ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

Σιντάρταν Τσάντραν: Μπορεί το μυαλό να επιδιορθώσει τον εαυτό του;

Filmed:
1,388,092 views

Μετά από μια τραυματική εγκεφαλική βλάβη, μερικές φορές το μυαλό αυτοεπιδιορθώνεται, χτίζοντας νέα εγκεφαλικά κύτταρα για να αντικαταστήσει τα κατεστραμμένα. Αλλά η επιδιόρθωση αυτή δε λαμβάνει χώρα αρκετά γρήγορα για να επιτρέψει την ανάκαμψη από εκφυλιστικές παθήσεις όπως η νόσος του κινητικού νευρώνα (επίσης γνωστή ως η νόσος του Λου Γκέρινγκ ή Πλευρική Αμυοτροφική Σκλήρυνση, ΠΑΣ). Ο Σιντάρταν Τσάντραν πειραματίζεται με μερικές νέες τεχνικές χρησιμοποιώντας ειδικά βλαστοκύτταρα που θα μπορούσαν να προωθήσουν το ξαναχτίσιμο των κατεστραμμένων μερών του εγκεφάλου, ούτως ώστε ο εγκέφαλος να αυτοεπιδιορθώνεται γρηγορότερα.
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Είμαι πολύ χαρούμενος που βρίσκομαι εδώ
00:12
I'm very pleasedευχαριστημένος to be here todayσήμερα
0
496
1909
00:14
to talk to you all about how we mightθα μπορούσε repairεπισκευή
1
2405
2554
για να σας μιλήσω για το πώς μπορούμε
να διορθώσουμε τον τραυματισμένο εγκέφαλο.
00:16
the damagedσκάρτος brainεγκέφαλος,
2
4959
2036
00:18
and I'm particularlyιδιαίτερα excitedερεθισμένος by this fieldπεδίο,
3
6995
2242
Ο τομέας αυτός με συναρπάζει,
00:21
because as a neurologistνευρολόγος myselfεγώ ο ίδιος,
4
9237
2485
γιατί σαν νευρολόγος,
00:23
I believe that this offersπροσφορές one of the great waysτρόπους
5
11722
1801
πιστεύω οτι με αυτό τον τρόπο
θα μπορέσουμε να προσφέρουμε ελπίδα
00:25
that we mightθα μπορούσε be ableικανός to offerπροσφορά hopeελπίδα
6
13523
1932
00:27
for patientsασθενείς who todayσήμερα liveζω with devastatingκαταστροφικά
7
15455
2573
σε ασθενείς που σήμερα ζουν
με καταστροφικές
00:30
and yetΑκόμη untreatableανίατες diseasesασθένειες of the brainεγκέφαλος.
8
18028
3958
και αθεράπευτες ασθένειες του εγκεφάλου.
00:33
So here'sεδώ είναι the problemπρόβλημα.
9
21986
2090
Ας δούμε το πρόβλημα.
00:36
You can see here the pictureεικόνα of somebody'sκάποιου brainεγκέφαλος
10
24076
2800
Εδώ βλέπετε τον εγκέφαλο ενός ατόμου
που έχει Αλτζχάιμερ
00:38
with Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια
11
26876
1532
δίπλα σε έναν υγιή εγκέφαλο.
00:40
nextεπόμενος to a healthyυγιής brainεγκέφαλος,
12
28408
1919
00:42
and what's obviousφανερός is, in the Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer brainεγκέφαλος,
13
30327
2616
Είναι φανερή, στον εγκέφαλο
με το Αλτζχάιμερ,
00:44
ringedδακτυλιώθηκε redτο κόκκινο, there's obviousφανερός
damageβλάβη -- atrophyατροφία, scarringουλές.
14
32943
4718
κυκλωμένη με κόκκινο,
η ατροφία και οι ουλές.
Θα μπορούσα να σας δείξω φωτογραφίες
00:49
And I could showπροβολή you equivalentισοδύναμος picturesεικόνες
15
37661
1717
00:51
from other diseaseασθένεια: multipleπολλαπλούς sclerosisκατά πλάκας,
16
39378
2227
από άλλες ασθένεις: σκλήρυνση κατά πλάκας,
00:53
motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια, Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον diseaseασθένεια,
17
41605
2518
ασθένεια των κινητικών νευρώνων, Πάρκινσον
00:56
even Huntington'sΤου Huntington diseaseασθένεια,
18
44123
2137
ακόμα και της νόσου Χάντικτον
00:58
and they would all tell a similarπαρόμοιος storyιστορία.
19
46260
2969
και θα σας έλεγαν παρόμοιες ιστορίες.
Συλλογικά αυτές οι ασθένειες
αντιπροσωπεύουν
01:01
And collectivelyσυλλογικά these brainεγκέφαλος disordersδιαταραχές representεκπροσωπώ
20
49229
2140
01:03
one of the majorμείζων publicδημόσιο healthυγεία threatsαπειλές of our time.
21
51369
3566
έναν από τους μεγαλύτερους κινδύνους
της εποχής μας.
01:06
And the numbersαριθμούς here are really ratherμάλλον staggeringσυγκλονιστικό.
22
54935
4248
Είναι πραγματικά συγκλονιστικά τα νούμερα.
01:11
At any one time, there are 35 millionεκατομμύριο people todayσήμερα
23
59183
3192
Υπάρχουν 35 εκατομμύρια άνθρωποι σήμερα
01:14
livingζωή with one of these brainεγκέφαλος diseasesασθένειες,
24
62375
2957
που ζούν με μια από αυτές τις ασθένειες
01:17
and the annualετήσιος costκόστος globallyπαγκοσμίως
25
65332
2539
με ετήσιο κόστος παγκοσμίως
01:19
is 700 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
26
67871
2020
700 δισεκατομμύρια δολάρια.
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
Απλά σκεφτείτε το.
01:23
That's greaterμεγαλύτερη than one percentτοις εκατό
28
71753
1487
Αυτό είναι πάνω από το 1%
01:25
of the globalπαγκόσμια GDPΑΕΠ.
29
73240
2746
του παγκόσμιου ΑΕΠ.
Και γίνεται χειρότερο,
01:27
And it getsπαίρνει worseχειρότερος,
30
75986
1906
01:29
because all these numbersαριθμούς are risingαυξανόμενες
31
77892
2162
καθώς αυτά τα νούμερα αυξάνονται
01:32
because these are by and largeμεγάλο
32
80054
1458
λόγω της αύξησης των ασθενειών αυτών
01:33
age-relatedσχετίζονται με την ηλικία diseasesασθένειες, and we're livingζωή longerμακρύτερα.
33
81512
3188
αναλογικά με την ηλικία,
και ζούμε περισσότερο.
01:36
So the questionερώτηση we really need to askπαρακαλώ ourselvesεμείς οι ίδιοι is,
34
84700
2395
Θα πρέπει να αναρωτηθούμε γιατί,
01:39
why, givenδεδομένος the devastatingκαταστροφικά impactεπίπτωση of these diseasesασθένειες
35
87095
3997
παρά τις τρομακτικές συνέπειες
των ασθενειών στο άτομο,
01:43
to the individualάτομο,
36
91092
1480
01:44
never mindμυαλό the scaleκλίμακα of the societalκοινωνικές problemπρόβλημα,
37
92572
2753
ας αφήσουμε στην άκρη
το κοινωνικό πρόβλημα,
01:47
why are there no effectiveαποτελεσματικός treatmentsθεραπείες?
38
95325
3581
γιατί δεν υπάρχουν
αποτελεσματικές θεραπείες;
01:50
Now in orderΣειρά to considerσκεφτείτε this,
39
98906
1978
Για να το σκεφτούμε αυτό καλύτερα
01:52
I first need to give you a crashσύγκρουση courseσειρά μαθημάτων
40
100884
2283
θα κάνουμε πρώτα ένα εντατικό μάθημα
01:55
in how the brainεγκέφαλος worksεργοστάσιο.
41
103167
2325
για το πώς λειτουργεί ο εγκέφαλος.
01:57
So in other wordsλόγια, I need to tell you
42
105492
1886
Με άλλα λόγια, θα σας πω
01:59
everything I learnedέμαθα at medicalιατρικός schoolσχολείο.
43
107378
2056
όλα όσα έμαθα στην ιατρική.
02:01
(LaughterΤο γέλιο)
44
109434
2040
(Γέλια)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
Αλλά πιστέψτε με,
δεν θα μας πάρει πολλή ώρα,
02:05
Okay? (LaughterΤο γέλιο)
46
113712
2455
εντάξει; (Γέλια)
Ο εγκέφαλος λοιπόν είναι εξαιρετικά απλός:
02:08
So the brainεγκέφαλος is terriblyτρομερά simpleαπλός:
47
116167
1969
02:10
it's madeέκανε up of fourτέσσερα cellsκυττάρων,
48
118136
3047
αποτελείται από τέσσερα κύτταρα
02:13
and two of them are shownαπεικονίζεται here.
49
121183
1802
και δύο απο αυτά φαίνονται εδώ.
02:14
There's the nerveνεύρο cellκύτταρο,
50
122985
1513
Εδώ είναι το κυτταρρικό νεύρο
02:16
and then there's the myelinatingmyelinating cellκύτταρο,
51
124498
1540
και εδώ είναι το μυελινωτικό κύτταρο,
ή το μονωτικό κύτταρο.
02:18
or the insulatingΜονωτικά cellκύτταρο.
52
126038
1498
02:19
It's calledπου ονομάζεται oligodendrocyteολιγοδενδροκυττάρου.
53
127536
2490
Λέγεται ολιγοδενδροκύτταρο.
02:22
And when these fourτέσσερα cellsκυττάρων work togetherμαζί
54
130026
1789
Όταν αυτά τα τέσσερα κύτταρα
δουλεύουν μαζί
02:23
in healthυγεία and harmonyαρμονία,
55
131815
1859
με υγεία και αρμονία,
02:25
they createδημιουργώ an extraordinaryέκτακτος
symphonyΣυμφωνική of electricalηλεκτρικός activityδραστηριότητα,
56
133674
3968
δημιουργούν μια εκπληκτική συμφωνία
ηλεκτρικής δραστηριότητας,
02:29
and it is this electricalηλεκτρικός activityδραστηριότητα
57
137642
2240
και είναι αυτή η ηλεκτρική δραστηριότητα
02:31
that underpinsυπόβαθρο our abilityικανότητα to think, to emoteο συναισθηματικός,
58
139882
3373
που θεμελιώνει την ικανότητά μας
να σκεφτόμαστε, να αισθανόμαστε,
02:35
to rememberθυμάμαι, to learnμαθαίνω, moveκίνηση, feel and so on.
59
143255
3344
να θυμόμαστε, να μαθαίνουμε,
να κινούμαστε, και πάει λέγοντας.
02:38
But equallyεξίσου, eachκαθε of these individualάτομο fourτέσσερα cellsκυττάρων
60
146599
3341
Αλλά επίσης, κάθε ένα από αυτά τα κύτταρα
02:41
aloneμόνος or togetherμαζί, can go rogueπαραπλανητικού διακομιστή or dieκαλούπι,
61
149940
5090
μόνο του ή με κάποιο άλλο,
μπορεί να χαλάσει ή να πεθάνει
02:47
and when that happensσυμβαίνει, you get damageβλάβη.
62
155030
2245
και όταν συμβαίνει αυτό, υπάρχει βλάβη.
02:49
You get damagedσκάρτος wiringκαλωδίωση.
63
157275
1215
Χαλάει η 'καλωδίωση'.
Οι συνδέσεις διαταράσσονται.
02:50
You get disruptedδιαταράσσεται connectionsσυνδέσεις.
64
158490
3064
02:53
And that's evidentεμφανές here with the slowerβραδύτερη conductionαγωγιμότητας.
65
161554
4158
Κι αυτό φαίνεται εδώ
με τη χαμηλότερη μεταβίβαση.
02:57
But ultimatelyτελικά, this damageβλάβη will manifestδηλωτικό
66
165712
2463
Αλλά τελικά, αυτή η βλάβη θα εκδηλωθεί
σαν ασθένεια, σαφώς.
03:00
as diseaseασθένεια, clearlyσαφώς.
67
168175
2482
Και αν το νεύρο που ξεκινάει να πεθαίνει
03:02
And if the startingεκκίνηση dyingβαφή nerveνεύρο cellκύτταρο
68
170657
3098
είναι ένα κινητικό νεύρο, για παράδειγμα,
03:05
is a motorμοτέρ nerveνεύρο, for exampleπαράδειγμα,
69
173755
1816
03:07
you'llθα το κάνετε get motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια.
70
175571
2415
εκδηλώνεται νόσος του κινητικού νευρώνα.
03:09
So I'd like to give you a real-lifeπραγματική ζωή illustrationαπεικόνιση
71
177986
2623
Θα ήθελα να σας δείξω μέσα
από την πραγματική ζωή,
03:12
of what happensσυμβαίνει with motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια.
72
180609
3408
τι συμβαίνει στη νόσο
του κινητικού νευρώνα.
03:16
So this is a patientυπομονετικος of mineδικος μου calledπου ονομάζεται JohnΙωάννης.
73
184017
2529
Αυτός είναι ένας ασθενής μου, ο Τζον.
03:18
JohnΙωάννης I saw just last weekεβδομάδα in the clinicκλινική.
74
186546
3013
Τον είδα την προηγούμενη εβδομάδα
στην κλινική.
03:21
And I've askedερωτηθείς JohnΙωάννης to tell us something
about what were his problemsπροβλήματα
75
189559
3624
Και του ζήτησα να μας πει
ποια προβλήματα
03:25
that led to the initialαρχικός diagnosisδιάγνωση
76
193183
1899
τον οδήγησαν στην αρχική διάγνωση
της νόσου του κινητικού νευρώνα.
03:27
of motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια.
77
195082
1639
03:28
JohnΙωάννης: I was diagnosedδιάγνωση in OctoberΟκτώβριος in 2011,
78
196721
4949
«Διαγνώστηκα τον Οκτώβρη του 2011,
03:33
and the mainκύριος problemπρόβλημα was a breathingαναπνοή problemπρόβλημα,
79
201670
3580
και το κύριο πρόβλημά μου
ήταν αναπνευστικό,
03:37
difficultyδυσκολία breathingαναπνοή.
80
205250
1693
δυσκολευόμουν να αναπνεύσω».
03:38
SiddharthanSiddharthan ChandranΑθανασιάδης: I don't know if you
caughtπου αλιεύονται all of that, but what JohnΙωάννης was tellingαποτελεσματικός us
81
206943
2260
Δεν ξέρω αν το πιάσατε,
αλλά αυτό που είπε ο Τζον
03:41
was that difficultyδυσκολία with breathingαναπνοή
82
209203
2240
ήταν ότι η δυσκολία του αναπνευστικού
03:43
led eventuallyτελικά to the diagnosisδιάγνωση
83
211443
2094
οδήγησε στη διάγνωση
03:45
of motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια.
84
213537
2853
της νόσου του κινητικού νευρώνα.
03:48
So John'sΤου Ιωάννη now 18 monthsμήνες
furtherπεραιτέρω down in that journeyταξίδι,
85
216390
3564
Ο Τζον λοιπόν τώρα, μετά από 18 μήνες,
03:51
and I've now askedερωτηθείς him to tell us something about
86
219954
2233
θα μας πει κάτι
για την τωρινή του κατάσταση.
03:54
his currentρεύμα predicamentδύσκολη θέση.
87
222187
2289
03:56
JohnΙωάννης: What I've got now is
the breathing'sτης αναπνοής gottenπήρε worseχειρότερος.
88
224476
2860
«Η αναπνοή μου έχει γίνει δυσκολότερη.
03:59
I've got weaknessαδυναμία in my handsτα χέρια,
my armsόπλα and my legsπόδια.
89
227336
5697
Έχω αδυναμία στα χέρια και στα πόδια.
04:05
So basicallyβασικα I'm in a wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα mostπλέον of the time.
90
233033
4820
Οπότε βασικά είμαι σε αναπηρική καρέκλα
την περισσότερη ώρα».
04:09
SCSC: John'sΤου Ιωάννη just told us he's in a wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα
91
237853
2826
Ο Τζον μας είπε ότι είναι σε αναπηρική
καρέκλα τον περισσότερο χρόνο.
04:12
mostπλέον of the time.
92
240679
2124
04:14
So what these two clipsκλιπ showπροβολή
93
242803
2218
Άρα αυτό που δείχνουν αυτά τα βίντεο
04:17
is not just the devastatingκαταστροφικά
consequenceσυνέπεια of the diseaseασθένεια,
94
245021
2756
δεν είναι μόνο οι καταστροφικές
συνέπειες της ασθένειας,
04:19
but they alsoεπίσης tell us something about
95
247777
1543
αλλά μας λένε επίσης κάτι
04:21
the shockingσυγκλονιστικός paceβήμα of the diseaseασθένεια,
96
249320
2300
για την ραγδαία ταχύτητα της ασθένειας,
04:23
because in just 18 monthsμήνες,
97
251620
3312
γιατί μέσα σε 18 μήνες μόνο,
04:26
a fitκατάλληλος adultενήλικας man has been renderedτετηγμένα
98
254932
2696
ένας υγιής ενήλικος άντρας έχει καταστεί
04:29
wheelchair-αναπηρική καρέκλα- and respirator-dependentΜΑΣΚΑ ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ-εξαρτώμενη.
99
257628
3331
εξαρτώμενος από αναπηρική καρέκλα
και αναπνευστικό βοήθημα.
04:32
And let's faceπρόσωπο it, JohnΙωάννης could be anybody'sο καθένας fatherπατέρας,
100
260959
2305
Και ο Τζον θα μπορούσε
να είναι ο πατέρας,
04:35
brotherαδελφός or friendφίλος.
101
263264
2187
αδερφός ή φίλος του καθένα μας.
04:37
So that's what happensσυμβαίνει when the motorμοτέρ nerveνεύρο diesπεθαίνει.
102
265451
2253
Άρα αυτό συμβαίνει όταν
το κινητικό κύτταρο πεθαίνει.
04:39
But what happensσυμβαίνει when that myelinμυελίνη cellκύτταρο diesπεθαίνει?
103
267704
4600
Αλλά τι συμβαίνει όταν πεθαίνει
το μυελινωτικό κύτταρο;
04:44
You get multipleπολλαπλούς sclerosisκατά πλάκας.
104
272304
2220
Εκδηλώνεται σκλήρυνση κατά πλάκας.
04:46
So the scanσάρωση on your left
105
274524
1819
Η σάρωση στα αριστερά
04:48
is an illustrationαπεικόνιση of the brainεγκέφαλος,
106
276343
2723
είναι μια αποτύπωση του εγκεφάλου,
04:51
and it's a mapχάρτης of the connectionsσυνδέσεις of the brainεγκέφαλος,
107
279066
2851
και είναι ένας χάρτης των συνδέσεων
του εγκεφάλου,
04:53
and superimposedεπάλληλα uponεπάνω σε whichοι οποίες
108
281917
1967
και επάνω του φαίνονται
04:55
are areasπεριοχές of damageβλάβη.
109
283884
1374
οι περιοχές με βλάβη.
04:57
We call them lesionsβλάβες of demyelinationαπομυελίνωση.
110
285258
2191
Τις ονομάζουμε εστίες απομυελίνωσης.
Αλλά είναι αλλοιώσεις και είναι άσπρες.
04:59
But they're damageβλάβη, and they're whiteάσπρο.
111
287449
2832
05:02
So I know what you're thinkingσκέψη here.
112
290281
1515
Ξέρω τι σκέφτεστε τώρα.
05:03
You're thinkingσκέψη, "My God, this blokeμάγκας cameήρθε up
113
291796
2508
Σκέφτεστε, «Ω, Θεέ μου, αυτός ο τύπος ήρθε
05:06
and said he's going to talk about hopeελπίδα,
114
294304
1931
και είπε ότι θα μιλούσε για ελπίδα,
05:08
and all he's doneΈγινε is give a really ratherμάλλον bleakζοφερή
115
296235
2509
και το μόνο που έκανε ήταν
να μας πει μια ζοφερή
05:10
and depressingκατάθλιψη taleιστορία."
116
298744
1564
και καταθλιπτική ιστορία».
Είπα ότι αυτές οι ασθένειες
είναι τρομερές.
05:12
I've told you these diseasesασθένειες are terribleτρομερός.
117
300308
1595
05:13
They're devastatingκαταστροφικά, numbersαριθμούς are risingαυξανόμενες,
118
301903
2661
Είναι καταστροφικές,
τα νούμερα αυξάνονται,
τα κόστη είναι τεράστια,
και το χειρότερο απ'όλα,
05:16
the costsδικαστικά έξοδα are ridiculousγελοίος, and worstχειριστός of all,
119
304564
2127
05:18
we have no treatmentθεραπεία. Where'sΠού είναι the hopeελπίδα?
120
306691
2286
δεν υπάρχει θεραπεία.
Πού είναι η ελπίδα;
05:20
Well, you know what? I think there is hopeελπίδα.
121
308977
2545
Ε, λοιπόν, ξέρετε τι;
Νομίζω ότι υπάρχει ελπίδα.
05:23
And there's hopeελπίδα in this nextεπόμενος sectionΕνότητα,
122
311522
2394
Και υπάρχει ελπίδα σε αυτό το κομμάτι,
το μέρος του εγκεφάλου,
κάποιου άλλου με ΣΚΠ,
05:25
of this brainεγκέφαλος sectionΕνότητα of somebodyκάποιος elseαλλού with M.S.,
123
313916
2295
05:28
because what it illustratesαπεικονίζει
124
316211
1528
γιατί αυτό που δείχνει
είναι το καταπληκτικό,
05:29
is, amazinglyκαταπληκτικά, the brainεγκέφαλος can repairεπισκευή itselfεαυτό.
125
317739
2473
ότι το μυαλό μπορεί να αυτοεπιδιορθωθεί.
05:32
It just doesn't do it well enoughαρκετά.
126
320212
2578
Απλά δεν το κάνει αρκετά καλά.
Οπότε ξανά, θα σας δείξω δύο πράγματα.
05:34
And so again, there are two
things I want to showπροβολή you.
127
322790
2125
05:36
First of all is the damageβλάβη of this patientυπομονετικος with M.S.
128
324915
3426
Πρώτα απ' όλα είναι η ζημιά
σε αυτόν τον ασθενή με ΣΚΠ.
05:40
And again, it's anotherαλλο one of these whiteάσπρο massesμάζες.
129
328341
3483
Και ξανά, είναι μια από
αυτές τις άσπρες μάζες.
05:43
But cruciallyαποφασιστικά, the areaπεριοχή that's ringedδακτυλιώθηκε redτο κόκκινο
130
331824
3438
Αλλά η περιοχή που είναι
κυκλωμένη με κόκκινο
05:47
highlightsκαλύτερες στιγμές an areaπεριοχή that is paleχλωμός blueμπλε.
131
335262
2223
δίνει έμφαση σε μια περιοχή
που είναι μπλε.
05:49
But that areaπεριοχή that is paleχλωμός blueμπλε was onceμια φορά whiteάσπρο.
132
337485
2826
Αλλά αυτή η περιοχή που είναι μπλε,
κάποτε ήταν άσπρη.
05:52
So it was damagedσκάρτος. It's now repairedεπισκευαστεί.
133
340311
3611
Άρα ήταν κατεστραμμένη.
Τώρα είναι επιδιορθωμένη.
05:55
Just to be clearΣαφή: It's not because of doctorsτους γιατρούς.
134
343922
2762
Για να είμαστε ξεκάθαροι:
Δεν είναι λόγω των ιατρών.
05:58
It's in spiteπείσμα of doctorsτους γιατρούς, not because of doctorsτους γιατρούς.
135
346684
2317
Είναι παρά τους ιατρούς, όχι λόγω αυτών.
06:01
This is spontaneousαυθόρμητος repairεπισκευή.
136
349001
2183
Είναι αυθόρμητη επιδιόρθωση,
06:03
It's amazingφοβερο and it's occurredσυνέβη
137
351184
1548
Είναι καταπληκτικό και συνέβη
06:04
because there are stemστέλεχος cellsκυττάρων in the brainεγκέφαλος, even,
138
352732
3214
επειδή υπάρχουν βλαστοκύτταρα
στον εγκέφαλο
06:07
whichοι οποίες can enableεπιτρέπω newνέος myelinμυελίνη, newνέος insulationμόνωση,
139
355946
3174
που μπορούν να ενεργοποιήσουν
νέα μυελίνη, νέα μόνωση,
06:11
to be laidστρωτός down over the damagedσκάρτος nervesνεύρα.
140
359120
2329
που τοποθετείται πάνω
στις κατεστραμμένες περιοχές.
06:13
And this observationπαρατήρηση is importantσπουδαίος for two reasonsαιτιολογικό.
141
361449
4487
Κι αυτή η παρατήρηση είναι σημαντική
για δύο λόγους.
06:17
The first is it challengesπροκλήσεις one of the orthodoxiesορθοδοξίες
142
365936
3240
Ο πρώτος είναι ότι αμφισβητεί κάποιες ιδέες
που θεωρούσαμε δεδομένες στο Πανεπιστήμιο,
06:21
that we learntμάθει at medicalιατρικός schoolσχολείο,
143
369176
1629
06:22
or at leastελάχιστα I did, admittedlyομολογουμένως last centuryαιώνας,
144
370805
3620
ή τουλάχιστον εγώ θεωρούσα δεδομένες,
συγκεκριμένα τον προηγούμενο αιώνα,
06:26
whichοι οποίες is that the brainεγκέφαλος doesn't repairεπισκευή itselfεαυτό,
145
374425
2571
δηλαδή ότι το μυαλό δεν μπορεί
να αυτοεπιδιορθωθεί,
06:28
unlikeδιαφορετικός, say, the boneοστό or the liverσυκώτι.
146
376996
3121
σε αντίθεση με το κόκκαλο ή το συκώτι.
06:32
But actuallyπράγματι it does, but it
just doesn't do it well enoughαρκετά.
147
380117
3499
Αλλά στην πραγματικότητα μπορεί,
απλά όχι αρκετά καλά.
Και το δεύτερο πράγμα που κάνει είναι,
06:35
And the secondδεύτερος thing it does,
148
383616
1642
06:37
and it givesδίνει us a very clearΣαφή directionκατεύθυνση
of travelταξίδι for newνέος therapiesθεραπείες --
149
385258
3975
ότι μας οδηγεί ξεκάθαρα
σε νέες θεραπείες --
Δε χρειάζεται να είσαι πυρηνικός φυσικός
για να βρεις τι να κάνεις εδώ.
06:41
I mean, you don't need to be a rocketρουκέτα scientistεπιστήμονας
150
389233
1719
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
06:44
You simplyαπλά need to find waysτρόπους of promotingπροωθώντας
152
392472
2933
Απλά πρέπει να βρεις ένα τρόπο
να προωθήσεις
06:47
the endogenousενδογενή, spontaneousαυθόρμητος
repairεπισκευή that occursλαμβάνει χώρα anywayΤΕΛΟΣ παντων.
153
395405
4524
τις ενδογενείς, αυθόρμητες επιδιορθώσεις
που γίνονται έτσι κι αλλιώς.
06:51
So the questionερώτηση is, why, if we'veέχουμε knownγνωστός that
154
399929
2457
Άρα το ερώτημα είναι,
γιατί ενώ το γνωρίζουμε αυτό
για κάμποσο καιρό,
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
06:56
why do we not have those treatmentsθεραπείες?
156
404343
4294
γιατί δεν έχουμε τέτοιες θεραπείες;
07:00
And that in partμέρος reflectsαντανακλά the complexityπερίπλοκο
157
408637
2119
Και αυτό εν μέρει αντικατοπτρίζει
την πολυπλοκότητα
07:02
of drugφάρμακο developmentανάπτυξη.
158
410756
2611
της ανάπτυξης νέων φαρμάκων.
07:05
Now, drugφάρμακο developmentανάπτυξη you mightθα μπορούσε think of
159
413367
2034
Η ανάπτυξη φαρμάκων μπορεί να σας φαίνεται
07:07
as a ratherμάλλον expensiveακριβός but riskyεπικίνδυνος betστοίχημα,
160
415401
2724
σαν ακριβό και επικίνδυνο στοίχημα,
και οι πιθανότητες αυτού του
στοιχήματος είναι αυτές:
07:10
and the oddsπιθανότητα of this betστοίχημα are roughlyχονδρικά this:
161
418125
1953
07:12
they're 10,000 to one againstκατά,
162
420078
2597
10.000 προς μία,
07:14
because you need to screenοθόνη
about 10,000 compoundsενώσεις
163
422675
2805
γιατί πρέπει να εξετάσεις περίπου
10.000 ενώσεις,
07:17
to find that one potentialδυνητικός winnerνικητής.
164
425480
2071
για να βρεις αυτή τη μία νικητήρια.
07:19
And then you need to spendδαπανήσει 15 yearsχρόνια
165
427551
1917
Και μετά πρέπει να ξοδέψεις 15 χρόνια
07:21
and spendδαπανήσει over a billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια,
166
429468
1498
και πάνω από
ένα δισεκατομμύριο δολάρια
07:22
and even then, you mayενδέχεται not have a winnerνικητής.
167
430966
3143
και ακόμα και τότε,
μπορεί να μην τη βρεις.
07:26
So the questionερώτηση for us is,
168
434109
1679
Οπότε η ερώτηση για εμάς είναι,
07:27
can you changeαλλαγή the rulesκανόνες of the gameπαιχνίδι
169
435788
1591
μπορείς να αλλάξεις τους κανόνες
και να αυξήσεις τις πιθανότητες;
07:29
and can you shortenελαττώσει the oddsπιθανότητα?
170
437379
2549
Και για να το κάνεις αυτό,
πρέπει να αναρωτηθεις,
07:31
And in orderΣειρά to do that, you have to think,
171
439928
2044
07:33
where is the bottleneckλαιμός φιάλης in this drugφάρμακο discoveryανακάλυψη?
172
441972
2830
που βρίσκεται η συμφόρηση
στην ανακάλυψη ενός φαρμάκου;
07:36
And one of the bottlenecksσημεία συμφόρησης is
earlyνωρίς in drugφάρμακο discoveryανακάλυψη.
173
444802
3113
Και η πρώτη συμφόρηση εμφανίζεται νωρίς.
07:39
All that screeningπαρακολούθηση occursλαμβάνει χώρα in animalζώο modelsμοντέλα.
174
447915
3962
Όλη αυτή η έρευνα γίνεται πάνω σε ζώα.
07:43
But we know that the properορθή
studyμελέτη of mankindη ανθρωπότητα is man,
175
451877
3459
Αλλά ξέρουμε ότι «η σωστή μελέτη
του ανθρώπου γίνεται στον άνθρωπο».
07:47
to borrowδανείζομαι from AlexanderΑλέξανδρος PopeΟ Πάπας.
176
455336
2104
Το είπε ο Αλεξάντερ Πόουπ.
Το ερώτημα είναι, μπορούμε
να ερευνήσουμε ασθένειες
07:49
So the questionερώτηση is, can we studyμελέτη these diseasesασθένειες
177
457440
2371
07:51
usingχρησιμοποιώντας humanο άνθρωπος materialυλικό?
178
459811
2388
χρησιμοποιώντας ανθρώπινο υλικό;
07:54
And of courseσειρά μαθημάτων, absolutelyαπολύτως we can.
179
462199
2063
Φυσικά και μπορούμε.
Συγκεκριμένα μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
ανθρώπινα βλαστοκύτταρα.
07:56
We can use stemστέλεχος cellsκυττάρων,
180
464262
1529
07:57
and specificallyειδικά we can use humanο άνθρωπος stemστέλεχος cellsκυττάρων.
181
465791
2800
Τα ανθρώπινα βλαστοκύτταρα
είναι καταπληκτικά,
08:00
And humanο άνθρωπος stemστέλεχος cellsκυττάρων are these extraordinaryέκτακτος
182
468591
2104
08:02
but simpleαπλός cellsκυττάρων that can do two things:
183
470695
2402
απλά κύτταρα που μπορούν
να κάνουν δύο πράγματα:
μπορούν να αυτο-ανανεωθούν,
ή να αναπαράγουν τον εαυτό τους,
08:05
they can self-renewαυτο-ανανέωση or make more of themselvesτους εαυτούς τους,
184
473097
2794
08:07
but they can alsoεπίσης becomeγίνομαι specializedειδικευμένος
185
475891
2058
αλλά μπορούν επίσης να ειδικευτούν
08:09
to make boneοστό, liverσυκώτι or, cruciallyαποφασιστικά, nerveνεύρο cellsκυττάρων,
186
477949
2599
στο να φτιάχνουν κόκκαλο, συκώτι,
νευρικά κύτταρα,
μπορεί ακόμα και κινητικά νευρικά κύτταρα
ή μυελινωτικά κύτταρα.
08:12
maybe even the motorμοτέρ nerveνεύρο cellκύτταρο
187
480548
1840
08:14
or the myelinμυελίνη cellκύτταρο.
188
482388
2160
08:16
And the challengeπρόκληση has long been,
189
484548
1521
Και η πρόκληση είναι,
08:18
can we harnessιπποσκευή the powerεξουσία,
190
486069
1972
μπορούμε να εκμεταλλευτούμε τη δύναμη,
08:20
the undoubtedαναμφίβολη powerεξουσία of these stemστέλεχος cellsκυττάρων
191
488041
2285
την αναμφισβήτητη δύναμη
των βλαστοκυττάρων
έτσι ώστε να αντιληφθούμε
την υπόσχεσή τους
08:22
in orderΣειρά to realizeσυνειδητοποιώ theirδικα τους promiseυπόσχεση
192
490326
2018
08:24
for regenerativeαναγεννητική neurologyνευρολογία?
193
492344
1627
για αναγεννητική νευρολογία;
08:25
And I think we can now, and the reasonλόγος we can
194
493971
2929
Και νομίζω ότι πλέον μπορούμε,
και ο λόγος είναι ότι
08:28
is because there have been
severalαρκετά majorμείζων discoveriesανακαλύψεις
195
496900
2908
έχουν γίνει πολλές μεγάλες ανακαλύψεις
08:31
in the last 10, 20 yearsχρόνια.
196
499808
1737
μέσα στα τελευταία 10-20 χρόνια.
08:33
One of them was here in EdinburghΕδιμβούργο,
197
501545
1612
Μία από αυτές έγινε
εδώ στο Εδιμβούργο,
08:35
and it mustπρέπει be the only celebrityδιασημότητα sheepπρόβατο, DollyΚουκλίτσα.
198
503157
4112
και πρέπει να είναι
το μόνο διάσημο πρόβατο, η Ντόλι.
Η Ντόλι φτιάχτηκε στο Εδιμβούργο,
και ήταν ένα παράδειγμα
08:39
So DollyΚουκλίτσα was madeέκανε in EdinburghΕδιμβούργο,
199
507269
1625
08:40
and DollyΚουκλίτσα was an exampleπαράδειγμα
200
508894
1683
08:42
of the first cloningκλωνοποίηση of a mammalθηλαστικό ζώο
201
510577
3214
της πρώτης κλωνοποίησης θηλαστικού
08:45
from an adultενήλικας cellκύτταρο.
202
513791
1948
από ένα ενήλικο κύτταρο.
08:47
But I think the even more significantσημαντικός breakthroughανακάλυψη
203
515739
2805
Αλλά νομίζω ότι μια ακόμα πιο
σημαντική ανακάλυψη
08:50
for the purposesσκοποί of our discussionσυζήτηση todayσήμερα
204
518544
2922
σχετικά με τη σημερινή συζήτηση μας
08:53
was madeέκανε in 2006 by a JapaneseΙαπωνικά scientistεπιστήμονας
205
521466
2489
έγινε το 2006
από έναν Ιάπωνα επιστήμονα
08:55
calledπου ονομάζεται YamanakaYamanaka.
206
523955
1597
τον Γιαμανάκα.
Αυτό που έκανε,
08:57
And what YamakaYamaka did,
207
525552
1304
08:58
in a fantasticφανταστικός formμορφή of scientificεπιστημονικός cookeryΜαγειρική,
208
526856
2432
σε ένα φανταστικό είδος
επιστημονικής μαγειρικής
09:01
was he showedέδειξε that fourτέσσερα ingredientsσυστατικά,
209
529288
2038
ήταν ότι έδειξε ότι τέσσερα συστατικά,
09:03
just fourτέσσερα ingredientsσυστατικά,
210
531326
1863
μόνο τέσσερα συστατικά,
09:05
could effectivelyαποτελεσματικά convertμετατρέπω any cellκύτταρο, adultενήλικας cellκύτταρο,
211
533189
3187
μπορούσαν να μετατρέψουν αποτελεσματικά
οποιοδήποτε ενήλικο κύτταρο,
09:08
into a masterκύριος stemστέλεχος cellκύτταρο.
212
536376
2242
σε ένα αυθεντικό βλαστοκύτταρο.
Είναι δύσκολο να υπερβάλλουμε
τη σημασία αυτού του γεγονότος,
09:10
And the significanceσημασία of this is difficultδύσκολος to exaggerateυπερβάλλω,
213
538618
2984
γιατί σημαίνει ότι
από οποιονδήποτε εδώ μέσα
09:13
because what it meansπου σημαίνει that
from anybodyοποιοσδήποτε in this roomδωμάτιο,
214
541602
2240
09:15
but particularlyιδιαίτερα patientsασθενείς,
215
543842
1804
αλλά και ειδικότερα από ασθενείς,
09:17
you could now generateπαράγω
216
545646
1331
θα μπορούσες να παράγεις
09:18
a bespokeκατά παραγγελία, personalizedεξατομικευμένη tissueιστός repairεπισκευή kitκιτ.
217
546977
2726
μια αποκλειστικη, εξατομικευμένη
εργαλειοθήκη επιδιόρθωσης ιστού.
09:21
Take a skinδέρμα cellκύτταρο, make it a masterκύριος pluripotentπολυδύναμα cellκύτταρο,
218
549703
2948
Να μετατρέψεις ένα δερματικό κύτταρο
σε πολυδύναμο κύτταρο
09:24
so you could then make those cellsκυττάρων
219
552651
1739
για να μπορέσεις να φτιάξεις τα κύτταρα
που έχουν να κάνουν με την πάθησή τους,
09:26
that are relevantσχετικό to theirδικα τους diseaseασθένεια,
220
554390
2439
και για να τα ερευνήσεις αλλά
και για να τον θεραπεύσεις.
09:28
bothκαι τα δυο to studyμελέτη but potentiallyενδεχομένως to treatκέρασμα.
221
556829
2642
09:31
Now, the ideaιδέα of that at medicalιατρικός schoolσχολείο --
222
559471
2062
Αυτή η ιδέα, στην Ιατρική Σχολή
09:33
this is a recurringεπαναλαμβανόμενες themeθέμα, isn't
it, me and medicalιατρικός schoolσχολείο? —
223
561533
2625
--επαναλαμβανόμενο θέμα, έτσι;
Εγώ και η Ιατρική Σχολή;--
09:36
would have been ridiculousγελοίος,
224
564158
1818
θα ήταν γελοία,
αλλά σήμερα είναι
πραγματικότητα.
09:37
but it's an absoluteαπόλυτος realityπραγματικότητα todayσήμερα.
225
565976
2059
09:40
And I see this as the cornerstoneακρογωνιαίος λίθος
226
568035
2134
Και την θεωρώ τον ακρογωνιαίο λίθο
09:42
of regenerationαναγέννηση, repairεπισκευή and hopeελπίδα.
227
570169
3177
της αναγέννησης, της επιδιόρθωσης
και της ελπίδας.
09:45
And whilstενώ we're on the themeθέμα of hopeελπίδα,
228
573346
1950
Και μιας που μιλάμε για ελπίδα,
09:47
for those of you who mightθα μπορούσε have failedαπέτυχε at schoolσχολείο,
229
575296
2141
για όσους από εσάς απέτυχαν στο σχολείο,
09:49
there's hopeελπίδα for you as well,
230
577437
2225
υπάρχει ελπίδα και για σας,
09:51
because this is the schoolσχολείο reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ of JohnΙωάννης GerdonGerdon.
231
579662
2496
γιατί αυτή είναι μια αναφορά
σχολικής επίδοσης του Τζον Γκέρντον.
[«Νομίζω ότι θέλει να γίνει επιστήμονας.
Για την ώρα αυτό ακούγεται γελοίο».]
09:54
["I believe he has ideasιδέες about becomingθελκτικός a scientistεπιστήμονας;
on his presentπαρόν showingεπίδειξη this is quiteαρκετά ridiculousγελοίος."]
232
582158
1212
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
Δεν τον εκτιμούσαν ιδιαίτερα.
09:56
But what you mayενδέχεται not know is that he
got the NobelΝόμπελ PrizeΒραβείο for medicineφάρμακο
234
584806
2858
Αλλά ίσως να μην ξέρετε ότι πήρε Νόμπελ
Ιατρικής μόλις πριν από τρεις μήνες.
09:59
just threeτρία monthsμήνες agoπριν.
235
587664
2552
10:02
So to returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to the originalπρωτότυπο problemπρόβλημα,
236
590216
2566
Έτσι, για να γυρίσουμε
στο αρχικό πρόβλημα,
10:04
what is the opportunityευκαιρία of these stemστέλεχος cellsκυττάρων,
237
592782
2143
τι δυνατότητες προσφέρουν τα βλαστοκύτταρα,
αυτή η επαναστατική τεχνολογία
10:06
or this disruptiveαποδιοργανωτικός technologyτεχνολογία,
238
594925
1661
10:08
for repairingεπισκευή the damagedσκάρτος brainεγκέφαλος,
239
596586
1554
στην επιδιόρθωση του εγκεφάλου,
που ονομάζεται αναγεννητική νευρολογία;
10:10
whichοι οποίες we call regenerativeαναγεννητική neurologyνευρολογία?
240
598140
2131
10:12
I think there are two waysτρόπους you can think about this:
241
600271
2427
Υπάρχουν δύο τρόποι να το δεις:
σαν ένα καταπληκτικό εργαλείο για την
ανακάλυψη νέων φαρμάκων στον 21ο αιώνα,
10:14
as a fantasticφανταστικός 21st-centuryτον περασμένο αιώνα drugφάρμακο discoveryανακάλυψη toolεργαλείο,
242
602698
3448
10:18
and/or as a formμορφή of therapyθεραπεία.
243
606146
2817
ή και σαν μορφή θεραπείας.
10:20
So I want to tell you a little bitκομμάτι about bothκαι τα δυο of those
244
608963
2027
Και θέλω να σας μιλήσω λίγο
και για τα δύο στα επόμενα λεπτά.
10:22
in the nextεπόμενος fewλίγοι momentsστιγμές.
245
610990
2449
10:25
DrugΤο φάρμακο discoveryανακάλυψη in a dishπιάτο is how people oftenσυχνά
246
613439
2031
Μερικοί το αποκαλούν
"ανακάλυψη φαρμάκων στο πιάτο".
10:27
talk about this.
247
615470
1230
10:28
It's very simpleαπλός: You take a patientυπομονετικος with a diseaseασθένεια,
248
616700
2927
Είναι πολύ απλό:
Παίρνεις έναν ασθενή με μια ασθένεια,
10:31
let's say motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια,
249
619627
1819
για παράδειγμα
τη νόσο του κινητικού νευρώνα,
10:33
you take a skinδέρμα sampleδείγμα,
250
621446
1757
παίρνεις ένα δερματικό δείγμα,
10:35
you do the pluripotentπολυδύναμα reprogrammingεπαναπρογραμματισμό,
251
623203
3058
κάνεις τον πολυδυναμικό
επαναπρογραμματισμό,
10:38
as I've alreadyήδη told you,
252
626261
2091
όπως σας είπα ξανά,
10:40
and you generateπαράγω liveζω motorμοτέρ nerveνεύρο cellsκυττάρων.
253
628352
2517
και παράγεις ζωντανά
κύτταρα κινητικών νεύρων.
10:42
That's straightforwardειλικρινής, because that's what
254
630869
1734
Είναι τόσο ξεκάθαρο,
γιατί ακριβώς αυτό κάνουν
τα πολυδύναμα κύτταρα
10:44
pluripotentπολυδύναμα cellsκυττάρων can do.
255
632603
1737
10:46
But cruciallyαποφασιστικά, you can then compareσυγκρίνω theirδικα τους behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
256
634340
2956
Αλλά επίσης, μπορείς τότε
να συγκρίνεις τη συμπεριφορά τους
10:49
to theirδικα τους equivalentισοδύναμος but healthyυγιής counterpartsομόλογοί,
257
637296
2423
με τα ισοδύναμα
αλλά υγιή αντίστοιχα κύτταρα,
10:51
ideallyιδανικά from an unaffectedδεν επηρεάζεται relativeσυγγενής.
258
639719
2030
ιδανικά από κάποιον συγγενή που δεν νοσεί.
10:53
That way, you're matchingταίριασμα for geneticγενετική variationπαραλλαγή.
259
641749
3242
Με αυτό τον τρόπο,
αντιπαραβάλλεις την γεννετική διαφορά.
10:56
And that's exactlyακριβώς what we did here.
260
644991
2347
Και αυτό ακριβώς κάναμε εδώ.
10:59
This was a collaborationσυνεργασία with colleaguesΣυνάδελφοι:
261
647338
1923
Αυτό ήταν μια συνεργασία με συναδέλφους
στο Λονδίνο - τον Κρις Σο,
11:01
in LondonΛονδίνο, ChrisChris ShawShaw; in the U.S.,
SteveSteve FinkbeinerFinkbeiner and TomΤομ ManiatisΜΑΝΙΑΤΗΣ.
262
649261
3523
και στις ΗΠΑ - τον Στιβ Φινκμπάινερ
και τον Τομ Μανιάτις.
11:04
And what you're looking at, and this is amazingφοβερο,
263
652784
2522
Και αυτό που βλέπετε,
και είναι καταπληκτικό,
11:07
these are livingζωή, growingκαλλιέργεια, motorμοτέρ nerveνεύρο cellsκυττάρων
264
655306
2800
είναι ζωντανά, αναπτυσσόμενα
κύτταρα κινητικών νεύρων
11:10
from a patientυπομονετικος with motorμοτέρ neuronνευρώνας diseaseασθένεια.
265
658106
2243
από έναν ασθενή με νόσο
κινητικού νευρώνα.
11:12
It happensσυμβαίνει to be an inheritedκληρονόμησε formμορφή.
266
660349
1925
Τυχαίνει να είναι κληρονομική.
11:14
I mean, just imagineφαντάζομαι that.
267
662274
1699
Απλά φανταστείτε το.
11:15
This would have been unimaginableαφάνταστος 10 yearsχρόνια agoπριν.
268
663973
2481
Αυτό ήταν αδιανόητο πριν από 10 χρόνια.
11:18
So apartχώρια from seeingβλέπων them
growκαλλιεργώ and put out processesδιαδικασίες,
269
666454
3354
Έτσι εκτός από το να αναπτύσσονται
και να εκπληρώνουν διαδικασίες,
μπορούμε να τα κατασκευάζουμε
έτσι ώστε να φθορίζουν,
11:21
we can alsoεπίσης engineerμηχανικός them so that they fluoresceφθορίζουν,
270
669808
2442
11:24
but cruciallyαποφασιστικά, we can then
trackπίστα theirδικα τους individualάτομο healthυγεία
271
672250
3059
και μπορούμε έτσι να παρακολουθούμε
την υγεία του καθενός από αυτά
11:27
and compareσυγκρίνω the diseasedνοσούντων motorμοτέρ nerveνεύρο cellsκυττάρων
272
675309
2520
και να συγκρίνουμε τα άρρωστα κύτταρα
των κινητικών νεύρων
11:29
to the healthyυγιής onesαυτές.
273
677829
1872
με τα υγιή κύτταρα.
11:31
And when you do all that and put it togetherμαζί,
274
679701
3487
Και όταν τα κάνεις αυτά
και τα βάλεις όλα μαζί,
11:35
you realizeσυνειδητοποιώ that the diseasedνοσούντων onesαυτές,
275
683188
2099
παρατηρείς ότι τα άρρωστα κύτταρα,
11:37
whichοι οποίες is representedεκπροσωπούνται in the redτο κόκκινο lineγραμμή,
276
685287
1788
που αντιπροσωπευεί η κόκκινη γραμμή,
11:39
are two and a halfΉμισυ timesφορές more likelyπιθανός to dieκαλούπι
277
687075
3621
είναι δύο φορές πιθανότερο να πεθάνουν
11:42
than the healthyυγιής counterpartομόλογό του.
278
690696
2705
από τα αντίστοιχα υγιή.
11:45
And the crucialκρίσιμος pointσημείο about this is that you then have
279
693401
2643
Και το σημαντικό σε αυτό είναι
ότι τότε έχεις
11:48
a fantasticφανταστικός assayδοκιμασία to discoverανακαλύπτω drugsφάρμακα,
280
696044
3589
μια φανταστική χημική ανάλυση
για να ανακαλύψεις φάρμακα,
11:51
because what would you askπαρακαλώ of the drugsφάρμακα,
281
699633
1909
γιατί αυτό που θα ζητούσες από τα φάρμακα,
11:53
and you could do this throughδιά μέσου a high-throughputυψηλός-ρυθμοαπόδοσης
282
701542
1761
και θα γινόταν μέσω ενός αυτοματοποιημένου
συστήματος ελέγχου υψηλής απόδοσης
11:55
automatedαυτοματοποιημένη screeningπαρακολούθηση systemΣύστημα,
283
703303
2409
11:57
you'dεσείς askπαρακαλώ the drugsφάρμακα, give me one thing:
284
705712
2446
θα τους ζητούσες ένα πράγμα:
12:00
find me a drugφάρμακο that will bringνα φερεις the redτο κόκκινο lineγραμμή
285
708158
2825
βρες μου ένα φάρμακο
που θα φέρει την κόκκινη γραμμή
12:02
closerπιο κοντά to the blueμπλε lineγραμμή,
286
710983
1890
πιο κοντά στην μπλε γραμμή,
12:04
because that drugφάρμακο will be a high-valueυψηλής αξίας candidateυποψήφιος
287
712873
3219
επειδή αυτό το φάρμακο
θα είναι ένας αξιόλογος υποψήφιος
που θα μπορούσες μάλλον να εφαρμόσεις
απευθείας σε δοκιμές σε ανθρώπους
12:08
that you could probablyπιθανώς take directαπευθείας to humanο άνθρωπος trialδίκη
288
716092
2900
12:10
and almostσχεδόν bypassπαράκαμψη that bottleneckλαιμός φιάλης
289
718992
2587
και σχεδόν να προσπεράσεις τη συμφόρηση
12:13
that I've told you about in drugφάρμακο discoveryανακάλυψη
290
721579
2401
στην ανακάλυψη φαρμάκων
για την οποία σας μίλησα
12:15
with the animalζώο modelsμοντέλα,
291
723980
1813
πάνω σε μοντέλα ζώων,
12:17
if that makesκάνει senseέννοια. It's fantasticφανταστικός.
292
725793
2653
αν βγάζει νόημα αυτό.
Είναι καταπληκτικό.
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
Θέλω να επιστρέψω στον τρόπο
12:22
to how you mightθα μπορούσε use stemστέλεχος cellsκυττάρων directlyκατευθείαν
294
730010
2049
να επιδιορθώσεις μια βλάβη
απευθείας με βλαστοκύτταρα.
12:24
to repairεπισκευή damageβλάβη.
295
732059
1775
Και πάλι υπάρχουν δύο τρόποι να σκεφτείς,
12:25
And again there are two waysτρόπους to think about this,
296
733834
1825
12:27
and they're not mutuallyαμοιβαίως exclusiveαποκλειστικός.
297
735659
2015
και ο ένας δεν αποκλείει τον άλλο.
12:29
The first, and I think in the long runτρέξιμο
298
737674
2290
Ο πρώτος, και νομίζω ότι μακροπρόθεσμα
12:31
the one that will give us the biggestμέγιστος dividendμέρισμα,
299
739964
2229
αυτός που θα μας δώσει
το μεγαλύτερο μέρισμα,
12:34
but it's not thought of that way just yetΑκόμη,
300
742193
2604
αλλά δεν το σκεφτόμαστε έτσι ακόμα,
12:36
is to think about those stemστέλεχος cellsκυττάρων that are alreadyήδη
301
744797
3256
είναι να σκεφτούμε αυτά τα βλαστοκύτταρα
που είναι ήδη στον εγκέφαλό σας,
σας το είπα αυτό.
12:40
in your brainεγκέφαλος, and I've told you that.
302
748053
1840
Όλοι έχουμε βλαστοκύτταρα
στον εγκέφαλο,
12:41
All of us have stemστέλεχος cellsκυττάρων in the brainεγκέφαλος,
303
749893
1854
12:43
even the diseasedνοσούντων brainεγκέφαλος,
304
751747
1635
ακόμα και αν ο εγκέφαλος νοσεί,
12:45
and surelyασφαλώς the smartέξυπνος way forwardπρος τα εμπρός
305
753382
1618
και ο έξυπνος τρόπος
να προχωρήσουμε
12:47
is to find waysτρόπους that you can promoteπροάγω and activateΕνεργοποίηση
306
755000
2497
είναι να βρούμε τρόπους να προωθήσουμε
και να ενεργοποιήσουμε
12:49
those stemστέλεχος cellsκυττάρων in your brainεγκέφαλος alreadyήδη
307
757497
2036
αυτά τα βλαστοκύτταρα
στον εγκέφαλό σας
12:51
to reactαντιδρώ and respondαπαντώ appropriatelyκατάλληλα to damageβλάβη
308
759533
3187
ώστε να αντιδράσουν και να ανταποκριθούν
κατάλληλα σε μια βλάβη
12:54
to repairεπισκευή it.
309
762720
1284
για να την επιδιορθώσουν.
Αυτό είναι το μέλλον.
12:56
That will be the futureμελλοντικός.
310
764004
1432
12:57
There will be drugsφάρμακα that will do that.
311
765436
2873
Θα βγουν φάρμακα
που θα μπορούν να το κάνουν αυτό.
13:00
But the other way is to effectivelyαποτελεσματικά parachuteαλεξίπτωτο in cellsκυττάρων,
312
768309
4263
Ο άλλος τρόπος είναι
να χρησιμοποιήσουμε κύτταρα,
13:04
transplantμεταμόσχευση them in,
313
772572
1804
να τα μεταμοσχεύσουμε,
13:06
to replaceαντικαθιστώ dyingβαφή or lostχαμένος cellsκυττάρων, even in the brainεγκέφαλος.
314
774376
4478
για να αντικαταστήσουμε ετοιμοθάνατα
ή χαμένα κύτταρα,
ακόμα και στον εγκέφαλο.
Και θέλω να σας πω για ένα πείραμα,
13:10
And I want to tell you now an experimentπείραμα,
315
778854
2088
13:12
it's a clinicalκλινικός trialδίκη that we did,
316
780942
1894
είναι μια ιατρική δοκιμή που κάναμε,
13:14
whichοι οποίες recentlyπρόσφατα completedολοκληρώθηκε το,
317
782836
1856
που ολοκληρώθηκε πρόσφατα,
13:16
whichοι οποίες is with colleaguesΣυνάδελφοι in UCLUCL,
318
784692
2517
με συναδέλφους από το UCL,
13:19
DavidΔαβίδ MillerΜίλερ in particularιδιαιτερος.
319
787209
2755
συγκεκριμένα τον Ντέιβιντ Μίλερ.
13:21
So this studyμελέτη was very simpleαπλός.
320
789964
1913
Αυτή η έρευνα λοιπόν ήταν πολύ απλή.
13:23
We tookπήρε patientsασθενείς with multipleπολλαπλούς sclerosisκατά πλάκας
321
791877
3102
Πήραμε ασθενείς με σκλήρυνση κατά πλάκας
13:26
and askedερωτηθείς a simpleαπλός questionερώτηση:
322
794979
1538
και διερωτηθήκαμε:
Μπορούν τα κύτταρα του μυελού των οστών
να προστατέψουν τα νεύρα τους;
13:28
Would stemστέλεχος cellsκυττάρων from the boneοστό marrowμυελού των οστών
323
796517
1674
13:30
be protectiveπροστατευτικός of theirδικα τους nervesνεύρα?
324
798191
1723
13:31
So what we did was we tookπήρε this boneοστό marrowμυελού των οστών,
325
799914
3845
Αυτό που κάναμε λοιπόν ήταν
ότι πήραμε αυτόν τον μυελό των οστών,
13:35
grewαυξήθηκε up the stemστέλεχος cellsκυττάρων in the labεργαστήριο,
326
803759
2217
αναπτύξαμε βλαστοκύτταρα στο εργαστήριο,
13:37
and then injectedεγχύθηκε them back into the veinφλέβα.
327
805976
2339
και τα βάλαμε πίσω στη φλέβα με ένεση.
13:40
I'm makingκατασκευή this soundήχος really simpleαπλός.
328
808315
1800
Το κάνω να φαίνεται πολύ απλό.
13:42
It tookπήρε fiveπέντε yearsχρόνια off a lot of people, okay?
329
810115
3107
Πήρε 5 χρόνια ζωής πολλών ανθρώπων.
13:45
And it put grayγκρί hairμαλλιά on me
330
813222
1688
Και με έκανε να βγάλω άσπρες τρίχες
13:46
and causedπροκαλούνται all kindsείδη of issuesθέματα.
331
814910
1481
και προκάλεσε πολλά προβλήματα.
13:48
But conceptuallyεννοιολογικά, it's essentiallyουσιαστικά simpleαπλός.
332
816391
4023
Αλλά η θεωρία του είναι πολύ απλή.
13:52
So we'veέχουμε givenδεδομένος them into the veinφλέβα, right?
333
820414
3307
Τα έχουμε βάλει
πίσω στη φλέβα, έτσι;
13:55
So in orderΣειρά to measureμετρήσει whetherκατά πόσο
this was successfulεπιτυχής or not,
334
823721
3633
Έτσι, προκειμένου να εκτιμήσουμε
αν αυτό ήταν επιτυχές ή όχι,
13:59
we measuredμετρημένος the opticοπτικός nerveνεύρο
335
827354
1748
μετρήσαμε το οπτικό νεύρο
14:01
as our outcomeαποτέλεσμα measureμετρήσει.
336
829102
1686
ως μέτρο έκβασης.
14:02
And that's a good thing to measureμετρήσει in M.S.,
337
830788
1765
Αυτό είναι καλό μέτρο για την ΣΚΠ,
14:04
because patientsασθενείς with M.S. sadlyΔυστυχώς sufferυποφέρω
338
832553
2073
γιατί οι ασθενείς με ΣΚΠ υποφέρουν
14:06
with problemsπροβλήματα with visionόραμα --
339
834626
1472
από προβλήματα όρασης --
14:08
lossαπώλεια of visionόραμα, unclearασαφές visionόραμα.
340
836098
2190
απώλεια όρασης, θολή όραση.
Κι έτσι μετρήσαμε το μέγεθος
του οπτικού νεύρου
14:10
And so we measuredμετρημένος the sizeμέγεθος of the opticοπτικός nerveνεύρο
341
838288
2083
14:12
usingχρησιμοποιώντας the scansσαρώνει with DavidΔαβίδ MillerΜίλερ
342
840371
2054
χρησιμοποιώντας σαρώσεις
με τον Ντ. Μίλλερ
14:14
threeτρία timesφορές -- 12 monthsμήνες, sixέξι monthsμήνες,
343
842425
2098
τρεις φορές --12 μήνες, 6 μήνες,
και πριν την έγχυση--
14:16
and before the infusionέγχυση --
344
844523
1616
14:18
and you can see the gentlyαπαλά decliningφθίνουσα redτο κόκκινο lineγραμμή.
345
846139
3126
και μπορείτε να δείτε την ήπια μείωση
της κόκκινης γραμμής.
14:21
And that's tellingαποτελεσματικός you that
the opticοπτικός nerveνεύρο is shrinkingσυρρίκνωση,
346
849265
2228
Κι αυτό λέει ότι
το οπτικό νεύρο συρρικνώνεται,
14:23
whichοι οποίες makesκάνει senseέννοια, because theirδικα τους nervesνεύρα are dyingβαφή.
347
851493
2343
που βγάζει νόημα,
επειδή τα νεύρα του πεθαίνουν.
14:25
We then gaveέδωσε the stemστέλεχος cellκύτταρο infusionέγχυση
348
853836
2306
Αφού κάναμε την έγχυση βλαστοκυττάρων
14:28
and repeatedαλλεπάλληλος the measurementμέτρηση twiceεις διπλούν --
349
856142
2101
επαναλάβαμε την μέτρηση δύο φορές
14:30
threeτρία monthsμήνες and sixέξι monthsμήνες --
350
858243
1639
--στους τρεις και τους έξι μήνες--
14:31
and to our surpriseέκπληξη, almostσχεδόν,
351
859882
1973
προς έκπληξή μας, σχεδόν,
14:33
the line'sτης γραμμής goneχαμένος up.
352
861855
2156
η γραμμή είχε ανεβεί.
14:36
That suggestsπροτείνει that the interventionπαρέμβαση
353
864011
2531
Αυτό υποδηλώνει ότι η παρέμβαση
14:38
has been protectiveπροστατευτικός.
354
866542
1897
ήταν προστατευτική.
14:40
I don't think myselfεγώ ο ίδιος that what's happenedσυνέβη
355
868439
1917
Δε νομίζω πως αυτά τα βλαστικά κύτταρα
έφτιαξαν νέα μυελίνη ή νέα νεύρα.
14:42
is that those stemστέλεχος cellsκυττάρων have madeέκανε newνέος myelinμυελίνη
356
870356
2036
14:44
or newνέος nervesνεύρα.
357
872392
1464
Νομίζω ότι παρακίνησαν
14:45
What I think they'veέχουν doneΈγινε is they'veέχουν promotedπροωθείται
358
873856
2145
14:48
the endogenousενδογενή stemστέλεχος cellsκυττάρων, or precursorπρόδρομος cellsκυττάρων,
359
876001
2609
τα ενδογενή βλαστικά κύτταρα,
τα πρόδρομα κύτταρα,
14:50
to do theirδικα τους jobδουλειά, wakeίχνη up, layλαϊκός down newνέος myelinμυελίνη.
360
878610
3451
να κάνουν τη δουλειά τους, να ξυπνήσουν
και να φτιάξουν νέα μυελίνη.
14:54
So this is a proofαπόδειξη of conceptέννοια.
361
882061
2299
Αυτή λοιπόν είναι η απόδειξη
της ιδέας μας.
14:56
I'm very excitedερεθισμένος about that.
362
884360
2625
Είμαι ενθουσιασμένος με αυτό.
14:58
So I just want to endτέλος with the themeθέμα I beganάρχισε on,
363
886985
2489
Γι' αυτό θέλω να τελειώσω
με το θέμα που άρχισα,
15:01
whichοι οποίες was regenerationαναγέννηση and hopeελπίδα.
364
889474
1990
που ήταν η αναγέννηση και η ελπίδα.
15:03
So here I've askedερωτηθείς JohnΙωάννης
365
891464
1770
Εδώ ζήτησα από τον Τζον
15:05
what his hopesελπίδες are for the futureμελλοντικός.
366
893234
2298
να μας πει τι ελπίζει για το μέλλον.
15:07
JohnΙωάννης: I would hopeελπίδα that
367
895532
1754
«Ελπίζω ότι κάποια στιγμή στο μέλλον,
15:09
sometimeκάποια στιγμή in the futureμελλοντικός
368
897286
1800
μέσα από την έρευνα που κάνετε,
15:11
throughδιά μέσου the researchέρευνα that you people are doing,
369
899086
2440
να βρεθεί μια θεραπεία
15:13
we can come up with a cureθεραπεία
370
901526
2209
15:15
so that people like me can leadΟΔΗΓΩ a normalκανονικός life.
371
903735
3824
έτσι ώστε άνθρωποι σαν εμένα
να έχουν μια κανονική ζωή».
15:19
SCSC: I mean, that speaksμιλάει volumesόγκους.
372
907559
2595
Αυτή η κουβέντα έχει βάρος.
15:22
But I'd like to closeΚοντά by first of all thankingνα ευχαριστήσω JohnΙωάννης --
373
910154
2539
Αλλά θέλω να κλείσω πρώτα
ευχαριστώντας τον Τζον που μοιράστηκε
15:24
thankingνα ευχαριστήσω JohnΙωάννης for allowingεπιτρέποντας me to shareμερίδιο
374
912693
1729
15:26
his insightsπληροφορίες and these clipsκλιπ with you all.
375
914422
3170
τις ιδέες του και αυτά τα βίντεο μαζί σας.
15:29
But I'd alsoεπίσης like to addπροσθέτω to JohnΙωάννης and to othersοι υπολοιποι
376
917592
2535
Θέλω όμως επίσης να προσθέσω σε αυτά
15:32
that my ownτα δικά viewθέα is, I'm hopefulελπιδοφόρος for the futureμελλοντικός.
377
920127
2577
ότι προσωπικά πιστεύω
ότι υπάρχει ελπίδα για το μέλλον.
15:34
I do believe that the disruptiveαποδιοργανωτικός technologiesτεχνολογίες
378
922704
2352
Πιστεύω ότι οι επαναστατικές τεχνολογίες,
όπως τα βλαστοκύτταρα
που προσπάθησα να εξηγήσω
15:37
like stemστέλεχος cellsκυττάρων that I've triedδοκιμασμένος to explainεξηγώ to you
379
925056
2058
15:39
do offerπροσφορά very realπραγματικός hopeελπίδα.
380
927114
1821
προσφέρουν πραγματική ελπίδα.
Πιστεύω ότι η μέρα που θα μπορούμε
να επιδιορθώσουμε
15:40
And I do think that the day that we mightθα μπορούσε be ableικανός
381
928935
1763
15:42
to repairεπισκευή the damagedσκάρτος brainεγκέφαλος
382
930698
1436
τον τραυματισμένο εγκέφαλο,
είναι πολύ κοντά.
15:44
is soonerγρηγορότερα than we think.
383
932134
1289
15:45
Thank you.
384
933423
1803
Ευχαριστώ.
15:47
(ApplauseΧειροκροτήματα)
385
935226
4693
(Χειροκρότημα)
Translated by Evi Coup D'état
Reviewed by Nikoleta Dimitriou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com