ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com
TED2013

Robert Gordon: The death of innovation, the end of growth

Ρόμπερτ Γκόρντον: Ο θάνατος της καινοτομίας, το τέλος της ανάπτυξης

Filmed:
1,198,030 views

Η οικονομία των Η.Π.Α. επεκτάθηκε ευρέως για δύο αιώνες. Μήπως γινόμαστε μάρτυρες του τέλους της ανάπτυξης; Ο οικονομολόγος Ρόμπερτ Γκόρντον παραθέτει 4 λόγους για την μείωση της ανάπτυξης, αναλύοντας παράγοντες όπως το χρέος και η αυξανόμενη ανισότητα, που μπορεί να θέσουν τις Η.Π.Α. σε μία περίοδο ανάπαυλας, όπου δεν θα μπορούμε να βρούμε την έξοδο. Φροντίστε να παρακολουθήσετε την αντίθετη άποψη του Έρικ Μπρίνολφσον.
- Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
That's how we traveledΤαξίδεψε in the yearέτος 1900.
0
713
2709
Αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίο ταξιδεύαμε το έτος 1900.
00:15
That's an openΆνοιξε buggyαμαξάκι. It doesn't have heatingθέρμανση.
1
3422
2369
Είναι ένα ανοιχτό αμαξάκι. Δεν έχει θέρμανση.
00:17
It doesn't have airαέρας conditioningκλιματισμό.
2
5791
1629
Δεν έχει κλιματισμό.
00:19
That horseάλογο is pullingτραβώντας it alongκατά μήκος
3
7420
2057
Το τραβάει αυτό το άλογο
00:21
at one percentτοις εκατό of the speedΤαχύτητα of soundήχος,
4
9477
2298
στο ένα τοις εκατό της ταχύτητας του ήχου,
00:23
and the ruttedrutted dirtβρωμιά roadδρόμος
5
11775
1752
και ο γεμάτος λακούβες χωματόδρομος
00:25
turnsστροφές into a quagmireτέλμα of mudλάσπη anytimeοποτεδήποτε it rainsβροχές.
6
13527
4382
μετατρέπεται σε ένα βάλτο λάσπης, κάθε φορά που βρέχει.
00:29
That's a BoeingBoeing 707.
7
17909
2745
Αυτό είναι ένα Μπόινγκ 707.
00:32
Only 60 yearsχρόνια laterαργότερα, it travelsταξίδια
8
20654
2301
Ύστερα από 60 χρόνια, ταξιδεύει
00:34
at 80 percentτοις εκατό of the speedΤαχύτητα of soundήχος,
9
22955
2217
στο 80 τοις εκατό της ταχύτητας του ήχου,
00:37
and we don't travelταξίδι any fasterγρηγορότερα todayσήμερα
10
25172
2633
και δεν ταξιδεύουμε γρηγορότερα σήμερα
00:39
because commercialεμπορικός supersonicυπερηχητικός airαέρας travelταξίδι
11
27805
3139
επειδή η εμπορική υπερηχητική πτήση
00:42
turnedγύρισε out to be a bustπροτομή.
12
30944
1969
αποδείχθηκε ότι ήταν μια αποτυχία.
00:44
So I startedξεκίνησε wonderingαναρωτιούνται and ponderingΣΚΕΨΕΙΣ,
13
32913
2552
Έτσι άρχισα να αναρωτιέμαι,
00:47
could it be that the bestκαλύτερος yearsχρόνια of AmericanΑμερικανική economicοικονομικός growthανάπτυξη
14
35465
3022
θα μπορούσε τα καλύτερα χρόνια της αμερικανικής οικονομικής ανάπτυξης
00:50
are behindπίσω us?
15
38487
1659
να είναι πίσω μας;
00:52
And that leadsοδηγεί to the suggestionπρόταση, maybe economicοικονομικός growthανάπτυξη
16
40146
4479
Και αυτό μας οδηγεί στην υπόθεση, ότι ίσως η οικονομική ανάπτυξη
00:56
is almostσχεδόν over.
17
44625
2227
να έχει σχεδόν τελειώσει.
00:58
Some of the reasonsαιτιολογικό for this are not really very controversialαμφιλεγόμενος.
18
46852
3762
Μερικοί από τους λόγους που ευθύνονται γι'αυτό δεν είναι πραγματικά πολύ αμφιλεγόμενοι.
01:02
There are fourτέσσερα headwindsδυσκολίες that are just hittingνα χτυπήσει
19
50614
2374
Υπάρχουν τέσσερις δυσκολίες που πλήττουν
01:04
the AmericanΑμερικανική economyοικονομία in the faceπρόσωπο.
20
52988
2385
την αμερικανική οικονομία.
01:07
They're demographicsδημογραφικά στοιχεία, educationεκπαίδευση, debtχρέος and inequalityανισότητα.
21
55373
4658
Είναι τα δημογραφικά στοιχεία, η εκπαίδευση, το χρέος και η ανισότητα.
01:12
They're powerfulισχυρός enoughαρκετά to cutΤομή growthανάπτυξη in halfΉμισυ.
22
60031
3633
Είναι αρκετά ισχυρές ώστε να μειώσουν την ανάπτυξη κατά το ήμισυ.
01:15
So we need a lot of innovationκαινοτομία to offsetόφσετ this declineπτώση.
23
63664
4658
Έτσι λοιπόν χρειαζόμαστε αρκετή καινοτομία ώστε να αντισταθμίσουμε αυτή την πτώση.
01:20
And here'sεδώ είναι my themeθέμα: Because of the headwindsδυσκολίες,
24
68322
2768
Και εδώ είναι το θέμα : λόγω των δυσκολιών,
01:23
if innovationκαινοτομία continuesσυνεχίζεται to be as powerfulισχυρός as it has been
25
71090
2681
αν η καινοτομία συνεχίσει να είναι τόσο ισχυρή όσο ήταν
01:25
in the last 150 yearsχρόνια, growthανάπτυξη is cutΤομή in halfΉμισυ.
26
73771
3867
τα τελευταία 150 χρόνια, η ανάπτυξη κόβεται στο μισό.
01:29
If innovationκαινοτομία is lessπιο λιγο powerfulισχυρός,
27
77638
2711
Αν η καινοτομία είναι λιγότερο ισχυρή,
01:32
inventsεφευρίσκει lessπιο λιγο great, wonderfulεκπληκτικός things,
28
80349
2454
εφευρίσκει λιγότερο ωραία, εκπληκτικά πράγματα,
01:34
then growthανάπτυξη is going to be even lowerπιο χαμηλα than halfΉμισυ of historyιστορία.
29
82803
4010
τότε η ανάπτυξη θα είναι ακόμα χαμηλότερη από το ήμισυ της ιστορίας.
01:38
Now here'sεδώ είναι eightοκτώ centuriesαιώνες of economicοικονομικός growthανάπτυξη.
30
86813
3155
Εδώ είναι οκτώ αιώνες οικονομικής ανάπτυξης.
01:41
The verticalκατακόρυφος axisάξονας is just percentτοις εκατό perανά yearέτος of growthανάπτυξη,
31
89968
3664
Ο κατακόρυφος άξονας είναι ποσοστό ανά χρόνο ανάπτυξης,
01:45
zeroμηδέν percentτοις εκατό a yearέτος, one percentτοις εκατό a yearέτος, two percentτοις εκατό a yearέτος.
32
93632
3123
μηδέν τοις εκατό ετησίως, ένα τοις εκατό ετησίως, δύο τοις εκατό ετησίως.
01:48
The whiteάσπρο lineγραμμή is for the U.K., and then the U.S.
33
96755
2900
Η λευκή γραμμή είναι για το Ηνωμένο Βασίλειο, και στη συνέχεια, οι Η.Π.Α.
01:51
takes over as the leadingκύριος nationέθνος in the yearέτος 1900,
34
99655
2531
αναλαμβάνουν ως κράτος-ηγέτης το 1900,
01:54
when the lineγραμμή switchesδιακόπτες to redτο κόκκινο.
35
102186
1491
όταν η γραμμή γίνεται κόκκινη.
01:55
You'llΘα σας noticeειδοποίηση that, for the first fourτέσσερα centuriesαιώνες,
36
103677
1986
Θα παρατηρήσετε ότι, για τους πρώτους τέσσερις αιώνες,
01:57
there's hardlyμετά βίας any growthανάπτυξη at all, just 0.2 percentτοις εκατό.
37
105663
3870
δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου ανάπτυξη, μόλις 0,2 τοις εκατό.
02:01
Then growthανάπτυξη getsπαίρνει better and better.
38
109533
1619
Τότε η ανάπτυξη αρχίζει να γίνεται όλο και καλύτερη.
02:03
It maxesμεγιστοποιεί out in the 1930s, '40s and '50s,
39
111152
2978
Φτάνει στο ζενίθ τη δεκαετία του 1930, του '40 και του '50,
02:06
and then it startsξεκινά slowingεπιβράδυνση down, and here'sεδώ είναι a cautionaryπροειδοποιητική noteΣημείωση.
40
114130
3757
και μετά αρχίζει να επιβραδύνει, και εδώ είναι μια προειδοποιητική σημείωση.
02:09
That last downwardπρος τα κάτω notchεγκοπή in the redτο κόκκινο lineγραμμή
41
117887
2496
Η τελευταία καθοδική εγκοπή στην κόκκινη γραμμή
02:12
is not actualπραγματικός dataδεδομένα.
42
120383
2231
δεν είναι πραγματικο στοιχείο.
02:14
That is a forecastπρόβλεψη that I madeέκανε sixέξι yearsχρόνια agoπριν
43
122614
3140
Αυτή είναι μια πρόβλεψη που έκανα πριν από έξι χρόνια
02:17
that growthανάπτυξη would slowαργός down to 1.3 percentτοις εκατό.
44
125754
2629
ότι η ανάπτυξη θα επιβραδυνθεί στο 1,3 τοις εκατό.
02:20
But you know what the actualπραγματικός factsγεγονότα are?
45
128383
2010
Αλλά ξέρετε ποιά είναι τα πραγματικά γεγονότα;
02:22
You know what the growthανάπτυξη in per-personανά άτομο incomeεισόδημα has been
46
130393
1813
Ξέρετε πόση είναι η ανάπτυξη στο ατομικό εισόδημα
02:24
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη in the last sixέξι yearsχρόνια?
47
132206
2892
στις Ηνωμένες Πολιτείες τα τελευταία έξι χρόνια;
02:27
NegativeΑρνητική.
48
135098
2340
Αρνητική.
02:29
This led to a fantasyφαντασία.
49
137438
2271
Αυτό οδήγησε σε μια φαντασίωση.
02:31
What if I try to fitκατάλληλος a curvedκαμπύλο lineγραμμή to this historicalιστορικός recordΡεκόρ?
50
139709
5246
Τι και αν προσπαθώ να χωρέσω μια καμπύλη,σε αυτό το ιστορικό ρεκόρ;
02:36
I can make the curvedκαμπύλο lineγραμμή endτέλος anywhereοπουδήποτε I wanted,
51
144955
3968
Μπορώ να κάνω την καμπύλη να τελειώνει όπου εγώ ήθελα,
02:40
but I decidedαποφασισμένος I would endτέλος it at 0.2,
52
148923
2794
αλλά αποφάσισα ότι θα την τερμάτιζα στο 0,2,
02:43
just like the U.K. growthανάπτυξη for the first fourτέσσερα centuriesαιώνες.
53
151717
4825
ακριβώς όπως και η ανάπτυξη του Ηνωμένου Βασιλείου τους πρώτους τέσσερις αιώνες.
02:48
Now the historyιστορία that we'veέχουμε achievedεπιτευχθεί is that we'veέχουμε grownκαλλιεργούνται
54
156542
3364
Τώρα η ιστορία που έχουμε επιτύχει είναι ότι έχουμε αναπτυχθεί
02:51
at 2.0 percentτοις εκατό perανά yearέτος over the wholeολόκληρος periodπερίοδος,
55
159906
4061
2 τοις εκατό ετησίως κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου,
02:55
1891 to 2007,
56
163967
3188
από το 1891 μέχρι το 2007,
02:59
and rememberθυμάμαι it's been a little bitκομμάτι negativeαρνητικός sinceΑπό 2007.
57
167155
3624
και να θυμάστε ότι είναι λίγο αρνητική μέχρι το 2007.
03:02
But if growthανάπτυξη slowsεπιβραδύνει down,
58
170779
2305
Αλλά αν η ανάπτυξη επιβραδύνεται,
03:05
insteadαντι αυτου of doublingδιπλασιάζοντας our standardπρότυπο of livingζωή everyκάθε generationγενιά,
59
173084
3983
αντί για διπλασιασμό του βιοτικού επιπέδου κάθε γενιάς,
03:09
AmericansΟι Αμερικανοί in the futureμελλοντικός can't expectαναμένω to be twiceεις διπλούν as well off as theirδικα τους parentsγονείς,
60
177067
4838
οι Αμερικανοί, στο μέλλον, δεν μπορούν να περιμένουν να είναι δύο φορές πιό ευκατάστατοι από τους γονείς τους,
03:13
or even a quarterτέταρτο [more well off than] theirδικα τους parentsγονείς.
61
181905
2970
ή ακόμη και ένα τέταρτο [περισσότερο ευκατάστατοι] από τους γονείς τους.
03:16
Now we're going to changeαλλαγή and look at the levelεπίπεδο of perανά capitaκεφαλή incomeεισόδημα.
62
184875
4365
Τώρα θα αλλάξουμε και θα κοιτάξουμε το κατα κεφαλήν εισόδημα.
03:21
The verticalκατακόρυφος axisάξονας now is thousandsχιλιάδες of dollarsδολάρια in today'sσημερινή pricesτιμές.
63
189240
3364
Ο κατακόρυφος άξονας είναι τώρα χιλιάδες δολάρια σε σημερινές τιμές.
03:24
You'llΘα σας noticeειδοποίηση that in 1891, over on the left,
64
192604
2576
Θα παρατηρήσετε ότι το 1891, πάνω αριστερά,
03:27
we were at about 5,000 dollarsδολάρια.
65
195180
1730
ήμασταν περίπου στα 5.000 δολάρια.
03:28
TodayΣήμερα we're at about 44,000 dollarsδολάρια of totalσύνολο outputπαραγωγή
66
196910
2905
Σήμερα είμαστε περίπου στα 44.000 δολάρια της συνολικής απόδοσης
03:31
perανά memberμέλος of the populationπληθυσμός.
67
199815
2667
ανά μέλος του πληθυσμού.
03:34
Now what if we could achieveφέρνω σε πέρας that historicιστορικός
68
202482
2418
Τώρα τι θα συμβεί αν μπορούσαμε να επιτύχουμε αυτή την ιστορική
03:36
two-percentδύο τοις εκατό growthανάπτυξη for the nextεπόμενος 70 yearsχρόνια?
69
204900
2983
δύο τοις εκατό αύξηση για τα επόμενα 70 χρόνια;
03:39
Well, it's a matterύλη of arithmeticαριθμητική.
70
207883
1332
Λοιπόν, αυτό είναι θέμα αριθμητικής.
03:41
Two-percentΔύο τοις εκατό growthανάπτυξη quadruplesτετράκλινα δωμάτια your standardπρότυπο of livingζωή in 70 yearsχρόνια.
71
209215
4140
Δύο τοις εκατό ανάπτυξη τετραπλασιάζει το βιοτικό σας επίπεδο σε 70 χρόνια.
03:45
That meansπου σημαίνει we'dνυμφεύω go from 44,000 to 180,000.
72
213355
3701
Αυτό σημαίνει ότι θα πάμε από τις 44.000 στις 180.000.
03:49
Well, we're not going to do that,
73
217056
2451
Λοιπόν, δεν πρόκειται να το κάνουμε αυτό,
03:51
and the reasonλόγος is the headwindsδυσκολίες.
74
219507
1826
και ο λόγος είναι οι δυσκολίες.
03:53
The first headwindαντίθετο άνεμο is demographicsδημογραφικά στοιχεία.
75
221333
1641
Η πρώτη δυσκολία είναι τα δημογραφικά στοιχεία.
03:54
It's a truismαυταπόδεικτη αλήθεια that your standardπρότυπο of livingζωή
76
222974
2338
Είναι αυταπόδεικτο οτι το βιοτικό σας επίπεδο
03:57
risesαυξήσεις fasterγρηγορότερα than productivityπαραγωγικότητα, risesαυξήσεις fasterγρηγορότερα than outputπαραγωγή perανά hourώρα,
77
225312
3512
αυξάνεται ταχύτερα από την παραγωγικότητα, αυξάνεται ταχύτερα από ό, τι η παραγωγή ανά ώρα,
04:00
if hoursώρες perανά personπρόσωπο increasedαυξήθηκε.
78
228824
2610
εάν αυξηθούν οι ώρες ανά άτομο.
04:03
And we got that giftδώρο back in the '70s and '80s
79
231434
2502
Και αυτό το βιώσαμε στη δεκαετία του ' 70 και ' 80
04:05
when womenγυναίκες enteredεισήχθη the laborεργασία forceδύναμη.
80
233936
2518
όταν οι γυναίκες εισήλθαν το εργατικό δυναμικό.
04:08
But now it's turnedγύρισε around.
81
236454
2237
Αλλά τώρα γύρισε ανάποδα.
04:10
Now hoursώρες perανά personπρόσωπο are shrinkingσυρρίκνωση,
82
238691
2200
Τώρα οι ώρες ανά άτομο συρρικνώνονται,
04:12
first because of the retirementσυνταξιοδότηση of the babyμωρό boomersboomers,
83
240891
2874
αρχικά λόγω της συνταξιοδότησης της μεταπολεμικής γενιάς (baby boom),
04:15
and secondδεύτερος because there's been a very significantσημαντικός
84
243765
4154
και δεύτερον λόγω της σημαντικής
04:19
droppingρίψη out of the laborεργασία forceδύναμη of primeπρωταρχική ageηλικία adultενήλικας malesαρσενικά
85
247919
3997
πτώσης του εργατικού δυναμικού των ανδρών στην παραγωγική ηλικία
04:23
who are in the bottomκάτω μέρος halfΉμισυ of the educationalεκπαιδευτικός distributionδιανομή.
86
251916
3938
οι οποίοι βρίσκονται στο κάτω μισό της εκπαιδευτικής κατανομής.
04:27
The nextεπόμενος headwindαντίθετο άνεμο is educationεκπαίδευση.
87
255854
2161
Η επόμενη δυσκολία είναι η εκπαίδευση.
04:30
We'veΈχουμε got problemsπροβλήματα all over our educationalεκπαιδευτικός systemΣύστημα
88
258015
2645
Έχουμε προβλήματα σε όλο το εκπαιδευτικό μας σύστημα
04:32
despiteπαρά RaceΦυλή to the TopΚορυφή.
89
260660
1521
παρά την κούρσα προς την κορυφή.
04:34
In collegeΚολλέγιο, we'veέχουμε got costκόστος inflationπληθωρισμός in higherπιο ψηλά educationεκπαίδευση
90
262181
4082
Στο κολέγιο, έχουμε πληθωρισμό κόστους στην τριτοβάθμια εκπαίδευση
04:38
that dwarfsνάνοι costκόστος inflationπληθωρισμός in medicalιατρικός careΦροντίδα.
91
266263
2912
που επισκιάζει τον πληθωρισμό κόστους στην ιατρική περίθαλψη.
04:41
We have in higherπιο ψηλά educationεκπαίδευση a trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια of studentμαθητης σχολειου debtχρέος,
92
269175
4256
Έχουμε στην τριτοβάθμια εκπαίδευση ένα τρισεκατομμύριο δολάρια χρέος των φοιτητών,
04:45
and our collegeΚολλέγιο completionολοκλήρωση rateτιμή
93
273431
2987
και το ποσοστό αποφοίτησης
04:48
is 15 pointsσημεία, 15 percentageποσοστό pointsσημεία belowπαρακάτω CanadaΚαναδάς.
94
276418
6951
είναι 15 ποσοστιαίες μονάδες κάτω από τον Καναδά.
04:55
We have a lot of debtχρέος.
95
283369
2107
Έχουμε μεγάλο χρέος.
04:57
Our economyοικονομία grewαυξήθηκε from 2000 to 2007
96
285476
4982
Η οικονομία μας αναπτύχθηκε από το 2000 έως το 2007
05:02
on the back of consumersΚαταναλωτές massivelyμαζικά overborrowingoverborrowing.
97
290458
3232
σε βάρος των καταναλωτών που μαζικά υπερδανείζονταν.
05:05
ConsumersΟι καταναλωτές payingδικαιούχος off that debtχρέος is one of the mainκύριος reasonsαιτιολογικό
98
293690
2936
Το γεγονός οτι οι καταναλωτές αποπληρώνουν αυτά τα χρέη, συνιστά έναν απο τους κυριότερους λόγους
05:08
why our economicοικονομικός recoveryανάκτηση is so sluggishυποτονική todayσήμερα.
99
296626
2736
που καθιστούν την οικονομική ανάπτυξη τόσο αργή σήμερα.
05:11
And everybodyόλοι of courseσειρά μαθημάτων knowsξέρει
100
299362
1586
Και όλοι γνωρίζουν φυσικά
05:12
that the federalομοσπονδιακός governmentκυβέρνηση debtχρέος is growingκαλλιέργεια
101
300948
2129
ότι το χρέος της ομοσπονδιακής κυβέρνησης αυξάνεται,
05:15
as a shareμερίδιο of GDPΑΕΠ at a very rapidταχύς rateτιμή,
102
303077
3329
ως ποσοστό του ΑΕΠ, σε ένα πολύ γρήγορο ρυθμό,
05:18
and the only way that's going to stop is some combinationσυνδυασμός
103
306406
3162
και ο μόνος τρόπος με τον οποίο πρόκειται να σταματήσει είναι κάποιος συνδυασμός
05:21
of fasterγρηγορότερα growthανάπτυξη in taxesφόρους or slowerβραδύτερη growthανάπτυξη in entitlementsδικαιώματα,
104
309568
5077
ταχύτερης αύξησης των φόρων ή βραδύτερης αύξησης των κατοχυρωμένων δικαιωμάτων,
05:26
alsoεπίσης calledπου ονομάζεται transferΜΕΤΑΦΟΡΑ paymentsπληρωμές.
105
314645
2085
που επίσης ονομάζονται και μεταβιβαστικές πληρωμές.
05:28
And that getsπαίρνει us down from the 1.5,
106
316730
2169
Και αυτό μας κατεβάζει απο το 1,5,
05:30
where we'veέχουμε reachedεπιτευχθεί for educationεκπαίδευση, down to 1.3.
107
318899
3401
όπου έχουμε φθάσει για την εκπαίδευση, στο 1.3.
05:34
And then we have inequalityανισότητα.
108
322300
2418
Και στη συνέχεια έχουμε την ανισότητα.
05:36
Over the 15 yearsχρόνια before the financialχρηματοοικονομική crisisκρίση,
109
324718
2753
Τα 15 χρόνια πριν από την οικονομική κρίση,
05:39
the growthανάπτυξη rateτιμή of the bottomκάτω μέρος 99 percentτοις εκατό
110
327471
3266
ο ρυθμός αύξησης του 99 τοις εκατό
05:42
of the incomeεισόδημα distributionδιανομή was halfΉμισυ a pointσημείο slowerβραδύτερη
111
330737
3123
της κατανομής του εισοδήματος ήταν πιο αργή κατά μισή μονάδα
05:45
than the averagesμέσου όρου we'veέχουμε been talkingομιλία about before.
112
333860
2776
από τους μέσους όρους για τους οποίους αναφερθήκαμε πιο πριν.
05:48
All the restυπόλοιπο wentπήγε to the topμπλουζα one percentτοις εκατό.
113
336636
2286
Όλα τα υπόλοιπα πήγαν στο ένα τοις εκατό.
05:50
So that bringsφέρνει us down to 0.8.
114
338922
2352
Έτσι, αυτό μας φέρνει στο 0,8.
05:53
And that 0.8 is the bigμεγάλο challengeπρόκληση.
115
341274
3375
Και αυτό το 0.8 είναι η μεγάλη πρόκληση.
05:56
Are we going to growκαλλιεργώ at 0.8?
116
344649
2214
Θα έρθει η ανάπτυξη στο 0,8;
05:58
If so, that's going to requireαπαιτώ that our inventionsεφευρέσεις
117
346863
2455
Σε αυτή την περίπτωση θα πρεπει οι εφευρέσεις μας
06:01
are as importantσπουδαίος as the onesαυτές that happenedσυνέβη
118
349318
2347
να είναι εξίσου σημαντικές με αυτές
06:03
over the last 150 yearsχρόνια.
119
351665
2918
των τελευταίων 150 ετών.
06:06
So let's see what some of those inventionsεφευρέσεις were.
120
354583
4039
Ας δούμε λοιπόν ποιες ήταν αυτές οι εφευρέσεις.
06:10
If you wanted to readανάγνωση in 1875 at night,
121
358622
3502
Αν θέλατε να διαβάσετε το 1875, το βράδυ,
06:14
you neededαπαιτείται to have an oilλάδι or a gasαέριο lampλάμπα.
122
362124
3322
χρειαζόσαστε μια λάμπα λαδιού ή αερίου.
06:17
They createdδημιουργήθηκε pollutionρύπανση, they createdδημιουργήθηκε odorsτις οσμές,
123
365446
2157
Δημιούργησαν ρύπανση, δημιούργησαν οσμές,
06:19
they were hardσκληρά to controlέλεγχος, the lightφως was dimΔημ,
124
367603
2405
ήταν δύσκολο να ελεγχθούν, το φως ήταν αχνό,
06:22
and they were a fireΦωτιά hazardκίνδυνος.
125
370008
2148
και ήταν επικίνδυνα για πυρκαγιά.
06:24
By 1929, electricηλεκτρικός lightφως was everywhereπαντού.
126
372156
5095
Από το 1929, το ηλεκτρικό φως ήταν παντού.
06:29
We had the verticalκατακόρυφος cityπόλη, the inventionεφεύρεση of the elevatorΑνελκυστήρας.
127
377251
4149
Είχαμε την πόλη με τους ουρανοξύστες, την εφεύρεση του ανελκυστήρα.
06:33
CentralΚεντρική ManhattanΜανχάταν becameέγινε possibleδυνατόν.
128
381400
2985
Το Κεντρικό Μανχάταν έγινε εφικτό.
06:36
And then, in additionπρόσθεση to that, at the sameίδιο time,
129
384385
3247
Και τότε, συν τοις άλλοις, την ίδια στιγμή,
06:39
handχέρι toolsεργαλεία were replacedαντικατασταθεί by massiveογκώδης electricηλεκτρικός toolsεργαλεία
130
387632
3496
τα εργαλεία χειρός αντικαταστάθηκαν από μαζικά ηλεκτρικά εργαλεία
06:43
and hand-poweredχέρι-powered electricηλεκτρικός toolsεργαλεία,
131
391128
2708
και χειροκίνητα ηλεκτρικά εργαλεία,
06:45
all achievedεπιτευχθεί by electricityηλεκτρική ενέργεια.
132
393836
2858
όλα τα καταφέραμε με την ηλεκτρική ενέργεια.
06:48
ElectricityΗλεκτρικής ενέργειας was alsoεπίσης very helpfulβοηθητικός in liberatingαπελευθερώνοντας womenγυναίκες.
133
396694
4213
Η ηλεκτρική ενέργεια βοήθησε επίσης τις γυναίκες.
06:52
WomenΓυναίκες, back in the lateαργά 19thth centuryαιώνας,
134
400907
2688
Οι γυναίκες,στα τέλη του 19ου αιώνα,
06:55
spentξόδεψε two daysημέρες a weekεβδομάδα doing the laundryπλυντήριο ρούχων.
135
403595
2656
περνούσαν δύο ημέρες την εβδομάδα πλένοντας τα ρούχα.
06:58
They did it on a scrubScrub boardσανίδα.
136
406251
1715
Τα έπλεναν σε μια λεκάνη.
06:59
Then they had to hangκρεμάω the clothesρούχα out to dryξηρός.
137
407966
2068
Έπειτα τα κρεμούσαν έξω για να στεγνώσουν.
07:02
Then they had to bringνα φερεις them in.
138
410034
1532
Μετά έπρεπε να τα φέρουν μέσα.
07:03
The wholeολόκληρος thing tookπήρε two daysημέρες out of the seven-dayεπτά ημερών weekεβδομάδα.
139
411566
2953
Όλο αυτό τους έπαιρνε δύο μέρες από τις επτά ημέρες της εβδομάδας.
07:06
And then we had the electricηλεκτρικός washingπλύσιμο machineμηχανή.
140
414519
3587
Και, στη συνέχεια, είχαμε το ηλεκτρικό πλυντήριο ρούχων.
07:10
And by 1950, they were everywhereπαντού.
141
418106
3074
Και από το 1950, ήταν παντού.
07:13
But the womenγυναίκες still had to shopκατάστημα everyκάθε day,
142
421180
3028
Αλλά οι γυναίκες έπρεπε και πάλι να ψωνίσουν καθημερινά,
07:16
but no they didn't, because electricityηλεκτρική ενέργεια
143
424208
2292
αλλά δεν το έκαναν, διότι η ηλεκτρική ενέργεια
07:18
broughtέφερε us the electricηλεκτρικός refrigeratorψυγείο.
144
426500
2901
μας έφερε το ηλεκτρικό ψυγείο.
07:21
Back in the lateαργά 19thth centuryαιώνας, the only sourceπηγή of heatθερμότητα in mostπλέον homesσπίτια
145
429401
3192
Στα τέλη του 19ου αιώνα, η μόνη πηγή θερμότητας στα περισσότερα σπίτια
07:24
was a bigμεγάλο fireplaceτζάκι in the kitchenκουζίνα that was used for cookingμαγείρεμα and heatingθέρμανση.
146
432593
4529
ήταν ένα μεγάλο τζάκι στην κουζίνα που χρησιμοποιούνταν και για μαγείρεμα και για θέρμανση.
07:29
The bedroomsυπνοδωμάτια were coldκρύο. They were unheatedμη θερμαινόμενους.
147
437122
2316
Τα υπνοδωμάτια ήταν κρύα. Δεν είχαν θέρμανση.
07:31
But by 1929, certainlyσίγουρα by 1950,
148
439438
2680
Αλλά από το 1929, σίγουρα από το 1950,
07:34
we had centralκεντρικός heatingθέρμανση everywhereπαντού.
149
442118
3892
είχαμε κεντρική θέρμανση παντού.
07:38
What about the internalεσωτερικός combustionκαύση engineκινητήρας,
150
446010
2592
Τι γίνεται με τον κινητήρα εσωτερικής καύσης,
07:40
whichοι οποίες was inventedεφευρέθηκε in 1879?
151
448602
2340
που εφευρέθηκε το 1879;
07:42
In AmericaΑμερική, before the motorμοτέρ vehicleόχημα,
152
450942
3818
Στην Αμερική, πριν από το μηχανοκίνητο όχημα,
07:46
transportationΜεταφορά dependedεξαρτιόταν entirelyεξ ολοκλήρου on the urbanαστικός horseάλογο,
153
454760
3972
οι μεταφορές εξαρτούνταν εξ ολοκλήρου απο το αστικό άλογο,
07:50
whichοι οποίες droppedέπεσε, withoutχωρίς restraintσύστημα συγκράτησης,
154
458732
2886
που έριχναν, χωρίς περιορισμούς,
07:53
25 to 50 poundsλίρες of manureκοπριά on the streetsτου δρόμου everyκάθε day
155
461618
3805
25 έως 50 κιλά κοπριά στους δρόμους κάθε μέρα
07:57
togetherμαζί with a gallonγαλόνι of urineούρο.
156
465423
1924
μαζί με ένα γαλόνι από ούρα.
07:59
That comesέρχεται out at fiveπέντε to 10 tonsτόνους dailyκαθημερινά
157
467347
3213
Αυτό μας κάνει 5 με 10 τόνους ημερησίως
08:02
perανά squareτετράγωνο mileμίλι in citiesπόλεις.
158
470560
2433
ανά τετραγωνικό μίλι σε πόλεις.
08:04
Those horsesάλογα alsoεπίσης ateέφαγε up fullyπλήρως one quarterτέταρτο of AmericanΑμερικανική agriculturalγεωργικός landγη.
159
472993
5941
Αυτά τα άλογα έτρωγαν επίσης ένα πλήρες τέταρτο της αμερικανικής γεωργικής γης.
08:10
That's the percentageποσοστό of AmericanΑμερικανική agriculturalγεωργικός landγη
160
478934
2398
Αυτό είναι το ποσοστό της αμερικανικής γεωργικής γης
08:13
it tookπήρε to feedταίζω the horsesάλογα.
161
481332
2193
που χρειαζόταν για να ταϊσθούν τα άλογα.
08:15
Of courseσειρά μαθημάτων, when the motorμοτέρ vehicleόχημα was inventedεφευρέθηκε,
162
483525
3962
Φυσικά, όταν εφευρέθηκε το μηχανοκίνητο όχημα,
08:19
and it becameέγινε almostσχεδόν ubiquitousπανταχού παρών by 1929,
163
487487
3204
και έγινε σχεδόν πανταχού παρόν από το 1929,
08:22
that agriculturalγεωργικός landγη could be used for humanο άνθρωπος consumptionκατανάλωση
164
490691
3095
αυτή η γεωργική γη μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για κατανάλωση από τον άνθρωπο
08:25
or for exportεξαγωγή.
165
493786
1534
ή για εξαγωγή.
08:27
And here'sεδώ είναι an interestingενδιαφέρων ratioαναλογία: StartingΞεκινώντας from zeroμηδέν in 1900,
166
495320
3640
Και εδώ έχουμε μία ενδιαφέρουσα αναλογία: ξεκινώντας από το μηδέν, το 1900,
08:30
only 30 yearsχρόνια laterαργότερα, the ratioαναλογία of motorμοτέρ vehiclesοχήματα to the numberαριθμός of householdsνοικοκυριά
167
498960
4916
μόνο 30 χρόνια αργότερα, η αναλογία των οχημάτων με κινητήρα με τον αριθμό των νοικοκυριών
08:35
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη reachedεπιτευχθεί 90 percentτοις εκατό in just 30 yearsχρόνια.
168
503876
6584
στις Ηνωμένες Πολιτείες έφτασε το 90 τοις εκατό σε μόλις 30 χρόνια.
08:42
Back before the turnστροφή of the centuryαιώνας,
169
510460
2811
Πριν την αλλαγή του αιώνα,
08:45
womenγυναίκες had anotherαλλο problemπρόβλημα.
170
513271
1401
οι γυναίκες είχαν κι ένα άλλο πρόβλημα.
08:46
All the waterνερό for cookingμαγείρεμα, cleaningκαθάρισμα and bathingκολύμβησης
171
514672
4595
Όλο το νερό για μαγείρεμα, καθαρισμό και για μπάνιο
08:51
had to be carriedμεταφέρθηκε in bucketsκουβάδες and pailsΚάδοι in from the outsideεξω απο.
172
519267
4670
έπρεπε να κουβαληθεί με κουβάδες και κάδους από έξω απο το σπίτι.
08:55
It's a historicalιστορικός factγεγονός that in 1885,
173
523937
2475
Είναι ιστορικό γεγονός ότι το 1885,
08:58
the averageμέση τιμή NorthΒόρεια CarolinaΚαρολίνα housewifeνοικοκυρά
174
526412
2314
η μέση νοικοκυρά στη Βόρεια Καρολίνα
09:00
walkedπερπάτησε 148 milesμίλια a yearέτος carryingμεταφέρουν 35 tonsτόνους of waterνερό.
175
528726
5370
περπατούσε 148 μίλια το χρόνο μεταφέροντας 35 τόνους νερό.
09:06
But by 1929, citiesπόλεις around the countryΧώρα
176
534096
4404
Αλλά από το 1929, οι πόλεις σε όλη τη χώρα
09:10
had put in undergroundυπόγειος waterνερό pipesσωλήνες.
177
538500
3015
είχαν βάλει υπόγειους σωλήνες νερού.
09:13
They had put in undergroundυπόγειος sewerυπόνομος pipesσωλήνες,
178
541515
3426
Είχαν τοποθετήσει υπόγειους σωλήνες υπονόμων,
09:16
and as a resultαποτέλεσμα, one of the great scourgesμάστιγες of the lateαργά 19thth centuryαιώνας,
179
544941
5182
και ως εκ τούτου, μία από τις μεγάλες μάστιγες του 19ου αιώνα,
09:22
waterborneνερό diseasesασθένειες like choleraχολέρα, beganάρχισε to disappearεξαφανίζομαι.
180
550123
4246
ήταν η εξάλειψη υδατογενών ασθενειών όπως η χολέρα.
09:26
And an amazingφοβερο factγεγονός for techno-optimiststechno-αισιόδοξοι
181
554369
3602
Και ένα καταπληκτικό γεγονός για τους υπέρμαχους της τεχνολογίας
09:29
is that in the first halfΉμισυ of the 20thth centuryαιώνας,
182
557971
2572
είναι ότι στο πρώτο μισό του 20ου αιώνα,
09:32
the rateτιμή of improvementβελτίωση of life expectancyπροσδοκία
183
560543
2712
το ποσοστό της βελτίωσης του προσδόκιμου ζωής
09:35
was threeτρία timesφορές fasterγρηγορότερα than it was
184
563255
2801
ήταν τρεις φορές πιο γρήγορο από ό, τι ήταν
09:38
in the secondδεύτερος halfΉμισυ of the 19thth centuryαιώνας.
185
566056
2871
στο δεύτερο μισό του 19ου αιώνα.
09:40
So it's a truismαυταπόδεικτη αλήθεια that things can't be more than 100 percentτοις εκατό of themselvesτους εαυτούς τους.
186
568927
5086
Είναι φανερό πως τα πράγματα δεν μπορούν να ξεπεράσουν το 100 τοις εκατό.
09:46
And I'll just give you a fewλίγοι examplesπαραδείγματα.
187
574013
2182
Και θα σας δώσω απλώς μερικά παραδείγματα.
09:48
We wentπήγε from one percentτοις εκατό to 90 percentτοις εκατό of the speedΤαχύτητα of soundήχος.
188
576195
3268
Πήγαμε από ένα τοις εκατό έως το 90 τοις εκατό της ταχύτητας του ήχου..
09:51
ElectrificationΗλεκτροδότηση, centralκεντρικός heatθερμότητα, ownershipιδιοκτησία of motorμοτέρ carsαυτοκίνητα,
189
579463
3608
Ηλεκτροδότηση, κεντρική θέρμανση, ιδιοκτησία των μηχανοκίνητων αυτοκινήτων,
09:55
they all wentπήγε from zeroμηδέν to 100 percentτοις εκατό.
190
583071
2363
όλα πήγαν από το μηδέν έως το 100 τοις εκατό.
09:57
UrbanΑστική environmentsπεριβάλλοντος make people more productiveπαραγωγικός than on the farmαγρόκτημα.
191
585434
3650
Τα αστικό περιβάλλον κάνει τους ανθρώπους πιο παραγωγικούς από ό, τι στο αγρόκτημα.
10:01
We wentπήγε from 25 percentτοις εκατό urbanαστικός to 75 percentτοις εκατό
192
589084
2842
Πήγαμε τον αστικό πληθυσμό από το 25 τοις εκατό στο 75 τοις εκατό
10:03
by the earlyνωρίς postwarμεταπολεμικά yearsχρόνια.
193
591926
4128
από τα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια.
10:08
What about the electronicηλεκτρονικός revolutionεπανάσταση?
194
596054
2243
Τι γίνεται με την ηλεκτρονική επανάσταση;
10:10
Here'sΕδώ είναι an earlyνωρίς computerυπολογιστή.
195
598297
2121
Εδώ είναι ένας πρώιμος υπολογιστή.
10:12
It's amazingφοβερο. The mainframeΚεντρικός υπολογιστής computerυπολογιστή was inventedεφευρέθηκε in 1942.
196
600418
3310
Είναι εκπληκτικός. Ο κεντρικός υπολογιστής εφευρέθηκε το 1942.
10:15
By 1960 we had telephoneτηλέφωνο billsλογαριασμοί, bankτράπεζα statementsδηλώσεις
197
603728
4553
Από το 1960 είχαμε τηλεφωνικούς και τραπεζικούς λογαριασμούς
10:20
were beingνα εισαι producedπαράγεται by computersΥπολογιστές.
198
608281
1771
που παράγονταν από υπολογιστές.
10:22
The earliestνωρίτερα cellκύτταρο phonesτηλεφώνων, the earliestνωρίτερα personalπροσωπικός computersΥπολογιστές
199
610052
2864
Τα πρώτα κινητά τηλέφωνα, οι πρώτοι προσωπικοί υπολογιστές
10:24
were inventedεφευρέθηκε in the 1970s.
200
612916
2915
εφευρέθηκαν στη δεκαετία του '70.
10:27
The 1980s broughtέφερε us BillBill GatesΠύλες, DOSDOS,
201
615831
3255
Τη δεκαετία του '80 ο Μπιλ Γκέιτς μας έφερε τα DOS,
10:31
ATMATM machinesμηχανές to replaceαντικαθιστώ bankτράπεζα tellersαφηγητές,
202
619086
2785
τα μηχανήματα αυτόματης ανάληψης χρημάτων αντικατέστησαν τους ταμίες,
10:33
barμπαρ codeκώδικας scanningέρευνα to cutΤομή down on laborεργασία in the retailλιανεμποριο sectorτομέας.
203
621871
3893
ο γραμμωτός κώδικας (bar code) μείωσε την εργασία στην λιανική πώληση.
10:37
FastΓρήγορη forwardπρος τα εμπρός throughδιά μέσου the '90s,
204
625764
1867
Τη δεκαετία του '90,
10:39
we had the dotcomdotcom revolutionεπανάσταση
205
627631
1568
είχαμε την επανάσταση του διαδικτύου
10:41
and a temporaryπροσωρινός riseαύξηση in productivityπαραγωγικότητα growthανάπτυξη.
206
629199
3124
και μια προσωρινή αύξηση της παραγωγικότητας.
10:44
But I'm now going to give you an experimentπείραμα.
207
632323
2452
Αλλά τώρα θα σας κάνω ένα πείραμα.
10:46
You have to chooseεπιλέγω eitherείτε optionεπιλογή A or optionεπιλογή B.
208
634775
3088
Πρέπει να επιλέξετε την επιλογή A είτε την επιλογή β.
10:49
(LaughterΤο γέλιο)
209
637863
2515
(Γέλια)
10:52
OptionΕπιλογή A is you get to keep everything inventedεφευρέθηκε up tillέως 10 yearsχρόνια agoπριν.
210
640378
3341
Η επιλογή A είναι ότι θα κρατήσετε όλα όσα εφευρέθηκαν μέχρι πριν από 10 χρόνια.
10:55
So you get GoogleGoogle, you get AmazonAmazon,
211
643719
2910
Έτσι έχετε τη Google, έχετε την Amazon,
10:58
you get WikipediaWikipedia, and you get runningτρέξιμο waterνερό and indoorμέσα toiletsΤουαλέτες.
212
646629
3087
έχετε τη Wikipedia, και έχετε τρεχούμενο νερό και εσωτερικές τουαλέτες.
11:01
Or you get everything inventedεφευρέθηκε to yesterdayεχθές,
213
649716
1829
Ή παίρνετε όλα όσα εφευρέθηκαν μέχρι εχθές,
11:03
includingσυμπεριλαμβανομένου FacebookΣτο Facebook and your iPhoneiPhone,
214
651545
2076
συμπεριλαμβανομένου του Facebook και του iPhone σας,
11:05
but you have to give up, go out to the outhouseαποχωρητήριο,
215
653621
2359
αλλά πρέπει να βγαίνεται έξω στο αποχωρητήριο,
11:07
and carryμεταφέρω in the waterνερό.
216
655980
2864
και να κουβαλάτε μέσα το νερό.
11:10
HurricaneΟ τυφώνας SandySandy causedπροκαλούνται a lot of people to loseχάνω the 20thth centuryαιώνας,
217
658844
3450
Ο τυφώνας Σάντι προκάλεσε σε πολλούς ανθρώπους να χάσουν τον 20ο αιώνα,
11:14
maybe for a coupleζευγάρι of daysημέρες,
218
662294
1523
ίσως για λίγες μέρες,
11:15
in some casesπεριπτώσεις for more than a weekεβδομάδα,
219
663817
2126
σε ορισμένες περιπτώσεις για περισσότερο από μία εβδομάδα,
11:17
electricityηλεκτρική ενέργεια, runningτρέξιμο waterνερό, heatingθέρμανση, gasolineβενζίνη for theirδικα τους carsαυτοκίνητα,
220
665943
3540
την ηλεκτρική ενέργεια, το τρεχούμενο νερό,τη θέρμανση, τη βενζίνη για τα αυτοκίνητά τους,
11:21
and a chargeχρέωση for theirδικα τους iPhonesiPhones.
221
669483
2916
και τη φόρτιση για τα iPhones.
11:24
The problemπρόβλημα we faceπρόσωπο is that all these great inventionsεφευρέσεις,
222
672399
3511
Το πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε είναι ότι όλες αυτές τις μεγάλες εφευρέσεις,
11:27
we have to matchαγώνας them in the futureμελλοντικός,
223
675910
3004
πρέπει να τις ενσωματώσουμε στο μέλλον,
11:30
and my predictionπροφητεία that we're not going to matchαγώνας them
224
678914
2588
και η πρόβλεψή μου για το αντίθετο
11:33
bringsφέρνει us down from the originalπρωτότυπο two-percentδύο τοις εκατό growthανάπτυξη
225
681502
3195
μας φέρνει από την αρχική ανάπτυξη του δύο τοις εκατό
11:36
down to 0.2, the fancifulευφάνταστο curveκαμπύλη that I drewτράβηξε you at the beginningαρχή.
226
684697
5070
κάτω στο 0,2, στην ευφάνταστη καμπύλη που σχεδίασα στην αρχή.
11:41
So here we are back to the horseάλογο and buggyαμαξάκι.
227
689767
3007
Έτσι,βρισκόμαστε πίσω στο άλογο και στην άμαξα.
11:44
I'd like to awardβραβείο an OscarOscar
228
692774
2321
Θα ήθελα να βραβεύσω με Όσκαρ
11:47
to the inventorsεφευρέτες of the 20thth centuryαιώνας,
229
695095
3653
τους εφευρέτες του 20ου αιώνα,
11:50
the people from AlexanderΑλέξανδρος GrahamGraham BellΚαμπάνα
230
698748
2741
τους ανθρώπους από τον Αλεξάντερ Γκράχαμ Μπελ
11:53
to ThomasΘΩΜΑΣ EdisonEdison to the WrightΡάιτ BrothersΑδελφοί,
231
701489
1703
μέχρι τον Τόμας Έντισον και τους αδελφούς Ράιτ,
11:55
I'd like to call them all up here,
232
703192
1723
Θα ήθελα να τους καλέσω εδώ πάνω,
11:56
and they're going to call back to you.
233
704915
1870
και εκείνοι να καλέσουν εσάς.
11:58
Your challengeπρόκληση is, can you matchαγώνας what we achievedεπιτευχθεί?
234
706785
3663
Η πρόκλησή σας είναι, μπορείτε να ενσωματώσετε ό, τι επιτύχαμε;
12:02
Thank you.
235
710448
1534
Σας ευχαριστώ.
12:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
236
711982
5031
(Χειροκρότημα)
Translated by Christina Tsara
Reviewed by Kyriakos Athanasiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com