ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?

Siddharthan Chandran: Kan het beschadigde brein zichzelf repareren?

Filmed:
1,388,092 views

Na een traumatisch hersenletsel kan het soms gebeuren dat de hersenen zichzelf repareren, door nieuwe hersencellen te ontwikkelen die beschadigde cellen vervangen. Maar de reparatie gaat niet snel genoeg om herstel toe te staan van degeneratieve aandoeningen als motorneuronziekte (ook bekend als de ziekte van Lou Gehrig of ALS). Siddhartan Chandran toont enkele nieuwe technieken waarbij hij gebruik maakt van speciale stamcellen die het beschadigde brein sneller zouden kunnen opbouwen.
- Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ik ben bijzonder blij dat ik hier
vandaag met jullie kan praten
00:12
I'm very pleasedverheugd to be here todayvandaag
0
496
1909
00:14
to talk to you all about how we mightmacht repairreparatie
1
2405
2554
over hoe we het beschadigde brein
zouden kunnen repareren.
00:16
the damagedbeschadigde brainhersenen,
2
4959
2036
00:18
and I'm particularlyvooral excitedopgewonden by this fieldveld-,
3
6995
2242
Ik ben met name geboeid
door dit onderwerp,
00:21
because as a neurologistzenuwarts myselfmezelf,
4
9237
2485
omdat als neuroloog,
ik geloof dat dit ons
een geweldige kans geeft
00:23
I believe that this offersaanbiedingen one of the great waysmanieren
5
11722
1801
00:25
that we mightmacht be ablein staat to offeraanbod hopehoop
6
13523
1932
om wellicht hoop te kunnen bieden
00:27
for patientspatiënten who todayvandaag liveleven with devastatingverwoestende
7
15455
2573
voor patiënten die leven
met verwoestende
00:30
and yetnog untreatableonbehandelbaar diseasesziekten of the brainhersenen.
8
18028
3958
en tot op heden onbehandelbare
ziektes van de hersenen.
00:33
So here'shier is the problemprobleem.
9
21986
2090
Hier is het probleem.
00:36
You can see here the pictureafbeelding of somebody'ssomebody is brainhersenen
10
24076
2800
Je ziet hier een foto
van de hersenen van iemand
00:38
with Alzheimer'sZiekte van Alzheimer diseaseziekte
11
26876
1532
met Alzheimer
00:40
nextvolgende to a healthygezond brainhersenen,
12
28408
1919
naast gezonde hersenen,
00:42
and what's obviousduidelijk is, in the Alzheimer'sZiekte van Alzheimer brainhersenen,
13
30327
2616
Opvallend in de hersenen met Alzheimer,
00:44
ringedgeringd redrood, there's obviousduidelijk
damageschade -- atrophyatrofie, scarringlittekens.
14
32943
4718
rood omcirkeld, is duidelijke schade
-- atrofie, littekenvorming.
Ik zou je soortgelijke foto's
kunnen laten zien
00:49
And I could showtonen you equivalentgelijkwaardig picturesafbeeldingen
15
37661
1717
00:51
from other diseaseziekte: multiplemeerdere sclerosissclerose,
16
39378
2227
van andere ziektes: multiple sclerosis,
00:53
motormotor neuronneuron diseaseziekte, Parkinson'sZiekte van Parkinson diseaseziekte,
17
41605
2518
motorneuronziekte, ziekte van Parkinson,
00:56
even Huntington'sHuntingtons diseaseziekte,
18
44123
2137
zelfs de ziekte van Huntington.
00:58
and they would all tell a similarsoortgelijk storyverhaal.
19
46260
2969
Zij zouden een
vergelijkbaar beeld laten zien.
01:01
And collectivelycollectief these brainhersenen disordersaandoeningen representvertegenwoordigen
20
49229
2140
Gezamenlijk vormen deze hersenaandoeningen
01:03
one of the majorgroot publicopenbaar healthGezondheid threatsbedreigingen of our time.
21
51369
3566
één van de grootste actuele
bedreigingen van de volksgezondheid.
01:06
And the numbersgetallen here are really ratherliever staggeringspreiding.
22
54935
4248
De aantallen zijn schokkend.
01:11
At any one time, there are 35 millionmiljoen people todayvandaag
23
59183
3192
Er zijn vandaag de dag 35 miljoen mensen
01:14
livingleven with one of these brainhersenen diseasesziekten,
24
62375
2957
met één van deze hersenziekten.
01:17
and the annualjaar- costkosten globallywereldwijd
25
65332
2539
Wereldwijd bedragen de jaarlijkse kosten
01:19
is 700 billionmiljard dollarsdollars.
26
67871
2020
meer dan 700 miljard dollars.
01:21
I mean, just think about that.
27
69891
1862
Denk daar eens over na.
Dat is meer dan 1%
van het wereldwijde BBP.
01:23
That's greatergroter than one percentprocent
28
71753
1487
01:25
of the globalglobaal GDPBBP.
29
73240
2746
01:27
And it getskrijgt worseerger,
30
75986
1906
Het wordt nog erger.
01:29
because all these numbersgetallen are risingstijgende lijn
31
77892
2162
Deze aantallen stijgen nog steeds
01:32
because these are by and largegroot
32
80054
1458
omdat dit grotendeels
01:33
age-relatedleeftijd-gerelateerde diseasesziekten, and we're livingleven longerlanger.
33
81512
3188
leeftijdsgebonden ziektes zijn
en we steeds langer leven.
01:36
So the questionvraag we really need to askvragen ourselvesonszelf is,
34
84700
2395
Wij moeten ons echt afvragen
01:39
why, givengegeven the devastatingverwoestende impactbotsing of these diseasesziekten
35
87095
3997
waarom, gezien het verwoestend effect
van deze ziektes op het individu --
01:43
to the individualindividu,
36
91092
1480
los van de omvang van
het maatschappelijk probleem --
01:44
never mindgeest the scaleschaal of the societalmaatschappelijke problemprobleem,
37
92572
2753
01:47
why are there no effectiveeffectief treatmentsbehandelingen?
38
95325
3581
waarom er geen
effectieve behandelingen zijn?
01:50
Now in orderbestellen to consideroverwegen this,
39
98906
1978
Om dit te kunnen onderzoeken
01:52
I first need to give you a crashneerstorten courseCursus
40
100884
2283
moet ik jullie eerst
een spoedcursus geven
over de werking van de hersenen.
01:55
in how the brainhersenen workswerken.
41
103167
2325
Met andere woorden,
ik moet jullie alles vertellen
01:57
So in other wordstekst, I need to tell you
42
105492
1886
01:59
everything I learnedgeleerd at medicalmedisch schoolschool-.
43
107378
2056
wat ik heb geleerd
op de medische faculteit.
02:01
(LaughterGelach)
44
109434
2040
(Gelach)
02:03
But believe me, this isn't going to take very long.
45
111474
2238
Geloof me, het zal niet erg lang duren.
02:05
Okay? (LaughterGelach)
46
113712
2455
Oké? (Gelach)
02:08
So the brainhersenen is terriblyvreselijk simpleeenvoudig:
47
116167
1969
Het brein is erg simpel.
02:10
it's madegemaakt up of fourvier cellscellen,
48
118136
3047
Het bestaat uit vier cellen
en twee daarvan kun je hier zien.
02:13
and two of them are showngetoond here.
49
121183
1802
02:14
There's the nervezenuw cellcel,
50
122985
1513
Daar is de zenuwcel
02:16
and then there's the myelinatingmyelinating cellcel,
51
124498
1540
en de gemyeliniseerde cel,
of de geïsoleerde cel.
02:18
or the insulatingisolerende cellcel.
52
126038
1498
02:19
It's calledriep oligodendrocyteOligodendrocyt.
53
127536
2490
Ze worden olygodendrocyten genoemd.
02:22
And when these fourvier cellscellen work togethersamen
54
130026
1789
Als deze vier cellen samenwerken
02:23
in healthGezondheid and harmonyharmonie,
55
131815
1859
in harmonie en gezondheid,
02:25
they createcreëren an extraordinarybuitengewoon
symphonySymfonie of electricalelektrisch activityactiviteit,
56
133674
3968
creëren ze een buitengewone symfonie
van elektrische activiteit.
02:29
and it is this electricalelektrisch activityactiviteit
57
137642
2240
Dit is de elektrische activiteit
02:31
that underpinsook ondersteunen our abilityvermogen to think, to emoteeMote,
58
139882
3373
die ons in staat stelt
om te denken, voelen,
02:35
to rememberonthouden, to learnleren, moveverhuizing, feel and so on.
59
143255
3344
onthouden, leren, bewegen,
voelen enzovoort.
02:38
But equallyeven, eachelk of these individualindividu fourvier cellscellen
60
146599
3341
Tegelijkertijd kunnen elk
van deze vier individuele cellen
02:41
alonealleen or togethersamen, can go rogueRogue or diedood gaan,
61
149940
5090
-- alleen of samen --
degenereren of sterven.
Wanneer dat gebeurt, krijg je schade.
02:47
and when that happensgebeurt, you get damageschade.
62
155030
2245
De elektrische bedrading raakt beschadigd.
02:49
You get damagedbeschadigde wiringbedrading.
63
157275
1215
02:50
You get disruptedverstoord connectionsverbindingen.
64
158490
3064
Je krijgt verstoorde verbindingen.
02:53
And that's evidentevident here with the slowertragere conductiongeleiding.
65
161554
4158
Dat uit zich hier in
langzamere geleiding .
02:57
But ultimatelytenslotte, this damageschade will manifestmanifesteren
66
165712
2463
Uiteindelijk zal de schade zich
uiteraard manifesteren als ziekte.
03:00
as diseaseziekte, clearlyduidelijk.
67
168175
2482
03:02
And if the startingbeginnend dyingsterven nervezenuw cellcel
68
170657
3098
Als de stervende zenuwcel
03:05
is a motormotor nervezenuw, for examplevoorbeeld,
69
173755
1816
een motorische zenuw is,
03:07
you'llje zult get motormotor neuronneuron diseaseziekte.
70
175571
2415
krijg je motorneuronziekte.
03:09
So I'd like to give you a real-lifelevensechte illustrationillustratie
71
177986
2623
Ik wil je een voorbeeld geven
uit de praktijk,
03:12
of what happensgebeurt with motormotor neuronneuron diseaseziekte.
72
180609
3408
wat er gebeurt bij motorneuronziekte.
03:16
So this is a patientgeduldig of minede mijne calledriep JohnJohn.
73
184017
2529
Dit is John, een patient van mij.
03:18
JohnJohn I saw just last weekweek in the clinickliniek.
74
186546
3013
Ik heb John afgelopen week
in de kliniek ontmoet.
03:21
And I've askedgevraagd JohnJohn to tell us something
about what were his problemsproblemen
75
189559
3624
Ik heb John gevraagd om ons
te vertellen over zijn problemen
03:25
that led to the initialeerste diagnosisdiagnose
76
193183
1899
die leidden tot de eerste diagnose
03:27
of motormotor neuronneuron diseaseziekte.
77
195082
1639
van motorneuronziekte.
03:28
JohnJohn: I was diagnosedgediagnosticeerd in OctoberOktober in 2011,
78
196721
4949
John: Ik kreeg de diagnose
in oktober 2011.
03:33
and the mainhoofd problemprobleem was a breathingademen problemprobleem,
79
201670
3580
Het grootste probleem was
de ademhaling,
03:37
difficultymoeilijkheid breathingademen.
80
205250
1693
moeite met ademhalen.
03:38
SiddharthanSiddharthan ChandranChandran: I don't know if you
caughtgevangen all of that, but what JohnJohn was tellingvertellen us
81
206943
2260
Siddharthan Chandran : John zegt dus
03:41
was that difficultymoeilijkheid with breathingademen
82
209203
2240
dat de ademhalingsproblemen
03:43
led eventuallytenslotte to the diagnosisdiagnose
83
211443
2094
uiteindelijk hebben geleid tot de diagnose
03:45
of motormotor neuronneuron diseaseziekte.
84
213537
2853
van motorneuronziekte.
03:48
So John'sJohn's now 18 monthsmaanden
furtherverder down in that journeyreis,
85
216390
3564
Nu is John 18 maanden
verder in dat traject,
03:51
and I've now askedgevraagd him to tell us something about
86
219954
2233
en ik heb hem gevraagd
03:54
his currentactueel predicamenthachelijke situatie.
87
222187
2289
naar zijn huidige situatie.
03:56
JohnJohn: What I've got now is
the breathing'sde ademhaling gottengekregen worseerger.
88
224476
2860
John: Momenteel heb ik nog meer moeite
met ademhalen.
03:59
I've got weaknesszwakte in my handshanden,
my armsarmen and my legsbenen.
89
227336
5697
Ik heb geen kracht meer in mijn handen,
mijn armen en mijn benen.
04:05
So basicallyeigenlijk I'm in a wheelchairrolstoel mostmeest of the time.
90
233033
4820
Ik zit dus meestal in een rolstoel.
04:09
SCSC: John'sJohn's just told us he's in a wheelchairrolstoel
91
237853
2826
SC: John heeft ons verteld dat hij meestal
in een rolstoel zit
04:12
mostmeest of the time.
92
240679
2124
04:14
So what these two clipsclips showtonen
93
242803
2218
In deze twee fragmenten
zien we niet alleen
04:17
is not just the devastatingverwoestende
consequencegevolg of the diseaseziekte,
94
245021
2756
de verwoestende gevolgen van de ziekte,
04:19
but they alsoook tell us something about
95
247777
1543
maar ook het schrikbarende tempo
waarmee de ziekte zich ontwikkeld.
04:21
the shockingschokkend pacetempo of the diseaseziekte,
96
249320
2300
04:23
because in just 18 monthsmaanden,
97
251620
3312
In amper 18 maanden
04:26
a fitpassen adultvolwassen man has been renderedgesmolten
98
254932
2696
is een gezonde volwassen man
04:29
wheelchair-rolstoel- and respirator-dependentgasmasker-afhankelijke.
99
257628
3331
afhankelijk geworden
van een rolstoel en beademing.
04:32
And let's facegezicht it, JohnJohn could be anybody'siedereen is fathervader,
100
260959
2305
Want laten we eerlijk zijn,
John zou ieders vader,
04:35
brotherbroer or friendvriend.
101
263264
2187
broer of vriend kunnen zijn.
Dit is wat er gebeurt wanneer
de motorische zenuw sterft.
04:37
So that's what happensgebeurt when the motormotor nervezenuw diesoverlijdt.
102
265451
2253
04:39
But what happensgebeurt when that myelinmyeline cellcel diesoverlijdt?
103
267704
4600
Wat gebeurt er als
de gemyeliniseerde cel sterft ?
04:44
You get multiplemeerdere sclerosissclerose.
104
272304
2220
Dan krijg je multiple sclerose.
04:46
So the scanscannen on your left
105
274524
1819
De scan aan de linkerkant
04:48
is an illustrationillustratie of the brainhersenen,
106
276343
2723
is een illustratie van de hersenen,
04:51
and it's a mapkaart of the connectionsverbindingen of the brainhersenen,
107
279066
2851
die alle verbindingen
in de hersenen toont.
04:53
and superimposedbovenop uponop whichwelke
108
281917
1967
De beschadigde gebieden
zijn daaroverheen geprojecteerd.
04:55
are areasgebieden of damageschade.
109
283884
1374
04:57
We call them lesionslaesies of demyelinationdemyelinisatie.
110
285258
2191
We noemen ze demyeliniserende laesies.
04:59
But they're damageschade, and they're whitewit.
111
287449
2832
Dat is schade en het is wit.
05:02
So I know what you're thinkinghet denken here.
112
290281
1515
Ik weet wat je nu denkt.
05:03
You're thinkinghet denken, "My God, this blokeBloke camekwam up
113
291796
2508
Je denkt : "Mijn god, die kerel komt op,
zegt dat hij het gaat hebben over hoop,
05:06
and said he's going to talk about hopehoop,
114
294304
1931
05:08
and all he's donegedaan is give a really ratherliever bleaksomber
115
296235
2509
en het enige wat hij heeft gedaan
is een deprimerend verhaal ophangen."
05:10
and depressingdeprimerend taleverhaal."
116
298744
1564
05:12
I've told you these diseasesziekten are terribleverschrikkelijk.
117
300308
1595
Ik zei dat deze ziektes
verschrikkelijk zijn.
05:13
They're devastatingverwoestende, numbersgetallen are risingstijgende lijn,
118
301903
2661
Ze zijn verwoestend, aantallen stijgen.
05:16
the costskosten are ridiculousbelachelijk, and worstslechtst of all,
119
304564
2127
de kosten zijn belachelijk,
en het ergste van alles,
05:18
we have no treatmentbehandeling. Where'sWaar is the hopehoop?
120
306691
2286
er is geen behandeling. Waar is de hoop?
05:20
Well, you know what? I think there is hopehoop.
121
308977
2545
Weet je wat? Ik denk dat er hoop is.
05:23
And there's hopehoop in this nextvolgende sectionsectie,
122
311522
2394
Er is hoop in deze hersendoorsnede
van iemand anders met MS,
05:25
of this brainhersenen sectionsectie of somebodyiemand elseanders with M.S.,
123
313916
2295
omdat het iets wonderbaarlijks laat zien:
05:28
because what it illustratesillustreert
124
316211
1528
05:29
is, amazinglyverbazend, the brainhersenen can repairreparatie itselfzelf.
125
317739
2473
de hersenen kunnen zichzelf repareren.
05:32
It just doesn't do it well enoughgenoeg.
126
320212
2578
Alleen nog niet goed genoeg.
Hier zijn dus twee dingen
die ik je wil laten zien:
05:34
And so again, there are two
things I want to showtonen you.
127
322790
2125
05:36
First of all is the damageschade of this patientgeduldig with M.S.
128
324915
3426
allereerst de schade
van deze patiënt met MS.
05:40
And again, it's anothereen ander one of these whitewit massesmassa 's.
129
328341
3483
Het is weer zo'n witte massa.
05:43
But cruciallycruciaal, the areaGebied that's ringedgeringd redrood
130
331824
3438
Cruciaal is echter
het rood omringde gebied
05:47
highlightshighlights an areaGebied that is paleverbleken blueblauw.
131
335262
2223
met daarin een lichtblauwe vlek.
05:49
But that areaGebied that is paleverbleken blueblauw was onceeen keer whitewit.
132
337485
2826
Het gebied dat nu lichtblauw is,
was ooit wit.
05:52
So it was damagedbeschadigde. It's now repairedgerepareerd.
133
340311
3611
Het was dus beschadigd.
Nu is het gerepareerd.
05:55
Just to be clearduidelijk: It's not because of doctorsartsen.
134
343922
2762
Voor de duidelijkheid: niet door artsen.
05:58
It's in spitewrok of doctorsartsen, not because of doctorsartsen.
135
346684
2317
Ondanks artsen, niet door artsen.
06:01
This is spontaneousspontaan repairreparatie.
136
349001
2183
Dit is een spontane reparatie.
06:03
It's amazingverbazingwekkend and it's occurredheeft plaatsgevonden
137
351184
1548
Het is verbazingwekkend
en het vond plaats
06:04
because there are stemstam cellscellen in the brainhersenen, even,
138
352732
3214
omdat er zelfs in de hersenen
stamcellen zijn,
06:07
whichwelke can enablein staat stellen newnieuwe myelinmyeline, newnieuwe insulationisolatie,
139
355946
3174
die het mogelijk maken nieuwe myeline,
nieuwe isolatie,
06:11
to be laidlaid down over the damagedbeschadigde nerveszenuwen.
140
359120
2329
over de beschadigde zenuwen
heen te leggen.
06:13
And this observationobservatie is importantbelangrijk for two reasonsredenen.
141
361449
4487
Deze waarneming is belangrijk
om twee redenen.
06:17
The first is it challengesuitdagingen one of the orthodoxiesorthodoxieën
142
365936
3240
Ten eerste bestrijdt het een dogma
06:21
that we learntgeleerd at medicalmedisch schoolschool-,
143
369176
1629
dat we leerden
op de medische faculteit,
06:22
or at leastminst I did, admittedlytoegegeven last centuryeeuw,
144
370805
3620
ik tenminste --
weliswaar in de vorige eeuw --
06:26
whichwelke is that the brainhersenen doesn't repairreparatie itselfzelf,
145
374425
2571
dat het brein zichzelf
niet kan herstellen,
06:28
unlikeanders, say, the bonebot or the liverlever.
146
376996
3121
in tegenstelling tot het bot en de lever.
06:32
But actuallywerkelijk it does, but it
just doesn't do it well enoughgenoeg.
147
380117
3499
In werkelijkheid gebeurt het wel,
maar niet goed genoeg.
06:35
And the secondtweede thing it does,
148
383616
1642
Ten tweede,
06:37
and it givesgeeft us a very clearduidelijk directionrichting
of travelreizen for newnieuwe therapiestherapieën --
149
385258
3975
het geeft ons een duidelijke richting in
onze zoektocht naar nieuwe therapieën.
06:41
I mean, you don't need to be a rocketraket scientistwetenschapper
150
389233
1719
Je hoeft geen genie te zijn
om te weten wat je hier te doen staat.
06:42
to know what to do here.
151
390952
1520
06:44
You simplyeenvoudigweg need to find waysmanieren of promotinghet bevorderen van
152
392472
2933
Je hoeft alleen maar manieren te vinden
om de endogene, spontane reparatie, die
hoe dan ook plaatsvindt, te bevorderen.
06:47
the endogenousendogene, spontaneousspontaan
repairreparatie that occursvoordoet anywayin ieder geval.
153
395405
4524
06:51
So the questionvraag is, why, if we'vewij hebben knownbekend that
154
399929
2457
De vraag is:
als we dit al enige tijd weten,
06:54
for some time, as we have,
155
402386
1957
06:56
why do we not have those treatmentsbehandelingen?
156
404343
4294
waarom hebben we hier
geen behandelingen voor?
07:00
And that in partdeel reflectsweerspiegelt the complexityingewikkeldheid
157
408637
2119
Dit geeft deels de complexiteit
van medicijnontwikkeling weer.
07:02
of drugdrug developmentontwikkeling.
158
410756
2611
07:05
Now, drugdrug developmentontwikkeling you mightmacht think of
159
413367
2034
Medicijnontwikkeling kun je zien
07:07
as a ratherliever expensiveduur but riskyriskant betinzet,
160
415401
2724
als een behoorlijk dure,
riskante weddenschap.
07:10
and the oddskansen of this betinzet are roughlyongeveer this:
161
418125
1953
De kans is ruwweg 1 op 10.000,
07:12
they're 10,000 to one againsttegen,
162
420078
2597
omdat je zo'n 10.000
samenstellingen moet testen
07:14
because you need to screenscherm
about 10,000 compoundsverbindingen
163
422675
2805
om die ene potentiële winnaar te vinden.
07:17
to find that one potentialpotentieel winnerwinnaar.
164
425480
2071
07:19
And then you need to spendbesteden 15 yearsjaar
165
427551
1917
Vervolgens kost het 15 jaar
en ruim een miljard dollar.
07:21
and spendbesteden over a billionmiljard dollarsdollars,
166
429468
1498
07:22
and even then, you maymei not have a winnerwinnaar.
167
430966
3143
Zelfs dan heb je misschien
nog steeds geen winnaar.
07:26
So the questionvraag for us is,
168
434109
1679
Dus de vraag voor ons is:
07:27
can you changeverandering the rulesreglement of the gamespel
169
435788
1591
kun je de spelregels veranderen
07:29
and can you shortenverkorten the oddskansen?
170
437379
2549
en de kansen verbeteren?
07:31
And in orderbestellen to do that, you have to think,
171
439928
2044
Om dat te kunnen doen, moet je denken:
waar zit het knelpunt bij het ontdekken
van nieuwe geneesmiddelen?
07:33
where is the bottleneckbottleneck in this drugdrug discoveryontdekking?
172
441972
2830
07:36
And one of the bottlenecksknelpunten is
earlyvroeg in drugdrug discoveryontdekking.
173
444802
3113
Eén van de knelpunten zit aan het begin.
07:39
All that screeningdoorlichting occursvoordoet in animaldier modelsmodellen.
174
447915
3962
Voor deze onderzoeken worden
diermodellen gebruikt.
07:43
But we know that the propergoede
studystudie of mankindmensheid is man,
175
451877
3459
Maar we weten dat de eigenlijke studie
van de mensheid de mens is,
07:47
to borrowlenen from AlexanderAlexander PopePaus.
176
455336
2104
in de woorden van Alexander Pope.
07:49
So the questionvraag is, can we studystudie these diseasesziekten
177
457440
2371
De vraag is, kunnen we deze ziektes
bestuderen
07:51
usinggebruik makend van humanmenselijk materialmateriaal?
178
459811
2388
terwijl we gebruik maken
van menselijk materiaal?
07:54
And of courseCursus, absolutelyAbsoluut we can.
179
462199
2063
Natuurlijk, dat kunnen we absoluut.
07:56
We can use stemstam cellscellen,
180
464262
1529
We kunnen stamcellen gebruiken,
07:57
and specificallyspecifiek we can use humanmenselijk stemstam cellscellen.
181
465791
2800
in het bijzonder menselijke.
08:00
And humanmenselijk stemstam cellscellen are these extraordinarybuitengewoon
182
468591
2104
Menselijke stamcellen zijn buitengewone
08:02
but simpleeenvoudig cellscellen that can do two things:
183
470695
2402
maar simpele cellen die
twee dingen kunnen:
08:05
they can self-renewzelf vernieuwen or make more of themselveszich,
184
473097
2794
ze kunnen zichzelf vernieuwen of delen,
08:07
but they can alsoook becomeworden specializedgespecialiseerde
185
475891
2058
maar kunnen zich ook specialiseren
08:09
to make bonebot, liverlever or, cruciallycruciaal, nervezenuw cellscellen,
186
477949
2599
tot botcellen, levercellen of
-- cruciaal -- zenuwcellen,
08:12
maybe even the motormotor nervezenuw cellcel
187
480548
1840
misschien zelfs de motorische zenuwcel
of de gemyeliniseerde cel.
08:14
or the myelinmyeline cellcel.
188
482388
2160
08:16
And the challengeuitdaging has long been,
189
484548
1521
De uitdaging is er al lange tijd.
08:18
can we harnessharnas the powermacht,
190
486069
1972
Kunnen we de kracht gebruiken,
08:20
the undoubtedongetwijfeld powermacht of these stemstam cellscellen
191
488041
2285
de onbetwiste kracht van deze stamcellen
08:22
in orderbestellen to realizerealiseren theirhun promisebelofte
192
490326
2018
zodat we hun belofte kunnen realiseren
voor regeneratieve neurologie?
08:24
for regenerativeregeneratieve neurologyneurologie?
193
492344
1627
08:25
And I think we can now, and the reasonreden we can
194
493971
2929
Ik denk dat wij dat nu kunnen,
omdat er verschillende belangrijke
ontdekkingen zijn geweest
08:28
is because there have been
severalverscheidene majorgroot discoveriesontdekkingen
195
496900
2908
08:31
in the last 10, 20 yearsjaar.
196
499808
1737
in de laatste 10, 20 jaar.
08:33
One of them was here in EdinburghEdinburgh,
197
501545
1612
Eén daarvan was hier in Edinburgh:
08:35
and it mustmoet be the only celebrityberoemdheid sheepschapen, DollyDolly.
198
503157
4112
waarschijnlijk het enige
beroemde schaap, Dolly.
08:39
So DollyDolly was madegemaakt in EdinburghEdinburgh,
199
507269
1625
Dolly is gemaakt in Edinburgh,
08:40
and DollyDolly was an examplevoorbeeld
200
508894
1683
en Dolly was een voorbeeld
08:42
of the first cloningklonen of a mammalzoogdier
201
510577
3214
van het eerste gekloonde zoogdier
08:45
from an adultvolwassen cellcel.
202
513791
1948
uit een volwassen cel.
08:47
But I think the even more significantsignificant breakthroughdoorbraak
203
515739
2805
Maar ik denk dat een
nog belangrijkere doorbraak
08:50
for the purposesdoeleinden of our discussiondiscussie todayvandaag
204
518544
2922
binnen de context van onze
discussie van vandaag,
08:53
was madegemaakt in 2006 by a JapaneseJapans scientistwetenschapper
205
521466
2489
in 2006 is gemaakt door Yamanaka,
een Japanse wetenschapper.
08:55
calledriep YamanakaYamanaka.
206
523955
1597
08:57
And what YamakaYamaka did,
207
525552
1304
Yamanaka liet zien,
08:58
in a fantasticfantastisch formformulier of scientificwetenschappelijk cookerykooklessen,
208
526856
2432
met een geweldig staaltje
wetenschappelijk koken,
09:01
was he showedtoonden that fourvier ingredientsingrediënten,
209
529288
2038
dat slechts vier bestanddelen
09:03
just fourvier ingredientsingrediënten,
210
531326
1863
in feite elke volwassen cel
kunnen omzetten in een stamcel.
09:05
could effectivelyeffectief convertconverteren any cellcel, adultvolwassen cellcel,
211
533189
3187
09:08
into a mastermeester stemstam cellcel.
212
536376
2242
Het belang hiervan
is moeilijk te overdrijven,
09:10
And the significancebetekenis of this is difficultmoeilijk to exaggerateoverdrijven,
213
538618
2984
09:13
because what it meansmiddelen that
from anybodyiemand in this roomkamer,
214
541602
2240
want dit betekent dat je van
iedereen in deze zaal,
09:15
but particularlyvooral patientspatiënten,
215
543842
1804
met name patiënten,
09:17
you could now generatevoortbrengen
216
545646
1331
een op maat gemaakte, gepersonaliseerde
weefselreparatieset kunt creëren.
09:18
a bespokeop maat, personalizedgepersonaliseerde tissuezakdoek repairreparatie kitKit.
217
546977
2726
09:21
Take a skinhuid cellcel, make it a mastermeester pluripotentpluripotente cellcel,
218
549703
2948
Je maakt van een huidcel
een pluripotente cel.
09:24
so you could then make those cellscellen
219
552651
1739
Dan kun je die cellen maken
die voor hun ziekte relevant zijn,
09:26
that are relevantrelevant to theirhun diseaseziekte,
220
554390
2439
voor bestudering
en potentieel voor behandeling.
09:28
bothbeide to studystudie but potentiallymogelijk to treattraktatie.
221
556829
2642
09:31
Now, the ideaidee of that at medicalmedisch schoolschool- --
222
559471
2062
Op de medische faculteit --
lijkt een terugkerend thema,
ik en de medische faculteit--
09:33
this is a recurringterugkerende themethema, isn't
it, me and medicalmedisch schoolschool-? —
223
561533
2625
09:36
would have been ridiculousbelachelijk,
224
564158
1818
zou men dit belachelijk vinden.
09:37
but it's an absoluteabsoluut realityrealiteit todayvandaag.
225
565976
2059
Maar vandaag de dag
is dit de realiteit.
09:40
And I see this as the cornerstonehoeksteen
226
568035
2134
Ik zie het als de hoeksteen
09:42
of regenerationregeneratie, repairreparatie and hopehoop.
227
570169
3177
van regeneratie, herstel en hoop.
Nu we bij het thema hoop zijn,
09:45
And whilstterwijl we're on the themethema of hopehoop,
228
573346
1950
09:47
for those of you who mightmacht have failedmislukt at schoolschool-,
229
575296
2141
voor diegenen die wellicht
gefaald hebben op school,
09:49
there's hopehoop for you as well,
230
577437
2225
er is ook hoop voor jou,
want hier is het schoolrapport
van John Gerdon.
09:51
because this is the schoolschool- reportrapport of JohnJohn GerdonGerdon.
231
579662
2496
("Ik geloof dat hij
wetenschapper wil worden;
09:54
["I believe he has ideasideeën about becomingworden a scientistwetenschapper;
on his presentaanwezig showingtonen this is quiteheel ridiculousbelachelijk."]
232
582158
1212
09:55
So they didn't think much of him then.
233
583370
1436
gezien zijn huidige prestatie
is dat absurd.")
09:56
But what you maymei not know is that he
got the NobelNobel PrizePrijs for medicinegeneeskunde
234
584806
2858
SC: Drie maanden geleden ontving hij
de Nobelprijs voor geneeskunde.
09:59
just threedrie monthsmaanden agogeleden.
235
587664
2552
10:02
So to returnterugkeer to the originalorigineel problemprobleem,
236
590216
2566
Terug naar het oorspronkelijke probleem.
10:04
what is the opportunitykans of these stemstam cellscellen,
237
592782
2143
Welke gelegenheid bieden deze stamcellen,
deze ontwrichtende technologie,
10:06
or this disruptiveverstorend technologytechnologie,
238
594925
1661
om beschadigde hersenen te repareren?
10:08
for repairingrepareren the damagedbeschadigde brainhersenen,
239
596586
1554
10:10
whichwelke we call regenerativeregeneratieve neurologyneurologie?
240
598140
2131
Zogenaamde regeneratieve neurologie.
10:12
I think there are two waysmanieren you can think about this:
241
600271
2427
Dat kun je volgens mij
op twee manieren zien:
10:14
as a fantasticfantastisch 21st-centuryst-eeuwse drugdrug discoveryontdekking toolgereedschap,
242
602698
3448
als een geweldig 21-eeuws hulpmiddel
voor medicijnontwikkeling,
10:18
and/or as a formformulier of therapybehandeling.
243
606146
2817
en/of als een vorm van therapie.
10:20
So I want to tell you a little bitbeetje about bothbeide of those
244
608963
2027
Nu wil ik jullie over beide
iets vertellen.
10:22
in the nextvolgende fewweinig momentsmomenten.
245
610990
2449
Mensen noemen dit vaak
'medicijnontwikkeling in een petrischaal'.
10:25
DrugDrug discoveryontdekking in a dishschotel is how people oftenvaak
246
613439
2031
10:27
talk about this.
247
615470
1230
10:28
It's very simpleeenvoudig: You take a patientgeduldig with a diseaseziekte,
248
616700
2927
Het is heel simpel:
Je neemt een patiënt met een ziekte,
10:31
let's say motormotor neuronneuron diseaseziekte,
249
619627
1819
laten we zeggen motorneuronziekte,
10:33
you take a skinhuid samplemonster,
250
621446
1757
je neemt een huidmonster,
10:35
you do the pluripotentpluripotente reprogrammingherprogrammering,
251
623203
3058
doet een pluripotente herprogrammering,
zoals ik vertelde,
10:38
as I've alreadynu al told you,
252
626261
2091
en je genereert levende motorzenuwcellen.
10:40
and you generatevoortbrengen liveleven motormotor nervezenuw cellscellen.
253
628352
2517
10:42
That's straightforwardrechtdoorzee, because that's what
254
630869
1734
Dat is eenvoudig want dit is
10:44
pluripotentpluripotente cellscellen can do.
255
632603
1737
wat pluripotente cellen kunnen.
10:46
But cruciallycruciaal, you can then comparevergelijken theirhun behaviorgedrag
256
634340
2956
Maar cruciaal is dat je dan
hun gedrag kunt vergelijken
10:49
to theirhun equivalentgelijkwaardig but healthygezond counterpartstegenhangers,
257
637296
2423
met hun soortgelijke maar
gezonde tegenhangers,
10:51
ideallyideaal from an unaffectedonaangetast relativefamilielid.
258
639719
2030
bij voorkeur van
een onaangetast familielid.
10:53
That way, you're matchingmatching for geneticgenetisch variationvariatie.
259
641749
3242
Zo vergelijk je de
genetische variatie.
10:56
And that's exactlyprecies what we did here.
260
644991
2347
Dat is precies wat we hier hebben gedaan.
10:59
This was a collaborationsamenwerking with colleaguescollega's:
261
647338
1923
Dit was een samenwerking met collega's:
11:01
in LondonLonden, ChrisChris ShawShaw; in the U.S.,
SteveSteve FinkbeinerFinkbeiner and TomTom ManiatisManiatis.
262
649261
3523
Chris Shaw (London)
en Steve Finkbeiner en Tom Maniatis (VS).
11:04
And what you're looking at, and this is amazingverbazingwekkend,
263
652784
2522
Wat je hier ziet,
en dit is verbazingwekkend,
11:07
these are livingleven, growinggroeiend, motormotor nervezenuw cellscellen
264
655306
2800
zijn levende, groeiende,
motorische zenuwcellen
11:10
from a patientgeduldig with motormotor neuronneuron diseaseziekte.
265
658106
2243
van een patient met motorneuronziekte
11:12
It happensgebeurt to be an inheritedgeërfd formformulier.
266
660349
1925
Het is een erfelijke vorm.
11:14
I mean, just imaginestel je voor that.
267
662274
1699
Ik bedoel, stel je eens voor.
11:15
This would have been unimaginableondenkbaar 10 yearsjaar agogeleden.
268
663973
2481
Tien jaar geleden zou dit
ondenkbaar zijn geweest.
11:18
So apartdeel from seeingziend them
growgroeien and put out processesprocessen,
269
666454
3354
Behalve ze zien groeien
11:21
we can alsoook engineeringenieur them so that they fluorescelichten,
270
669808
2442
kunnen we ze ook manipuleren
zodat ze fluoriseren,
11:24
but cruciallycruciaal, we can then
trackspoor theirhun individualindividu healthGezondheid
271
672250
3059
maar essentieel is dat we dan ook hun
individuele gezondheid kunnen volgen
11:27
and comparevergelijken the diseasedzieke motormotor nervezenuw cellscellen
272
675309
2520
en de zieke motorische zenuwcellen
met de gezonde cellen vergelijken.
11:29
to the healthygezond onesdegenen.
273
677829
1872
11:31
And when you do all that and put it togethersamen,
274
679701
3487
Wanneer je dit allemaal doet
en alles samenbrengt,
11:35
you realizerealiseren that the diseasedzieke onesdegenen,
275
683188
2099
realiseer je je dat de zieke cellen,
11:37
whichwelke is representedvertegenwoordigd in the redrood linelijn,
276
685287
1788
weergegeven met de rode lijn,
11:39
are two and a halfvoor de helft timestijden more likelywaarschijnlijk to diedood gaan
277
687075
3621
tweeënhalf keer meer
kans hebben om te overlijden
11:42
than the healthygezond counterparttegenhanger.
278
690696
2705
dan de gezonde tegenhanger.
11:45
And the crucialbeslissend pointpunt about this is that you then have
279
693401
2643
Het cruciale punt is hier dat je dan
11:48
a fantasticfantastisch assayassay to discoverontdekken drugsdrugs,
280
696044
3589
een geweldige analyse hebt
om medicijnen te ontdekken.
Dit kun je doen met een
automatisch screeningsysteem
11:51
because what would you askvragen of the drugsdrugs,
281
699633
1909
11:53
and you could do this throughdoor a high-throughputhoge-doorvoer
282
701542
1761
11:55
automatedautomated screeningdoorlichting systemsysteem,
283
703303
2409
met hoge doorvoercapaciteit.
Dan vraag je het volgende:
11:57
you'dje zou askvragen the drugsdrugs, give me one thing:
284
705712
2446
zorg dat ik een medicijn vind
12:00
find me a drugdrug that will bringbrengen the redrood linelijn
285
708158
2825
dat de rode lijn dichter bij
de blauwe lijn brengt,
12:02
closerdichterbij to the blueblauw linelijn,
286
710983
1890
12:04
because that drugdrug will be a high-valuehoogwaardige candidatekandidaat-lidstaten
287
712873
3219
omdat dat medicijn
een hoogwaardige kandidaat zal zijn
12:08
that you could probablywaarschijnlijk take directdirect to humanmenselijk trialproces
288
716092
2900
die je waarschijnlijk direct
op mensen kunt uitproberen
12:10
and almostbijna bypassBypass that bottleneckbottleneck
289
718992
2587
zodat je vrijwel de knelpunten omzeilt
12:13
that I've told you about in drugdrug discoveryontdekking
290
721579
2401
waar ik je over heb verteld
in medicijnontdekking
12:15
with the animaldier modelsmodellen,
291
723980
1813
met de diermodellen.
12:17
if that makesmerken sensezin. It's fantasticfantastisch.
292
725793
2653
Als je snapt wat ik bedoel.
Het is geweldig.
12:20
But I want to come back
293
728446
1564
Maar ik wil terugkomen op
12:22
to how you mightmacht use stemstam cellscellen directlydirect
294
730010
2049
hoe je stamcellen direct kunt gebruiken
12:24
to repairreparatie damageschade.
295
732059
1775
om schade te herstellen.
Nogmaals, er zijn twee manieren
om dit te bekijken,
12:25
And again there are two waysmanieren to think about this,
296
733834
1825
12:27
and they're not mutuallyonderling exclusiveexclusief.
297
735659
2015
en zij sluiten elkaar niet uit.
12:29
The first, and I think in the long runrennen
298
737674
2290
De eerste, die ons volgens mij
op lange termijn
het hoogste dividend oplevert --
12:31
the one that will give us the biggestgrootste dividenddividend,
299
739964
2229
12:34
but it's not thought of that way just yetnog,
300
742193
2604
hoewel er dit moment
nog niet zo over gedacht wordt --
12:36
is to think about those stemstam cellscellen that are alreadynu al
301
744797
3256
is het nadenken over de stamcellen
die zich al in de hersenen bevinden.
12:40
in your brainhersenen, and I've told you that.
302
748053
1840
Iedereen heeft stamcellen in de hersenen,
12:41
All of us have stemstam cellscellen in the brainhersenen,
303
749893
1854
12:43
even the diseasedzieke brainhersenen,
304
751747
1635
zelfs in zieke hersenen.
12:45
and surelyzeker the smartslim way forwardvooruit
305
753382
1618
De meest slimme aanpak
is om deze stamcellen,
12:47
is to find waysmanieren that you can promotepromoten and activateactiveren
306
755000
2497
die zich al in de hersenen bevinden,
te stimuleren en activeren,
12:49
those stemstam cellscellen in your brainhersenen alreadynu al
307
757497
2036
12:51
to reactReageer and respondreageren appropriatelyop gepaste wijze to damageschade
308
759533
3187
zodat die schade adequaat
kunnen repareren.
12:54
to repairreparatie it.
309
762720
1284
Dit zal de toekomst zijn.
12:56
That will be the futuretoekomst.
310
764004
1432
12:57
There will be drugsdrugs that will do that.
311
765436
2873
Er zullen medicijnen zijn die dit kunnen.
13:00
But the other way is to effectivelyeffectief parachuteparachute in cellscellen,
312
768309
4263
De andere manier is om
cellen te introduceren,
13:04
transplanttransplantatie them in,
313
772572
1804
te transplanteren,
13:06
to replacevervangen dyingsterven or lostde weg kwijt cellscellen, even in the brainhersenen.
314
774376
4478
om stervende en verloren cellen
te vervangen, zelfs in de hersenen.
13:10
And I want to tell you now an experimentexperiment,
315
778854
2088
Ik wil je nu vertellen
over een klinisch onderzoek
13:12
it's a clinicalklinisch trialproces that we did,
316
780942
1894
dat we onlangs hebben afgerond,
13:14
whichwelke recentlykort geleden completedvoltooid,
317
782836
1856
13:16
whichwelke is with colleaguescollega's in UCLUCL,
318
784692
2517
met collega's van
University College London (UCL),
13:19
DavidDavid MillerMiller in particularbijzonder.
319
787209
2755
in het bijzonder David Miller.
13:21
So this studystudie was very simpleeenvoudig.
320
789964
1913
Deze studie was erg simpel.
13:23
We tooknam patientspatiënten with multiplemeerdere sclerosissclerose
321
791877
3102
We namen patienten met multiple sclerose
13:26
and askedgevraagd a simpleeenvoudig questionvraag:
322
794979
1538
en stelden een simpele vraag:
13:28
Would stemstam cellscellen from the bonebot marrowbeenmerg
323
796517
1674
zouden stamcellen uit het beenmerg
hun zenuwen beschermen?
13:30
be protectivebeschermend of theirhun nerveszenuwen?
324
798191
1723
13:31
So what we did was we tooknam this bonebot marrowbeenmerg,
325
799914
3845
We hebben wat beenmerg genomen,
stamcellen gekweekt in het laboratorium,
13:35
grewgroeide up the stemstam cellscellen in the lablaboratorium,
326
803759
2217
13:37
and then injectedgeïnjecteerd them back into the veinader.
327
805976
2339
en die toen terug geïnjecteerd in de ader.
13:40
I'm makingmaking this soundgeluid really simpleeenvoudig.
328
808315
1800
Dit klinkt wel erg eenvoudig.
13:42
It tooknam fivevijf yearsjaar off a lot of people, okay?
329
810115
3107
Het heeft een hele groep mensen
vijf jaar gekost.
13:45
And it put graygrijs hairhaar- on me
330
813222
1688
Ik heb er grijze haren van gekregen.
13:46
and causedveroorzaakt all kindssoorten of issueskwesties.
331
814910
1481
Er waren talloze problemen.
13:48
But conceptuallyconceptueel, it's essentiallyin wezen simpleeenvoudig.
332
816391
4023
Maar in principe is het simpel.
13:52
So we'vewij hebben givengegeven them into the veinader, right?
333
820414
3307
We hebben ze dus bij de ader ingebracht.
13:55
So in orderbestellen to measuremaatregel whetherof
this was successfulgeslaagd or not,
334
823721
3633
Om te beoordelen hoe succesvol dit was,
13:59
we measuredafgemeten the opticoptisch nervezenuw
335
827354
1748
hebben we de oogzenuw gemeten.
14:01
as our outcomeresultaat measuremaatregel.
336
829102
1686
Bij MS is het goed om dat te meten,
14:02
And that's a good thing to measuremaatregel in M.S.,
337
830788
1765
14:04
because patientspatiënten with M.S. sadlyHelaas sufferlijden
338
832553
2073
omdat patienten met MS helaas
14:06
with problemsproblemen with visionvisie --
339
834626
1472
problemen hebben met zicht --
14:08
lossverlies of visionvisie, unclearniet helder visionvisie.
340
836098
2190
verlies van gezichtsvermogen, wazig zicht.
14:10
And so we measuredafgemeten the sizegrootte of the opticoptisch nervezenuw
341
838288
2083
We maten dus de grootte van de oogzenuw
14:12
usinggebruik makend van the scansscans with DavidDavid MillerMiller
342
840371
2054
met behulp van de scans.
Drie keer -- 12 maanden, zes maanden,
en vóór de infusie --
14:14
threedrie timestijden -- 12 monthsmaanden, sixzes monthsmaanden,
343
842425
2098
14:16
and before the infusioninfusie --
344
844523
1616
14:18
and you can see the gentlyzachtjes decliningdalende redrood linelijn.
345
846139
3126
en je ziet de licht dalende rode lijn.
Dit geeft aan dat de oogzenuw krimpt.
14:21
And that's tellingvertellen you that
the opticoptisch nervezenuw is shrinkingkrimpen,
346
849265
2228
Dit is logisch omdat de zenuwen afsterven.
14:23
whichwelke makesmerken sensezin, because theirhun nerveszenuwen are dyingsterven.
347
851493
2343
14:25
We then gavegaf the stemstam cellcel infusioninfusie
348
853836
2306
We gaven de stamcelinfusie
14:28
and repeatedherhaald the measurementmeting twicetweemaal --
349
856142
2101
en herhaalden de meting twee keer --
14:30
threedrie monthsmaanden and sixzes monthsmaanden --
350
858243
1639
drie maanden en zes maanden --
14:31
and to our surpriseverrassing, almostbijna,
351
859882
1973
en tot onze verbazing ging de lijn omhoog.
14:33
the line'svan lijn goneweg up.
352
861855
2156
14:36
That suggestssuggereert that the interventioninterventie
353
864011
2531
Dat wijst erop dat de ingreep
14:38
has been protectivebeschermend.
354
866542
1897
een beschermende werking had.
Ik denk zelf niet dat de stamcellen
14:40
I don't think myselfmezelf that what's happenedgebeurd
355
868439
1917
14:42
is that those stemstam cellscellen have madegemaakt newnieuwe myelinmyeline
356
870356
2036
nieuwe myeline of nieuwe zenuwen
geproduceerd hebben.
14:44
or newnieuwe nerveszenuwen.
357
872392
1464
14:45
What I think they'veze hebben donegedaan is they'veze hebben promotedbevorderd
358
873856
2145
Ik denk dat ze de endogene stamcellen
of voorlopercellen,
14:48
the endogenousendogene stemstam cellscellen, or precursorvoorloper cellscellen,
359
876001
2609
hebben gestimuleerd om hun werk te doen,
14:50
to do theirhun jobbaan, wakewekken up, layleggen down newnieuwe myelinmyeline.
360
878610
3451
te ontwaken, nieuwe myeline te produceren.
14:54
So this is a proofbewijs of conceptconcept.
361
882061
2299
Dus dit is een 'proof of concept'.
14:56
I'm very excitedopgewonden about that.
362
884360
2625
Ik ben hier erg enthousiast over.
14:58
So I just want to endeinde with the themethema I beganbegon on,
363
886985
2489
Nu wil ik eindigen met het thema
waarmee ik begon,
15:01
whichwelke was regenerationregeneratie and hopehoop.
364
889474
1990
namelijk regeneratie en hoop.
15:03
So here I've askedgevraagd JohnJohn
365
891464
1770
Ik heb John gevraagd
15:05
what his hopeshoop are for the futuretoekomst.
366
893234
2298
wat zijn hoop is voor de toekomst.
15:07
JohnJohn: I would hopehoop that
367
895532
1754
John: Ik zou hopen dat
15:09
sometimeooit in the futuretoekomst
368
897286
1800
ergens in de toekomst
15:11
throughdoor the researchOnderzoek that you people are doing,
369
899086
2440
door het onderzoek dat jullie doen
15:13
we can come up with a curegenezen
370
901526
2209
er een behandeling komt
15:15
so that people like me can leadlood a normalnormaal life.
371
903735
3824
zodat mensen zoals ik
een normaal leven kunnen leiden.
15:19
SCSC: I mean, that speaksspreekt volumesvolumes.
372
907559
2595
SC: Ik bedoel, dit spreekt boekdelen.
15:22
But I'd like to closedichtbij by first of all thankingbedanken JohnJohn --
373
910154
2539
Ik wil afsluiten door allereerst
John te bedanken
15:24
thankingbedanken JohnJohn for allowingtoestaan me to sharedelen
374
912693
1729
dat ik zijn inzichten en de fragmenten
15:26
his insightsinzichten and these clipsclips with you all.
375
914422
3170
aan jullie mocht laten zien.
15:29
But I'd alsoook like to addtoevoegen to JohnJohn and to othersanderen
376
917592
2535
Maar ik wil hier ook voor John
en anderen aan toevoegen
15:32
that my owneigen viewuitzicht is, I'm hopefulhoopvol for the futuretoekomst.
377
920127
2577
dat ik zelf hoopvol ben voor de toekomst.
15:34
I do believe that the disruptiveverstorend technologiestechnologieën
378
922704
2352
Ik geloof echt dat
ontwrichtende technologieën,
zoals stamcellen,
15:37
like stemstam cellscellen that I've triedbeproefd to explainuitleg geven to you
379
925056
2058
echte hoop bieden.
15:39
do offeraanbod very realecht hopehoop.
380
927114
1821
Ik denk dat we sneller dan we denken
15:40
And I do think that the day that we mightmacht be ablein staat
381
928935
1763
in staat zullen zijn om
het beschadigde brein te herstellen.
15:42
to repairreparatie the damagedbeschadigde brainhersenen
382
930698
1436
15:44
is soonereerder than we think.
383
932134
1289
15:45
Thank you.
384
933423
1803
Dank je.
( Applaus)
15:47
(ApplauseApplaus)
385
935226
4693
Translated by Angélique van Schaick
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologist
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).

Why you should listen

Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
 
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study  brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.

More profile about the speaker
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com