάμεις για εκείνους που αντιμετωπίζουν εμφύλιο πόλεμο.
04:35
And in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, noneκανένας of these things really are productiveπαραγωγικός
72
250000
4000
Και στη διαδικασία αυτή τίποτα δεν είναι πραγματικά παραγωγικό
04:39
because you are treatingθεραπεία the symptomsσυμπτώματα, not the causesαιτίες
73
254000
2000
επειδή αντιμετωπίζετε τα συμπτώματα, όχι οι αιτίες
04:41
of Africa'sΤης Αφρικής fundamentalθεμελιώδης problemsπροβλήματα.
74
256000
3000
των θεμελιωδών προβλημάτων της Αφρικής.
04:44
SendingΑποστολή somebodyκάποιος to schoolσχολείο and givingδίνοντας them medicinesφάρμακα,
75
259000
3000
Στέλνοντας κάποιον στο σχολείο και παρέχοντας του φάρμακα,
04:47
ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, does not createδημιουργώ wealthπλούτος for them.
76
262000
5000
κυρίες και κύριοι, δεν δημιουργείται πλούτος γι' αυτόν.
04:52
WealthΠλούτος is a functionλειτουργία of incomeεισόδημα, and incomeεισόδημα comesέρχεται from you findingεύρεση
77
267000
4000
Ο πλούτος είναι συνάρτηση του εισοδήματος και προέρχεται από την εύρεση
04:56
a profitableεπικερδής tradingεμπορία opportunityευκαιρία or a well-payingκαλά πληρώνουν jobδουλειά.
78
271000
4000
μιας επικερδούς εμπορικής ευκαιρίας ή μιας καλοπληρωμένης δουλειάς.
05:00
Now, onceμια φορά we beginαρχίζουν to talk about wealthπλούτος creationδημιουργία in AfricaΑφρική,
79
275000
3000
Τώρα που θ' αρχίσουμε να μιλάμε για τη δημιουργία πλούτου στην Αφρική,
05:03
our secondδεύτερος challengeπρόκληση will be,
80
278000
2000
η δεύτερη πρόκληση μας θα είναι,
05:05
who are the wealth-creatingδημιουργούν πλούτο agentsπράκτορες in any societyκοινωνία?
81
280000
3000
ποιοι είναι οι πλουτοπαραγωγικοί παράγοντες σε μια κοινωνία;
05:08
They are entrepreneursεπιχειρηματίες. [UnclearΑσαφής] told us they are always
82
283000
4000
Πρόκειται για επιχειρηματίες. [Ασαφές] μας είπαν ότι είναι πάντοτε
05:12
about fourτέσσερα percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός, but 16 percentτοις εκατό are imitatorsμιμητές.
83
287000
4000
περίπου 4% του πληθυσμού, αλλά 16% αυτών είναι μιμητές.
05:16
But they alsoεπίσης succeedπετυχαίνω at the jobδουλειά of entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα.
84
291000
5000
Κι αυτοί επιτυγχάνουν στο έργο της επιχειρηματικότητας.
05:21
So, where should we be puttingβάζοντας the moneyχρήματα?
85
296000
3000
Λοιπόν, πού θα πρέπει να τοποθετήσουμε χρήματα;
05:24
We need to put moneyχρήματα where it can productivelyπαραγωγικά growκαλλιεργώ.
86
299000
5000
Εκεί που μπορούν να αναπτυχθούν παραγωγικά.
05:29
SupportΥποστήριξη privateιδιωτικός investmentεπένδυση in AfricaΑφρική, bothκαι τα δυο domesticοικιακός and foreignξένο.
87
304000
4000
Στήριξη των ιδιωτικών επενδύσεων -εγχώριων και ξένων- στην Αφρική.
05:33
SupportΥποστήριξη researchέρευνα institutionsιδρύματα,
88
308000
3000
Υποστήριξη των ερευνητικών ιδρυμάτων,
05:36
because knowledgeη γνώση is an importantσπουδαίος partμέρος of wealthπλούτος creationδημιουργία.
89
311000
4000
αφού η γνώση είναι σημαντικός παράγοντας δημιουργίας πλούτου.
05:40
But what is the internationalΔιεθνές aidβοήθεια communityκοινότητα doing with AfricaΑφρική todayσήμερα?
90
315000
4000
Αλλά τι κάνει η διεθνής κοινότητα βοήθειας με την Αφρική σήμερα;
05:44
They are throwingρίψη largeμεγάλο sumsποσά of moneyχρήματα for primaryπρωταρχικός healthυγεία,
91
319000
3000
Ρίχνουν μεγάλα χρηματικά ποσά για την πρωτοβάθμια φροντίδα υγείας,
05:47
for primaryπρωταρχικός educationεκπαίδευση, for foodτροφή reliefανακούφιση.
92
322000
3000
για την πρωτοβάθμια εκπαίδευση, για επισιτιστική βοήθεια.
05:50
The entireολόκληρος continentΉπειρος has been turnedγύρισε into
93
325000
2000
Ολόκληρη η ήπειρος έχει μετατραπεί σε
05:52
a placeθέση of despairαπελπισία, in need of charityφιλανθρωπία.
94
327000
3000
ένα μέρος απόγνωσης, που έχει ανάγκη από φιλανθρωπία.
05:55
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, can any one of you tell me
95
330000
2000
Κυρίες και κύριοι, μπορεί κάποιος από εσάς να μου πει
05:57
a neighborγείτονας, a friendφίλος, a relativeσυγγενής that you know,
96
332000
3000
ένα γείτονα, ένα φίλο, ένα συγγενή που γνωρίζετε,
06:00
who becameέγινε richπλούσιος by receivingλήψη charityφιλανθρωπία?
97
335000
4000
ο οποίος έγινε πλούσιος δεχόμενος φιλανθρωπίες;
06:04
By holdingκράτημα the beggingεπαιτεία bowlγαβάθα and receivingλήψη almsελεημοσύνη?
98
339000
3000
Βαστώντας το δοχείο της επαιτείας και λαμβάνοντας ελεημοσύνη;
06:07
Does any one of you in the audienceακροατήριο have that personπρόσωπο?
99
342000
3000
Υπάρχει κάποιος από εσάς στο κοινό που να έχει τέτοιο πρόσωπο;
06:10
Does any one of you know a countryΧώρα that developedαναπτηγμένος because of
100
345000
5000
Γνωρίζει κάποιος από εσάς μια χώρα που αναπτύχθηκε λόγω της
06:15
the generosityγενναιοδωρία and kindnessκαλοσύνη of anotherαλλο?
101
350000
3000
γενναιοδωρίας και της καλοσύνης κάποιας άλλης;
06:18
Well, sinceΑπό I'm not seeingβλέπων the handχέρι,
102
353000
2000
Λοιπόν, αφού δεν βλέπω κάποιο χέρι,
06:20
it appearsεμφανίζεται that what I'm statingδηλώνοντας is trueαληθής.
103
355000
3000
φαίνεται ότι η δήλωσή μου είναι αληθής.
06:23
(BonoBono: Yes!)
104
358000
2000
Bono: Ναι!
06:25
AndrewAndrew MwendaMWENDA: I can see BonoBono saysλέει he knowsξέρει the countryΧώρα.
105
360000
2000
Andrew Mwenda: Βλέπω ότι ο Bono λέει ότι γνωρίζει μια χώρα.
06:27
WhichΟποία countryΧώρα is that?
106
362000
1000
Ποια χώρα είναι αυτή;
06:28
(BonoBono: It's an IrishΙρλανδικά landγη.)
107
363000
1000
Bono: Είναι ένα ιρλανδικό όνομα.
06:29
(LaughterΤο γέλιο)
108
364000
2000
(Γέλια)
06:31
(BonoBono: [unclearασαφές])
109
366000
2000
Bono: [Ασαφές]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. Αλλά επιτρέψτε μου να πω:
06:37
ExternalΕξωτερικές actorsηθοποιούς can only presentπαρόν to you an opportunityευκαιρία.
111
372000
4000
Εξωτερικοί παράγοντες μπορεί μόνο να σας παρουσιάσουν μια ευκαιρία.
06:41
The abilityικανότητα to utilizeχρησιμοποιώ that opportunityευκαιρία and turnστροφή it into an advantageπλεονέκτημα
112
376000
5000
Η ικανότητα να αξιοποιήσετε αυτή την ευκαιρία και να την μετατρέψετε σε πλεονέκτημα
06:46
dependsΕξαρτάται on your internalεσωτερικός capacityχωρητικότητα.
113
381000
2000
εξαρτάται από την εσωτερική ικανότητα σας.
06:48
AfricaΑφρική has receivedέλαβε manyΠολλά opportunitiesευκαιρίες.
114
383000
2000
Η Αφρική έχει λάβει πολλές ευκαιρίες,
06:50
ManyΠολλά of them we haven'tδεν έχουν benefitedεπωφελήθηκαν much.
115
385000
3000
πολλές από αυτές δεν έχουν ωφελήσει πολύ.
06:53
Why? Because we lackέλλειψη the internalεσωτερικός, institutionalθεσμική frameworkδομή
116
388000
5000
Γιατί; Επειδή μας λείπει το εσωτερικό θεσμικό
06:58
and policyπολιτική frameworkδομή that can make it possibleδυνατόν for us
117
393000
3000
και πολιτικό πλαίσιο που μπορεί να μας καταστήσει ικανούς
07:01
to benefitόφελος from our externalεξωτερικός relationsσυγγένειες. I'll give you an exampleπαράδειγμα.
118
396000
3000
να επωφεληθούμε από τις εξωτερικές σχέσεις μας. Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
07:04
UnderΚάτω από the CotonouΚοτονού AgreementΣυμφωνία,
119
399000
2000
Σύμφωνα με τη συμφωνία του Κοτονού,
07:06
formerlyπροηγουμένως knownγνωστός as the LomeΛομέ: ConventionΣύμβαση,
120
401000
3000
παλαιότερα γνωστή ως Σύμβαση Λομέ,
07:09
AfricanΑφρικανική countriesχώρες have been givenδεδομένος an opportunityευκαιρία by EuropeΕυρώπη
121
404000
3000
Οι Αφρικανικές χώρες έχουν τη δυνατότητα από την Ευρώπη
07:12
to exportεξαγωγή goodsεμπορεύματα, duty-freeαφορολόγητων ειδών, to the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση marketαγορά.
122
407000
5000
εξαγωγής προϊόντων, ατελώς, στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
07:17
My ownτα δικά countryΧώρα, UgandaΟυγκάντα, has a quotaποσόστωση to exportεξαγωγή 50,000 metricμετρικός tonsτόνους
123
412000
6000
Η δική μου χώρα, η Ουγκάντα, έχει ποσόστωση για την εξαγωγή 50.000 μετρικούς τόνους
07:23
of sugarζάχαρη to the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση marketαγορά.
124
418000
3000
ζάχαρης στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
07:26
We haven'tδεν έχουν exportedεξάγονται one kilogramχιλιόγραμμο yetΑκόμη.
125
421000
2000
Δεν έχουμε εξάγει ούτε ένα χιλιόγραμμο ακόμη.
07:28
We importεισαγωγή 50,000 metricμετρικός tonsτόνους of sugarζάχαρη from BrazilΒραζιλία and CubaΚούβα.
126
423000
9000
Εισάγουμε 50.000 τόνους ζάχαρης από τη Βραζιλία και την Κούβα.
07:37
SecondlyΔεύτερον, underκάτω από the beefβοδινό κρέας protocolπρωτόκολλο of that agreementσυμφωνία,
127
432000
3000
Δεύτερον, στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου του βοείου κρέατος της εν λόγω συμφωνίας,
07:40
AfricanΑφρικανική countriesχώρες that produceπαράγω beefβοδινό κρέας
128
435000
2000
οι Αφρικανικές χώρες που παράγουν βόειο κρέας
07:42
have quotasποσοστώσεις to exportεξαγωγή beefβοδινό κρέας duty-freeαφορολόγητων ειδών to the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση marketαγορά.
129
437000
5000
έχουν ποσοστώσεις για την εξαγωγή του βοείου κρέατος, ατελώς, στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
07:47
NoneΚανένας of those countriesχώρες, includingσυμπεριλαμβανομένου Africa'sΤης Αφρικής mostπλέον successfulεπιτυχής nationέθνος, BotswanaΜποτσουάνα,
130
442000
4000
Καμία από αυτές τις χώρες, συμπεριλαμβανομένου και του πιο επιτυχημένου έθνους της Αφρικής, της Μποτσουάνα,
07:51
has ever metσυνάντησε its quotaποσόστωση.
131
446000
3000
δεν έχει φτάσει ποτέ την ποσόστωσή της.
07:54
So, I want to argueλογομαχώ todayσήμερα that the fundamentalθεμελιώδης sourceπηγή of Africa'sΤης Αφρικής
132
449000
5000
Γι 'αυτό θέλω να υποστηρίξω σήμερα ότι η θεμελιώδης πηγή της Αφρικανικής
07:59
inabilityαδυναμία to engageαρραβωνιάζω the restυπόλοιπο of the worldκόσμος
133
454000
2000
αδυναμίας να εμπλακεί με τον υπόλοιπο κόσμο
08:01
in a more productiveπαραγωγικός relationshipσχέση
134
456000
3000
σε μια πιο παραγωγική σχέση
08:04
is because it has a poorΦτωχός institutionalθεσμική and policyπολιτική frameworkδομή.
135
459000
4000
οφείλεται στο φτωχό θεσμικό και πολιτικό πλαίσιο.
08:08
And all formsμορφές of interventionπαρέμβαση need supportυποστήριξη,
136
463000
3000
Και όλες οι μορφές παρέμβασης οφείλουν να στηρίζουν,
08:11
the evolutionεξέλιξη of the kindsείδη of institutionsιδρύματα that createδημιουργώ wealthπλούτος,
137
466000
4000
την εξέλιξη των θεσμών εκείνων που δημιουργούν πλούτο,
08:15
the kindsείδη of institutionsιδρύματα that increaseαυξάνουν productivityπαραγωγικότητα.
138
470000
3000
των θεσμών εκείνων που αυξάνουν την παραγωγικότητα.
08:18
How do we beginαρχίζουν to do that, and why is aidβοήθεια the badκακό instrumentόργανο?
139
473000
4000
Πώς μπορούμε να αρχίσουμε κάτι τέτοιο και γιατί η ενίσχυση είναι κακό εργαλείο;
08:22
AidΕνίσχυση is the badκακό instrumentόργανο, and do you know why?
140
477000
2000
Η ενίσχυση είναι κακό εργαλείο, και ξέρετε γιατί;
08:24
Because all governmentsκυβερνήσεις acrossαπέναντι the worldκόσμος need moneyχρήματα to surviveεπιζώ.
141
479000
4000
Επειδή όλες οι κυβερνήσεις ανά τον κόσμο έχουν ανάγκη χρήματα για να επιβιώσουν.
08:28
MoneyΧρήματα is neededαπαιτείται for a simpleαπλός thing like keepingτήρηση lawνόμος and orderΣειρά.
142
483000
4000
Τα χρήματα είναι αναγκαία για ένα απλό πράγμα όπως η τήρηση του νόμου και της τάξης.
08:32
You have to payπληρωμή the armyστρατός and the policeαστυνομία to showπροβολή lawνόμος and orderΣειρά.
143
487000
2000
Πρέπει να πληρώσετε στρατό και αστυνομία για να επιβάλλουν το νόμο και την τάξη.
08:34
And because manyΠολλά of our governmentsκυβερνήσεις are quiteαρκετά dictatorialδικτατορικό,
144
489000
4000
Και επειδή πολλές από τις κυβερνήσεις μας είναι κάπως δικτατορικές,
08:38
they need really to have the armyστρατός clobberκοπανάω the oppositionαντιπολίτευση.
145
493000
4000
χρειάζονται πραγματικά το στρατό για να κοπανάει την αντιπολίτευση.
08:42
The secondδεύτερος thing you need to do is payπληρωμή your politicalπολιτικός hangers-onτων παρατρεχάμενών.
146
497000
5000
Το δεύτερο πράγμα που χρειάζεστε είναι να πληρώσετε τους πολιτικούς παράγοντες
08:47
Why should people supportυποστήριξη theirδικα τους governmentκυβέρνηση?
147
502000
1000
Γιατί πρέπει οι άνθρωποι να στηρίζουν την κυβέρνησή τους;
08:48
Well, because it givesδίνει them good, payingδικαιούχος jobsθέσεις εργασίας,
148
503000
2000
Διότι τους δίνει καλοπληρωμένες θέσεις εργασίας.
08:50
or, in manyΠολλά AfricanΑφρικανική countriesχώρες, unofficialανεπίσημη opportunitiesευκαιρίες
149
505000
4000
Ή, σε πολλές χώρες της Αφρικής, ανεπίσημες ευκαιρίες
08:54
to profitκέρδος from corruptionδιαφθορά.
150
509000
2000
να επωφεληθούν από τη διαφθορά.
08:56
The factγεγονός is no governmentκυβέρνηση in the worldκόσμος,
151
511000
3000
Το γεγονός είναι ότι, καμία κυβέρνηση στον κόσμο,
08:59
with the exceptionεξαίρεση of a fewλίγοι, like that of IdiΊδη AminΑμίν,
152
514000
2000
με την εξαίρεση μερικών όπως αυτό του Ίντι Αμίν
09:01
can seekψάχνω to dependεξαρτώμαι entirelyεξ ολοκλήρου on forceδύναμη as an instrumentόργανο of ruleκανόνας.
153
516000
5000
δεν μπορεί να εξαρτάται αποκλειστικά στην δύναμη ως εργαλείο διακυβέρνησης.
09:06
ManyΠολλά countriesχώρες in the [unclearασαφές], they need legitimacyνομιμότητα.
154
521000
3000
Πολλές χώρες στην [ασαφές], χρειάζονται νομιμοποίηση.
09:09
To get legitimacyνομιμότητα, governmentsκυβερνήσεις oftenσυχνά need to deliverπαραδίδω things like primaryπρωταρχικός educationεκπαίδευση,
155
524000
6000
Για να την αποκτήσουν, οι κυβερνήσεις συχνά προσφέρουν αγαθά όπως πρωτοβάθμια εκπαίδευση,
09:15
primaryπρωταρχικός healthυγεία, roadsδρόμους, buildχτίζω hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές.
156
530000
5000
πρωτοβάθμια υγεία, δρόμοι, κατασκευή νοσοκομείων και κλινικών.
09:20
If the government'sτης κυβέρνησης fiscalδημοσιονομικός survivalεπιβίωση
157
535000
2000
Αν η δημοσιονομική επιβίωση μιας κυβέρνησης
09:22
dependsΕξαρτάται on it havingέχοντας to raiseαύξηση moneyχρήματα from its ownτα δικά people,
158
537000
4000
εξαρτάται από την αντλήση κεφαλαίων από τον ίδιο τον λαό της,
09:26
suchτέτοιος a governmentκυβέρνηση is drivenοδηγείται by self-interestαυτοαπασχόληση
159
541000
2000
τότε η αυτή κυβέρνηση οδηγείται από το συμφέρον της
09:28
to governκυβερνώ in a more enlightenedφωτισμένη fashionμόδα.
160
543000
2000
να κυβερνά με καλυτερο τρόπο.
09:30
It will sitκαθίζω with those who createδημιουργώ wealthπλούτος.
161
545000
3000
Θα καθήσει μαζί με αυτούς που δημιουργούν πλούτο.
09:33
Talk to them about the kindείδος of policiesπολιτικές and institutionsιδρύματα
162
548000
3000
Θα συζητήσει μαζί τους το είδος των πολιτικών και των αναγκαίων θεσμών
09:36
that are necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ for them to expandεπεκτείνουν a scaleκλίμακα and scopeπεδίο εφαρμογής of businessεπιχείρηση
163
551000
4000
που θα επεκτείνουν το μέγεθος και το πεδίο των επιχειρήσεων,
09:40
so that it can collectσυλλέγω more taxφόρος revenuesτα έσοδα from them.
164
555000
3000
έτσι ώστε να συλλέξει περισσότερα φορολογικά έσοδα από αυτούς.
09:43
The problemπρόβλημα with the AfricanΑφρικανική continentΉπειρος
165
558000
2000
Το πρόβλημα με την Αφρικανική ήπειρο
09:45
and the problemπρόβλημα with the aidβοήθεια industryβιομηχανία
166
560000
1000
και το πρόβλημα με τη βιομηχανία βοήθειας
09:46
is that it has distortedπαραμορφωμένη the structureδομή of incentivesκίνητρα
167
561000
3000
είναι ότι έχει στρεβλώσει τη δομή των κινήτρων
09:49
facingαντιμέτωπος the governmentsκυβερνήσεις in AfricaΑφρική.
168
564000
3000
που αντιμετωπίζουν οι κυβερνήσεις στην Αφρική.
09:52
The productiveπαραγωγικός marginπεριθώριο in our governments'των κυβερνήσεων searchΨάξιμο for revenueέσοδα
169
567000
3000
Το παραγωγικό περιθώριο στην αναζήτηση εσόδων από τις κυβέρνησης μας
09:55
does not lieψέμα in the domesticοικιακός economyοικονομία,
170
570000
3000
δεν βρίσκεται στην εγχώρια οικονομία,
09:58
it liesψέματα with internationalΔιεθνές donorsΧορηγοί.
171
573000
2000
Βρίσκεται στους διεθνείς δωρητές.
10:00
RatherΜάλλον than sitκαθίζω with UgandanΟυγκάντα --
172
575000
2000
Αντί να καθήσει με τους Ουγκαντιανούς --
10:02
(ApplauseΧειροκροτήματα) --
173
577000
4000
(Χειροκροτήματα)
10:06
ratherμάλλον than sitκαθίζω with UgandanΟυγκάντα entrepreneursεπιχειρηματίες,
174
581000
3000
Αντί να καθίσει με τους Ουγκαντιανούς επιχειρηματίες,
10:09
GhanaianΓκάνα businessmenεπιχειρηματίες, SouthΝότια AfricanΑφρικανική enterprisingεπιχειρηματική leadersηγέτες,
175
584000
6000
με επιχειρηματίες απ' τη Γκάνα, με ηγέτες επιχειρήσεων από την Νότια Αφρική,
10:15
our governmentsκυβερνήσεις find it more productiveπαραγωγικός
176
590000
3000
οι κυβερνήσεις μας βρίσκουν παραγωγικό
10:18
to talk to the IMFΔΝΤ and the WorldΚόσμο BankΤράπεζα.
177
593000
3000
να συνομιλούν με το ΔΝΤ και την Παγκόσμια Τράπεζα.
10:21
I can tell you, even if you have tenδέκα PhPH.DsDS.,
178
596000
4000
Μπορώ να σας πω, ακόμη και αν έχετε δέκα διδακτορικά,
10:25
you can never beatΡυθμός BillBill GatesΠύλες in understandingκατανόηση the computerυπολογιστή industryβιομηχανία.
179
600000
5000
δεν μπορείτε να ξεπεράσετε τον Bill Gates στην κατανόηση της βιομηχανίας υπολογιστών.
10:30
Why? Because the knowledgeη γνώση that is requiredαπαιτείται for you to understandκαταλαβαίνουν
180
605000
4000
Γιατί; Επειδή η γνώση που απαιτείται για να καταλάβετε
10:34
the incentivesκίνητρα necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ to expandεπεκτείνουν a businessεπιχείρηση --
181
609000
2000
τα απαραίτητα κίνητρα για την επέκταση μιας επιχείρησης,
10:36
it requiresαπαιτεί that you listen to the people, the privateιδιωτικός sectorτομέας actorsηθοποιούς in that industryβιομηχανία.
182
611000
6000
απαιτεί να ακούσετε τους ανθρώπους, τους φορείς του ιδιωτικού τομέα στην εν λόγω βιομηχανία.
10:42
GovernmentsΟι κυβερνήσεις in AfricaΑφρική have thereforeεπομένως been givenδεδομένος an opportunityευκαιρία,
183
617000
3000
Στις κυβερνήσεις στην Αφρική, ως εκ τούτου έχει δοθεί η δυνατότητα
10:45
by the internationalΔιεθνές communityκοινότητα, to avoidαποφύγει buildingΚτίριο
184
620000
3000
από τη διεθνή κοινότητα για να αποφύγουν την εδραίωση
10:48
productiveπαραγωγικός arrangementsρυθμίσεις with your ownτα δικά citizensοι πολίτες,
185
623000
2000
παραγωγικών ρυθμίσεων με τους δικούς τους πολίτες,
10:50
and thereforeεπομένως allowedεπιτρέπεται to beginαρχίζουν endlessατελείωτες negotiationsδιαπραγματεύσεις with the IMFΔΝΤ
186
625000
6000
και άρα να τους επιτρέπεται να ξεκινούν ατέλειωτες διαπραγματεύσεις με το ΔΝΤ
10:56
and the WorldΚόσμο BankΤράπεζα, and then it is the IMFΔΝΤ and the WorldΚόσμο BankΤράπεζα
187
631000
3000
και την Παγκόσμια Τράπεζα, και στη συνέχεια, είναι το ΔΝΤ και η Παγκόσμια Τράπεζα
10:59
that tell them what its citizensοι πολίτες need.
188
634000
2000
που τους λέει τι χρειάζονται οι πολίτες.
11:01
In the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, we, the AfricanΑφρικανική people, have been sidelinedστο περιθώριο
189
636000
4000
Με τον τρόπο αυτό, ο Αφρικανικός λαός, έχει παραγκωνιστεί
11:05
from the policy-makingχάραξη πολιτικής, policy-orientationΠολιτική-προσανατολισμός, and policyπολιτική-
190
640000
4000
από τη χάραξη πολιτικής, τον πολιτικό προσανατολισμό και διαδικασία
11:09
implementationεκτέλεση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία in our countriesχώρες.
191
644000
2000
υλοποίησης της πολιτικής στις χώρες μας.
11:11
We have limitedπεριωρισμένος inputεισαγωγή, because he who paysπληρώνει the piperΑυλητής callsκλήσεις the tuneσυντονιστείτε.
192
646000
4000
Έχουμε περιορισμένη επιρροή , διότι αυτός που πληρώνει τον μουσικό επιλέγει και την μελωδία.
11:15
The IMFΔΝΤ, the WorldΚόσμο BankΤράπεζα, and the cartelσύμπραξη of good intentionsπροθέσεις in the worldκόσμος
193
650000
4000
Το ΔΝΤ, η Παγκόσμια Τράπεζα, και το καρτέλ των καλών προθέσεων στον κόσμο
11:19
has takenληφθεί over our rightsδικαιώματα as citizensοι πολίτες,
194
654000
3000
έχουν πάρει τα δικαιώματά μας ως πολίτες,
11:22
and thereforeεπομένως what our governmentsκυβερνήσεις are doing, because they dependεξαρτώμαι on aidβοήθεια,
195
657000
3000
κι αυτό που οι κυβερνήσεις μας κάνουν, εξαρτώμενες από τις ενισχύσεις,
11:25
is to listen to internationalΔιεθνές creditorsΟι πιστωτές ratherμάλλον than theirδικα τους ownτα δικά citizensοι πολίτες.
196
660000
4000
είναι να ακούν τους διεθνείς πιστωτές και όχι τους πολίτες τους.
11:29
But I want to put a caveatΠροειδοποίηση on my argumentδιαφωνία,
197
664000
2000
Αλλά θέλω να θέσω μια επισήμανση στο επιχείρημά μου,
11:31
and that caveatΠροειδοποίηση is that it is not trueαληθής that aidβοήθεια is always destructiveκαταστροφική.
198
666000
8000
λέγοντας πως η βοήθεια δεν είναι πάντα καταστροφική.
11:39
Some aidβοήθεια mayενδέχεται have builtχτισμένο a hospitalνοσοκομείο, fedτάισα a hungryπεινασμένος villageχωριό.
199
674000
7000
Ορισμένες ενισχύσεις έχουν χτίσει ένα νοσοκομείο, ταϊσει ένα πεινασμένο χωριό.
11:46
It mayενδέχεται have builtχτισμένο a roadδρόμος, and that roadδρόμος
200
681000
2000
Έχουν κατασκευάσει ένα δρόμο, και αυτός ο δρόμος
11:48
mayενδέχεται have servedσερβίρεται a very good roleρόλος.
201
683000
2000
μπορεί να έχει παίξει ένα πολύ θετικό ρόλο.
11:50
The mistakeλάθος of the internationalΔιεθνές aidβοήθεια industryβιομηχανία
202
685000
2000
Το λάθος της βιομηχανίας διεθνούς βοήθειας
11:52
is to pickδιαλέγω these isolatedαπομονωμένος incidentsπεριστατικά of successεπιτυχία,
203
687000
4000
είναι να επιλέγει αυτά τα μεμονωμένα επιτυχημένα περιστατικά,
11:56
generalizeγενικεύω them, pourχύνω billionsδισεκατομμύρια and trillionsτρισεκατομμύρια of dollarsδολάρια into them,
204
691000
5000
να τα γενικεύει, να ξοδεύει δισεκατομμύρια και τρισεκατομμύρια δολάρια σε αυτά,
12:01
and then spreadδιάδοση them acrossαπέναντι the wholeολόκληρος worldκόσμος,
205
696000
2000
και στη συνέχεια να τα εξαπλώνει σε ολόκληρο τον κόσμο,
12:03
ignoringαγνοώντας the specificειδικός and uniqueμοναδικός circumstancesπεριστάσεις in a givenδεδομένος villageχωριό,
206
698000
5000
αγνοώντας τις ειδικές και μοναδικές συνθήκες σε ένα συγκεκριμένο χωριό,
12:08
the skillsικανότητες, the practicesπρακτικές, the normsκανόνες and habitsσυνήθειες
207
703000
3000
τις δεξιότητες, τις πρακτικές, τα πρότυπα και τις συνήθειες
12:11
that allowedεπιτρέπεται that smallμικρό aidβοήθεια projectέργο to succeedπετυχαίνω --
208
706000
3000
που επέτρεψε το μικρό σχέδιο ενισχύσεων να επιτύχει --
12:14
like in SauriSauri villageχωριό, in KenyaΚένυα, where JeffreyJeffrey SachsSachs is workingεργαζόμενος --
209
709000
3000
όπως στο χωριό Sauri στην Κένυα, όπου εργάζεται ο Jeffrey Sachs --
12:17
and thereforeεπομένως generalizeγενικεύω this experienceεμπειρία
210
712000
3000
και ως εκ τούτου γενικεύεται αυτή η εμπειρία
12:20
as the experienceεμπειρία of everybodyόλοι.
211
715000
3000
σαν να ήταν η εμπειρία του καθενός.
12:23
AidΕνίσχυση increasesαυξάνεται the resourcesπόροι availableδιαθέσιμος to governmentsκυβερνήσεις,
212
718000
5000
Οι ενισχύσεις αυξάνουν τους πόρους που διατίθενται για τις κυβερνήσεις,
12:28
and that makesκάνει workingεργαζόμενος in a governmentκυβέρνηση the mostπλέον profitableεπικερδής thing
213
723000
4000
και αυτό καθιστά την εργασία σε μια κυβέρνηση την πιο επικερδή δραστηριότητα
12:32
you can have, as a personπρόσωπο in AfricaΑφρική seekingαναζητώντας a careerκαριέρα.
214
727000
3000
που μπορείτε να έχετε ως άτομο στην Αφρική, επιδιώκοντας μια καριέρα.
12:35
By increasingαυξάνεται the politicalπολιτικός attractivenessελκυστικότητα of the stateκατάσταση,
215
730000
4000
Αυξάνοντας την πολιτική έλξη του κράτους,
12:39
especiallyειδικά in our ethnicallyεθνοτικά fragmentedκατακερματισμένη societiesκοινωνίες in AfricaΑφρική,
216
734000
4000
ιδίως στις εθνικά κατακερματισμένες κοινωνίες μας στην Αφρική,
12:43
aidβοήθεια tendsτείνει to accentuateΤονίστε ethnicεθνικός tensionsεντάσεις
217
738000
3000
οι ενισχύσεις έχουν την τάση να να οξύνουν τις εθνοτικές εντάσεις
12:46
as everyκάθε singleμονόκλινο ethnicεθνικός groupομάδα now beginsαρχίζει strugglingαγωνίζονται to enterεισαγω the stateκατάσταση
218
741000
6000
αφού τώρα κάθε εθνοτική ομάδα αγωνίζεται να εισέλθει στο κράτος
12:52
in orderΣειρά to get accessπρόσβαση to the foreignξένο aidβοήθεια pieπίτα.
219
747000
3000
για να αποκτήσει πρόσβαση στην πίτα της διεθνούς βοήθειας.
12:55
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, the mostπλέον enterprisingεπιχειρηματική people in AfricaΑφρική
220
750000
5000
Κυρίες και κύριοι, οι πιο δραστήριοι άνθρωποι στην Αφρική
13:00
cannotδεν μπορώ find opportunitiesευκαιρίες to tradeεμπορικές συναλλαγές and to work in the privateιδιωτικός sectorτομέας
221
755000
5000
δε βρίσκουν ευκαιρίες για εμπόριο και εργασία στον ιδιωτικό τομέα
13:05
because the institutionalθεσμική and policyπολιτική environmentπεριβάλλον is hostileεχθρικός to businessεπιχείρηση.
222
760000
3000
διότι το θεσμικό και πολιτικό περιβάλλον είναι εχθρικό στις επιχειρήσεις.
13:08
GovernmentsΟι κυβερνήσεις are not changingαλλάζοντας it. Why?
223
763000
2000
Οι κυβερνήσεις δεν το αλλάζουν. Γιατί;
13:10
Because they don't need to talk to theirδικα τους ownτα δικά citizensοι πολίτες.
224
765000
5000
Επειδή δεν έχουν ανάγκη να μιλήσουν στους πολίτες τους.
13:15
They talk to internationalΔιεθνές donorsΧορηγοί.
225
770000
2000
Μιλούν στους διεθνείς δωρητές.
13:17
So, the mostπλέον enterprisingεπιχειρηματική AfricansΑφρικανοί endτέλος up going to work for governmentκυβέρνηση,
226
772000
5000
Έτσι, οι πιο επιχειρηματικοί Αφρικανοί καταλήγουν να εργάζονται για την κυβέρνηση,
13:22
and that has increasedαυξήθηκε the politicalπολιτικός tensionsεντάσεις in our countriesχώρες
227
777000
3000
και αυτό έχει αυξήσει τις πολιτικές εντάσεις στις χώρες μας
13:25
preciselyακριβώς because we dependεξαρτώμαι on aidβοήθεια.
228
780000
3000
ακριβώς επειδή εξαρτώμαστε από την ενίσχυση.
13:28
I alsoεπίσης want to say that it is importantσπουδαίος for us to
229
783000
4000
Να επισημάνω πως εξίσου σημαντικό είναι ότι
13:32
noteΣημείωση that, over the last 50 yearsχρόνια, AfricaΑφρική has been receivingλήψη increasingαυξάνεται aidβοήθεια
230
787000
4000
τα τελευταία 50 χρόνια η Αφρική λαμβάνει ολοένα και μεγαλύτερη ενίσχυση
13:36
from the internationalΔιεθνές communityκοινότητα,
231
791000
2000
από τη διεθνή κοινότητα
13:38
in the formμορφή of technicalτεχνικός assistanceβοήθεια, and financialχρηματοοικονομική aidβοήθεια,
232
793000
3000
με τη μορφή τεχνικής βοήθειας, οικονομικής βοήθειας
13:41
and all other formsμορφές of aidβοήθεια.
233
796000
2000
και με όλες τις άλλες μορφές ενισχύσης.
13:43
BetweenΜεταξύ των 1960 and 2003, our continentΉπειρος receivedέλαβε 600 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια of aidβοήθεια,
234
798000
10000
Μεταξύ 1960 και 2003 η ήπειρός μας έλαβε 600 δισεκατομμύρια δολάρια βοήθειας,
13:53
and we are still told that there is a lot of povertyφτώχεια in AfricaΑφρική.
235
808000
3000
και ακόμη μας λένε ότι υπάρχει μεγάλη φτώχεια στην Αφρική.
13:56
Where has all the aidβοήθεια goneχαμένος?
236
811000
3000
Που έχουν πάει όλες οι ενισχύσεις;
13:59
I want to use the exampleπαράδειγμα of my ownτα δικά countryΧώρα, calledπου ονομάζεται UgandaΟυγκάντα,
237
814000
4000
Θέλω να χρησιμοποιήσω το παράδειγμα της χώρας μου, της Ουγκάντα
14:03
and the kindείδος of structureδομή of incentivesκίνητρα that aidβοήθεια has broughtέφερε there.
238
818000
5000
και το είδος της δομής των κινήτρων που η ενίσχυση δημιούργησε εκεί.
14:08
In the 2006-2007 budgetπροϋπολογισμός, expectedαναμενόμενος revenueέσοδα: 2.5 trillionτρισεκατομμύριο shillingsσελίνια.
239
823000
6000
Ο προϋπολογισμός του 2006-2007, προβλέπει έσοδα 2,5 τρισεκατομμύρια σελίνια.
14:14
The expectedαναμενόμενος foreignξένο aidβοήθεια: 1.9 trillionτρισεκατομμύριο.
240
829000
3000
Η αναμενόμενη εξωτερική βοήθεια: 1,9 τρισ.
14:17
Uganda'sΤης Ουγκάντα recurrentυποτροπιάζουσες expenditureδαπάνες -- by recurrentυποτροπιάζουσες what do I mean?
241
832000
4000
Επαναλαμβανόμενες δαπάνες της Ουγκάντα - ως επαναλαμβανόμενες τι εννοώ;
14:21
Hand-to-mouthΣυγγραφικά is 2.6 trillionτρισεκατομμύριο.
242
836000
4000
Είδη πρώτης ανάγκης--είναι 2,6 τρισ.
14:25
Why does the governmentκυβέρνηση of UgandaΟυγκάντα budgetπροϋπολογισμός spendδαπανήσει 110 percentτοις εκατό
243
840000
5000
Γιατί η κυβέρνηση της Ουγκάντα προϋπολογίζει δαπάνες 110 %
14:30
of its ownτα δικά revenueέσοδα?
244
845000
1000
των ιδίων εσόδων τις;
14:31
It's because there's somebodyκάποιος there calledπου ονομάζεται foreignξένο aidβοήθεια, who contributesσυμβάλλει for it.
245
846000
5000
Επειδή υπάρχει κάποιος που ονομάζεται εξωτερική βοήθεια που συμβάλλει σ' αυτό.
14:36
But this showsδείχνει you that the governmentκυβέρνηση of UgandaΟυγκάντα
246
851000
2000
Αλλά αυτό δείχνει ότι η κυβέρνηση της Ουγκάντα
14:38
is not committedδεσμεύεται to spendingδαπανών its ownτα δικά revenueέσοδα
247
853000
4000
δεν έχει δεσμευθεί να δαπανά σύμφωνα με τα έσοδά της,
14:42
to investεπενδύω in productiveπαραγωγικός investmentsεπενδύσεις,
248
857000
2000
να κάνε παραγωγικές επενδύσεις,
14:44
but ratherμάλλον it devotesαφιερώνει this revenueέσοδα
249
859000
2000
αλλά μάλλον αφιερώνει τα έσοδα αυτά
14:46
to payingδικαιούχος structureδομή of publicδημόσιο expenditureδαπάνες.
250
861000
4000
για την πληρωμή των δομών των δημόσιων δαπανών.
14:50
PublicΔημόσια administrationδιαχείριση, whichοι οποίες is largelyσε μεγάλο βαθμό patronageαιγίδα, takes 690 billionδισεκατομμύριο.
251
865000
5000
Η δημόσια διοίκηση, η οποία είναι σε μεγάλο βαθμό πελατειακή, παίρνει 690 δισ.
14:55
The militaryΣΤΡΑΤΟΣ, 380 billionδισεκατομμύριο.
252
870000
2000
Ο στρατός, 380 δισ.
14:57
AgricultureΓεωργία, whichοι οποίες employsαπασχολεί 18 percentτοις εκατό of our poverty-strickenεξαθλιωμένους citizensοι πολίτες,
253
872000
5000
Η γεωργία, που απασχολεί 18 % των πολιτών μας που ζουν στη φτώχεια,
15:02
takes only 18 billionδισεκατομμύριο.
254
877000
3000
παίρνει μόνο 18 δισ. ευρώ.
15:05
TradeΕμπόριο and industryβιομηχανία takes 43 billionδισεκατομμύριο.
255
880000
4000
Το εμπόριο και η βιομηχανία λαμβάνουν 43 δισεκατομμύρια.
15:09
And let me showπροβολή you, what does publicδημόσιο expenditureδαπάνες --
256
884000
4000
Επιτρέψτε μου τώρα να σας δείξω τι αποτελεί τις δημόσιες δαπάνες --
15:13
ratherμάλλον, publicδημόσιο administrationδιαχείριση expenditureδαπάνες -- in UgandaΟυγκάντα constituteαποτελούν?
257
888000
4000
μάλλον, τις δαπάνες της δημόσιας διοίκησης - στην Ουγκάντα;
15:17
There you go. 70 cabinetΥπουργικό Συμβούλιο ministersΟι υπουργοί, 114 presidentialΠροεδρικό advisersΣύμβουλοι,
258
892000
6000
Ορίστε. 70 υπουργοί, 114 προεδρικοί σύμβουλοι --
15:23
by the way, who never see the presidentΠρόεδρος, exceptεκτός on televisionτηλεόραση.
259
898000
3000
οι οποίοι παρεπιπτόντως δεν βλέπουν ποτέ τον Πρόεδρο, παρά μόνο στην τηλεόραση.
15:26
(LaughterΤο γέλιο)
260
901000
3000
(Γέλια)
15:29
(ApplauseΧειροκροτήματα)
261
904000
5000
(Χειροκροτήματα)
15:34
And when they see him physicallyφυσικώς, it is at publicδημόσιο functionsλειτουργίες like this,
262
909000
5000
Και όταν τον βλέπουν φυσικά, είναι σε δημόσιες εκδηλώσεις σαν κι αυτή.
15:39
and even there, it is him who advisesσυμβουλεύει them.
263
914000
4000
Ακόμη και εκεί, είναι αυτός που τους συμβουλεύει.
15:43
(LaughterΤο γέλιο)
264
918000
2000
(Γέλια)
15:45
We have 81 unitsμονάδες of localτοπικός governmentκυβέρνηση.
265
920000
3000
Έχουμε 81 μονάδες τοπικής αυτοδιοίκησης,
15:48
EachΚάθε localτοπικός governmentκυβέρνηση is organizedδιοργάνωσε like the centralκεντρικός governmentκυβέρνηση --
266
923000
2000
κάθε τοπική αυτοδιοίκηση είναι οργανωμένη όπως και η κεντρική κυβέρνηση --
15:50
a bureaucracyγραφειοκρατία, a cabinetΥπουργικό Συμβούλιο, a parliamentκοινοβούλιο,
267
925000
2000
γραφειοκρατία, υπουργικό συμβούλιο, κοινοβούλιο,
15:52
and so manyΠολλά jobsθέσεις εργασίας for the politicalπολιτικός hangers-onτων παρατρεχάμενών.
268
927000
3000
και πολλές θέσεις εργασίας για πολιτικούς παρατρεχάμενους.
15:55
There were 56, and when our presidentΠρόεδρος wanted to
269
930000
3000
Υπήρχαν 56, και όταν ο Πρόεδρος μας ήθελε να
15:58
amendτροποποιήσει the constitutionσύνταγμα and removeαφαιρώ termόρος limitsόρια,
270
933000
3000
τροποποιήσει το σύνταγμα και να καταργήσει το όριο θητείας,
16:01
he had to createδημιουργώ 25 newνέος districtsσυνοικίες, and now there are 81.
271
936000
4000
έπρεπε να δημιουργήσει 25 νέες περιοχές, έτσι τώρα υπάρχουν 81.
16:05
ThreeΤρεις hundredεκατό thirty-threeτριάντα τρία membersμελών of parliamentκοινοβούλιο.
272
940000
2000
333 μέλη του κοινοβουλίου.
16:07
You need WembleyΓουέμπλεϊ StadiumΣτάδιο to hostπλήθος our parliamentκοινοβούλιο.
273
942000
2000
Χρειάζεται το γήπεδο του Wembley για να φιλοξενήσει κοινοβούλιο μας.
16:09
One hundredεκατό thirty-fourτριάντα τέσσερις commissionsπρομήθειες
274
944000
2000
134 επιτροπές
16:11
and semi-autonomousημι-αυτόνομες governmentκυβέρνηση bodiesσώματα,
275
946000
5000
και ημιαυτόνομοι κυβερνητικοί φορείς,
16:16
all of whichοι οποίες have directorsδιευθυντές and the carsαυτοκίνητα. And the finalτελικός thing,
276
951000
4000
οι οποίοι έχουν διευθυντές και αυτοκίνητα και - και το τελευταίο πράγμα,
16:20
this is addressedαπευθύνεται to MrΟ κ.. BonoBono. In his work, he mayενδέχεται help us on this.
277
955000
4000
αυτό απευθύνεται στον κ. Bono. Στο έργο του, ίσως να μας βοηθήσει.
16:24
A recentπρόσφατος governmentκυβέρνηση of UgandaΟυγκάντα studyμελέτη foundβρέθηκαν
278
959000
2000
Μια πρόσφατη μελέτη της κυβέρνησης της Ουγκάντα αποκάλυψε
16:26
that there are 3,000 four-wheelστους τέσσερις τροχούς driveοδηγώ motorμοτέρ vehiclesοχήματα
279
961000
4000
ότι υπάρχουν 3.000 τετρακίνητα οχήματα
16:30
at the MinisterΟ Υπουργός of HealthΥγεία headquartersαρχηγείο.
280
965000
2000
στην έδρα του Υπουργού Υγείας.
16:32
UgandaΟυγκάντα has 961 sub-countiesυπο-νομοί, eachκαθε of them with a dispensaryΙατρείο,
281
967000
5000
Η Ουγκάντα έχει 961 επαρχίες, η κάθε μια από αυτές με ένα ιατρείο,
16:37
noneκανένας of whichοι οποίες has an ambulanceασθενοφόρο.
282
972000
2000
εκ των οποίων κανένα δεν έχει ασθενοφόρο.
16:39
So, the four-wheelστους τέσσερις τροχούς driveοδηγώ vehiclesοχήματα at the headquartersαρχηγείο
283
974000
3000
Έτσι, τα τετρακίνητα οχήματα στα επιτελεία
16:42
driveοδηγώ the ministersΟι υπουργοί, the permanentμόνιμος secretariesγραμματείς, the bureaucratsγραφειοκράτες
284
977000
3000
οδηγούν τους υπουργούς, τους μόνιμους γραμματείς, τους γραφειοκράτες
16:45
and the internationalΔιεθνές aidβοήθεια bureaucratsγραφειοκράτες who work in aidβοήθεια projectsέργα,
285
980000
3000
και τους γραφειοκράτες της διεθνούς βοήθειας που εργάζονται σε έργα ενίσχυσης,
16:48
while the poorΦτωχός dieκαλούπι withoutχωρίς ambulancesασθενοφόρα and medicineφάρμακο.
286
983000
6000
ενώ οι φτωχοί πεθαίνουν χωρίς ασθενοφόρα και ιατρική βοήθεια.
16:54
FinallyΤέλος, I want to say that before I cameήρθε to speakμιλώ here,
287
989000
4000
Τέλος, θέλω να πω ότι πριν έρθω εδώ να μιλήσω,
16:58
I was told that the principleαρχή of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
μου είπαν πως η αρχή του TEDGlobal
17:02
is that the good speechομιλία should be like a miniskirtμινι φουστα.
289
997000
3000
είναι ότι μια καλή ομιλία πρέπει να είναι σαν μίνι φούστα --
17:05
It should be shortμικρός enoughαρκετά to arouseδιεγείρουν interestενδιαφέρον,
290
1000000
2000
αρκετά μικρή για να προκαλέσει το ενδιαφέρον,
17:07
but long enoughαρκετά to coverκάλυμμα the subjectθέμα.
291
1002000
2000
αλλά αρκετά μεγάλη για να καλύψει το θέμα.
17:09
I hopeελπίδα I have achievedεπιτευχθεί that.
292
1004000
1000
Ελπίζω να το πέτυχα.
17:10
(LaughterΤο γέλιο)
293
1005000
1000
(Γέλια)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
Σας ευχαριστώ πολύ.
17:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
295
1007000
2000
(Χειροκροτήμα)
Translated by Vassilis Papadopoulos
Reviewed by wondor wandar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com