ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Μπιλ και Μελίντα Γκέιτς: Γιατί το να χαρίζουμε την περιουσία μας ήταν το πιο ικανοποιητικό πράγμα που έχουμε κάνει

Filmed:
4,391,792 views

Το 1993, ο Μπιλ και η Μελίντα Γκέιτς - τότε αρραβωνιασμένοι - έκαναν μια βόλτα σε μια παραλία στο Ζανζιβάρ, και πήραν μια τολμηρή απόφαση για το πώς θα βεβαιωθούν ότι ο πλούτος από τη Microsoft θα επέστρεφε στην κοινωνία. Σε μια συζήτηση με τον Κρις Άντερσον, το ζεύγος μιλά για τη δουλειά του στο Ίδρυμα Μπιλ & Μελίντα Γκέιτς, καθώς και για τον γάμο τους, τα παιδιά τους, τις αποτυχίες τους και την ικανοποίηση του να χαρίζουν το μεγαλύτερο μέρος της περιουσίας τους.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonΆντερσον: So, this is an
interviewσυνέντευξη with a differenceδιαφορά.
0
1340
3607
Κρις Άντερσον: Αυτή
η συνέντευξη έχει μια διαφορά.
00:17
On the basisβάση that a pictureεικόνα
is worthαξία a thousandχίλια wordsλόγια,
1
4947
4068
Βάσει του ότι μια εικόνα
αξίζει όσο χίλιες λέξεις,
00:21
what I did was, I askedερωτηθείς BillBill and MelindaΜελίντα
2
9015
2896
ζήτησα απ' τον Μπιλ και τη Μελίντα
00:24
to digσκάβω out from theirδικα τους archiveαρχείο
3
11911
2207
να ξεσκάψουν απ' το αρχείο τους
00:26
some imagesεικόνες that would help explainεξηγώ
4
14118
2098
εικόνες που θα βοηθούσαν να εξηγήσουμε
00:28
some of what they'veέχουν doneΈγινε,
5
16216
1436
λίγα απ' όσα έχουν κάνει
00:29
and do a fewλίγοι things that way.
6
17652
2597
και να κάνουμε λίγα πράγματα
με αυτόν τον τρόπο.
00:32
So, we're going to startαρχή here.
7
20249
3731
Θα αρχίσουμε με αυτό εδώ.
00:36
MelindaΜελίντα, when and where was this,
8
23980
2203
Μελίντα, πότε και πού ήταν αυτό
και ποιος είναι ο ωραίος άντρας δίπλα σου;
00:38
and who is that handsomeόμορφος man nextεπόμενος to you?
9
26183
2034
00:40
MelindaΜελίντα GatesΠύλες: With those bigμεγάλο glassesΓυαλιά, huh?
10
28217
2009
Μελίντα Γκέιτς: Με αυτά τα μεγάλα γυαλιά;
00:42
This is in AfricaΑφρική, our very first tripταξίδι,
11
30226
2039
Εδώ είναι στην Αφρική,
το πρώτο μας ταξίδι,
00:44
the first time eitherείτε of us had ever been to AfricaΑφρική,
12
32265
1905
η πρώτη φορά που πήγαμε στην Αφρική,
00:46
in the fallπτώση of 1993.
13
34170
1610
το φθινόπωρο του 1993.
00:47
We were alreadyήδη engagedαρραβωνιασμένος to be marriedπαντρεμένος.
14
35780
1988
Ήμασταν ήδη αρραβωνιασμένοι.
00:49
We marriedπαντρεμένος a fewλίγοι monthsμήνες laterαργότερα,
15
37768
1706
Παντρευτήκαμε λίγους μήνες αργότερα
00:51
and this was the tripταξίδι where we really wentπήγε to see
16
39474
2217
και σε αυτό το ταξίδι πήγαμε να δούμε
00:53
the animalsτων ζώων and to see the savannaΣαβάνα.
17
41691
1892
τα ζώα και τη σαβάνα.
00:55
It was incredibleαπίστευτος. BillBill had never takenληφθεί that much time
18
43583
1988
Ήταν απίστευτο. Ο Μπιλ δεν είχε πάρει
ποτέ τόσο μεγάλη άδεια απ' τη δουλειά.
00:57
off from work.
19
45571
1412
00:59
But what really touchedσυγκενημένος us, actuallyπράγματι, were the people,
20
46983
4627
Αλλά αυτό που μας άγγιξε πραγματικά
ήταν οι άνθρωποι
01:03
and the extremeάκρο povertyφτώχεια.
21
51610
2608
και η υπερβολική φτώχεια.
01:06
We startedξεκίνησε askingζητώντας ourselvesεμείς οι ίδιοι questionsερωτήσεις.
22
54218
1573
Αρχίσαμε να αναρωτιόμαστε.
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Έτσι πρέπει να είναι;
01:09
And at the endτέλος of the tripταξίδι,
24
57595
951
Στο τέλος του ταξιδιού,
πήγαμε στη Ζανζιβάρη
01:10
we wentπήγε out to ZanzibarΖανζιβάρη,
25
58546
1100
01:11
and tookπήρε some time to walkΠερπατήστε on the beachπαραλία,
26
59646
1488
και κάναμε βόλτα στην παραλία πεζή,
01:13
whichοι οποίες is something we had doneΈγινε a lot
27
61134
1366
πράγμα που κάναμε πολύ
01:14
while we were datingχρονολόγηση.
28
62500
1318
όταν βγαίναμε ραντεβού.
01:16
And we'dνυμφεύω alreadyήδη been talkingομιλία about duringστη διάρκεια that time
29
63818
2973
Εκείνον τον καιρό, ήδη λέγαμε
πως ο πλούτος που προέρχονταν
απ' τη Microsoft
01:18
that the wealthπλούτος that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
01:20
would be givenδεδομένος back to societyκοινωνία,
31
68648
1275
θα επέστρεφε στην κοινωνία
01:22
but it was really on that beachπαραλία walkΠερπατήστε
32
69923
1574
αλλά σε αυτή τη βόλτα στην παραλία
01:23
that we startedξεκίνησε to talk about, well,
33
71497
1572
αρχίσαμε να συζητάμε
01:25
what mightθα μπορούσε we do and how mightθα μπορούσε we go about it?
34
73069
3533
τι θα κάναμε και πώς θα το προσεγγίζαμε.
01:28
CACA: So, givenδεδομένος that this vacationπαραθεριστικές κατοικίες
35
76602
2732
ΚΑ: Εφόσον αυτές οι διακοπές
01:31
led to the creationδημιουργία of
36
79334
2192
οδήγησαν στη δημιουργία
01:33
the world'sτου κόσμου biggestμέγιστος privateιδιωτικός foundationθεμέλιο,
37
81526
2816
του μεγαλύτερου ιδιωτικού
ιδρύματος στον κόσμο,
01:36
it's prettyαρκετά expensiveακριβός as vacationsδιακοπές go. (LaughterΤο γέλιο)
38
84342
3132
μας βγήκαν λίγο ακριβούτσικες.
(Γέλια)
01:39
MGMG: I guessεικασία so. We enjoyedαπολαμβάνουν it.
39
87474
2468
ΜΓ: Μάλλον έτσι είναι. Το απολαύσαμε.
01:42
CACA: WhichΟποία of you was the keyκλειδί instigatorυποκινητής here,
40
89942
2898
ΚΑ: Ποιος από εσάς
ήταν ο βασικός υποκινητής
01:45
or was it symmetricalσυμμετρικός?
41
92840
2953
ή ήταν συμμετρικό;
01:47
BillBill GatesΠύλες: Well, I think we were excitedερεθισμένος
42
95793
2393
Μπιλ Γκέιτς: Νομίζω ήμασταν ενθουσιασμένοι
που θα υπήρχε μια περίοδος στη ζωή μας
01:50
that there'dτο κόκκινο be a phaseφάση of our life
43
98186
1467
01:51
where we'dνυμφεύω get to work togetherμαζί
44
99653
2061
που θα καταφέρναμε
να δουλέψουμε μαζί
01:53
and figureεικόνα out how to give this moneyχρήματα back.
45
101714
6611
και να βρούμε πώς
να επιστρέψουμε αυτά τα χρήματα.
02:00
At this stageστάδιο, we were talkingομιλία about the poorestφτωχότερες,
46
108325
3149
Σε αυτό το στάδιο,
μιλούσαμε για τους φτωχότερους
02:03
and could you have a bigμεγάλο impactεπίπτωση on them?
47
111474
2402
κι αν θα μπορούσες να έχεις
μεγάλο αντίκτυπο πάνω τους.
02:06
Were there things that weren'tδεν ήταν beingνα εισαι doneΈγινε?
48
113876
1925
Υπήρχαν πράγματα που δεν γίνονταν;
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
Υπήρχαν πολλά που δεν γνωρίζαμε.
02:09
Our naNaïvetΕΕΚé is prettyαρκετά incredibleαπίστευτος,
50
117701
2088
Η αφέλειά μας είναι απίστευτη
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
όταν το αναπολούμε.
02:13
But we had a certainβέβαιος enthusiasmενθουσιασμός
52
120881
1556
Είχαμε όμως κάποιον ενθουσιασμό
02:14
that that would be the phaseφάση,
53
122437
2997
πως αυτή θα ήταν η φάση,
02:17
the post-Microsoftμετά τη Microsoft phaseφάση
54
125434
2726
η μετα-Microsoft φάση
02:20
would be our philanthropyφιλανθρωπία.
55
128160
2228
θα ήταν η φιλανθρωπία μας.
02:22
MGMG: WhichΟποία BillBill always thought was going to come
56
130388
2146
ΜΓ: Το οποίο ο Μπιλ πάντα
νόμιζε πως θα ερχόταν μετά τα 60 του
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
02:25
so he hasn'tδεν έχει quiteαρκετά hitΚτύπημα 60 yetΑκόμη,
58
133670
1662
και δεν έχει ακόμη πατήσει τα 60,
02:27
so some things changeαλλαγή alongκατά μήκος the way.
59
135332
3193
και μερικά πράγματα αλλάζουν στην πορεία.
02:30
CACA: So it startedξεκίνησε there, but it got acceleratedεπιτάχυνση.
60
138525
2444
ΚΑ: Άρχισε εκεί αλλά επιταχύνθηκε.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
Αυτό ήταν το '93 και,
στην ουσία, πριν το '97
02:35
before the foundationθεμέλιο itselfεαυτό startedξεκίνησε.
62
143489
1738
που ξεκίνησε το ίδιο το ίδρυμα,
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readανάγνωση an articleάρθρο
63
145227
2305
ΜΓ: Ναι το '97 διαβάσαμε ένα άρθρο
02:39
about diarrhealδιαρροϊκές diseasesασθένειες killingφόνος
so manyΠολλά kidsπαιδιά around the worldκόσμος,
64
147532
3414
για διαρροϊκές ασθένειες που σκοτώνουν
τόσα παιδιά ανά τον κόσμο
02:43
and we keptδιατηρούνται sayingρητό to ourselvesεμείς οι ίδιοι,
65
150946
1614
και λέγαμε
«Δεν είναι δυνατόν.
Στις ΗΠΑ, απλώς πηγαίνεις στο φαρμακείο».
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
02:46
In the U.S., you just go down to the drugφάρμακο storeκατάστημα."
67
153800
1754
02:47
And so we startedξεκίνησε gatheringσυγκέντρωση scientistsΕπιστήμονες
68
155554
2165
Έτσι αρχίσαμε
να συγκεντρώνουμε επιστήμονες
02:49
and startedξεκίνησε learningμάθηση about populationπληθυσμός,
69
157719
2466
και να μαθαίνουμε για τον πληθυσμό,
02:52
learningμάθηση about vaccinesεμβόλια,
70
160185
1360
να μαθαίνουμε για τα εμβόλια,
02:53
learningμάθηση about what had workedεργάστηκε and what had failedαπέτυχε,
71
161545
2387
για το τι είχε αποτέλεσμα
και τι ήταν αποτυχία
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
και τότε ξεκινήσαμε πραγματικά,
02:58
was in lateαργά 1998, 1999.
73
165838
4377
στα τέλη του 1998, 1999.
03:02
CACA: So, you've got a bigμεγάλο potδοχείο of moneyχρήματα
74
170215
2751
ΚΑ: Έχετε ένα μεγάλο καζάνι με λεφτά
03:05
and a worldκόσμος fullγεμάτος of so manyΠολλά differentδιαφορετικός issuesθέματα.
75
172966
2327
κι έναν κόσμο γεμάτο
από διαφορετικά προβλήματα.
03:07
How on EarthΓη do you decideαποφασίζω what to focusΣυγκεντρώνω on?
76
175293
4222
Πώς στην ευχή αποφασίζετε
σε τι θα εστιάσετε;
03:11
BGBG: Well, we decidedαποφασισμένος that we'dνυμφεύω pickδιαλέγω two causesαιτίες,
77
179515
2545
ΜΓ: Αποφασίσαμε
να διαλέξουμε δύο σκοπούς,
03:14
whateverοτιδήποτε the biggestμέγιστος inequityανισότητα was globallyπαγκοσμίως,
78
182060
2860
οποιαδήποτε ήταν
η μεγαλύτερη ανισότητα παγκοσμίως
03:17
and there we lookedκοίταξε at childrenπαιδιά dyingβαφή,
79
184920
2260
κι εκεί κοιτάξαμε τα παιδιά που πεθαίνουν,
03:19
childrenπαιδιά not havingέχοντας enoughαρκετά nutritionθρέψη to ever developαναπτύσσω,
80
187180
2740
που δεν έχουν αρκετή τροφή
για ν' αναπτυχθούν ποτέ
03:22
and countriesχώρες that were really stuckκολλήσει,
81
189920
1499
και κοιτάξαμε κράτη
που ήταν κολλημένα
03:23
because with that levelεπίπεδο of deathθάνατος,
82
191419
2260
επειδή με αυτό το επίπεδο θανάτων,
03:25
and parentsγονείς would have so manyΠολλά kidsπαιδιά
83
193679
1968
και οι γονείς θα είχαν τόσα παιδιά
που θα είχαν τεράστια ανάπτυξη πληθυσμού
03:27
that they'dτο είχαν get hugeτεράστιος populationπληθυσμός growthανάπτυξη,
84
195647
1518
03:29
and that the kidsπαιδιά were so sickάρρωστος
85
197165
3126
και τα παιδιά ήταν τόσο άρρωστα
03:32
that they really couldn'tδεν μπορούσε be educatedμορφωμένος
86
200291
2646
που δεν μπορούσαν να μορφωθούν
03:35
and liftανελκυστήρας themselvesτους εαυτούς τους up.
87
202937
1872
και να σταθούν στα πόδια τους.
03:37
So that was our globalπαγκόσμια thing,
88
204809
1108
Έτσι, αυτό ήταν το παγκόσμιο ζήτημά μας
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
και μετά στις ΗΠΑ,
03:40
bothκαι τα δυο of us have had amazingφοβερο educationsεκπαιδεύσεις,
90
208637
2774
και οι δυο μας είχαμε εκπληκτική παιδεία
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
και το είδαμε αυτό σαν έναν τρόπο οι ΗΠΑ
03:46
could liveζω up to its promiseυπόσχεση of equalίσος opportunityευκαιρία
92
214460
3012
ν' ανταποκριθούν στις υποσχέσεις τους
για ίσες ευκαιρείες
03:49
is by havingέχοντας a phenomenalφαινομενικός educationεκπαίδευση systemΣύστημα,
93
217472
2585
έχοντας ένα εκπληκτικό
εκπαιδευτικό σύστημα
κι όσο περισσότερο μαθαίναμε,
τόσο περισσότερο αντιλαμβανόμασταν
03:52
and the more we learnedέμαθα, the more we realizedσυνειδητοποίησα
94
220057
2628
03:54
we're not really fulfillingεκπληρώνοντας that promiseυπόσχεση.
95
222685
2428
ότι δεν εκπληρώνουμε αυτήν την υπόσχεση.
03:57
And so we pickedεκλεκτός those two things,
96
225113
1837
Κι έτσι επιλέξαμε αυτά τα δύο
03:59
and everything the foundationθεμέλιο does
97
226950
1652
κι οτιδήποτε κάνει το ίδρυμα
04:00
is focusedεστιασμένη there.
98
228602
3014
εστιάζει εκεί.
04:03
CACA: So, I askedερωτηθείς eachκαθε of you to pickδιαλέγω an imageεικόνα
99
231616
2336
ΚΑ: Ζήτησα απ' τον καθένα σας
να διαλέξει μια εικόνα
04:06
that you like that illustratesαπεικονίζει your work,
100
233952
2432
που σας αρέσει
κι απεικονίζει τη δουλειά σας
04:08
and MelindaΜελίντα, this is what you pickedεκλεκτός.
101
236384
3068
και Μελίντα, ορίστε τι διάλεξες.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
Σε τι αφορά;
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelταξίδι
103
240919
3031
ΜΓ: Ένα απ' όσα αγαπώ
να κάνω όταν ταξιδεύω
είναι να βγαίνω στις αγροτικές περιοχές
και να μιλάω με τις γυναίκες,
04:16
is to go out to the ruralαγροτικός areasπεριοχές and talk to the womenγυναίκες,
104
243950
3110
04:19
whetherκατά πόσο it's BangladeshΜπαγκλαντές, IndiaΙνδία,
lots of countriesχώρες in AfricaΑφρική,
105
247060
2598
είτε είναι στο Μπαγκλαντές,
την Ινδία, πολλά κράτη στην Αφρική
04:21
and I go in as a WesternΔυτική womanγυναίκα withoutχωρίς a nameόνομα.
106
249658
2408
και πηγαίνω σαν γυναίκα
απ' τη Δύση χωρίς όνομα.
04:24
I don't tell them who I am. PairΖευγάρι of khakisΔιόσπυρος.
107
252066
3409
Δεν τους λέω ποια είμαι.
Με ένα μπεζ παντελόνι.
04:27
And I keptδιατηρούνται hearingακρόαση from womenγυναίκες,
108
255475
1504
Άκουγα συνεχώς από γυναίκες
04:29
over and over and over, the more I traveledΤαξίδεψε,
109
256979
2883
όλο και πιο πολύ όσο περισσότερο ταξίδευα:
04:32
"I want to be ableικανός to use this shotβολή."
110
259862
2409
«Θέλω να μπορώ να χρησιμοποιώ
αυτό το εμβόλιο».
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodΠαιδική ηλικία vaccinesεμβόλια,
111
262271
2569
Εγώ τους μιλούσα για παιδικά εμβόλια
04:37
and they would bringνα φερεις the conversationσυνομιλία around to
112
264840
2400
κι εκείνες ανέφεραν στη συζήτηση:
04:39
"But what about the shotβολή I get?"
113
267240
1981
«Και το εμβόλιο που κάνω;»
04:41
whichοι οποίες is an injectionένεση they were
gettingνα πάρει calledπου ονομάζεται Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
που είναι μια ένεση
με το όνομα Depo-Provera,
04:43
whichοι οποίες is a contraceptiveαντισυλληπτικά.
115
271673
1981
που είναι αντισυλληπτικό.
Επέστρεφα και μιλούσα
σε παγκόσμιους ειδικούς υγείας
04:45
And I would come back and
talk to globalπαγκόσμια healthυγεία expertsειδικοί,
116
273654
2332
04:48
and they'dτο είχαν say, "Oh no, contraceptivesαντισυλληπτικά
117
275986
1553
που έλεγαν, «Όχι, τα αντισυλληπτικά
διατίθενται στον αναπτυσσόμενο κόσμο».
04:49
are stockedεφοδιασμένο in in the developingανάπτυξη worldκόσμος."
118
277539
2392
04:52
Well, you had to digσκάβω deeperβαθύτερη into the reportsΑναφορές,
119
279931
1990
Έπρεπε να ψάξεις βαθύτερα στις αναφορές
04:54
and this is what the teamομάδα cameήρθε to me with,
120
281921
1776
και η ομάδα μου έφερε τα εξής,
04:55
whichοι οποίες is, to have the numberαριθμός one thing
121
283697
2146
δηλαδή, να έχουν το κορυφαίο
04:58
that womenγυναίκες tell you in AfricaΑφρική they want to use
122
285843
3138
που οι γυναίκες στην Αφρική σου λένε
πως θέλουν να χρησιμοποιήσουν
05:01
stockedεφοδιασμένο out more than 200 daysημέρες a yearέτος
123
288981
2617
που είναι εξαντλημένο
πάνω από 200 ημέρες τον χρόνο
05:03
explainsεξηγεί why womenγυναίκες were sayingρητό to me,
124
291598
1904
κι εξηγεί γιατί οι γυναίκες μου έλεγαν,
05:05
"I walkedπερπάτησε 10 kilometersχιλιόμετρα withoutχωρίς
my husbandσύζυγος knowingγνωρίζων it,
125
293502
3552
«Περπάτησα 10 χιλιόμετρα
χωρίς να το γνωρίζει ο σύζυγός μου
05:09
and I got to the clinicκλινική, and there was nothing there."
126
297054
3309
κι έφτασα στην κλινική
και δεν υπήρχε τίποτα εκεί».
05:12
And so condomsπροφυλακτικά were stockedεφοδιασμένο in in AfricaΑφρική
127
300363
2807
Έτσι, παρέχονταν προμήθειες
προφυλακτικών στην Αφρική
05:15
because of all the AIDSAIDS work that the U.S.
128
303170
2277
εξ' αιτίας όλης της δουλειάς για το AIDS
που υποστήριζαν οι ΗΠΑ και άλλοι.
05:17
and othersοι υπολοιποι supportedυποστηρίζεται.
129
305447
1404
05:19
But womenγυναίκες will tell you over and over again,
130
306851
1671
Αλλά οι γυναίκες
θα σου πουν επανειλημμένως:
05:20
"I can't negotiateδιαπραγματεύομαι a condomπροφυλακτικό with my husbandσύζυγος.
131
308522
2610
«Δεν μπορώ να διαπραγματευτώ
ένα προφυλακτικό με τον σύζυγό μου.
05:23
I'm eitherείτε suggestingπροτείνοντας he has AIDSAIDS or I have AIDSAIDS,
132
311132
4208
Ή υπονοώ ότι έχει AIDS ή ότι εγώ έχω,
και χρειάζομαι αυτό το εργαλείο
επειδή μετά μπορώ να κανονίσω
05:27
and I need that toolεργαλείο because then I can spaceχώρος
133
315340
2760
05:30
the birthsγεννήσεις of my childrenπαιδιά, and I can feedταίζω them
134
318100
2417
τις γέννες των παιδιών μου
και μπορώ να τα ταΐσω
05:32
and have a chanceευκαιρία of educatingεκπαίδευση them."
135
320517
2538
κι να έχω την ευκαιρία να τα μορφώσω».
05:35
CACA: MelindaΜελίντα, you're RomanΡωμαϊκή CatholicΚαθολική,
136
323055
2050
ΚΑ: Μελίντα, είσαι Ρωμαιοκαθολική
05:37
and you've oftenσυχνά been embroiledΜπλεγμένος
137
325105
3569
και συχνά έχεις εμπλακεί
05:40
in controversyαμφισβήτηση over this issueθέμα,
138
328674
1954
σε διένεξη πάνω σε αυτό το ζήτημα
05:42
and on the abortionάμβλωση questionερώτηση,
139
330628
2249
και το ζήτημα της έκτρωσης,
05:45
on bothκαι τα δυο sidesπλευρές, really.
140
332877
1455
κι από τις δυο πλευρές.
05:46
How do you navigateκυβερνώ that?
141
334332
1691
Πώς το χειρίζεσαι αυτό;
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantσπουδαίος pointσημείο,
142
336023
3110
ΜΓ: Νομίζω πως είναι
ένα πολύ σημαντικό σημείο,
05:51
whichοι οποίες is, we had backedυποστηρίζεται away from contraceptivesαντισυλληπτικά
143
339133
3083
δηλαδή, είχαμε αποσυρθεί
από την αντισύλληψη
05:54
as a globalπαγκόσμια communityκοινότητα.
144
342216
1167
σαν παγκόσμια κοινότητα.
05:55
We knewήξερε that 210 millionεκατομμύριο womenγυναίκες
145
343383
3294
Γνωρίζαμε πως 210 εκατομμύρια γυναίκες
05:58
were sayingρητό they wanted accessπρόσβαση to contraceptivesαντισυλληπτικά,
146
346677
2259
έλεγαν πως ήθελαν
πρόσβαση σε αντισυλληπτικά,
06:01
even the contraceptivesαντισυλληπτικά we have
here in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
147
348936
2640
ακόμη κι αυτά που έχουμε εδώ στις ΗΠΑ,
06:03
and we weren'tδεν ήταν providingχορήγηση them
148
351576
2305
και δεν τα παρείχαμε
06:06
because of the politicalπολιτικός controversyαμφισβήτηση in our countryΧώρα,
149
353881
3751
εξ αιτίας της πολιτικής διένεξης
στη χώρα μας,
06:09
and to me that was just a crimeέγκλημα,
150
357632
2177
και για μένα αυτό ήταν απλώς ένα έγκλημα
06:12
and I keptδιατηρούνται looking around tryingπροσπαθεί to find the personπρόσωπο
151
359809
2765
και συνεχώς έψαχνα να βρω το άτομο
06:14
that would get this back on the globalπαγκόσμια stageστάδιο,
152
362574
2350
που θα το επανέφερε αυτό
στην παγκόσμια σκηνή
06:17
and I finallyτελικά realizedσυνειδητοποίησα I just had to do it.
153
364924
2006
και τελικά αντιλήφθηκα
πως έπρεπε να το κάνω.
06:19
And even thoughαν και I'm CatholicΚαθολική,
154
366930
1671
Αν και είμαι Καθολική,
06:20
I believe in contraceptivesαντισυλληπτικά
155
368601
1441
πιστεύω στα αντισυλληπτικά,
06:22
just like mostπλέον of the CatholicΚαθολική
womenγυναίκες in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
156
370042
2296
ακριβώς όπως
οι περισσότερες Καθολικές στις ΗΠΑ
06:24
who reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ usingχρησιμοποιώντας contraceptivesαντισυλληπτικά,
157
372338
1831
που αναφέρουν
πως χρησιμοποιούν αντισυλληπτικά,
06:26
and I shouldn'tδεν θα έπρεπε let that controversyαμφισβήτηση
158
374169
2285
και δεν θα πρέπει
να αφήσω αυτή τη διένεξη
06:28
be the thing that holdsκρατάει us back.
159
376454
1815
να μας περιορίσει.
06:30
We used to have consensusομοφωνία in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
160
378269
1958
Συνηθίζαμε να έχουμε ομοφωνία στις ΗΠΑ
σχετικά με τα αντισυλληπτικά,
06:32
around contraceptivesαντισυλληπτικά,
161
380227
1265
06:33
and so we got back to that globalπαγκόσμια consensusομοφωνία,
162
381492
2480
έτσι επιστρέφουμε
σε αυτήν την παγκόσμια ομοφωνία,
06:36
and actuallyπράγματι raisedανυψωθεί 2.6 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια
163
383972
2644
και μαζέψαμε 2,6 δισεκατομμύρια δολάρια
06:38
around exactlyακριβώς this issueθέμα for womenγυναίκες.
164
386616
2533
συγκεκριμένα γι' αυτό
το θέμα με τις γυναίκες.
06:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
165
389149
5467
(Χειροκρότημα)
06:49
CACA: BillBill, this is your graphγραφική παράσταση. What's this about?
166
397249
3856
ΚΑ: Μπιλ, αυτό είναι το γράφημά σου.
Περί τίνος πρόκειται;
06:53
BGBG: Well, my graphγραφική παράσταση has numbersαριθμούς on it.
167
401105
1985
ΜπΓ: Το γράφημά μου έχει αριθμούς.
06:55
(LaughterΤο γέλιο)
168
403090
2118
(Γέλια)
06:57
I really like this graphγραφική παράσταση.
169
405208
1817
Μου αρέσει πολύ αυτό το γράφημα.
06:59
This is the numberαριθμός of childrenπαιδιά
170
407025
2975
Είναι ο αριθμός των παιδιών
07:02
who dieκαλούπι before the ageηλικία of fiveπέντε everyκάθε yearέτος.
171
410000
2562
που πεθαίνουν ετησίως
πριν την ηλικία των πέντε.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
Βρίσκετε πραγματικά
07:06
a phenomenalφαινομενικός successεπιτυχία storyιστορία
173
414405
1950
μια εκπληκτική ιστορία επιτυχίας
07:08
whichοι οποίες is not widelyευρέως knownγνωστός,
174
416355
2154
που δεν είναι ευρέως γνωστή,
07:10
that we are makingκατασκευή incredibleαπίστευτος progressπρόοδος.
175
418509
2675
πως κάνουμε φανταστική πρόοδο.
07:13
We go from 20 millionεκατομμύριο
176
421184
2378
Πάμε από τα 20 εκατομμύρια
07:15
not long after I was bornγεννημένος
177
423562
1704
λίγο αφού γεννήθηκα
07:17
to now we're down to about sixέξι millionεκατομμύριο.
178
425266
3686
στο τώρα όπου κατεβήκαμε
στα περίπου έξι εκατομμύρια.
07:21
So this is a storyιστορία
179
428952
2137
Αυτή λοιπόν είναι μια ιστορία
07:23
largelyσε μεγάλο βαθμό of vaccinesεμβόλια.
180
431089
1667
κυρίως για τα εμβόλια.
07:24
SmallpoxΕυλογιά was killingφόνος a coupleζευγάρι millionεκατομμύριο kidsπαιδιά a yearέτος.
181
432756
3124
Η ευλογιά σκότωνε
μερικά εκατομμύρια παιδιά ετησίως.
07:28
That was eradicatedεξαλειφθεί, so that got down to zeroμηδέν.
182
435880
2190
Αυτό εξαλείφθηκε, έτσι κατέβηκε στο μηδέν.
07:30
MeaslesΙλαρά was killingφόνος a coupleζευγάρι millionεκατομμύριο a yearέτος.
183
438070
1840
Η ιλαρά σκότωνε
μερικά εκατομμύρια ετησίως.
07:32
That's down to a fewλίγοι hundredεκατό thousandχίλια.
184
439910
1703
Μειώθηκε σε μερικές
εκατοντάδες χιλιάδες.
07:33
AnywayΟύτως ή άλλως, this is a chartδιάγραμμα
185
441613
1908
Αυτός είναι ένας πίνακας
07:35
where you want to get that numberαριθμός to continueνα συνεχίσει,
186
443521
4187
όπου θέλετε να συνεχίσει αυτός ο αριθμός
07:39
and it's going to be possibleδυνατόν,
187
447708
1740
και αυτό θα είναι δυνατό
07:41
usingχρησιμοποιώντας the scienceεπιστήμη of newνέος vaccinesεμβόλια,
188
449448
1676
χρησιμοποιώντας την επιστήμη
των νέων εμβολίων,
07:43
gettingνα πάρει the vaccinesεμβόλια out to kidsπαιδιά.
189
451124
1892
πηγαίνοντας τα εμβόλια στα παιδιά.
07:45
We can actuallyπράγματι accelerateεπιταχύνω the progressπρόοδος.
190
453016
1724
Μπορούμε να επιταχύνουμε τη διαδικασία.
07:46
The last decadeδεκαετία,
191
454740
1563
Την τελευταία δεκαετία,
07:48
that numberαριθμός has droppedέπεσε fasterγρηγορότερα
192
456303
1812
αυτός ο αριθμός έχει μειωθεί γρηγορότερα
07:50
than ever in historyιστορία,
193
458115
2278
από οποτεδήποτε στην ιστορία,
07:52
and so I just love the factγεγονός that
194
460393
2723
και μου αρέσει το γεγονός
ότι μπορείτε να πείτε,
07:55
you can say, okay, if we can inventεφευρίσκω newνέος vaccinesεμβόλια,
195
463116
2265
εντάξει, αν μπορούμε
να εφεύρουμε νέα εμβόλια,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
μπορούμε να τα βγάλουμε έξω,
07:59
use the very latestαργότερο understandingκατανόηση of these things,
197
466889
2485
να χρησιμοποιήσουμε
την πιο επίκαιρη γνώση γι' αυτά
08:01
and get the deliveryδιανομή right, that
we can performεκτελώ a miracleθαύμα.
198
469374
4611
και να κάνουμε σωστή διανομή,
τότε μπορούμε να κάνουμε ένα θαύμα.
08:06
CACA: I mean, you do the mathμαθηματικά on this,
199
473985
1158
ΚΑ: Υπολογίστε το,
08:07
and it worksεργοστάσιο out, I think, literallyΚυριολεκτικά
200
475143
1874
και νομίζω ότι βγαίνει κυριολεκτικά
08:09
to thousandsχιλιάδες of kids'τα παιδιά» livesζωή savedαποθηκεύονται everyκάθε day
201
477017
2126
χιλιάδες ζωές σώζονται καθημερινά
08:11
comparedσε συγκριση to the priorπριν yearέτος.
202
479143
2054
συγκριτικά με πέρσι.
08:13
It's not reportedέχουν αναφερθεί.
203
481197
1847
Δεν αναφέρεται.
08:15
An airlinerαεροπλάνο γραμμής with 200-plus-συν deathsθανάτους
204
483044
3246
Ένα αεροπλάνο με 200 και θανάτους
08:18
is a farμακριά, farμακριά biggerμεγαλύτερος storyιστορία than that.
205
486290
2210
είναι μια πολύ μεγαλύτερη ιστορία
από αυτό.
08:20
Does that driveοδηγώ you crazyτρελός?
206
488500
1549
Δεν σας τρελαίνει αυτό;
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentσιωπηλός thing going on.
207
490049
2991
ΜπΓ: Ναι, επειδή είναι
κάτι σιωπηλό που συμβαίνει.
08:25
It's a kidπαιδί, one kidπαιδί at a time.
208
493040
2670
Είναι ένα παιδί,
ένα παιδί κάθε φορά.
08:27
Ninety-eightΕνενήντα οκτώ percentτοις εκατό of this
209
495710
1463
Το 99 τοις εκατό από αυτό
08:29
has nothing to do with naturalφυσικός disastersκαταστροφές,
210
497173
1877
δεν έχει καμία σχέση
με φυσικές καταστροφές,
08:31
and yetΑκόμη, people'sτων ανθρώπων charityφιλανθρωπία,
211
499050
1477
και όμως, η φιλανθρωπία του κόσμου,
08:32
when they see a naturalφυσικός disasterκαταστροφή, are wonderfulεκπληκτικός.
212
500527
1523
σε μια φυσική καταστροφή,
είναι καταπληκτική.
08:34
It's incredibleαπίστευτος how people think, okay,
213
502050
2236
Είναι απίστευτο πώς σκέφτεται ο κόσμος,
08:36
that could be me, and the moneyχρήματα flowsροές.
214
504286
2776
αυτός θα μπορούσα να ήμουν εγώ,
και ρέει το χρήμα.
08:39
These causesαιτίες have been a bitκομμάτι invisibleαόρατος.
215
507062
3406
Αυτοί οι σκοποί είναι λίγο αόρατοι.
08:42
Now that the MillenniumΧιλιετία DevelopmentΑνάπτυξη GoalsΓκολ
216
510468
2211
Τώρα που οι Στόχοι Ανάπτυξης της Χιλιετίας
08:44
and variousδιάφορος things are gettingνα πάρει out there,
217
512679
1550
και διάφορα πράγματα προκύπτουν,
08:46
we are seeingβλέπων some increasedαυξήθηκε generosityγενναιοδωρία,
218
514229
2844
βλέπουμε αύξηση της γενναιοδωρίας,
08:49
so the goalστόχος is to get this well belowπαρακάτω a millionεκατομμύριο,
219
517073
3271
έτσι ο στόχος είναι να πάει
κάτω από το εκατομμύριο,
08:52
whichοι οποίες should be possibleδυνατόν in our lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
220
520344
2418
που είναι δυνατό να γίνει στη ζωή μας.
ΚΑ: Ίσως χρειαζόταν κάποιον
08:54
CACA: Maybe it neededαπαιτείται someoneκάποιος
221
522762
1180
08:56
who is turnedγύρισε on by numbersαριθμούς and graphsγραφικές παραστάσεις
222
523942
2096
που του αρέσουν
οι αριθμοί και τα γραφήματα
08:58
ratherμάλλον than just the bigμεγάλο, sadλυπημένος faceπρόσωπο
223
526038
2414
αντί για ένα μεγάλο, λυπημένο πρόσωπο,
09:00
to get engagedαρραβωνιασμένος.
224
528452
1655
για να ασχοληθεί.
09:02
I mean, you've used it in your letterεπιστολή this yearέτος,
225
530107
1723
Το χρησιμοποίησες
στο γράμμα σου φέτος,
09:04
you used basicallyβασικα this argumentδιαφωνία to say that aidβοήθεια,
226
531830
3451
χρησιμοποίησες βασικά
αυτό το επιχείρημα ότι η βοήθεια,
09:07
contraryαντίθετος to the currentρεύμα memememe
227
535281
1671
σε αντίθεση με το σημερινό κλισέ
09:09
that aidβοήθεια is kindείδος of worthlessάνευ αξίας and brokenσπασμένος,
228
536952
3083
ότι η βοήθεια είναι κάπως
άνευ αξίας και αναποτελεσματική,
09:12
that actuallyπράγματι it has been effectiveαποτελεσματικός.
229
540035
1953
είναι στην πραγματικότητα αποτελεσματική.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
Μπ.Γ: Ναι, ο κόσμος μπορεί να πάρει,
09:16
there is some aidβοήθεια that was well-meaningμε καλές προθέσεις
231
543968
3180
υπάρχει και βοήθεια που ήταν καλοπροαίρετη
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
και δεν τα πήγε καλά.
09:21
There's some ventureτόλμημα capitalκεφάλαιο investmentsεπενδύσεις
233
549071
1933
Υπάρχουν μερικές επενδύσεις
επιχειρηματικού κεφαλαίου
09:23
that were well-meaningμε καλές προθέσεις and didn't go well.
234
551004
2900
που ήταν καλοπροαίρετες
και δεν τα πήγαν καλά.
09:26
You shouldn'tδεν θα έπρεπε just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Δεν μπορείτε να πείτε, εντάξει,
λόγω αυτού το γεγονότος,
09:28
because we don't have a perfectτέλειος recordΡεκόρ,
236
556743
3118
επειδή δεν έχουμε άψογο ιστορικό,
09:32
this is a badκακό endeavorπροσπάθεια.
237
559861
1532
ότι είναι μια κακή προσπάθεια.
09:33
You should look at, what was your goalστόχος?
238
561393
1870
Θα πρέπει να κοιτάξετε τον στόχο.
09:35
How are you tryingπροσπαθεί to upliftανύψωση nutritionθρέψη
239
563263
2608
Πώς θέλετε να ενισχύσετε τη διατροφή,
09:38
and survivalεπιβίωση and literacyγνώση γραφής
240
565871
3404
την επιβίωση και τον αλφαβητισμό
έτσι ώστε αυτές οι χώρες
09:41
so these countriesχώρες can take careΦροντίδα of themselvesτους εαυτούς τους,
241
569275
1635
να μπορούν να φροντίσουν τον εαυτό τους,
09:43
and say wowΟυάου, this is going well,
242
570910
2004
και να πείτε ουάου, αυτό πάει καλά,
09:45
and be smarterεξυπνότερα.
243
572914
1272
και να είστε πιο έξυπνοι.
09:46
We can spendδαπανήσει aidβοήθεια smarterεξυπνότερα.
244
574186
1840
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
τη βοήθεια πιο έξυπνα.
09:48
It is not all a panaceaπανάκεια.
245
576026
3412
Δεν είναι όλα μια πανάκεια.
09:51
We can do better than ventureτόλμημα capitalκεφάλαιο, I think,
246
579438
2932
Μπορούμε να τα πάμε καλύτερα
από το επιχειρηματικό κεφάλαιο, νομίζω,
09:54
includingσυμπεριλαμβανομένου bigμεγάλο hitsχτυπήματα like this.
247
582370
2787
συμπεριλαμβανομένων και μεγάλων
επιτυχιών όπως αυτές.
09:57
CACA: TraditionalΠαραδοσιακό wisdomσοφία is that
248
585157
2743
ΚΑ: Η λαϊκή σοφία λέει ότι
10:00
it's prettyαρκετά hardσκληρά for marriedπαντρεμένος couplesζευγάρια to work togetherμαζί.
249
587900
4048
είναι αρκετά δύσκολο να δουλεύουν μαζί
παντρεμένα ζευγάρια.
10:04
How have you guys managedδιαχειρίζεται it?
250
591948
1616
Πώς τα καταφέρνετε;
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womenγυναίκες say to me,
251
593564
1670
ΜΓ: Ναι, πολλές γυναίκες μου λένε,
10:07
"I really don't think I could work with my husbandσύζυγος.
252
595234
1859
«Δεν θα μπορούσα
να δουλέψω με τον σύζυγό μου.
10:09
That just wouldn'tδεν θα ήταν work out."
253
597093
2147
Απλώς δεν θα λειτουργούσε».
10:11
You know, we enjoyαπολαμβάνω it, and we don't --
254
599240
3589
Ξέρεις, το διασκεδάζουμε, και δεν --
10:15
this foundationθεμέλιο has been a comingερχομός to for bothκαι τα δυο of us
255
602829
2486
αυτό το ίδρυμα ήταν επακόλουθο
και για τους δυό μας
10:17
in its continuousσυνεχής learningμάθηση journeyταξίδι,
256
605315
2828
στο συνεχιζόμενο μονοπάτι της μάθησης,
10:20
and we don't travelταξίδι togetherμαζί as much
257
608143
2759
και δεν ταξιδεύουμε μαζί
τόσο πολύ για το ίδρυμα,
10:23
for the foundationθεμέλιο, actuallyπράγματι, as we used to
258
610902
1928
όσο όταν ο Μπιλ δούλευε για τη Microsoft.
10:25
when BillBill was workingεργαζόμενος at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
10:26
We have more tripsταξίδια where
we're travelingταξίδια separatelyχωριστά,
260
614286
2223
Έχουμε περισσότερα ταξίδια χώρια,
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
αλλά πάντα ξέρω ότι όταν επιστρέψω σπίτι,
10:30
Bill'sΜπιλ going to be interestedενδιαφερόμενος in what I learnedέμαθα,
262
618651
2139
ο Μπιλ θα ενδιαφερθεί για το τι έμαθα,
10:32
whetherκατά πόσο it's about womenγυναίκες or girlsκορίτσια
263
620790
1743
είτε πρόκειται για γυναίκες ή κορίτσια
10:34
or something newνέος about the vaccineεμβόλιο deliveryδιανομή chainαλυσίδα,
264
622533
2686
ή για κάτι νέο για την αλυσίδα
παράδοσης εμβολίων,
10:37
or this personπρόσωπο that is a great leaderηγέτης.
265
625219
2236
ή για εκείνο το άτομο
που είναι σπουδαίος ηγέτης.
10:39
He's going to listen and be really interestedενδιαφερόμενος.
266
627455
2467
Θα ακούσει και θα ενδιαφερθεί πραγματικά.
10:42
And he knowsξέρει when he comesέρχεται home,
267
629922
1603
Και ξέρει ότι όταν θα γυρίσει σπίτι,
10:43
even if it's to talk about the speechομιλία he did
268
631525
1833
ακόμη κι αν είναι να μιλήσει
για την ομιλία που έκανε
10:45
or the dataδεδομένα or what he's learnedέμαθα,
269
633358
1742
ή για τα δεδομένα που έμαθε,
10:47
I'm really interestedενδιαφερόμενος,
270
635100
1242
ενδιαφέρομαι πραγματικά,
10:48
and I think we have a really
collaborativeσυνεργατική relationshipσχέση.
271
636342
2900
και νομίζω ότι έχουμε
μια πραγματικά συνεργατική σχέση.
10:51
But we don't everyκάθε minuteλεπτό togetherμαζί, that's for sure.
272
639242
2674
Αλλά δεν περνάμε κάθε λεπτό μαζί,
αυτό είναι σίγουρο.
10:54
(LaughterΤο γέλιο)
273
641916
4175
(Γέλια)
10:58
CACA: But now you are, and we're very happyευτυχισμένος that you are.
274
646091
2495
ΚΑ: Αλλά τώρα είστε,
και χαιρόμαστε που είστε.
11:00
MelindaΜελίντα, earlyνωρίς on, you were basicallyβασικα
275
648586
3586
Μελίντα, παλαιότερα, βασικά
11:04
largelyσε μεγάλο βαθμό runningτρέξιμο the showπροβολή.
276
652172
2001
εσύ έκανες κουμάντο κατά μεγάλο βαθμό.
11:06
SixΈξι yearsχρόνια agoπριν, I guessεικασία,
277
654173
1212
Πριν από έξι χρόνια,
11:07
BillBill cameήρθε on fullγεμάτος time, so movedμετακινήθηκε from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
ο Μπιλ μετακόμισε από τη Microsoft
και έγινε πλήρους απασχόλησης.
11:10
and becameέγινε fullγεμάτος time.
279
657968
1111
Ήταν δύσκολο να προσαρμοστείς σε αυτό.
Έτσι δεν είναι;
11:11
That mustπρέπει have been hardσκληρά,
280
659079
979
11:12
adjustingπροσαρμογή to that. No?
281
660058
2036
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallyπράγματι,
282
662094
3054
ΜΓ: Ναι. Νομίζω ότι στην πραγματικότητα
11:17
for the foundationθεμέλιο employeesυπαλλήλους,
283
665148
1989
οι υπάλληλοι του ιδρύματος,
11:19
there was way more angstαγωνία for them
284
667137
2547
είχαν περισσότερο άγχος
για τον ερχομό του Μπιλ από μένα.
11:21
than there was for me about BillBill comingερχομός.
285
669684
1366
Εγώ ήμουν πολύ ενθουσιασμένη.
11:23
I was actuallyπράγματι really excitedερεθισμένος.
286
671050
1206
11:24
I mean, BillBill madeέκανε this decisionαπόφαση
287
672256
1619
Ο Μπιλ πήρε αυτή την απόφαση
11:26
even obviouslyπροφανώς before it got announcedανακοίνωσε in 2006,
288
673875
2683
προφανώς πριν την ανακοινώσει το 2006,
11:28
and it was really his decisionαπόφαση,
289
676558
1702
και ήταν πραγματικά δική του απόφαση,
11:30
but again, it was a beachπαραλία vacationπαραθεριστικές κατοικίες
290
678260
1886
και πάλι, ήταν διακοπές στην παραλία
11:32
where we were walkingτο περπάτημα on the beachπαραλία
291
680146
1304
όπου περπατούσαμε στην παραλία
και άρχισε να σκέφτεται αυτήν την ιδέα.
11:33
and he was startingεκκίνηση to think of this ideaιδέα.
292
681450
2264
11:35
And for me, the excitementενθουσιασμός of BillBill
293
683714
2612
Και για μένα, ο ενθουσιασμός του Μπιλ
11:38
puttingβάζοντας his brainεγκέφαλος and his heartκαρδιά
294
686326
2709
να βάλει το μυαλό και την καρδιά του
11:41
againstκατά these hugeτεράστιος globalπαγκόσμια problemsπροβλήματα,
295
689035
2347
ενάντια σε αυτά τα τεράστια
παγκόσμια προβλήματα,
11:43
these inequitiesανισότητες, to me that was excitingσυναρπαστικός.
296
691382
2328
αυτές τις ανισότητες,
για μένα ήταν συναρπαστικό.
11:45
Yes, the foundationθεμέλιο employeesυπαλλήλους had angstαγωνία about that.
297
693710
3734
Ναι, οι υπάλληλοι του ιδρύματος
είχαν άγχος γι' αυτό.
11:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
298
697444
1675
(Χειροκρότημα)
11:51
CACA: That's coolδροσερός.
299
699119
2116
ΚΑ: Ωραία.
11:53
MGMG: But that wentπήγε away withinστα πλαίσια threeτρία monthsμήνες,
300
701235
1684
ΜΓ: Αλλά αυτό έφυγε μέσα σε τρεις μήνες,
μόλις έφτασε.
11:55
onceμια φορά he was there.
301
702919
927
11:56
BGBG: IncludingΣυμπεριλαμβανομένων των some of the employeesυπαλλήλους.
302
703846
1665
ΜπΓ: Μαζί με κάποιους υπαλλήλους.
11:57
MGMG: That's what I said, the employeesυπαλλήλους,
303
705511
1273
ΜΓ: Αυτό είπα, οι υπάλληλοι,
τους έφυγε τρεις μήνες αφότου έφτασες.
11:58
it wentπήγε away for them threeτρία
monthsμήνες after you were there.
304
706784
2122
12:01
BGBG: No, I'm kiddingαστεϊσμός.
MGMG: Oh, you mean, the employeesυπαλλήλους didn't go away.
305
708906
2320
ΜπΓ: Όχι, πλάκα κάνω.
ΜΓ: Ω, εννοείς, οι υπάλληλοι δεν έφυγαν.
12:03
BGBG: A fewλίγοι of them did, but —
306
711226
1901
ΜπΓ: Μερικοί έφυγαν, αλλά -
12:05
(LaughterΤο γέλιο)
307
713127
1833
(Γέλια)
12:07
CACA: So what do you guys argueλογομαχώ about?
308
714960
1943
ΚΑ: Για τι πράγματα διαφωνείτε;
12:09
SundayΚυριακή, 11 o'clockώρα,
309
716903
2657
Κυριακή, 11 το πρωί,
είσαστε μακριά από τη δουλειά,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
τι προκύπτει; Ποια είναι η διαφωνία;
12:13
what comesέρχεται up? What's the argumentδιαφωνία?
311
720981
2513
12:15
BGBG: Because we builtχτισμένο this thing
312
723494
1645
ΜπΓ: Επειδή χτίσαμε αυτό το πράγμα
12:17
togetherμαζί from the beginningαρχή,
313
725139
3119
μαζί από την αρχή,
12:20
it's this great partnershipσυνεταιρισμός.
314
728258
1646
είναι μια σπουδαία συνεργασία.
12:22
I had that with PaulΟ Παύλος AllenAllen
315
729904
1854
Το είχα αυτό με τον Πολ Άλεν
12:23
in the earlyνωρίς daysημέρες of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
τις πρώιμες μέρες της Microsoft.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggerμεγαλύτερος,
317
733669
2812
Το είχα με τον Στιβ Μπάλμερ
καθώς μεγάλωνε η Microsoft,
12:28
and now MelindaΜελίντα, and in even strongerισχυρότερη,
318
736481
3004
και τώρα η Μελίντα, με ακόμη πιο δυνατούς,
12:31
equalίσος waysτρόπους, is the partnerεταίρος,
319
739485
1886
ισότιμους τρόπους, είναι η συνεργάτιδα,
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
έτσι συζητάμε πολύ
12:35
whichοι οποίες things should we give more to,
321
743128
2128
για το πού πρέπει να δώσουμε περισσότερα,
12:37
whichοι οποίες groupsομάδες are workingεργαζόμενος well?
322
745256
2544
ποιες ομάδες δουλεύουν καλά.
12:40
She's got a lot of insightδιορατικότητα.
323
747800
1253
Έχει μεγάλη διορατικότητα.
12:41
She'llΑυτή θα sitκαθίζω down with the employeesυπαλλήλους a lot.
324
749053
1647
Κάθεται πολύ με τους υπαλλήλους.
12:42
We'llΕμείς θα take the differentδιαφορετικός tripsταξίδια she describedπεριγράφεται.
325
750700
2116
Κάνουμε τα διάφορα ταξίδια
που περιέγραψε.
12:45
So there's a lot of collaborationσυνεργασία.
326
752816
3617
Υπάρχει πολύ συνεργασία.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι
όπου ο ένας από εμάς
12:50
had a superσούπερ strongισχυρός opinionγνώμη
328
758409
3270
είχε πολύ ισχυρή γνώμη
12:53
about one thing or anotherαλλο?
329
761679
1836
για κάποιο θέμα.
12:55
CACA: How about you, MelindaΜελίντα,
thoughαν και? Can you? (LaughterΤο γέλιο)
330
763515
2802
ΚΑ: Εσύ όμως, Μελίντα; Μπορείς;
(Γέλια)
12:58
You never know.
331
766317
1216
Ποτέ δεν ξέρεις.
12:59
MGMG: Well, here'sεδώ είναι the thing.
332
767533
1526
ΜΓ: Το θέμα είναι το εξής.
13:01
We come at things from differentδιαφορετικός anglesγωνίες,
333
769059
1739
Βλέπουμε τα πράγματα
από διαφορετικές σκοπιές,
13:02
and I actuallyπράγματι think that's really good.
334
770798
1932
και νομίζω ότι είναι πραγματικά καλό.
13:04
So BillBill can look at the bigμεγάλο dataδεδομένα
335
772730
2008
Έτσι ο Μπιλ μπορεί να δει
τα βασικά δεδομένα
13:06
and say, "I want to actενεργω basedμε βάση
on these globalπαγκόσμια statisticsστατιστική."
336
774738
3012
και να πει, «Θέλω να δράσω με βάση
αυτά τα παγκόσμια στατιστικά».
13:09
For me, I come at it from intuitionδιαίσθηση.
337
777750
1866
Εγώ το προσεγγίζω διαισθητικά.
13:11
I meetσυναντώ with lots of people on the groundέδαφος
338
779616
1933
Συναντώ πολύ κόσμο στο πεδίο
13:13
and Bill'sΜπιλ taughtδιδακτός me to take that
339
781549
1980
και ο Μπιλ μου έμαθε να τα παίρνω
13:15
and readανάγνωση up to the globalπαγκόσμια dataδεδομένα and see if they matchαγώνας,
340
783529
2623
και να διαβάζω τα παγκόσμια δεδομένα
και να δω αν ταιριάζουν
13:18
and I think what I've taughtδιδακτός him
341
786152
1089
και νομίζω ότι τον έμαθα
να παίρνει τα δεδομένα
13:19
is to take that dataδεδομένα
342
787241
1428
13:20
and meetσυναντώ with people on the groundέδαφος to understandκαταλαβαίνουν,
343
788669
1614
και να συναντά τους ίδιους του ανθρώπους
για να καταλάβει αν μπορεί
να γίνει παράδοση του εμβολίου.
13:22
can you actuallyπράγματι deliverπαραδίδω that vaccineεμβόλιο?
344
790283
2384
13:24
Can you get a womanγυναίκα to acceptαποδέχομαι those polioπολιομυελίτις dropsσταγόνες
345
792667
3201
Μπορείτε να κάνετε τη μητέρα να δεχτεί
σταγόνες πολιομυελίτιδας
13:28
in her child'sτου παιδιού mouthστόμα?
346
795868
1330
στο στόμα του παιδιού της;
13:29
Because the deliveryδιανομή pieceκομμάτι
347
797198
1558
Επειδή το κομμάτι της παράδοσης
13:30
is everyκάθε bitκομμάτι as importantσπουδαίος as the scienceεπιστήμη.
348
798756
2203
είναι τόσο σημαντικό όσο η επιστήμη.
13:33
So I think it's been more a comingερχομός to over time
349
800959
2522
Έτσι νομίζω ότι με τον καιρό
έχουμε πλησιάσει
13:35
towardsπρος eachκαθε other'sοι υπολοιποι pointσημείο of viewθέα,
350
803481
1295
ο ένας στην οπτική του άλλου,
13:36
and quiteαρκετά franklyειλικρινά, the work is better because of it.
351
804776
3270
και ειλικρινά, η δουλειά είναι καλύτερη
εξαιτίας αυτού.
13:40
CACA: So, in vaccinesεμβόλια and polioπολιομυελίτις and so forthΕμπρός,
352
808046
2273
ΚΑ: Έτσι, με τα εμβόλια
και την πολιομυελίτιδα και λοιπά,
13:42
you've had some amazingφοβερο successesεπιτυχίες.
353
810319
3799
είχατε μερικές εκπληκτικές επιτυχίες.
13:46
What about failureαποτυχία, thoughαν και?
354
814118
1232
Τι γίνεται όμως με την αποτυχία;
13:47
Can you talk about a failureαποτυχία
355
815350
1691
Μπορείτε να μιλήσετε για μια αποτυχία
και ίσως τι μάθατε από αυτήν;
13:49
and maybe what you've learnedέμαθα from it?
356
817041
2096
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyΕυτυχώς, we can affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα a fewλίγοι failuresαποτυχίες,
357
819137
2568
ΜπΓ: Ναι. Ευτυχώς, μπορούμε
οικονομικά να αποτύχουμε
13:53
because we'veέχουμε certainlyσίγουρα had them.
358
821705
2137
επειδή σίγουρα είχαμε μερικές αποτυχίες.
13:56
We do a lot of drugφάρμακο work or vaccineεμβόλιο work
359
823842
4374
Κάνουμε πολύ δουλειά με φάρμακα ή εμβόλια
14:00
that you know you're going to have differentδιαφορετικός failuresαποτυχίες.
360
828216
3276
και ξέρεις ότι θα έχεις μερικές αποτυχίες.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicityδημοσιότητα
361
831492
2227
Όπως μία που βγάλαμε
και πήρε μεγάλη δημοσιότητα,
14:05
was askingζητώντας for a better condomπροφυλακτικό.
362
833719
1301
ήταν για ένα καλύτερο προφυλακτικό.
14:07
Well, we got hundredsεκατοντάδες of ideasιδέες.
363
835020
1494
Λάβαμε εκατοντάδες ιδέες.
14:08
Maybe a fewλίγοι of those will work out.
364
836514
3194
Ίσως μερικές από αυτές να δουλέψουν.
14:11
We were very naNaïveve, certainlyσίγουρα I was, about a drugφάρμακο
365
839708
3379
Ήμασταν πολύ αφελείς, εγώ σίγουρα ήμουν,
σχετικά με ένα φάρμακο
14:15
for a diseaseασθένεια in IndiaΙνδία, visceralσπλαγχνική leishmaniasisλεϊσμανίαση,
366
843087
2616
για μια αρρώστια στην Ινδία,
τη σπλαγχνική λεϊσμανίαση,
14:17
that I thought, onceμια φορά I got this drugφάρμακο,
367
845703
1651
που σκέφτηκα
ότι όταν πάρω αυτό το φάρμακο,
14:19
we can just go wipeσκουπίζω out the diseaseασθένεια.
368
847354
1356
θα πάμε και θα την εξαφανίσουμε.
14:20
Well, turnsστροφές out it tookπήρε an injectionένεση
369
848710
2580
Τελικά χρειάζεται μια ένεση
14:23
everyκάθε day for 10 daysημέρες.
370
851290
1636
κάθε μέρα για 10 μέρες.
14:25
It tookπήρε threeτρία more yearsχρόνια to get it than we expectedαναμενόμενος,
371
852926
2387
Χρειάστηκαν τρία ακόμη χρόνια
για να τα πάρουμε απ' ότι περιμέναμε
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
και μετά δεν υπήρχε τρόπος
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
να βγουν εκεί έξω.
14:31
FortunatelyΕυτυχώς, we foundβρέθηκαν out
374
859139
1219
Ευτυχώς, βρήκαμε
14:32
that if you go killσκοτώνω the sandΆμμος fliesμύγες,
375
860358
3162
ότι αν σκοτώσουμε τις σκνίπες,
14:35
you probablyπιθανώς can have successεπιτυχία there,
376
863520
2122
ίσως να έχετε επιτυχία εκεί,
14:37
but we spentξόδεψε fiveπέντε yearsχρόνια,
377
865642
1855
αλλά ξοδέψαμε πέντε χρόνια,
14:39
you could say wastedσπατάλη fiveπέντε yearsχρόνια,
378
867497
1378
θα μπορούσατε να πείτε χάσαμε
πέντε χρόνια, και περίπου 60 εκατομμύρια
14:41
and about 60 millionεκατομμύριο,
379
868875
2007
14:43
on a pathμονοπάτι that turnedγύρισε out to have
380
870882
1340
σε ένα μονοπάτι που τελικά είχε
πολύ μικρό όφελος όταν φτάσαμε εκεί.
14:44
very modestμετριόφρων benefitόφελος when we got there.
381
872222
4165
14:48
CACA: You're spendingδαπανών, like, a billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια a yearέτος
382
876387
3444
ΚΑ: Ξοδεύετε περίπου
ένα δισεκατομμύριο ετησίως
14:52
in educationεκπαίδευση, I think, something like that.
383
879831
1935
στην εκπαίδευση, νομίζω κάτι τέτοιο.
14:53
Is anything, the storyιστορία of what's goneχαμένος right there
384
881766
4024
Η ιστορία του τι συμβαίνει εκεί
14:57
is quiteαρκετά a long and complexσυγκρότημα one.
385
885790
2456
είναι αρκετά μεγάλη και πολύπλοκη.
15:00
Are there any failuresαποτυχίες that you can talk about?
386
888246
3922
Υπάρχουν αποτυχίες για τις οποίες
μπορείτε να μιλήσετε;
15:04
MGMG: Well, I would say a hugeτεράστιος lessonμάθημα for us
387
892168
1790
ΜΓ: Θα έλεγα ότι ένα μεγάλο μάθημα
στις πρώτες μας δουλειές
15:06
out of the earlyνωρίς work is we thought
388
893958
1248
ήταν ότι πιστεύαμε ότι τα μικρά σχολεία
ήταν η απάντηση,
15:07
that these smallμικρό schoolsσχολεία were the answerαπάντηση,
389
895206
2533
15:09
and smallμικρό schoolsσχολεία definitelyοπωσδηποτε help.
390
897739
1470
και σίγουρα βοηθούν.
15:11
They bringνα φερεις down the dropoutεγκατάλειψης του σχολείου rateτιμή.
391
899209
1524
Κατεβάζουν τα ποσοστά
αυτών που τα παρατάνε.
15:12
They have lessπιο λιγο violenceβία and crimeέγκλημα in those schoolsσχολεία.
392
900733
2600
Έχουν λιγότερη βία και εγκληματικότητα
σε αυτά τα σχολεία.
15:15
But the thing that we learnedέμαθα from that work,
393
903333
2146
Αλλά αυτό που μάθαμε από αυτή τη δουλειά,
15:17
and what turnedγύρισε out to be the fundamentalθεμελιώδης keyκλειδί,
394
905479
2534
και ήταν τελικά το βασικό κλειδί,
15:20
is a great teacherδάσκαλος in frontεμπρός of the classroomαίθουσα διδασκαλίας.
395
908013
2064
είναι ένας σπουδαίος δάσκαλος στην τάξη.
15:22
If you don't have an effectiveαποτελεσματικός teacherδάσκαλος
396
910077
1607
Αν δεν έχετε έναν αποτελεσματικό δάσκαλο
στην τάξη,
15:23
in the frontεμπρός of the classroomαίθουσα διδασκαλίας,
397
911684
1066
15:24
I don't careΦροντίδα how bigμεγάλο or smallμικρό the buildingΚτίριο is,
398
912750
2156
ασχέτως πόσο μεγάλο ή μικρό
είναι το κτίριο,
15:27
you're not going to changeαλλαγή the trajectoryτροχιά
399
914906
1654
δεν θα αλλάξετε την πορεία
15:28
of whetherκατά πόσο that studentμαθητης σχολειου will be readyέτοιμος for collegeΚολλέγιο.
400
916560
1953
του αν ο μαθητής αυτός
θα είναι έτοιμος για το κολέγιο.
15:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
401
918513
4595
(Χειροκρότημα)
15:35
CACA: So MelindaΜελίντα, this is you and
402
923108
2310
ΚΑ: Μελίντα, εδώ είσαι εσύ
15:37
your eldestπρωτότοκος daughterκόρη, JennJenn.
403
925418
3554
και η μεγαλύτερή σου κόρη, η Τζεν.
15:41
And just takenληφθεί about threeτρία weeksεβδομάδες agoπριν, I think,
404
928972
1899
Νομίζω ότι τραβήχτηκε
πριν από περίπου
τρεις ή τέσσερις εβδομάδες.
Πού ήταν αυτό;
15:43
threeτρία or fourτέσσερα weeksεβδομάδες agoπριν. Where was this?
405
930871
1584
15:44
MGMG: So we wentπήγε to TanzaniaΤανζανία.
406
932455
1756
ΜΓ: Πήγαμε στην Τανζανία.
Η Τζεν έχει πάει στην Τανζανία.
15:46
Jenn'sJenn του been to TanzaniaΤανζανία.
407
934211
842
15:47
All our kidsπαιδιά have been to AfricaΑφρική quiteαρκετά a bitκομμάτι, actuallyπράγματι.
408
935053
2703
Όλα μας τα παιδιά έχουν
πάει αρκετά στην Αφρική.
15:49
And we did something very differentδιαφορετικός,
409
937756
2215
Και κάναμε κάτι πολύ διαφορετικό,
15:52
whichοι οποίες is, we decidedαποφασισμένος to go spendδαπανήσει
410
939971
1827
δηλαδή, αποφασίσαμε να περάσουμε
15:53
two nightsνύχτες and threeτρία daysημέρες with a familyοικογένεια.
411
941798
2419
δύο νύχτες και τρεις μέρες
με μια οικογένεια.
15:56
AnnaΆννα and SanareSanare are the parentsγονείς.
412
944217
3101
Η Άννα και ο Σανάρε είναι οι γονείς.
15:59
They invitedκαλεσμένος us to come and stayδιαμονή in theirδικα τους bomaBoma.
413
947318
3034
Μας προσκάλεσαν να μείνουμε
στον στάβλο τους.
16:02
ActuallyΣτην πραγματικότητα, the goatsαιγών had been there, I think,
414
950352
1499
Νομίζω ότι έμεναν και κατσίκες
σε αυτήν τη μικρή καλύβα,
16:04
livingζωή in that particularιδιαιτερος little hutκαλύβα
415
951851
1399
16:05
on theirδικα τους little compoundχημική ένωση before we got there.
416
953250
2671
στον μικρό τους περίβολο
πριν φτάσουμε εκεί.
16:08
And we stayedέμεινε with theirδικα τους familyοικογένεια,
417
955921
1498
Μείναμε με την οικογένειά τους,
16:09
and we really, really learnedέμαθα
418
957419
1934
και πραγματικά μάθαμε
16:11
what life is like in ruralαγροτικός TanzaniaΤανζανία.
419
959353
1853
πώς είναι η ζωή στην αγροτική Τανζανία.
16:13
And the differenceδιαφορά betweenμεταξύ just going
420
961206
1614
Η διαφορά ανάμεσα στο να πηγαίνεις
16:15
and visitingεπίσκεψη for halfΉμισυ a day
421
962820
1719
και να επισκέπτεσαι για μισή μέρα
16:16
or threeτρία quartersκατάλυμα of a day
422
964539
1462
ή τρία τέταρτα της ημέρας
16:18
versusεναντίον stayingδιαμονή overnightδιανυκτέρευση was profoundβαθύς,
423
966001
2398
αντί να κάθεσαι όλη τη νύχτα
ήταν τεράστια,
16:20
and so let me just give you one explanationεξήγηση of that.
424
968399
3491
και αφήστε με να σας το εξηγήσω.
16:24
They had sixέξι childrenπαιδιά, and as I talkedμίλησε to AnnaΆννα
425
971890
2129
Είχαν έξι παιδιά,
και καθώς μιλούσα στην Άννα
16:26
in the kitchenκουζίνα, we cookedμαγείρευτος for about fiveπέντε hoursώρες
426
974019
1775
στην κουζίνα, μαγειρεύαμε
για περίπου πέντε ώρες
16:27
in the cookingμαγείρεμα hutκαλύβα that day,
427
975794
1643
στην καλύβα μαγειρέματος εκείνη την ημέρα,
16:29
and as I talkedμίλησε to her, she had absolutelyαπολύτως plannedσχεδιασμένος
428
977437
1811
και καθώς της μιλούσα,
είχε προγραμματίσει απολύτως
16:31
and spacedαποστάσεις with her husbandσύζυγος
429
979248
1470
και θέσει τα διαστήματα με τον σύζυγό της
16:32
the birthsγεννήσεις of theirδικα τους childrenπαιδιά.
430
980718
1437
για τη γέννηση των παιδιών τους.
16:34
It was a very lovingτρυφερός relationshipσχέση.
431
982155
1655
Ήταν μια πολύ αγαπημένη σχέση.
16:36
This was a MaasaiΜασάι warriorπολεμιστής and his wifeγυναίκα,
432
983810
2303
Ήταν ένας πολεμιστής Μασάι
και η γυναίκα του,
16:38
but they had decidedαποφασισμένος to get marriedπαντρεμένος,
433
986113
1909
αλλά είχαν αποφασίσει να παντρευτούν,
16:40
they clearlyσαφώς had respectΣεβασμός and love in the relationshipσχέση.
434
988022
3335
και ξεκάθαρα είχαν σεβασμό
και αγάπη στη σχέση.
16:43
TheirΤους childrenπαιδιά, theirδικα τους sixέξι childrenπαιδιά,
435
991357
1611
Τα έξι παιδιά τους,
16:45
the two in the middleΜέσης were twinsδίδυμα, 13,
436
992968
2519
τα δύο στη μέση ήταν δίδυμα, 13,
16:47
a boyαγόρι, and a girlκορίτσι namedόνομα GraceΧάριτος.
437
995487
2253
ένα αγόρι και ένα κορίτσι
που την έλεγαν Γκρέις.
16:49
And when we'dνυμφεύω go out to chopμπριζόλα woodξύλο
438
997740
1573
Όταν πηγαίναμε να κόψουμε ξύλο
16:51
and do all the things that GraceΧάριτος
and her motherμητέρα would do,
439
999313
2435
και να κάνουμε ό,τι έκανε
η Γκρέις και η μητέρα της,
16:53
GraceΧάριτος was not a childπαιδί, she was an adolescentεφηβικής,
440
1001748
2592
η Γκρέις δεν ήταν παιδί,
ήταν μια έφηβη,
16:56
but she wasn'tδεν ήταν an adultενήλικας.
441
1004340
1477
αλλά δεν ήταν ενήλικη.
16:58
She was very, very shyντροπαλός.
442
1005817
1751
Ήταν πολύ,πολύ ντροπαλή.
16:59
So she keptδιατηρούνται wantingστερούμενος to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
Ήθελε να μιλήσει σε μένα και την Τζεν.
17:01
We keptδιατηρούνται tryingπροσπαθεί to engageαρραβωνιάζω her, but she was shyντροπαλός.
444
1009329
2835
Προσπαθούσαμε να την εμπλέξουμε,
αλλά ήταν ντροπαλή.
17:04
And at night, thoughαν και,
445
1012164
1606
Όμως το βράδυ,
17:05
when all the lightsφώτα wentπήγε out in ruralαγροτικός TanzaniaΤανζανία,
446
1013770
2807
όταν όλα τα φώτα
στην αγροτική Τανζανία έσβησαν,
17:08
and there was no moonφεγγάρι that night,
447
1016577
1504
και δεν υπήρχε φεγγάρι,
17:10
the first night, and no starsαστέρια,
448
1018081
1722
την πρώτη βραδιά, και καθόλου άστρα,
17:12
and JennJenn cameήρθε out of our hutκαλύβα
449
1019803
1826
και η Τζεν βγήκε από την καλύβα μας
17:13
with her REIREI little headlampπροβολέας on,
450
1021629
2817
με το φωτάκι κεφαλής της,
17:16
GraceΧάριτος wentπήγε immediatelyαμέσως,
451
1024446
2138
η Γκρέις πήγε αμέσως,
17:18
and got the translatorμεταφράστης,
452
1026584
1356
πήρε τον μεταφραστή,
17:20
cameήρθε straightευθεία up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
ήρθε στην Τζεν μου και είπε,
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
«Όταν πάτε σπίτι,
17:23
can I have your headlampπροβολέας
455
1031263
1175
μπορώ να έχω το φως κεφαλής
17:24
so I can studyμελέτη at night?"
456
1032438
1730
για να μελετώ τη νύχτα;»
17:26
CACA: Oh, wowΟυάου.
457
1034168
1082
ΚΑ: Ω, ουάου.
17:27
MGMG: And her dadΜπαμπάς had told me
458
1035250
1484
ΜΓ: Και ο πατέρας της μου είχε πει
17:28
how afraidφοβισμένος he was that unlikeδιαφορετικός the sonυιός,
459
1036734
2087
πόσο φοβόταν γιατί αντίθετα με τον γιο,
17:31
who had passedπέρασε his secondaryδευτερεύων examsεξετάσεις,
460
1038821
1662
ο οποίος είχε περάσει τις εξετάσεις του,
17:32
because of her choresδουλειές,
461
1040483
1530
λόγω των δουλειών,
17:34
she'dυπόστεγο not doneΈγινε so well
462
1042013
1438
δεν τα είχε πάει τόσο καλά
17:35
and wasn'tδεν ήταν in the governmentκυβέρνηση schoolσχολείο yetΑκόμη.
463
1043451
1804
και δεν ήταν ακόμη στο κρατικό σχολείο.
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to payπληρωμή for her educationεκπαίδευση.
464
1045255
2535
Είπε, «Δεν ξέρω πώς θα πληρώσω
για την εκπαίδευσή της.
17:39
I can't payπληρωμή for privateιδιωτικός schoolσχολείο,
465
1047790
1826
Δεν μπορώ να πληρώσω
ιδιωτικό σχολείο,
17:41
and she mayενδέχεται endτέλος up on this farmαγρόκτημα like my wifeγυναίκα."
466
1049616
2579
και μπορεί να καταλήξει σε αυτή τη φάρμα
όπως η γυναίκα μου».
17:44
So they know the differenceδιαφορά
467
1052195
1129
Γνωρίζουν λοιπόν τη διαφορά
17:45
that an educationεκπαίδευση can make
468
1053324
1025
που μπορεί να κάνει η εκπαίδευση
17:46
in a hugeτεράστιος, profoundβαθύς way.
469
1054349
2997
με έναν τεράστιο, σπουδαίο τρόπο.
17:49
CACA: I mean, this is anotherαλλο picΣΜΕ
470
1057346
1421
ΚΑ: Αυτή είναι άλλη μία φωτογραφία
17:50
of your other two kidsπαιδιά, RoryRory and PhoebeΦοίβη,
471
1058767
3406
των δύο άλλων παιδιών σας,
του Ρόρυ και της Φοίβης,
17:54
alongκατά μήκος with PaulΟ Παύλος FarmerΑγρότης.
472
1062173
4138
μαζί με τον Πολ Φάρμερ.
17:58
BringingΦέρνοντας up threeτρία childrenπαιδιά
473
1066311
1614
Μεγαλώνοντας τρία παιδιά
18:00
when you're the world'sτου κόσμου richestπλουσιότεροι familyοικογένεια
474
1067925
3002
όταν είστε η πιο πλούσια
οικογένεια του κόσμου
18:03
seemsφαίνεται like a socialκοινωνικός experimentπείραμα
475
1070927
2296
μοιάζει σαν ένα κοινωνικό πείραμα
18:05
withoutχωρίς much priorπριν artτέχνη.
476
1073223
3572
χωρίς πολύ προγενέστερη τεχνική.
18:08
How have you managedδιαχειρίζεται it?
477
1076795
1535
Πώς τα καταφέρατε;
18:10
What's been your approachπλησιάζω?
478
1078330
2215
Ποια ήταν η προσέγγισή σας;
18:12
BGBG: Well, I'd say overallΣυνολικά
479
1080545
2633
ΜπΓ: Λοιπόν, θα έλεγα γενικά
18:15
the kidsπαιδιά get a great educationεκπαίδευση,
480
1083178
1762
ότι τα παιδιά λαμβάνουν
σπουδαία εκπαίδευση,
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
αλλά πρέπει να σιγουρευτείς
18:18
they have a senseέννοια of theirδικα τους ownτα δικά abilityικανότητα
482
1085838
1702
ότι έχουν αίσθηση της ικανότητάς τους
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
και τι θα πάνε να κάνουν,
18:21
and our philosophyφιλοσοφία has been
484
1089529
2373
και η φιλοσοφία μας ήταν
18:24
to be very clearΣαφή with them --
485
1091902
1222
να είμαστε πολύ ξεκάθαροι μαζί τους -
18:25
mostπλέον of the money'sτου χρήματος going to the foundationθεμέλιο --
486
1093124
1545
τα περισσότερα χρήματα
πάνε στο ίδρυμα -
18:26
and help them find something they're excitedερεθισμένος about.
487
1094669
4341
και να τους βοηθήσουμε να βρουν κάτι
για το οποίο ενθουσιάζονται.
18:31
We want to strikeαπεργία a balanceισορροπία where they have
488
1099010
1395
Θέλουμε να ισορροπήσουμε το σημείο όπου
18:32
the freedomελευθερία to do anything
489
1100405
1793
έχουν την ελευθερία να κάνουν τα πάντα
18:34
but not a lot of moneyχρήματα showeredπλημμύρισε on them
490
1102198
3340
αλλά όχι να τα κατακλύζουμε με χρήματα
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
έτσι ώστε να μην κάνουν τίποτα.
18:40
And so farμακριά, they're fairlyαρκετά diligentεπιμελής,
492
1108667
2978
Και μέχρι τώρα, είναι αρκετά επιμελείς,
18:43
excitedερεθισμένος to pickδιαλέγω theirδικα τους ownτα δικά directionκατεύθυνση.
493
1111645
3208
και ενθουσιάζονται
για την επιλογή της κατεύθυνσής τους.
18:47
CACA: You've obviouslyπροφανώς guardedφυλασσόμενο theirδικα τους
privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων carefullyπροσεκτικά for obviousφανερός reasonsαιτιολογικό.
494
1114853
5568
ΚΑ: Προστατεύατε την ιδιωτικότητά τους
με προσοχή για προφανείς λόγους.
18:52
I'm curiousπερίεργος why you've givenδεδομένος me permissionάδεια
495
1120421
2194
Είμαι περίεργος γιατί μου επιτρέψατε
να δείξω αυτή τη φωτογραφία
εδώ στο TED.
18:54
to showπροβολή this pictureεικόνα now here at TEDTED.
496
1122615
1625
18:56
MGMG: Well, it's interestingενδιαφέρων.
497
1124240
1137
MΓ: Είναι ενδιαφέρον.
18:57
As they get olderΠαλαιότερα, they so know
498
1125377
1841
Καθώς μεγαλώνουν, μαθαίνουν έτσι
ότι το πιστεύω της οικογένειάς μας
έχει να κάνει με την υπευθυνότητα,
18:59
that our familyοικογένεια beliefπίστη is about responsibilityευθύνη,
499
1127218
3009
19:02
that we are in an unbelievableαπίστευτος situationκατάσταση
500
1130227
2115
ότι είμαστε στην απίστευτη θέση
απλώς να ζούμε στις Ηνωμένες Πολιτείες
19:04
just to liveζω in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
501
1132342
1618
και να έχουμε μια σπουδαία εκπαίδευση,
19:06
and have a great educationεκπαίδευση,
502
1133960
1691
19:07
and we have a responsibilityευθύνη
to give back to the worldκόσμος.
503
1135651
2048
και έχουμε την ευθύνη
να δώσουμε πίσω στον κόσμο.
19:09
And so as they get olderΠαλαιότερα
504
1137699
1053
Και καθώς μεγαλώνουν
19:10
and we are teachingδιδασκαλία them --
505
1138752
1020
και τα διδάσκουμε -
19:11
they have been to so manyΠολλά
countriesχώρες around the worldκόσμος
506
1139772
2360
έχουν πάει σε τόσες χώρες στον κόσμο -
19:14
they're sayingρητό,
507
1142132
1132
λένε,
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
«Θέλουμε ο κόσμος να ξέρει
ότι πιστεύουμε
19:17
in what you're doing, MomΜαμά and DadΟ μπαμπάς,
509
1145016
1501
σε αυτό που κάνετε, Μαμά και Μπαμπά,
19:18
and it is okay to showπροβολή us more.
510
1146517
1961
και είναι εντάξει
να μας δείξετε περισσότερο».
19:20
So we have theirδικα τους permissionάδεια to showπροβολή this pictureεικόνα,
511
1148478
2652
Έτσι έχουμε την άδεια τους να δείξουμε
αυτήν τη φωτογραφία,
19:23
and I think PaulΟ Παύλος FarmerΑγρότης is probablyπιθανώς going to put it
512
1151130
1715
και νομίζω ότι ο Πολ Φάρμερ μάλλον θα
τη βάλει στο τέλος σε κάποια δουλειά του.
19:25
eventuallyτελικά in some of his work.
513
1152845
2455
19:27
But they really careΦροντίδα deeplyκατα ΒΑΘΟΣ
514
1155300
1602
Αλλά νοιάζονται πολύ
19:29
about the missionαποστολή of the foundationθεμέλιο, too.
515
1156902
2425
και για την αποστολή του ιδρύματος.
19:31
CACA: You've easilyεύκολα got enoughαρκετά moneyχρήματα
516
1159327
1922
ΚΑ: Έχεις εύκολα αρκετά χρήματα
19:33
despiteπαρά your vastαπέραντος contributionsσυνεισφορές to the foundationθεμέλιο
517
1161249
2591
ασχέτως των υπέρογκων συνεισφορών σου
στο ίδρυμα
19:36
to make them all billionairesδισεκατομμυριούχοι.
518
1163840
1634
για να τα κάνεις δισεκατομμυριούχους.
19:37
Is that your planσχέδιο for them?
519
1165474
1517
Αυτό είναι το σχέδιό σου γι' αυτά;
19:39
BGBG: NopeΌχι. No. They won'tσυνηθισμένος have anything like that.
520
1166991
2336
ΜπΓ: Όχι. Δεν θα έχουν κάτι τέτοιο.
19:41
They need to have a senseέννοια
521
1169327
1935
Πρέπει να έχουν την αίσθηση
19:43
that theirδικα τους ownτα δικά work is meaningfulμε νοημα and importantσπουδαίος.
522
1171262
6536
ότι η δουλειά τους είναι
ουσιαστική και σημαντική.
19:49
We readανάγνωση an articleάρθρο long, actuallyπράγματι,
before we got marriedπαντρεμένος,
523
1177798
3472
Διαβάσαμε ένα άρθρο
πολύ καιρό πριν παντρευτούμε,
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkedμίλησε about that,
524
1181270
2645
όπου ο Ουόρεν Μπάφετ μιλούσε γι' αυτό,
19:56
and we're quiteαρκετά convincedπεπεισμένοι that it wasn'tδεν ήταν a favorεύνοια
525
1183915
2249
και είμαστε πεπεισμένοι
ότι δεν κάναμε χάρη
19:58
eitherείτε to societyκοινωνία or to the kidsπαιδιά.
526
1186164
3254
ούτε στην κοινωνία ούτε στα παιδιά.
20:01
CACA: Well, speakingΟμιλία of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
ΚΑ: Μιλώντας για τον Ουόρεν Μπάφετ,
20:03
something really amazingφοβερο happenedσυνέβη in 2006,
528
1191486
2664
κάτι πραγματικά εκπληκτικό
συνέβη το 2006,
20:06
when somehowκάπως your only realπραγματικός rivalαντίπαλος
529
1194150
2960
όταν ο μοναδικός πραγματικός σου αντίπαλος
20:09
for richestπλουσιότεροι personπρόσωπο in AmericaΑμερική
530
1197110
1552
για τη θέση του πιο πλούσιου
ανθρώπου στην Αμερική
20:10
suddenlyξαφνικά turnedγύρισε around and agreedσύμφωνος to give
531
1198662
1370
ξαφνικά άλλαξε στάση
και συμφώνησε να δώσει
20:12
80 percentτοις εκατό of his fortuneτύχη
532
1200032
2593
το 80 τοις εκατό της περιουσίας του
20:14
to your foundationθεμέλιο.
533
1202625
1717
στο ίδρυμά σου.
20:16
How on EarthΓη did that happenσυμβεί?
534
1204342
1736
Πώς στο καλό έγινε αυτό;
20:18
I guessεικασία there's a long versionεκδοχή
and a shortμικρός versionεκδοχή of that.
535
1206078
1978
Υποθέτω πως υπάρχει η σύντομη
και η μεγάλη εκδοχή.
20:20
We'veΈχουμε got time for the shortμικρός versionεκδοχή.
536
1208056
1382
Έχουμε χρόνο για τη μικρή εκδοχή.
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closeΚοντά friendφίλος,
537
1209438
3755
ΜπΓ: Εντάξει. Ο Ουόρεν λοιπόν,
ήταν πολύ φίλος,
20:25
and he was going to have his wifeγυναίκα SuzieΣούζυ
538
1213193
4657
και θα έβαζε τη γυναίκα του Σούζι
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
να τα δωρίσει.
20:31
TragicallyΤραγικά, she passedπέρασε away before he did,
540
1219405
3441
Δυστυχώς εκείνη πέθανε
πριν το κάνει αυτό,
20:35
and he's bigμεγάλο on delegationαντιπροσωπεία, and
541
1222846
3598
και επειδή ο ίδιος
είναι πολύ της ανάθεσης, και
20:38
— (LaughterΤο γέλιο) —
542
1226444
2158
- (Γέλια) -
20:40
he said —
543
1228602
1411
και είπε -
20:42
CACA: TweetΤιτίβισμα that.
544
1230013
855
ΚΑ: Τουίταρέ το.
20:43
BGBG: If he's got somebodyκάποιος
who is doing something well,
545
1230868
3161
ΜπΓ: Αν έχει κάποιον
που κάνει κάτι εξαιρετικά καλά,
20:46
and is willingπρόθυμος to do it at no chargeχρέωση,
546
1234029
4457
και διατίθεται να το κάνει χωρίς χρέωση,
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedζαλισμένος.
547
1238486
2378
ίσως να είναι εντάξει. Αλλά εκπλαγήκαμε.
20:53
MGMG: TotallyΕντελώς stunnedζαλισμένος.
BGBG: We had never expectedαναμενόμενος it,
548
1240864
2096
ΜΓ: Εκπλαγήκαμε τελείως.
ΜπΓ: Δεν το περιμέναμε ποτέ,
20:55
and it has been unbelievableαπίστευτος.
549
1242960
1565
και ήταν τελείως απίστευτο.
20:56
It's allowedεπιτρέπεται us to increaseαυξάνουν our ambitionφιλοδοξία
550
1244525
3140
Μας επέτρεψε να αυξήσουμε
τις φιλοδοξίες μας
20:59
in what the foundationθεμέλιο can do quiteαρκετά dramaticallyδραματικά.
551
1247665
3617
σε τι μπορεί να κάνει το ίδρυμα
αρκετά θεαματικά.
21:03
HalfΜισό the resourcesπόροι we have
552
1251282
1504
Οι μισοί μας πόροι
21:04
come from Warren'sΤου κυκεώνα mind-blowingμυαλό-φυσάει generosityγενναιοδωρία.
553
1252786
2884
προέρχονται από την απίστευτη
γενναιοδωρία του Ουόρεν.
21:07
CACA: And I think you've pledgedυποσχέθηκε that
554
1255670
884
ΚΑ: Νομίζω ότι έχετε δεσμευθεί
ότι μέχρι να τελειώσετε,
21:08
by the time you're doneΈγινε,
555
1256554
1790
21:10
more than, or 95 percentτοις εκατό of your wealthπλούτος,
556
1258344
1878
το περισσότερο, ή το 95 τοις εκατό
της περιουσίας σας, θα δοθεί στο ίδρυμα.
21:12
will be givenδεδομένος to the foundationθεμέλιο.
557
1260222
1895
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
ΜπΓ: Ναι.
21:15
CACA: And sinceΑπό this relationshipσχέση, it's amazingφοβερο
559
1263271
3749
ΚΑ: Και από τότε που ξεκίνησε
αυτή η σχέση, είναι εκπληκτικό -
21:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
560
1267020
3366
(Χειροκρότημα)
21:22
And recentlyπρόσφατα, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
Πρόσφατα, εσείς και ο Ουόρεν
21:25
have been going around tryingπροσπαθεί to persuadeπείθω
562
1273023
1880
ταξιδεύετε πολύ προσπαθώντας να πείσετε
άλλους δισεκατομμυριούχους
και επιτυχημένους ανθρώπους
21:27
other billionairesδισεκατομμυριούχοι and successfulεπιτυχής people
563
1274903
1976
21:29
to pledgeενέχυρο to give, what,
564
1276879
1523
να δεσμευθούν να δώσουν, τι,
21:30
more than halfΉμισυ of theirδικα τους assetsπεριουσιακά στοιχεία for philanthropyφιλανθρωπία.
565
1278402
5758
περισσότερα από μισά από τα περιουσιακά
τους στοιχεία σε φιλανθρωπία.
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
Πώς πάει αυτό;
21:38
BGBG: Well, we'veέχουμε got about 120 people
567
1286575
3172
ΜπΓ: Έχουμε περίπου 120 άτομα
21:41
who have now takenληφθεί this givingδίνοντας pledgeενέχυρο.
568
1289747
2438
που έκαναν αυτή τη δέσμευση να δώσουν.
21:44
The thing that's great is that we get togetherμαζί
569
1292185
2606
Το σπουδαίο είναι ότι συναντιόμαστε
21:46
yearlyετήσια and talk about, okay,
570
1294791
2109
κάθε χρόνο και συζητάμε, για παράδειγμα,
21:49
do you hireενοικίαση staffπροσωπικό, what do you give to them?
571
1296900
1965
προσλαμβάνεις υπαλλήλους,
τι τους δίνεις;
21:51
We're not tryingπροσπαθεί to homogenizeομοιογενοποιείται it.
572
1298865
1227
Δεν προσπαθούμε να το ομογενοποιήσουμε.
21:52
I mean, the beautyομορφιά of philanthropyφιλανθρωπία
573
1300092
1048
Η ομορφιά της φιλανθρωπίας
είναι αυτή η εκπληκτική διαφορετικότητα.
21:53
is this mind-blowingμυαλό-φυσάει diversityποικιλία.
574
1301140
2007
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
Ο κόσμος δίνει σε μερικά πράγματα.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
Κοιτάμε και λέμε, «Ουάου».
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Αλλά είναι υπέροχο.
22:00
That's the roleρόλος of philanthropyφιλανθρωπία
578
1308097
1129
Αυτός είναι ο ρόλος της φιλανθρωπίας,
να μαζέψει διαφορετικές προσεγγίσεις,
22:01
is to pickδιαλέγω differentδιαφορετικός approachesπροσεγγίσεις,
579
1309226
2487
22:03
includingσυμπεριλαμβανομένου even in one spaceχώρος, like educationεκπαίδευση.
580
1311713
1992
ακόμη και σε έναν τομέα,
όπως την εκπαίδευση.
22:05
We need more experimentationπειραματισμός.
581
1313705
2371
Χρειαζόμαστε περισσότερο πειραματισμό.
22:08
But it's been wonderfulεκπληκτικός, meetingσυνάντηση those people,
582
1316076
2904
Αλλά ήταν υπέροχο,
το να γνωρίζουμε όλους αυτούς,
22:11
sharingμοιρασιά theirδικα τους journeyταξίδι to philanthropyφιλανθρωπία,
583
1318980
2232
να μοιραζόμαστε το ταξίδι τους
στη φιλανθρωπία,
πώς συμπεριλαμβάνουν τα παιδιά τους,
πού το κάνουν διαφορετικά,
22:13
how they involveεμπλέκω theirδικα τους kidsπαιδιά,
584
1321212
1104
22:14
where they're doing it differentlyδιαφορετικά,
585
1322316
1834
22:16
and it's been way more successfulεπιτυχής than we expectedαναμενόμενος.
586
1324150
2706
και ήταν πολύ πιο επιτυχημένο
απ' ό,τι περιμέναμε.
22:19
Now it looksφαίνεται like it'llθα το κάνει just keep growingκαλλιέργεια in sizeμέγεθος
587
1326856
2695
Τώρα φαίνεται πως θα μεγαλώνει σε μέγεθος
22:21
in the yearsχρόνια aheadεμπρός.
588
1329551
2563
τα επόμενα χρόνια.
22:24
MGMG: And havingέχοντας people see that other people
589
1332114
3512
ΜΓ: Και το ότι ο κόσμος
βλέπει ότι οι άλλοι
22:27
are makingκατασκευή changeαλλαγή with philanthropyφιλανθρωπία,
590
1335626
1704
κάνουν αλλαγές με τη φιλανθρωπία,
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
θέλω να πω, είναι άτομα που έχουν
δημιουργήσει τις δικές τους εταιρίες,
22:31
createdδημιουργήθηκε theirδικα τους ownτα δικά businessesεπιχειρήσεις,
592
1339666
1045
22:32
put theirδικα τους ownτα δικά ingenuityευφυία behindπίσω incredibleαπίστευτος ideasιδέες.
593
1340711
2648
βάζουν τη δική τους εφευρετικότητα
σε απίστευτες ιδέες.
22:35
If they put theirδικα τους ideasιδέες and theirδικα τους brainεγκέφαλος
594
1343359
2226
Αν βάλουν τις ιδέες και το μυαλό τους
22:37
behindπίσω philanthropyφιλανθρωπία, they can changeαλλαγή the worldκόσμος.
595
1345585
2533
πίσω από τη φιλανθρωπία,
μπορούν να αλλάξουν τον κόσμο.
22:40
And they startαρχή to see othersοι υπολοιποι doing it, and sayingρητό,
596
1348118
2291
Αρχίζουν να βλέπουν
άλλους να το κάνουν και λένε,
22:42
"WowWow, I want to do that with my ownτα δικά moneyχρήματα."
597
1350409
2040
«Ουάου, αυτό θέλω
να κάνω με τα λεφτά μου».
22:44
To me, that's the pieceκομμάτι that's incredibleαπίστευτος.
598
1352449
2044
Για μένα, αυτό το κομμάτι
είναι εκπληκτικό.
22:46
CACA: It seemsφαίνεται to me, it's actuallyπράγματι really hardσκληρά
599
1354493
2918
ΚΑ: Μου φαίνεται,
ότι είναι πραγματικά δύσκολο
22:49
for some people to figureεικόνα out
600
1357411
1246
για κάποια άτομα να βρουν
22:50
even how to remotelyεξ αποστάσεως spendδαπανήσει that much moneyχρήματα
601
1358657
2683
πώς να ξοδέψουν τόσα χρήματα
22:53
on something elseαλλού.
602
1361340
2173
σε κάτι άλλο.
Μάλλον υπάρχουν μερικοί
δισεκατομμυριούχοι στην αίθουσα
22:55
There are probablyπιθανώς some billionairesδισεκατομμυριούχοι in the roomδωμάτιο
603
1363513
2093
22:57
and certainlyσίγουρα some successfulεπιτυχής people.
604
1365606
2109
και σίγουρα μερικοί επιτυχημένοι άνθρωποι.
22:59
I'm curiousπερίεργος, can you make the pitchπίσσα?
605
1367715
2060
Είμαι περίεργος,
μπορείς να τους καταφέρεις;
23:01
What's the pitchπίσσα?
606
1369775
1234
Πώς θα το τονίσεις;
23:03
BGBG: Well, it's the mostπλέον fulfillingεκπληρώνοντας thing
607
1371009
1381
ΜπΓ: Είναι το πιο ικανοποιητικό πράγμα
που έχουμε κάνει ποτέ,
23:04
we'veέχουμε ever doneΈγινε,
608
1372390
1482
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
και δεν μπορείς να τα πάρεις μαζί σου,
23:09
and if it's not good for your kidsπαιδιά,
610
1376842
3182
και αν δεν είναι καλό
για τα παιδιά σου,
23:12
let's get togetherμαζί and brainstormκαταιγισμός ιδεών
611
1380024
1289
ας βρεθούμε να κατεβάσουμε ιδέες
23:13
about what we can be doneΈγινε.
612
1381313
2687
για το τι μπορούμε να κάνουμε.
23:16
The worldκόσμος is a farμακριά better placeθέση
613
1384000
2190
Ο κόσμος είναι ένα πολύ καλύτερο μέρος
23:18
because of the philanthropistsφιλάνθρωποι of the pastτο παρελθόν,
614
1386190
2638
λόγω των φιλάνθρωπων του παρελθόντος,
23:21
and the U.S. traditionπαράδοση here, whichοι οποίες is the strongestισχυρότερο,
615
1388828
3033
και η παράδοση εδώ στις ΗΠΑ,
που είναι η δυνατότερη,
23:24
is the envyφθόνος of the worldκόσμος.
616
1391861
1351
είναι ο φθόνος του κόσμου.
23:25
And partμέρος of the reasonλόγος I'm so optimisticαισιόδοξος
617
1393212
1918
Και ο λόγος που είμαι τόσο αισιόδοξος
23:27
is because I do think philanthropyφιλανθρωπία
618
1395130
1944
είναι επειδή πιστεύω ότι η φιλανθρωπία
23:29
is going to growκαλλιεργώ
619
1397074
1614
θα μεγαλώσει
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
και θα πάρει μερικά από αυτά
23:32
government'sτης κυβέρνησης not just good at
workingεργαζόμενος on and discoveringανακαλύπτοντας
621
1399807
2899
που δεν κάνει καλά η κυβέρνηση
και δεν τα ανακαλύπτει
23:34
and shineλάμψη some lightφως in the right directionκατεύθυνση.
622
1402706
3470
και θα ρίξει λίγο φως
προς τη σωστή κατεύθυνση.
23:38
CACA: The world'sτου κόσμου got this terribleτρομερός inequalityανισότητα,
623
1406176
2942
ΚΑ: Ο κόσμος έχει τρομερή ανισότητα,
αυξανόμενο πρόβλημα ανισότητας
23:41
growingκαλλιέργεια inequalityανισότητα problemπρόβλημα
624
1409118
1161
23:42
that seemsφαίνεται structuralκατασκευαστικός.
625
1410279
1461
που φαίνεται δομικό.
23:43
It does seemφαίνομαι to me that if more of your peersσυμμαθητές τους
626
1411740
2866
Μου φαίνεται
ότι αν περισσότεροι ομότιμοί σας
23:46
tookπήρε the approachπλησιάζω that you two have madeέκανε,
627
1414606
2376
ακολουθούσαν την προσέγγιση
που έχετε εσείς οι δύο,
23:49
it would make a dentΟδόντας
628
1416982
1592
θα αφήνατε το στίγμα σας
23:50
bothκαι τα δυο in that problemπρόβλημα and certainlyσίγουρα
629
1418574
1266
τόσο στο ίδιο το πρόβλημα
23:52
in the perceptionαντίληψη of that problemπρόβλημα.
630
1419840
1600
όσο και στην αντίληψη του προβλήματος.
23:53
Is that a fairέκθεση commentσχόλιο?
631
1421440
1404
Είναι δικαιολογημένο σχόλια;
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostπλέον wealthyπλούσιος
632
1422844
1658
ΜπΓ: Ω, ναι. Αν πάρετε
από τους πλουσιότερους
23:56
and give to the leastελάχιστα wealthyπλούσιος, it's good.
633
1424502
3332
και δώσετε στους λιγότερο πλούσιους,
είναι καλό.
Προσπαθεί να το ισορροπήσει,
και είναι δίκαιο.
24:00
It triesπροσπαθεί to balanceισορροπία out, and that's just.
634
1427834
2132
24:02
MGMG: But you changeαλλαγή systemsσυστήματα.
635
1429966
1756
ΜΓ: Μα αλλάζετε συστήματα.
24:03
In the U.S., we're tryingπροσπαθεί to
changeαλλαγή the educationεκπαίδευση systemΣύστημα
636
1431722
2613
Στις ΗΠΑ, προσπαθούμε να αλλάξουμε
το εκπαιδευτικό σύστημα
24:06
so it's just for everybodyόλοι
637
1434335
2068
ώστε να είναι δίκαιο για όλους
24:08
and it worksεργοστάσιο for all studentsΦοιτητές.
638
1436403
1557
και να λειτουργεί για όλους τους μαθητές.
24:10
That, to me, really changesαλλαγές
639
1437960
1890
Για μένα, αυτό αλλάζει
την ισορροπία της ανισότητας.
24:12
the inequalityανισότητα balanceισορροπία.
640
1439850
1157
24:13
BGBG: That's the mostπλέον importantσπουδαίος.
641
1441007
1582
ΜπΓ: Αυτό είναι το πιο σημαντικό.
24:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
642
1442589
3548
(Χειροκρότημα)
24:18
CACA: Well, I really think that mostπλέον people here
643
1446137
3415
ΚΑ: Πραγματικά νομίζω
ότι οι περισσότεροι εδώ
24:21
and manyΠολλά millionsεκατομμύρια around the worldκόσμος
644
1449552
1745
και πολλά εκατομμύρια σε όλον τον κόσμο
24:23
are just in aweδέος of the trajectoryτροχιά
645
1451297
2549
βλέπουν με δέος την τροχιά
24:26
your livesζωή have takenληφθεί
646
1453846
1308
που έχουν πάρει οι ζωές σας
24:27
and the spectacularθεαματικός degreeβαθμός to whichοι οποίες
647
1455154
3731
και τον εκπληκτικό βαθμό με τον οποίο
24:31
you have shapedσχηματισμένος the futureμελλοντικός.
648
1458885
2115
έχετε διαμορφώσει το μέλλον.
24:33
Thank you so much for comingερχομός to TEDTED
649
1461000
1340
Σας ευχαριστώ που ήρθατε στο TED,
24:34
and for sharingμοιρασιά with us and for all you do.
650
1462340
1461
που μοιραστήκατε μαζί μας
και για όλα όσα κάνετε.
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
ΜπΓ: Σας ευχαριστώ.
ΜΓ: Σας ευχαριστώ.
24:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
652
1465737
2787
(Χειροκρότημα)
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
ΜπΓ: Σας ευχαριστώ.
ΜΓ: Σας ευχαριστώ πολύ.
24:51
BGBG: All right, good jobδουλειά. (ApplauseΧειροκροτήματα)
654
1478910
4171
ΜΓ: Εντάξει, καλή δουλειά.
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Toula Papapantou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com