ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com
TED2013

Robert Gordon: The death of innovation, the end of growth

Robert Gordon: La muerte de la innovación, el fin del crecimiento

Filmed:
1,198,030 views

La economía de EE.UU. se ha expandido enormemente durante dos siglos. ¿Estamos presenciando el fin del crecimiento? El economista Robert Gordon presenta cuatro razones de la desaceleración del crecimiento de EE.UU.; factores como la epidemia de la deuda y una creciente desigualdad, que podrían llevar a EE.UU. a un período de estancamiento, del que quizá no se encuentre la manera innovadora de salir. Asegúrese de ver también el punto de vista opuesto, de Erik Brynjolfsson.
- Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
That's how we traveledviajado in the yearaño 1900.
0
713
2709
Así viajábamos en el año 1900.
00:15
That's an openabierto buggycalesa. It doesn't have heatingcalefacción.
1
3422
2369
Es una calesa abierta.
No tiene calefacción.
00:17
It doesn't have airaire conditioningacondicionamiento.
2
5791
1629
No tiene aire acondicionado.
00:19
That horsecaballo is pullingtracción it alonga lo largo
3
7420
2057
Ese caballo está tirando
00:21
at one percentpor ciento of the speedvelocidad of soundsonar,
4
9477
2298
al 1 % de la velocidad del sonido,
00:23
and the ruttedlleno de baches dirtsuciedad roadla carretera
5
11775
1752
y el camino de tierra lleno de baches
00:25
turnsvueltas into a quagmirecenagal of mudbarro anytimeen cualquier momento it rainslluvias.
6
13527
4382
se vuelve un lodazal cuando llueve.
00:29
That's a BoeingBoeing 707.
7
17909
2745
Ese es un Boeing 707.
00:32
Only 60 yearsaños laterluego, it travelsviajes
8
20654
2301
Solo 60 años después, viaja
00:34
at 80 percentpor ciento of the speedvelocidad of soundsonar,
9
22955
2217
al 80 % de la velocidad del sonido,
00:37
and we don't travelviajar any fasterMás rápido todayhoy
10
25172
2633
y hoy no viajamos más rápido
00:39
because commercialcomercial supersonicsupersónico airaire travelviajar
11
27805
3139
porque el transporte aéreo
comercial supersónico
00:42
turnedconvertido out to be a bustbusto.
12
30944
1969
resultó ser un fracaso.
00:44
So I startedempezado wonderingpreguntando and ponderingreflexionando,
13
32913
2552
Así que empecé a
preguntarme y reflexionar:
00:47
could it be that the bestmejor yearsaños of Americanamericano economiceconómico growthcrecimiento
14
35465
3022
¿puede ser que hayamos dejado atrás
los mejores años del crecimiento
00:50
are behinddetrás us?
15
38487
1659
económico de EE.UU.?
00:52
And that leadsconduce to the suggestionsugerencia, maybe economiceconómico growthcrecimiento
16
40146
4479
Y eso lleva a que quizá
el crecimiento económico
00:56
is almostcasi over.
17
44625
2227
está a punto de terminar.
00:58
Some of the reasonsrazones for this are not really very controversialpolémico.
18
46852
3762
Algunas de las razones
no son realmente muy controversiales.
01:02
There are fourlas cuatro headwindsvientos en contra that are just hittinggolpeando
19
50614
2374
Hay cuatro vientos en contra
que golpean a la economía
01:04
the Americanamericano economyeconomía in the facecara.
20
52988
2385
estadounidense en la cara:
01:07
They're demographicsdatos demográficos, educationeducación, debtdeuda and inequalitydesigualdad.
21
55373
4658
la demografía, la educación,
la deuda y la desigualdad.
01:12
They're powerfulpoderoso enoughsuficiente to cutcortar growthcrecimiento in halfmitad.
22
60031
3633
Son lo suficientemente potentes como para
reducir el crecimiento a la mitad.
01:15
So we need a lot of innovationinnovación to offsetcompensar this declinedisminución.
23
63664
4658
Se necesita mucha innovación
para compensar esta disminución.
01:20
And here'saquí está my themetema: Because of the headwindsvientos en contra,
24
68322
2768
Este es mi planteo: debido
a los vientos en contra,
01:23
if innovationinnovación continuescontinúa to be as powerfulpoderoso as it has been
25
71090
2681
si la innovación sigue siendo
tan potente como ha sido
01:25
in the last 150 yearsaños, growthcrecimiento is cutcortar in halfmitad.
26
73771
3867
en los últimos 150 años,
el crecimiento se reduce a la mitad.
01:29
If innovationinnovación is lessMenos powerfulpoderoso,
27
77638
2711
Si la innovación es menos potente,
01:32
inventsinventa lessMenos great, wonderfulmaravilloso things,
28
80349
2454
y se inventan cosas menos
geniales y maravillosas,
01:34
then growthcrecimiento is going to be even lowerinferior than halfmitad of historyhistoria.
29
82803
4010
el crecimiento será incluso inferior
a la mitad de la historia.
01:38
Now here'saquí está eightocho centuriessiglos of economiceconómico growthcrecimiento.
30
86813
3155
Aquí están ocho siglos
de crecimiento económico.
01:41
The verticalvertical axiseje is just percentpor ciento perpor yearaño of growthcrecimiento,
31
89968
3664
El eje vertical indica el porcentaje
de crecimiento por año
01:45
zerocero percentpor ciento a yearaño, one percentpor ciento a yearaño, two percentpor ciento a yearaño.
32
93632
3123
0 % al año, 1 % al año, 2 % al año.
01:48
The whiteblanco linelínea is for the U.K., and then the U.S.
33
96755
2900
La línea blanca es del Reino Unido
y EE.UU.
01:51
takes over as the leadinglíder nationnación in the yearaño 1900,
34
99655
2531
pasa a ser líder en el año 1900,
01:54
when the linelínea switchesinterruptores to redrojo.
35
102186
1491
cuando la línea pasa a color rojo.
01:55
You'llUsted noticedarse cuenta that, for the first fourlas cuatro centuriessiglos,
36
103677
1986
Observarán que, durante
los primeros cuatro siglos,
01:57
there's hardlyapenas any growthcrecimiento at all, just 0.2 percentpor ciento.
37
105663
3870
casi no hay crecimiento,
solo un 0,2 %.
02:01
Then growthcrecimiento getsse pone better and better.
38
109533
1619
El crecimiento mejora cada vez más.
02:03
It maxesmaximo out in the 1930s, '40s and '50s,
39
111152
2978
Alcanza un máximo en
los años 30, 40 y 50,
02:06
and then it startsempieza slowingralentizando down, and here'saquí está a cautionaryadvertido noteNota.
40
114130
3757
y luego empieza a desacelerarse,
y esta es la nota de advertencia.
02:09
That last downwardhacia abajo notchmuesca in the redrojo linelínea
41
117887
2496
Esa última baja en la línea roja
02:12
is not actualreal datadatos.
42
120383
2231
no son datos reales.
02:14
That is a forecastpronóstico that I madehecho sixseis yearsaños agohace
43
122614
3140
Es un pronóstico que
hice hace 6 años
02:17
that growthcrecimiento would slowlento down to 1.3 percentpor ciento.
44
125754
2629
de que el crecimiento
se desaceleraría 1,3 %.
02:20
But you know what the actualreal factshechos are?
45
128383
2010
¿Pero saben cuáles
son los hechos reales?
02:22
You know what the growthcrecimiento in per-personpor persona incomeingresos has been
46
130393
1813
¿Saben cómo ha sido el crecimiento
del ingreso por persona
02:24
in the UnitedUnido StatesEstados in the last sixseis yearsaños?
47
132206
2892
en Estados Unidos
en los últimos 6 años?
02:27
NegativeNegativo.
48
135098
2340
Negativo.
02:29
This led to a fantasyfantasía.
49
137438
2271
Esto dio lugar a una fantasía.
02:31
What if I try to fitajuste a curvedcurvo linelínea to this historicalhistórico recordgrabar?
50
139709
5246
¿Qué pasa si trato de encajar una curva
en este registro histórico?
02:36
I can make the curvedcurvo linelínea endfin anywhereen cualquier sitio I wanted,
51
144955
3968
Puedo hacer que la curva
termine donde quiera
02:40
but I decideddecidido I would endfin it at 0.2,
52
148923
2794
pero decidí terminarla en 0,2 %
02:43
just like the U.K. growthcrecimiento for the first fourlas cuatro centuriessiglos.
53
151717
4825
como el crecimiento del Reino Unido
de los primeros cuatro siglos.
02:48
Now the historyhistoria that we'venosotros tenemos achievedlogrado is that we'venosotros tenemos growncrecido
54
156542
3364
Ahora, la historia
muestra un crecimiento
02:51
at 2.0 percentpor ciento perpor yearaño over the wholetodo periodperíodo,
55
159906
4061
del 2 % por año en todo el período
02:55
1891 to 2007,
56
163967
3188
1891 a 2007,
02:59
and rememberrecuerda it's been a little bitpoco negativenegativo sinceya que 2007.
57
167155
3624
y recuerden que ha sido
levemente negativo desde 2007.
03:02
But if growthcrecimiento slowsralentiza down,
58
170779
2305
Pero si se desacelera el crecimiento
03:05
insteaden lugar of doublingduplicación our standardestándar of livingvivo everycada generationGeneracion,
59
173084
3983
en vez de duplicar el nivel
de vida en cada generación,
03:09
AmericansAmericanos in the futurefuturo can't expectesperar to be twicedos veces as well off as theirsu parentspadres,
60
177067
4838
Los estadounidenses no pueden esperar en el futuro
ser dos veces más ricos que sus padres,
03:13
or even a quartertrimestre [more well off than] theirsu parentspadres.
61
181905
2970
ni siquiera un cuarto
de ricos que sus padres.
03:16
Now we're going to changecambio and look at the levelnivel of perpor capitacapita incomeingresos.
62
184875
4365
Ahora vamos a cambiar y ver
el nivel de ingreso per cápita.
03:21
The verticalvertical axiseje now is thousandsmiles of dollarsdólares in today'shoy pricesprecios.
63
189240
3364
En el eje vertical hay miles
de dólares a precios actuales.
03:24
You'llUsted noticedarse cuenta that in 1891, over on the left,
64
192604
2576
Observarán que en 1891,
a la izquierda,
03:27
we were at about 5,000 dollarsdólares.
65
195180
1730
estábamos en unos USD 5000.
03:28
TodayHoy we're at about 44,000 dollarsdólares of totaltotal outputsalida
66
196910
2905
Hoy estamos en unos
USD 44 000 de producción total
03:31
perpor membermiembro of the populationpoblación.
67
199815
2667
por miembro de la población.
03:34
Now what if we could achievelograr that historichistórico
68
202482
2418
¿Y si pudiéramos lograr ese 2 % histórico
03:36
two-percentdos porciento growthcrecimiento for the nextsiguiente 70 yearsaños?
69
204900
2983
de crecimiento en los próximos 70 años?
03:39
Well, it's a matterimportar of arithmeticaritmética.
70
207883
1332
Bueno, es una cuestión aritmética.
03:41
Two-percentDos porciento growthcrecimiento quadruplescuadruplica your standardestándar of livingvivo in 70 yearsaños.
71
209215
4140
Un crecimiento de 2 % cuadruplica
el nivel de vida en 70 años.
03:45
That meansmedio we'dmie go from 44,000 to 180,000.
72
213355
3701
Eso significa que pasaríamos
de 44 000 a 180 000.
03:49
Well, we're not going to do that,
73
217056
2451
Bueno, no sucederá eso,
03:51
and the reasonrazón is the headwindsvientos en contra.
74
219507
1826
y la razón es el viento en contra.
03:53
The first headwindviento en contra is demographicsdatos demográficos.
75
221333
1641
El primer viento en contra
es la demografía.
03:54
It's a truismperogrullada that your standardestándar of livingvivo
76
222974
2338
Es una obviedad que el nivel de vida
03:57
risesse levanta fasterMás rápido than productivityproductividad, risesse levanta fasterMás rápido than outputsalida perpor hourhora,
77
225312
3512
crece más rápido que la productividad,
más rápido que la producción por hora,
04:00
if hourshoras perpor personpersona increasedaumentado.
78
228824
2610
si crecen las horas por persona.
04:03
And we got that giftregalo back in the '70s and '80s
79
231434
2502
En los años 70 y 80 tuvimos ese regalo
04:05
when womenmujer enteredingresó the laborlabor forcefuerza.
80
233936
2518
cuando la mujer ingresó al mercado laboral.
04:08
But now it's turnedconvertido around.
81
236454
2237
Pero ahora se revirtió.
04:10
Now hourshoras perpor personpersona are shrinkingcontracción,
82
238691
2200
Ahora las horas se contraen;
04:12
first because of the retirementJubilación of the babybebé boomersboomers,
83
240891
2874
en primer lugar debido al retiro
de los "baby boomers",
04:15
and secondsegundo because there's been a very significantsignificativo
84
243765
4154
y en segundo lugar porque
ha habido un abandono
04:19
droppinggoteante out of the laborlabor forcefuerza of primeprincipal ageaños adultadulto malesmachos
85
247919
3997
significativo de los hombres
adultos de la fuerza laboral,
04:23
who are in the bottomfondo halfmitad of the educationaleducativo distributiondistribución.
86
251916
3938
que están en la mitad inferior
de la distribución educativa.
04:27
The nextsiguiente headwindviento en contra is educationeducación.
87
255854
2161
El siguiente viento en contra
es la educación.
04:30
We'veNosotros tenemos got problemsproblemas all over our educationaleducativo systemsistema
88
258015
2645
Tenemos problemas en todo
el sistema educativo
04:32
despiteA pesar de RaceCarrera to the TopParte superior.
89
260660
1521
a pesar de los programas educativos.
04:34
In collegeUniversidad, we'venosotros tenemos got costcosto inflationinflación in highermayor educationeducación
90
262181
4082
En la universidad, hay inflación
de costos en la educación superior
04:38
that dwarfsenanos costcosto inflationinflación in medicalmédico carecuidado.
91
266263
2912
que opaca los costos de inflación
en cuidados de salud.
04:41
We have in highermayor educationeducación a trilliontrillón dollarsdólares of studentestudiante debtdeuda,
92
269175
4256
En la educación superior hay un billón
de dólares de deuda estudiantil
04:45
and our collegeUniversidad completionterminación ratetarifa
93
273431
2987
y la tasa de finalización universitaria
04:48
is 15 pointspuntos, 15 percentageporcentaje pointspuntos belowabajo CanadaCanadá.
94
276418
6951
es de 15 puntos,
15 % debajo de Canadá.
04:55
We have a lot of debtdeuda.
95
283369
2107
Tenemos mucha deuda.
04:57
Our economyeconomía grewcreció from 2000 to 2007
96
285476
4982
Nuestra economía creció
de 2000 a 2007
05:02
on the back of consumersconsumidores massivelymacizamente overborrowingsobreendeudamiento.
97
290458
3232
a costas del sobreendeudamiento
masivo del consumidor.
05:05
ConsumersConsumidores payingpago off that debtdeuda is one of the mainprincipal reasonsrazones
98
293690
2936
El pago de esa deuda es una
de las principales razones
05:08
why our economiceconómico recoveryrecuperación is so sluggishlento todayhoy.
99
296626
2736
de nuestra lenta recuperación
económica actual.
05:11
And everybodytodos of coursecurso knowssabe
100
299362
1586
Y todo el mundo sabe,
por supuesto,
05:12
that the federalfederal governmentgobierno debtdeuda is growingcreciente
101
300948
2129
que la deuda del gobierno federal
está creciendo
05:15
as a sharecompartir of GDPPIB at a very rapidrápido ratetarifa,
102
303077
3329
en relación al PIB
a un ritmo muy rápido,
05:18
and the only way that's going to stop is some combinationcombinación
103
306406
3162
y la única manera de detenerlo
es con una combinación
05:21
of fasterMás rápido growthcrecimiento in taxesimpuestos or slowermás lento growthcrecimiento in entitlementsderechos,
104
309568
5077
de crecimiento más rápido de los impuestos,
o de crecimiento más lento en los derechos,
05:26
alsoademás calledllamado transfertransferir paymentspagos.
105
314645
2085
también llamados pagos de transferencia.
05:28
And that getsse pone us down from the 1.5,
106
316730
2169
Y eso nos lleva desde el 1,5
05:30
where we'venosotros tenemos reachedalcanzado for educationeducación, down to 1.3.
107
318899
3401
al que hemos llegado
en educación, hasta el 1,3.
05:34
And then we have inequalitydesigualdad.
108
322300
2418
Y luego tenemos la desigualdad.
05:36
Over the 15 yearsaños before the financialfinanciero crisiscrisis,
109
324718
2753
En los 15 años previos
a la crisis financiera,
05:39
the growthcrecimiento ratetarifa of the bottomfondo 99 percentpor ciento
110
327471
3266
la tasa de crecimiento del 99 %
de la parte inferior
05:42
of the incomeingresos distributiondistribución was halfmitad a pointpunto slowermás lento
111
330737
3123
de la distribución del ingreso
era medio punto más lenta
05:45
than the averagespromedios we'venosotros tenemos been talkinghablando about before.
112
333860
2776
que los promedios que hemos
estado hablando antes.
05:48
All the restdescanso wentfuimos to the topparte superior one percentpor ciento.
113
336636
2286
todo el resto fue para
el 1 % de la cima.
05:50
So that bringstrae us down to 0.8.
114
338922
2352
Eso nos lleva al 0,8.
05:53
And that 0.8 is the biggrande challengereto.
115
341274
3375
Y ese 0,8 es el gran cambio.
05:56
Are we going to growcrecer at 0.8?
116
344649
2214
¿Creceremos al 0,8?
05:58
If so, that's going to requireexigir that our inventionsinvenciones
117
346863
2455
Si es así, eso va a requerir
que nuestras invenciones
06:01
are as importantimportante as the onesunos that happenedsucedió
118
349318
2347
sean tan importantes
como las que ocurrieron
06:03
over the last 150 yearsaños.
119
351665
2918
en los últimos 150 años.
06:06
So let's see what some of those inventionsinvenciones were.
120
354583
4039
Veamos algunos de estos inventos.
06:10
If you wanted to readleer in 1875 at night,
121
358622
3502
Si uno quería leer en 1875 por la noche,
06:14
you needednecesario to have an oilpetróleo or a gasgas lamplámpara.
122
362124
3322
necesitaba una lámpara de aceite o gas.
06:17
They createdcreado pollutioncontaminación, they createdcreado odorsolores,
123
365446
2157
Eso generó contaminación,
generó olores,
06:19
they were harddifícil to controlcontrolar, the lightligero was dimoscuro,
124
367603
2405
eran difíciles de controlar,
la luz era tenue,
06:22
and they were a firefuego hazardpeligro.
125
370008
2148
eran propensas a incendios.
06:24
By 1929, electriceléctrico lightligero was everywhereen todos lados.
126
372156
5095
Para 1929 la luz eléctrica
estaba por doquier.
06:29
We had the verticalvertical cityciudad, the inventioninvención of the elevatorascensor.
127
377251
4149
Teníamos la ciudad vertical,
la invención del ascensor.
06:33
CentralCentral ManhattanManhattan becameconvirtió possibleposible.
128
381400
2985
Fue posible Manhattan Central.
06:36
And then, in additionadición to that, at the samemismo time,
129
384385
3247
Y luego, además de eso,
al mismo tiempo,
06:39
handmano toolsherramientas were replacedreemplazado by massivemasivo electriceléctrico toolsherramientas
130
387632
3496
las herramientas manuales fueron reemplazadas
por herramientas eléctricas de masas
06:43
and hand-poweredde mano electriceléctrico toolsherramientas,
131
391128
2708
y herramientas eléctricas
accionadas a mano;
06:45
all achievedlogrado by electricityelectricidad.
132
393836
2858
todo gracias a la electricidad.
06:48
ElectricityElectricidad was alsoademás very helpfulservicial in liberatinglibertador womenmujer.
133
396694
4213
La electricidad fue de utilidad
para la liberación femenina.
06:52
WomenMujer, back in the latetarde 19thth centurysiglo,
134
400907
2688
Las mujeres, a fines del siglo XIX,
06:55
spentgastado two daysdías a weeksemana doing the laundrylavandería.
135
403595
2656
pasaban dos días por semana lavando ropa.
06:58
They did it on a scrubfregar boardtablero.
136
406251
1715
Lo hacían en una tabla de fregar.
06:59
Then they had to hangcolgar the clothesropa out to dryseco.
137
407966
2068
Tenían que colgar la ropa a secar.
07:02
Then they had to bringtraer them in.
138
410034
1532
Luego tenían que traerla.
07:03
The wholetodo thing tooktomó two daysdías out of the seven-daysiete días weeksemana.
139
411566
2953
Todo eso llevaba dos días
de los siete de la semana.
07:06
And then we had the electriceléctrico washingLavado machinemáquina.
140
414519
3587
Después llegó la lavadora eléctrica.
07:10
And by 1950, they were everywhereen todos lados.
141
418106
3074
Y para 1950 estaban por doquier.
07:13
But the womenmujer still had to shoptienda everycada day,
142
421180
3028
Pero las mujeres aún tenían
que hacer la compra diaria,
07:16
but no they didn't, because electricityelectricidad
143
424208
2292
pero no lo hacían,
porque la electricidad
07:18
broughttrajo us the electriceléctrico refrigeratorrefrigerador.
144
426500
2901
les trajo el refrigerador eléctrico.
07:21
Back in the latetarde 19thth centurysiglo, the only sourcefuente of heatcalor in mostmás homeshogares
145
429401
3192
Volviendo a fines del siglo XIX,
la calefacción en la mayoría de los hogares
07:24
was a biggrande fireplacechimenea in the kitchencocina that was used for cookingcocina and heatingcalefacción.
146
432593
4529
era una gran chimenea en la cocina que
se usaba para cocinar y para calefacción.
07:29
The bedroomsdormitorios were coldfrío. They were unheatedsin calefacción.
147
437122
2316
Los dormitorios eran fríos.
No tenían calefacción.
07:31
But by 1929, certainlyciertamente by 1950,
148
439438
2680
Pero para 1929,
ciertamente en 1950,
07:34
we had centralcentral heatingcalefacción everywhereen todos lados.
149
442118
3892
teníamos calefacción central por doquier.
07:38
What about the internalinterno combustioncombustión enginemotor,
150
446010
2592
¿Qué hay del motor de combustión interna,
07:40
whichcual was inventedinventado in 1879?
151
448602
2340
que se inventó en 1879?
07:42
In AmericaAmerica, before the motormotor vehiclevehículo,
152
450942
3818
En EE.UU., antes del vehículo a motor,
07:46
transportationtransporte dependeddependido entirelyenteramente on the urbanurbano horsecaballo,
153
454760
3972
el transporte dependía enteramente
del caballo urbano,
07:50
whichcual droppedcaído, withoutsin restraintrestricción,
154
458732
2886
que despedía, sin restricciones,
07:53
25 to 50 poundslibras of manureestiércol on the streetscalles everycada day
155
461618
3805
de 10 a 20 kilos de estiércol
en las calles todos los días
07:57
togetherjuntos with a gallongalón of urineorina.
156
465423
1924
y casi 4 litros de orina.
07:59
That comesproviene out at fivecinco to 10 tonsmontones dailydiariamente
157
467347
3213
Eso equivale a entre
2 y 4 toneladas diarias
08:02
perpor squarecuadrado milemilla in citiesciudades.
158
470560
2433
por km2 en las ciudades.
08:04
Those horsescaballos alsoademás atecomió up fullycompletamente one quartertrimestre of Americanamericano agriculturalagrícola landtierra.
159
472993
5941
Esos caballos comían totalmente una cuarta parte
de la tierra agrícola estadounidense.
08:10
That's the percentageporcentaje of Americanamericano agriculturalagrícola landtierra
160
478934
2398
Ese es el porcentaje de tierra
agrícola estadounidense
08:13
it tooktomó to feedalimentar the horsescaballos.
161
481332
2193
que demandaba alimentar
a los caballos.
08:15
Of coursecurso, when the motormotor vehiclevehículo was inventedinventado,
162
483525
3962
Claro, cuando se inventó
el vehículo a motor,
08:19
and it becameconvirtió almostcasi ubiquitousubicuo by 1929,
163
487487
3204
y se volvió casi omnipresente para 1929,
08:22
that agriculturalagrícola landtierra could be used for humanhumano consumptionconsumo
164
490691
3095
esa tierra agrícola se pudo usar
para consumo humano
08:25
or for exportexportar.
165
493786
1534
o para exportar.
08:27
And here'saquí está an interestinginteresante ratioproporción: StartingComenzando from zerocero in 1900,
166
495320
3640
Y esta es una relación interesante:
empezando desde cero en 1900,
08:30
only 30 yearsaños laterluego, the ratioproporción of motormotor vehiclesvehículos to the numbernúmero of householdshogares
167
498960
4916
solo 30 años después, la proporción
de vehículos a motor por hogares
08:35
in the UnitedUnido StatesEstados reachedalcanzado 90 percentpor ciento in just 30 yearsaños.
168
503876
6584
en EE.UU. alcanzó el 90 %,
en solo 30 años.
08:42
Back before the turngiro of the centurysiglo,
169
510460
2811
Antes de que terminara el siglo,
08:45
womenmujer had anotherotro problemproblema.
170
513271
1401
las mujeres tenían otro problema.
08:46
All the wateragua for cookingcocina, cleaninglimpieza and bathingbaños
171
514672
4595
El agua para cocinar,
limpiar y bañarse
08:51
had to be carriedllevado in bucketscubos and pailscubos in from the outsidefuera de.
172
519267
4670
era transportada en baldes
y cubetas desde el exterior.
08:55
It's a historicalhistórico facthecho that in 1885,
173
523937
2475
Es un hecho histórico que en 1885,
08:58
the averagepromedio Northnorte CarolinaCarolina housewifeama de casa
174
526412
2314
el ama de casa media
de Carolina del Norte
09:00
walkedcaminado 148 milesmillas a yearaño carryingque lleva 35 tonsmontones of wateragua.
175
528726
5370
caminaba 230 km al año
acarreando 35 toneladas de agua.
09:06
But by 1929, citiesciudades around the countrypaís
176
534096
4404
Para 1929, las ciudades del país
09:10
had put in undergroundsubterráneo wateragua pipestubería.
177
538500
3015
contaban con tuberías
subterráneas de agua.
09:13
They had put in undergroundsubterráneo seweralcantarilla pipestubería,
178
541515
3426
Contaban con tuberías subterráneas
de alcantarillado,
09:16
and as a resultresultado, one of the great scourgesflagelos of the latetarde 19thth centurysiglo,
179
544941
5182
y, como resultado, empezó a desaparecer
un gran flagelo de finales
09:22
waterbornellevado por barco diseasesenfermedades like choleracólera, beganempezó to disappeardesaparecer.
180
550123
4246
del siglo XIX, como era el cólera.
09:26
And an amazingasombroso facthecho for techno-optimiststecno-optimistas
181
554369
3602
Y un hecho sorprendente
para los tecno-optimistas
09:29
is that in the first halfmitad of the 20thth centurysiglo,
182
557971
2572
es que en la primera
mitad del siglo XX,
09:32
the ratetarifa of improvementmejora of life expectancyexpectativa
183
560543
2712
la tasa de mejora
de la esperanza de vida
09:35
was threeTres timesveces fasterMás rápido than it was
184
563255
2801
fue tres veces más rápido de lo que era
09:38
in the secondsegundo halfmitad of the 19thth centurysiglo.
185
566056
2871
en la segunda mitad del siglo XIX.
09:40
So it's a truismperogrullada that things can't be more than 100 percentpor ciento of themselvessí mismos.
186
568927
5086
Así que, resulta obvio decir que las cosas
no pueden ser más del 100 % de sí mismas.
09:46
And I'll just give you a fewpocos examplesejemplos.
187
574013
2182
Y les daré unos ejemplos.
09:48
We wentfuimos from one percentpor ciento to 90 percentpor ciento of the speedvelocidad of soundsonar.
188
576195
3268
Pasamos de un 1 % al 90 %
de la velocidad del sonido.
09:51
ElectrificationElectrificación, centralcentral heatcalor, ownershippropiedad of motormotor carscarros,
189
579463
3608
La electrificación, la calefacción central,
la propiedad de vehículos a motor,
09:55
they all wentfuimos from zerocero to 100 percentpor ciento.
190
583071
2363
pasaron de 0 % a 100 %.
09:57
UrbanUrbano environmentsambientes make people more productiveproductivo than on the farmgranja.
191
585434
3650
Los entornos urbanos hacen a la gente
más productiva que en la granja.
10:01
We wentfuimos from 25 percentpor ciento urbanurbano to 75 percentpor ciento
192
589084
2842
Pasamos de una población urbana
del 25 % al 75 %
10:03
by the earlytemprano postwarde la posguerra yearsaños.
193
591926
4128
en los primeros años de la posguerra.
10:08
What about the electronicelectrónico revolutionrevolución?
194
596054
2243
¿Qué pasa con la revolución electrónica?
10:10
Here'sAquí está an earlytemprano computercomputadora.
195
598297
2121
Esta es una computadora temprana.
10:12
It's amazingasombroso. The mainframeMarco principal computercomputadora was inventedinventado in 1942.
196
600418
3310
Es increíble. En 1942 se inventó
la computadora central.
10:15
By 1960 we had telephoneteléfono billsfacturas, bankbanco statementsdeclaraciones
197
603728
4553
Para 1960 teníamos facturas telefónicas,
y estados de cuenta bancarios
10:20
were beingsiendo producedproducido by computersordenadores.
198
608281
1771
generados por computadoras.
10:22
The earliestmás temprano cellcelda phonesteléfonos, the earliestmás temprano personalpersonal computersordenadores
199
610052
2864
En los años 70 se inventaron
los primeros teléfonos móviles
10:24
were inventedinventado in the 1970s.
200
612916
2915
y computadoras personales.
10:27
The 1980s broughttrajo us BillCuenta GatesPuertas, DOSDOS,
201
615831
3255
Los años 80 nos trajeron
a Bill Gates y DOS,
10:31
ATMCajero automático machinesmáquinas to replacereemplazar bankbanco tellerscajeros,
202
619086
2785
los cajeros automáticos
reemplazaron a los humanos,
10:33
barbar codecódigo scanningexploración to cutcortar down on laborlabor in the retailAl por menor sectorsector.
203
621871
3893
los códigos de barra redujeron la
mano de obra en el sector minorista.
10:37
FastRápido forwardadelante throughmediante the '90s,
204
625764
1867
Saltemos a los años 90,
10:39
we had the dotcompuntocom revolutionrevolución
205
627631
1568
la revolución punto com,
10:41
and a temporarytemporal risesubir in productivityproductividad growthcrecimiento.
206
629199
3124
y un crecimiento temporal
de la productividad.
10:44
But I'm now going to give you an experimentexperimentar.
207
632323
2452
Pero ahora haremos un experimento.
10:46
You have to chooseescoger eitherya sea optionopción A or optionopción B.
208
634775
3088
Tienen que elegir
la opción A o la opción B.
10:49
(LaughterRisa)
209
637863
2515
(Risas)
10:52
OptionOpción A is you get to keep everything inventedinventado up tillhasta 10 yearsaños agohace.
210
640378
3341
En la opción A, se quedan con todo
lo inventado hasta hace 10 años.
10:55
So you get GoogleGoogle, you get AmazonAmazonas,
211
643719
2910
O sea, Google, Amazon,
10:58
you get WikipediaWikipedia, and you get runningcorriendo wateragua and indoorinterior toiletsbaños.
212
646629
3087
Wikipedia, agua corriente
e inodoros interiores.
11:01
Or you get everything inventedinventado to yesterdayayer,
213
649716
1829
O se quedan con lo inventado hasta ayer,
11:03
includingincluso FacebookFacebook and your iPhoneiPhone,
214
651545
2076
incluyendo Facebook y el iPhone,
11:05
but you have to give up, go out to the outhouseanexo,
215
653621
2359
pero tienen que resignar algo,
ir a la letrina,
11:07
and carryllevar in the wateragua.
216
655980
2864
y acarrear el agua.
11:10
HurricaneHuracán SandyArenoso causedcausado a lot of people to loseperder the 20thth centurysiglo,
217
658844
3450
El huracán Sandy hizo que gran cantidad
de gente dejara el siglo XX,
11:14
maybe for a couplePareja of daysdías,
218
662294
1523
quizá por un par de días,
11:15
in some casescasos for more than a weeksemana,
219
663817
2126
en algunos casos por más de una semana;
11:17
electricityelectricidad, runningcorriendo wateragua, heatingcalefacción, gasolinegasolina for theirsu carscarros,
220
665943
3540
electricidad, agua corriente,
calefacción, gasolina para el auto,
11:21
and a chargecargar for theirsu iPhonesiPhones.
221
669483
2916
y carga para el iPhone.
11:24
The problemproblema we facecara is that all these great inventionsinvenciones,
222
672399
3511
El problema que enfrentamos es que
todos estos grandes inventos,
11:27
we have to matchpartido them in the futurefuturo,
223
675910
3004
que tenemos que igualar en el futuro,
11:30
and my predictionpredicción that we're not going to matchpartido them
224
678914
2588
y mi predicción es que no lo vamos a lograr,
11:33
bringstrae us down from the originaloriginal two-percentdos porciento growthcrecimiento
225
681502
3195
nos lleva desde el crecimiento
inicial del 2 %
11:36
down to 0.2, the fancifulimaginario curvecurva that I drewdibujó you at the beginningcomenzando.
226
684697
5070
al 0,2 %, la curva imaginaria
que dibujé al principio.
11:41
So here we are back to the horsecaballo and buggycalesa.
227
689767
3007
Y aquí volvemos al caballo y la calesa.
11:44
I'd like to awardpremio an OscarOscar
228
692774
2321
Me gustaría dar un Oscar
11:47
to the inventorsinventores of the 20thth centurysiglo,
229
695095
3653
a los inventores del siglo XX,
11:50
the people from AlexanderAlejandro GrahamGraham BellCampana
230
698748
2741
personas desde Alexander Graham Bell
11:53
to ThomasThomas EdisonEdison to the WrightWright BrothersHermanos,
231
701489
1703
hasta Thomas Edison y los hermanos Wright.
11:55
I'd like to call them all up here,
232
703192
1723
Me gustaría llamarlos a todos aquí,
11:56
and they're going to call back to you.
233
704915
1870
para que ellos los llamaran a Uds.
11:58
Your challengereto is, can you matchpartido what we achievedlogrado?
234
706785
3663
El desafío es: ¿pueden igualar lo que hicimos?
12:02
Thank you.
235
710448
1534
Gracias.
12:03
(ApplauseAplausos)
236
711982
5031
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Javier G. Avalos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert J. Gordon - Economist
Robert J. Gordon is among the most influential macroeconomists in the world. And the big picture he sees is not altogether rosy.

Why you should listen

Robert J. Gordon has written prolifically about the problems facing contemporary economic growth, casting a sobering doubt on the ability of our current innovations (what he calls the "third industrial revolution," including all our fancy gadgets) to power the economy the way previous waves of invention. In a recent paper, he suggests that the repeated doubling of economic growth that characterized the 20th century and was arguably the bedrock for modern society may be decelerating at an alarming rate -- especially for the bottom 99 percent of the income distribution. While innovation is continuing apace, he sees the economy buffeted by six headwinds, and a different mix of obstacles for the US economy than for Canada and Europe.

Over the past four decades, he's also done fascinating work on the economics of the airline industry. He's authored hundreds of scholarly articles and five books, including his most recent, Productivity Growth, Inflation, and Unemployment: The Collected Essays of Robert J. Gordon, as well as the textbook Macroeconomics, now in its 12th edition. Two key papers to start: "Is US economic growth over? Faltering innovation confronts the six headwinds," NBER Working Paper 18315; and “Why Innovation Won’t Save Us,” from the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Robert J. Gordon | Speaker | TED.com